Текст книги "Любовь с первого запаха (ЛП)"
Автор книги: Сара Марш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Над переводом работали:
Переводчик : Denika
Редактор: Настёна
Вычитка: Алёна
Обложка: Оксана
Глава 1
Кэро испытала облегчение, когда миновала большой знак на обочине дороги с надписью: «Добро пожаловать в Хиллард». Уже пару часов как стемнело, и она начала думать, что никогда не наткнётся на маленький городок, приютившийся глубоко в горах. В течение дня она, конечно, не раз замечала, каким красивым был пейзаж и каким чистым и бодрящим казался воздух за опущенным окном – особенно по сравнению с городской жизнью, к которой она привыкла. Но почему её сестра встала и решила переехать более чем на восемь часов из ближайшего аэропорта, её озадачивало.
В последнем сообщении, которое она получила от Элли, когда та несколько часов назад остановилась на заправке, чтобы заправиться, говорилось, что она должна встретиться с ней в пабе на окраине города, поскольку это единственное место, где ещё можно поужинать. Вывеска была большая, а на парковке было довольно людно, учитывая, что было девять часов вечера среды, но Хиллард был маленьким городком, и, по словам Элли, кроме фантастической закусочной, там было не так уж много заведений общественного питания. Припарковавшись, она быстро отправила сестре сообщение о том, что приехала, и вышла, чтобы размять затёкшие ноги.
Кэро не была любительницей долгих поездок, а эта поездка после захода солнца стала утомительной. Но теперь, когда она была здесь, она почти поняла слова Элли о том, что Хиллард просто чувствуется хорошо. В этом месте было что-то такое, что успокаивало её, когда она глубоко вдыхала горный воздух. Аромат ночного леса пробудил в ней воспоминания о том, как они с сестрой разбивали лагерь на заднем дворе, когда были маленькими, и это заставило её улыбнуться.
– Кэро! Не могу поверить, что ты наконец-то здесь! – взвизгнула Элли, обняв её сзади.
Она рассмеялась и повернулась, чтобы обнять сестру в ответ.
– Мы виделись всего несколько месяцев назад, чудачка. Это ты переехала в такую глушь. Ты знаешь, сколько часов прошло с тех пор, как я в последний раз была в «Старбаксе»?
– Я обещаю, – смеясь, сказала Элли, – что как только ты попробуешь эспрессо, которое мисс Олив готовит в кафе, тебе никогда не захочется уезжать.
– Более правдивых слов ещё никто не говорил.
Кэро слегка подпрыгнула, когда с другой стороны её машины раздался низкий голос, и к ним подошёл высокий мужчина с дружелюбной улыбкой на лице.
– Это Беннетт, – Элли притянула Кэро поближе, чтобы представить её. – Беннетт, это моя старшая сестра Кэро.
– Рад познакомиться с тобой, Кэро, – он протянул руку. – Элли так много рассказывала мне о тебе, что весь день сгорала от нетерпения, ожидая твоего приезда.
Когда он отодвинулся и обнял сестру за талию, Кэро присмотрелась к нему повнимательнее. Он, безусловно, был красивым мужчиной, вероятно, лет двадцати пяти, как и её сестра. Она должна была признать, что для такого молодого человека он выглядел достаточно зрелым. Его тёмно-русые волосы были коротко подстрижены, лишь слегка завиваясь на макушке, а глаза в тусклом свете огней парковки казались голубыми или зелёными.
– Я тоже рада с тобой познакомиться, Беннетт, – ответила она, приподняв бровь в сторону сестры. – Я уверена, что тоже очень скоро услышу о тебе.
Его смех был глубоким и громким, и, когда её сестра тоже улыбнулась, Кэро была искренне рада видеть Элли такой расслабленной. Возможно, жизнь в горах была хорошей идеей для её младшей сестренки.
– Пойдём, Кэро, – Элли схватила её за руку и потащила к двери. – Давай возьмём тебе чего-нибудь перекусить. Ты, должно быть, умираешь с голоду.
И так оно и было. При мысли об огромной тарелке куриных крылышек и очень холодном пиве у неё потекли слюнки. Когда они вошли внутрь, паб показался им очаровательным. Он выглядел так, словно был построен вручную сто лет назад, повсюду было натуральное дерево, но за ним хорошо ухаживали. Беннетт провёл их к кабинке в дальнем конце зала, и официантка, должно быть, знала, что она подойдёт, потому что, как только она села, женщина с улыбкой подошла к ним, чтобы принять заказ, пообещав, что это не займёт много времени.
– Я пойду, сполосну лицо водой. Уборная?
Когда Элли указала на коридор слева от себя, Кэролайн встала и пошла между столиками. Заведение оказалось намного больше, чем казалось снаружи, и атмосфера была приятной. На заднем плане играла музыка в стиле кантри, но не настолько громко, чтобы не мешать. Несколько человек улыбнулись, когда она проходила мимо, и она улыбнулась в ответ. Кэро пришлось признать, что жители Хилларда действительно знали, как сделать так, чтобы человек почувствовал себя желанным гостем.
Она вытерла лицо бумажными полотенцами и собрала волосы в свободный хвост. Буйство локонов уже несколько часов сводило её с ума. Когда она шла по коридору обратно в паб, её внимание привлекли фотографии, развешанные по стенам. Это были впечатляющие снимки дикой природы, и она могла предположить, что они были сделаны в этой местности. Внезапно она резко остановилась, наткнувшись на грудь очень крупного мужчины.
– Ох! – она покраснела, когда посмотрела в самые потрясающие карие глаза, которые когда-либо видела. – Мне так жаль. Я отвлеклась и не смотрела, куда иду.
Его руки схватили её за плечи, чтобы удержать на ногах, и не сразу отпустили, когда она оглядела его целиком. Тёмные волосы свободными волнами ниспадали ему на плечи, а легкая тень на подбородке только подчёркивала мужественные черты его лица. Под мягкой фланелью его рубашки, застегнутой на все пуговицы, Кэролайн почувствовала, как напряглись твёрдые мускулы под её прикосновением. Именно тогда она осознала, что её руки всё ещё лежат у него на груди, и отдёрнула их, словно обжