Текст книги "Первая ложь (ЛП)"
Автор книги: Сара Шепард
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Я гляжу на телефон, не прикасаясь к нему. Он решил, что это блестящее
чудовище – мой телефон? Фу-у. У всех участниц «Игры в ложь» чехлы от Тори
Берч – классика и шик.
– Это не мой, – говорю я. – Так что отнеси его обратно в клуб, в бюро
находок.
– Ну ладно, прости. – Гаррет неуверенно улыбается мне и убирает
телефон в карман своих шорт. – Итак... как дела?
Я опускаю взгляд на свой халат и тапочки, а потом снова смотрю на него.
– Я только что встала. Так что выгляжу просто ужасно.
Гаррет округляет глаза.
– Вот и нет. Ты выглядишь мило.
Он что, серьезно?
~ 34 ~
http://vk.com/art_of_translation
– Гаррет, я еще даже не проснулась до конца. Мы можем поговорить
позже? – Или вообще никогда?
– Конечно. – Гаррет выглядит смущенным. – Не буду мешать тебе
завтракать. – Он сходит с крыльца, делая несколько излишне суетливых
движений. – Увидимся позже, Саттон.
– Да, увидимся.
Я быстро закрываю дверь, наблюдая за тем, как он бежит к машине,
припаркованной у обочины. Странно. Возможно, он любезничает со всеми
подругами Шарлотты, чтобы добиться нашего расположения. Но что-то я в
этом сомневаюсь.
Отогнав мысли о произошедшем, я направляюсь в кухню, отделанную
плиткой терракотового цвета, и обнаруживаю стоящую на карачках Лорел и
трущую пол мокрой тряпкой. Вокруг нее собралась оранжевая жидкость. Мама
стоит, перегнувшись через кухонный стол, с рулоном бумажных полотенец и
бутылкой чистящего средства, а папа держит пластиковый мешок, куда Лорел
выбрасывает пропитанные соком салфетки.
Я обхожу их и подхожу к кофемашине.
– Сколько нужно Мерсеров, чтобы убрать пролитый апельсиновый сок?
– ехидно замечаю я.
Мама поднимает голову. В лучах утреннего солнца заметны тонкие
линии в уголках ее глаз, отчего она выглядит еще более усталой и уязвимой,
чем обычно.
– Кто там приходил?
– Никто, – быстро отвечаю я, хватая дымящуюся чашку кофе. Она
наполненная уже стояла на столе.
Мама сердито смотрит на меня.
– Могла бы и помочь, Саттон.
Я тут же злюсь. Это же не я устроила.
– Похоже, у Лорел все под контролем, – дернув плечами, отвечаю я.
Лорел встает и вешает мокрое полотенце на раковину из нержавеющей
стали.
– Еще раз прости, мам. Весь твой выжатый апельсиновый сок ушел в
помойку.
Мама нежно касается плеча Лорел.
– Ничего страшного, дорогая. Все бывает.
~ 35 ~
http://vk.com/art_of_translation
Я гляжу на них поверх чашки. Если бы я залила кухню выжатым
апельсиновым соком, мама бы наградила меня своим коронным взглядом,
полным разочарования и говорящим, что все в этой жизни я принимаю как
должное. А папа бы нервно приглаживал волосы на висках, потому что мама
нервничает. Как только дело касается меня, у них возникает цепная реакция.
Но если напортачит Лорел, то все нормально.
Мама достает из холодильника кувшин с соком «Тропикана». Папа
крепко завязывает тяжелый мешок для мусора и тащит его к двери в
прихожую, но по пути останавливается потрепать по голове Дрейка, нашего
датского дога.
Я делаю глоток из чашки и чуть не выплевываю кофе. Он же черный, кто
такой пьет? Я открываю пакетик подсластителя и высыпаю в чашку. У меня за
спиной громко вздыхает Лорел.
– Саттон, вообще-то я налила его себе. – Она сердито смотрит на меня. —
Мне нужно было.
Забавно. В кругу семьи, а не моих подруг она тут же становится
плаксивой, надоедливой, самодовольной младшей сестренкой, строящей из
себя жертву.
– Зачем тебе так нужен кофе? – интересуюсь я. – Сейчас же лето. Всегда
можно прилечь.
– Мы весь день тусуемся с Тайером, а вечером собирались посмотреть на
метеоритный дождь, – огрызается Лорел. – Так что мне понадобятся силы.
Тайер. Я с силой прикусываю щеку изнутри. Вот почему он не ответил
мне – потому что переписывался с Лорел?
– И где вы будете его смотреть?
Брови Лорел взлетают вверх, и я вдруг осознаю, что могла показаться
чересчур любопытной.
– А тебе какое дело? – спрашивает она.
– Никакого, – быстро отвечаю я.
Лорел с надменным видом делает себе еще кофе. Родители снуют по
дому, собираясь на работу. Папа у нас – врач, а мама – адвокат. Я проверяю
под столом телефон, особо ни на что не надеясь, и с радостью обнаруживаю
облачко, обозначающее новое сообщение. По спине у меня пробегает легкая
дрожь. Я молча провожу пальцем по экрану.
Это Тайер.
~ 36 ~
http://vk.com/art_of_translation
«А ты отведаешь острое мороженое?»
Я улыбаюсь. Сообщение довольно милое. И, возможно, даже стоило
ожидания. Это похоже на приглашение? Я сказала, что хочу с ним увидеться. И
теперь он зовет меня поесть мороженое?
Сдерживая улыбку, я прячу телефон в кармане. Я испытываю огромное
облегчение от того, что он мне написал. Но сама с ответом торопиться не буду.
Теперь пусть он подождет.
Мама садится за стол с миской мюсли, залитыми соевым молоком.
– Лорел, ты, наверное, рада, что Тайер вернулся из футбольного лагеря?
Тайер. Он повсюду. Меня охватывает знакомое волнение.
– Угу, – с запинкой произносит Лорел. Ее глаза нервно бегают, а
движения вдруг становятся дерганными, как у марионетки.
– Он же подрос немного, да? – продолжая есть, спрашивает мама.
– Я не заметила, – отвечает Лорел, однако по ее шее разливается
румянец, а над верхней губой выступают капельки пота. Она теребит свой
кожаный браслет с заклепками от Тори Берч, гоняя его по запястью вверх-
вниз.
Я с трудом глотаю. Во рту появляется кислый привкус. Я всегда знала, что
Лорел нравится Тайер, но теперь понимаю: с его летним преображением ее
чувства стали еще сильнее. Эта мысль приносит за собой ревность и некий
драйв. Украсть у своей сестры возлюбленного – для меня уже пройденный
этап. Но отличная возможность заставить Тайера полюбить меня. Будет
неплохо еще раз напомнить Лорел, что, как бы ни складывались ее отношения
с родителями дома, за его пределами она далеко не суперзвезда.
~ 37 ~
http://vk.com/art_of_translation
РАННИЙ СОН НЕ ВСЕГДА ПОЛЕЗЕН
Я открываю глаза и гляжу по сторонам. Комната окутана черно-синей
дымкой, вокруг бесформенные фигуры, звучат приглушенные звуки.
Ощущение, будто все происходит под водой. Но где бы это ни было, сейчас
ночь, и я не одна.
В тусклом свете я различаю четыре стены небольшой, почти пустой
комнаты и окно без занавесок, выходящее на парковку. В воздухе витает
сосновый аромат и затхлый запах сигаретного дыма. Я слышу стук, затем
отголоски разговора где-то совсем рядом, за пределами комнаты.
Не знаю, где я и сколько мне лет. Но точно не семнадцать – скорее всего,
четыре или пять. Я смотрю вниз и вижу поношенную ночную рубашку с
цветочками, которая едва доходит мне до колен. В плечи врезаются резинки
рукавов, жесткое колючее одеяло из полиэстера натянуто до подбородка.
Присмотревшись, я замечаю в тени у окна какую-то фигуру. Она сидит за
металлическим столом, уставившись в пустоту, и барабанит пальцами по его
поверхности.
– Мам? – зову я.
Фигура оборачивается, но лица не видно. Я стараюсь изо всех сил его
рассмотреть, мне нужно всего одно воспоминание о своей настоящей матери,
за которое можно уцепиться. Но все без толку: меня удочерили, когда мне
было всего несколько недель, а не четыре года. Я ничего не помню о своей
маме. Не имею понятия, ни кто она, ни как выглядит. И все равно пытаюсь
разглядеть. Тут за плечо меня трогает рука, похожая на мою. Я оборачиваюсь и
вижу другое лицо. В зеркале.
– Эй? – зову я. Отражение молчит.
С тихим вскриком я резко просыпаюсь. На этот раз я в своей обычной
спальне. Мои мягкие простыни из египетского хлопка спутанным влажным
комком собрались вокруг лодыжек. Ноги заледенели от холодного воздуха из
работающего кондиционера. Я гляжу на часы – еще даже полуночи нет.
Сегодня я легла рано, потому что мы с Шарлоттой несколько часов играли в
теннис во дворе неподалеку, и я жутко устала. Не хочу потерять форму к
началу нового сезона – такого удовольствия Нише я не доставлю.
Я потягиваюсь и вздыхаю. Теперь не усну. Поэтому быстро натягиваю
толстовку с рельефным узором и спускаюсь вниз, ступая как можно тише.
~ 38 ~
http://vk.com/art_of_translation
В раковине наливаю себе стакан воды. Внезапно мое внимание
привлекает что-то у меня за спиной. В дальнем углу нашего ухоженного сада,
из-за переплетенных ветвей, струится мягкое желтое сияние.
Клуб. Лолер с Тайером сейчас там смотрят на звезды. Я так и вижу их
силуэты. Они сидят, склонившись друг к другу, и о чем-то шепчутся в темноте.
О чем, интересно? Каково это оказаться рядом с Тайером наедине?
– Мы тебя разбудили?
При виде фигуры в дверном проеме я подскакиваю и роняю стакан воды.
Тот ударяется о гранитную столешницу и разбивается. Когда я отдергиваю
руку, то вижу кровь.
– Ай! – Порез неглубокий, но крови много. Меня вдруг начинает
тошнить, и я прислоняюсь к столешнице.
Тайер подлетает ко мне.
– Боже мой. Ты в порядке?
– Все хорошо, – мямлю я. – Если только ты принесешь мне пластырь.
Видно, что Тайер не хочет оставлять меня одну.
– А где он?
– В ванной, в аптечке, – указываю я направление здоровой рукой.
Тайер быстро уходит, а я в это время пытаюсь перевести дух. Что со мной
такое? Обычно я не роняю стаканы, даже посреди ночи. Неужели он знает, что
рядом с ним я становлюсь неуклюжей? Знает о моих чувствах?
И что же я чувствую? Я до сих пор не ответила на его сообщение по
поводу мороженого. Убеждаю себя, что просто хочу держать его на расстоянии,
а на самом деле просто не знаю, что ответить. Потому что обычные приемы
флирта с Тайером просто не сработают.
Некоторое время спустя возвращается Тайер с аптечкой в руках. Он
достает квадратный кусок бинта, сложенный в несколько раз, и плотно
прижимает его к моей ладони, а потом аккуратно подводит меня к кухонному
столу.
– Держи крепко, пока я все тут уберу, – говорит он.
– Спасибо, – бормочу я.
– Не за что, – бросает он через плечо и принимается вытирать
столешницу, попутно собирая большие осколки и выбрасывая их в мешок для
мусора. – Не стоило тебя пугать. Не спится?
– Не могла уснуть после одного сна, – говорю я.
~ 39 ~
http://vk.com/art_of_translation
– Какого?
Я смущенно отвожу глаза. Обычно я не обсуждаю с парнями свою родную
мать. Да и вообще ни с кем ее не обсуждаю.
Тайер завязывает мешок и вешает его на ручку двери в прихожую. Потом
берет аптечку и садится рядом за стол, выдвинув мой стул и повернув его так,
чтобы мы оказались лицом друг к другу. Я втягиваю воздух, вдруг ставший
между нами наэлектризованным, и он склоняется ко мне. Нежно берет мою
раненую руку и раскрывает ладонь, убирая бинт и откладывая его в сторону.
– Будет жечь, – предупреждает он, не сводя с меня глаз.
Потом вытаскивает из упаковки антисептическую салфетку и проводит
ею по порезу. Я вздрагиваю от резкого жжения. Тогда он подносит мою ладонь
к лицу и слегка дует на нее. Я снова вздрагиваю. На этот раз, скорее, от
близости Тайера, чем из-за пореза.
– Ты уверена, что все хорошо? – тихо спрашивает он.
– Да, я в порядке, – поморщившись, отвечаю я.
– Я не о порезе, – говорит он. – А о... твоем сне. Который не дает тебе
уснуть. Ты кажешься... – Он замолкает не в силах подобрать слова.
– Мне снилась моя мама, – внезапно выдаю я. – Моя настоящая мама.
Ты же знаешь, что я приемная, да?
– Да.
Если Тайер и видит, как я нервничаю, то ничего не говорит. Он лишь
отрывает защитную бумагу с большого пластыря и приклеивает его поверх
пореза. Потом сжимает мою ладонь в кулак и накрывает своей, чтобы рана
перестала кровоточить. Сильное прикосновение его руки меня успокаивает, и я
продолжаю:
– Такое иногда случается – она снится мне. И каждый раз я просыпаюсь.
Хотя мне снится не совсем она, то есть я не знаю наверняка. Потому что у меня
не сохранилось о ней воспоминаний. Удочерение было анонимным, так что
мои родители, Мерсеры, об этом не говорили.
На мгновение в кухне повисает тишина, помимо нашего с Тайером
дыхания слышно только тихое гудение кондиционера. Когда проходит еще
несколько секунд, а Тайер так ничего и не говорит, я начинаю паниковать.
Может, я сказала лишнего. Может, он не хочет слышать о моих дурацких снах
или беспокойствах по поводу настоящих родителей. Мне и самой не нравится
обо всем этом думать. Я даже не пишу о своих чувствах в дневнике.
~ 40 ~
http://vk.com/art_of_translation
Но тут Тайер крепче сжимает мою руку.
– Тебе должно быть тяжело, – просто говорит он.
Меня захлестывает буря эмоций. Лучше и не скажешь – по сути, это
единственное, что тут можно сказать.
– Ты надеешься когда-нибудь с ней встретиться? – спрашивает Тайер.
Я задумываюсь над его словами. Как ни странно, но меня никто об этом
никогда не спрашивал.
– Думаю, да. Конечно, какая-то часть меня очень зла на нее – наверное,
такое испытывают все приемные дети. Мне хочется знать, почему она бросила
меня, почему не смогла оставить.
– Может, у нее на то была веская причина.
– Может быть, – киваю я. – Ну и кроме того, я просто хотела бы ее
увидеть. Поговорить. Узнать вообще, есть ли у нас что-то общее.
Я вдруг чувствую, как на глаза наворачиваются слезы. Ужасно
смутившись, с трудом сглатываю. Ни за что не стану плакать перед Тайером.
Я с преувеличенной небрежностью пожимаю плечами.
– Все это неважно. Ты хотел знать, что мне снилось, я ответила.
– Спасибо, что рассказала, – говорит Тайер. А потом вздыхает. – На
самом деле, я тоже плохо сплю.
– Почему?
– В основном бессонница. А раньше я ходил во сне, – робко признается
он. – Это жутко пугало моих родителей.
– И что ты делал?
Он смеется.
– Однажды они спустились вниз и обнаружили меня в комнате отдыха. Я
сидел на диване с пультом в руке, а по телевизору шла какая-то реклама.
– И ты этого не помнишь?
Он мотает головой.
– Не-а. Я крепко спал.
Я шлепаю его по руке.
– Им еще повезло, что ты ничего не заказал. А то бы была у них куча
пледов.
– Или сигнализаций, – шутит он.
– Или инфракрасных фонариков, которые показывают на ковре, где
написала твоя кошка или собака, – добавляю я.
~ 41 ~
http://vk.com/art_of_translation
Мы оба прыскаем от смеха, и я благодарна Тайеру за то, что он сменил
тему и разрядил обстановку. Когда он убирает руку, я вдруг понимаю, как мне
не хватает ее тепла.
– А в каком самом странном месте ты просыпался? – спрашиваю я.
– В ванной с включенной водой, – не задумываясь, отвечает он. – Мне
тогда была двенадцать. Мои родители просто взбесились, потому что однажды
я мог так утонуть. Папа пригрозил, что отведет меня к специалисту по сну, где
мне проведут ряд анализов. Ну, когда к тебе подключают электроды и
наблюдают за тобой по монитору, словно ты подопытная крыса. Я не
согласился. – Его глаза мрачнеют. – Он был очень-очень зол.
– Он беспокоился, – тактично замечаю я.
Тайер усмехается.
– Я так не думаю.
Я больше ничего не говорю, хотя понимаю, на что Тайер намекает. Тот
раз, когда мистер Вега сорвался на Мэделин из-за того, что она ходила по
району босиком. Его волновало не то, что она могла наступить на что-то
острое, а что подумают соседи. Нет, я не утверждаю, будто он не беспокоился о
том, что Тайер мог утонуть в ванной. Мне просто непонятно, чем вызван его
гнев: дополнительной сложностью, раздражением или чудаковатостью.
– Родители бывают странными, да? – тихо говорю я.
Тайер кивает.
– Это точно.
Мы смотрим друг на друга, словно между нами устанавливается некое
понимание. Я хочу потянуться к нему, провести рукой по его острым скулам,
вернуть его взгляд на себя. Или хотя бы взять его ладонь и крепко сжать. Но
тут же понимаю, что боюсь. А вдруг он отшатнется? Вдруг рассмеется?
– Так ты до сих пор ходишь во сне? – спрашиваю я.
– Нет. – Он качает головой. – Наверное, я вырос. Хотя мне по-прежнему
снятся тревожные сны. Самый частый: я прихожу в школу и оказываюсь в
одном нижнем белье.
– Это классика.
– Тебе тоже такое снится? – спрашивает он.
– Нет, – я мотаю головой. – У меня повторяется другой сон.
– О чем?
«О тебе», – чуть не говорю я, но вовремя осекаюсь.
~ 42 ~
http://vk.com/art_of_translation
Тайер смотрит на меня так, словно читает мои мысли. Внезапно он
обвивает мой стул ногой и пододвигает к себе. Я невольно охаю, но ничего не
говорю и, конечно же, не отстраняюсь. Мы настолько близки сейчас, что меня
буквально обволакивает его чистый травянистый запах. Я гляжу на него, а он
смотрит на меня. В ушах шумит – возможно, это звук бегущей по венам крови.
Я с трудом беру себя в руки.
– Идешь завтра на вечеринку Ниши? – небрежно спрашиваю я.
На какой-то миг на лице Тайера мелькает удивление, будто он не ожидал
этого вопроса.
– Не знаю. Наверное. А почему... Ты хочешь, чтобы я пошел?
Я открываю рот, а потом закрываю. Конечно, хочу. Но ужасно боюсь
сказать об этом вслух, потому что могу показаться глупой.
– Мне в принципе все равно, – беспечно говорю я, хотя в конце мой
голос срывается. – Но думаю, моей сестре не все равно. Мне кажется, она
влюблена в тебя. – Я выгибаю бровь и жду его реакции, чтобы понять,
отвечает ли он ей взаимностью.
Но Тайер даже не вздрагивает. На его красивом лице медленно
расцветает улыбка. Он склоняет ко мне голову так, что мы практически дышим
одним воздухом.
– Ты правда хочешь сейчас говорить о Лорел? – шепчет он.
От потрясения у меня отвисает челюсть.
– Хм, – отвечаю я, и в следующую секунду мой мозг отключается. Он
хочет меня поцеловать? Его самоуверенность опьяняет. Я отвожу взгляд,
сердце молотом стучит о ребра.
Тайер протягивает ко мне руку и откидывает волосы с моего плеча.
– Хм, – передразнивает он, разворачивая мое лицо к себе.
Значит, поцелуй все-таки будет. Я прикрываю глаза и тянусь к нему.
Шершавая ладонь Тайера слегка касается моего лба. С трепетом и в ожидании
я задерживаю дыхание, пока наши лица становятся все ближе и...
– Тайер?
Уже второй раз после пробуждения я подпрыгиваю. Тайер отшатывается
от меня и вскакивает на ноги. В дверном проеме виднеются очертания Лорел,
которая стоит со скрещенными на груди руками. У нее непроницаемое лицо,
так что не ясно, сколько же она там стоит.
~ 43 ~
http://vk.com/art_of_translation
– А я-то думала, где ты там запропастился, – после недолгого молчания
говорит Лорел.
У Тайера вспыхивают щеки. Он подтягивает джинсы и показывает на
лежащую на столе аптечку.
– Саттон разбила стакан. Я помогал ей прибраться.
Его взгляд обращен к Лорел, на меня он не смотрит. Я отворачиваюсь и
гляжу на свою заклеенную руку. Перспектива поцеловать Тайера вдруг тает на
глазах. Может, он вообще не собирался этого делать и просто водил меня за
нос. Он отскочил от меня как ужаленный, словно боялся, что Лорел может нас
застукать. Он считает меня недостойной своего поцелуя? Ладно, неважно. Я
поднимаюсь со стула и хватаю со стола аптечку.
– Спасибо за помощь, Тайер, – холодно говорю я, а потом
поворачиваюсь к Лорел. – Хорошо вам повеселиться в клубе, – выплевываю я.
И, расправив плечи, вылетаю в коридор. Мне хочется обернуться, узнать,
смотрит ли на меня Тайер, но я не осмеливаюсь. По пути наверх я твержу себе:
«Ничего нет. У тебя нет чувств к Тайеру. У тебя нет чувств к Тайеру».
Но сколько бы раз я ни повторяла эти слова, впервые в жизни мне
кажется, что я вру сама себе.
~ 44 ~
http://vk.com/art_of_translation
ЗРЯ ТАК СТАРАЛАСЬ С ПЕДИКЮРОМ
В четверг вечером, когда с наступлением сумерек небо окрашивается в
полосы розовых, оранжевых и желтых акварельных оттенков, мы с Шарлоттой
и Мэделин садимся в мой винтажный «вольво» по имени Флойд и
отправляемся на вечеринку к Нише. Я крепко сжимаю руль и разгоняюсь на
поворотах. В воздухе пахнет свежескошенной травой и угольным грилем,
перед нами вырастают прекрасные горы Каталина и каньон Сабино. Наконец
мы въезжаем на улицу, где живет Ниша, ветерок приятно щекочет мои щеки. Я
улыбаюсь и включаю на полную громкость радио, где играет ремикс Джей-Зи.
Мэделин радостно взвизгивает. Шарлотта как собака высовывает голову в
окно, но быстро возвращается в салон, когда понимает, что у нее растреплется
прическа.
– Сегодняшний вечер станет ключевым в операции «Красавчик», я прям
чувствую! – ликует сидящая рядом со мной Шарлотта и, пританцовывая,
ерзает на месте. Ее длинные бирюзовые серьги раскачиваются взад и вперед, и
в мою сторону плывет опьяняющий аромат «Прада Кэнди», которым она
обильно себя опрыскала.
– Какая еще операция? – спрашиваю я, бросая на нее суровый взгляд.
– «Красавчик», – повторяет Шарлотта. – Ну ты же понимаешь. Вы с
Тайером как два голубка...
От низкого, выполненного в испанском стиле ранчо Нишы нам
приходится проехать еще на несколько домов дальше – к сожалению, модная
тенденция опаздывать лишает тебя лучших парковочных мест. Заглушив
мотор, я злобно гляжу на Шарлотту.
– Я по-моему сказала, чтобы ты ее так больше не называла.
– Да пофиг, – небрежно отмахивается от меня Шарлотта. – Мне не
важно, как мы ее называем. Главное, Саттон, – сегодня тот самый вечер. Ты
выглядишь просто супер-секси.
Я с трудом сглатываю. Желудок сводит – наверное, от того, что я целый
день почти ничего не ела. Я смотрюсь в зеркало заднего вида и прихожу к
выводу, что Шар права. Мои волосы мягкими волнами спускаются по плечам.
Красно-белый шелковый топ с открытыми плечами придает моей коже легкий
румянец и подчеркивает зеленые крапинки в глазах. А широкая улыбка
подрагивает больше обычного, потому что я волнуюсь. Готовлюсь к
~ 45 ~
http://vk.com/art_of_translation
возможности того... что может произойти. Не помню, когда в последний раз у
меня возникали проблемы с парнем, когда я так переживала и фанатично
проверяла, чтобы каждая ресничка была прокрашена тушью Диор, а каждая
прядка волос уложена. Но после вчерашнего уже просто не могу игнорировать
эти чувства. Сейчас они – на первом месте. Маячат перед глазами огромными
буквами. Они – первое, о чем я думаю, когда засыпаю и просыпаюсь.
Самой не верится, но да, я влюбилась в него. По-настоящему. И теперь
хочу узнать раз и навсегда, чувствует ли он то же самое.
Как это повлияет на моих подруг, остальных ребят в школе и... Лорел, я
понятия не имею. Но сейчас не время об этом беспокоиться, для начала нужно
разобраться с Тайером.
Мы вылезаем из машины. Через дорогу, на своей подъездной дорожке,
катаются две маленькие девчушки, у них одинаковая одежда и велосипеды.
Шелковые ленты в косичках идеально сочетаются с цветом велосипедных
корзинок, как и босоножки, имеющие тот же самый розовый оттенок жвачки.
В прежние времена мы с Лорел одевались так же, когда еще дружили и не
слишком заботились о своем гардеробе. Меня охватывает чувство вины, стоит
подумать о том, как мы отдалились и что должно произойти сегодня вечером.
Я украду у нее Тайера. Если получится.
И все же мне стоит сохранять невозмутимость, потому что, если я не
нравлюсь Тайеру... От этой мысли меня едва не передергивает.
– Девочки, видели бы вы нас вчера вечером на кухне, – говорю я своим
подругам, пока мы идем по тротуару. – Говорю вам, Тайер по уши втрескался в
меня. Хочу пригласить его завтра на пикник. Там все и провернем.
– Мило, – щебечет Шарлотта.
– Он этого заслуживает, – добавляет Мэдс.
Я уверенно распрямляю плечи, когда мы шагаем по дорожке, ведущей к
дому Ниши. С заднего двора доносятся громкие басы. На лужайке собрались
ребята, и теперь каждый парень провожает нас взглядом. Я оборачиваюсь,
чтобы запереть Флойда, и замечаю, как в соседнем доме колышется занавеска.
Если не ошибаюсь, там живет Итан Лэндри. Интересно, почему он не пришел
сегодня? Он не так уж плохо выглядит, мог бы тоже тусоваться на вечеринке,
если бы вел себя нормально.
~ 46 ~
http://vk.com/art_of_translation
Внезапно меня атакуют разные голоса: «Саттон! Выглядишь потря-я-
ясно!», «Это топ от Такун?». А потом я слышу характерный щелчок камеры и
поднимаю голову. Мне улыбаются Габби и Лили с телефонами в руках.
Я вскидываю ладонь.
– Девочки, никаких фото в Твиттере без моего согласия.
Габби смотрит на экран, а потом демонстрирует мне фотографию, чтобы
получить мое одобрение. Я гляжу на свой снимок, где иду по тротуару. Улыбка
широкая и удивленная. Но при этом видно, что я нервничаю. И, осмелюсь
сказать, немного влюблена.
Лили уже что-то яростно печатает.
– Слава богу, что вы пришли. И произвели фурор, как обычно. – Потом
бросает взгляд на Шарлотту. – Кстати, тебя искал Гаррет.
Шарлотта спокойно улыбается:
– Ну и пусть. Парню не помешает подождать. – А сама тем временем
приподнимается на цыпочках и выискивает его глазами в толпе.
Мне хочется над ней пошутить, но я тут же вспоминаю, как Гаррет
объявился на пороге моего дома со странной историей про телефон. Забыла ей
рассказать, а, может, и не хотела. Надеюсь только, что Гаррет тоже ей ничего
не сообщил. А то Шар может решить, что я специально это от нее скрыла.
Мы входим в просторную гостиную, оформленную в стильных
нейтральных тонах. На мраморном приставном столике мерцают маленькие
свечки, и меня окутывает аромат гортензии, перемешанный с запахом пива.
Пришли почти все мои одноклассники – по крайней мере все те, кто должен
был. Они оживленно беседуют и наслаждаются последними летними
деньками. Меня замечает Старлинг Русс из команды по теннису и активно
машет красным пластиковым стаканом. Судя по румянцу на ее курносом носу,
она прикладывается уже не в первый раз. На полу раскиданы пластиковые
стаканчики, по столу рассыпаны крошки от чипсов, а на одной из стен разлито
что-то подозрительное. От громкой музыки все вокруг пульсирует.
– Мы пропустили что-то интересное? – громко интересуется Мэделин у
Габби, вытянув шею и окидывая взглядом всю комнату.
Габби закатывает глаза.
– Вообще-то нет. Хотя Ниша в бешенстве. Видимо, она считала, что гости
оставят после себя идеальный порядок.
– Она всегда такая, – фыркаю я.
~ 47 ~
http://vk.com/art_of_translation
И тут замечаю у подножия лестницы Нишу во главе других девчонок из
команды. Но она, на мой взгляд, не выглядит рассерженной. Наоборот бурно
жестикулирует и перекидывает через плечо свой блестящий темный хвост.
Завидев меня, несколько девушек машут мне, а Ниша лишь надменно
выгибает бровь. Ну и ладно. Все равно эта вечеринка без меня не обошлась бы,
и ей это известно.
Я продолжаю осматривать комнату. Джефф Кац из футбольной команды,
Грег Рихтер, крутой президент класса. У раздвижных стеклянных дверей с
невозмутимым видом стоит парочка девчонок-старшеклассниц в платьях от
БиСиБиДжи, уставившись в свои телефоны. Я снова и снова скольжу взглядом
по лицам и понимаю: Тайера нигде нет. Неужели он не пришел?
Я склоняюсь к Мэделин.
– Здесь жарко. Возьму себе что-нибудь выпить и выйду на задний двор.
Та кивает.
– Удачи в поисках моего братца.
Я замираю. Я что, как-то выдала себя? Она знает о моих чувствах?
Понимает, что для меня это уже не просто розыгрыш? Но Мэделин
взволнованно, без тени лукавства, улыбается мне. Я выдыхаю и внезапно
чувствую себя пьяной, хотя ни капли не пила. Мне и правда надо бы на улицу
освежиться.
Я блуждаю по дому, протискиваясь сквозь толпы ребят. На кухне людей
оказывается больше всего: вокруг заполненного до краев бочонка толкутся
парни, выстроившись вдоль заляпанного пуншем кухонного стола или сидя на
столешнице из известняка. Гаррет накачивает и разливает пиво для компании
мускулистых спортсменов, хотя сам стоит без кружки. Я уже собираюсь
привлечь его внимание и сообщить, что Шарлотта тут, но быстро
передумываю. А то еще решит, что я специально его искала.
И вдруг меня волной сшибает с ног аромат одеколона «Поло».
– Привет, Саттон. Отлично выглядишь, – произносит голос, а после
передо мной возникает веснушчатое зеленоглазое лицо. Это Эйдан Гроув, мое
недавнее летнее увлечение. И теперь он жадно смотрит на меня, будто
сегодняшняя ночь создана для нас. Но я-то здесь не ради него.
– Привет, Эйдан, – рассеянно говорю я, глядя поверх его плеча в сторону
заднего двора. Где же эти растрепанные темные волосы и блестящие карие
глаза? Что, если Тайер решил не приходить? Я думаю о том нашем разговоре,
~ 48 ~
http://vk.com/art_of_translation
который состоялся посреди ночи. «Идешь завтра на вечеринку Ниши?»,
«Наверное. А почему... Ты хочешь, чтобы я пошел?».
– Как провела лето? – интересуется Эйдан – Не терпится вернуться в
Холлиер?
– Конечно, – говорю я, а сама не свожу взгляда с толпы.
Внезапно на меня снисходит озарение: может быть, Тайер просто
опаздывает. Эта мысль дико бесит, потому что наше опоздание было
необходимо для создания особого эффекта, а Тайер, видимо, знает, как обойти
меня в этой игре.
Я лезу в сумку и достаю телефон – вдруг он написал. Но обнаруживаю,
что на заставке экрана все по-прежнему: на меня смотрит наш недавний
снимок с Шарлоттой и Мэделин, никаких смсок или пропущенных звонков.
– Как твои тренировки по теннису? – продолжает расспрашивать Эйдан.
Я ошарашенно гляжу на него, изумленная тем, что он до сих пор здесь
стоит.
– Да так...
– Хочешь пива?
Я что-то бормочу в ответ. Внутри меня все горит. Никогда еще я не была
столь смущена представителем мужского пола. И уж тем более мной никто не
командовал. Но что бы ни происходило у нас с Тайером, для меня все это
абсолютно ново и незнакомо.
И, если честно, очень интригующе.
Должно быть, мое волнение отражается на лице, потому что уголки губ
Эйдана ползут вверх.
– Тогда я принесу тебе пива! – решительно заявляет он. – Вечеринка
начинается!
Перебивая его, я кладу руку ему на плечо.
– Я тут подумала, что пока пас. По-моему я видела снаружи Мэделин, —
говорю я, кивая в сторону задней двери. – Мне нужно у нее кое-что спросить.
Он хмурится.
– А разве Мэделин не там?
Он указывает за мою спину туда, где Мэделин разговаривает с Финном
Хэдли, полным идиотом, который бросил ее летом ради какой-то няньки. Не
будь я так занята, то непременно бы всей ей высказала.
Я снова поворачиваюсь к Эйдану.
~ 49 ~
http://vk.com/art_of_translation
– Э-э, мне просто нужно... – Потом с извиняющимся видом улыбаюсь
ему и направляюсь к двери. И плевать, что я ухожу без предлога. Все равно
Эйдан – в прошлом.
Снаружи пасется несколько ребят, гул их разговоров сливается со
стрекотом сверчков в приятный шум. В воздухе чувствуется прохлада, влажная
от росы трава щекочет пальцы сквозь ремешки моих сандалий. Я вдыхаю
аромат теплого летнего вечера, приправленный запахами костра из соседних
дворов.
Тут в глубине лужайки я замечаю, как вздрагивает живая изгородь и
открывается калитка. На задний двор входит парень. У меня перехватывает
дыхание. Тайер.
Сердце бешено стучит в груди, когда он неторопливо заходит. Из густых,
еще влажных после душа волос выбивается одна прядь и небрежно спадает ему
на лоб. На нем рубашка с короткими рукавами, которая идеально сидит на его
крепкой фигуре, а джинсы подчеркивают мускулистые ноги.
– Тайер, – окликаю я его и поднимаю руку, чтобы помахать ему. Но
когда мой взгляд падает на маячащую позади него фигуру, я тут же ее опускаю.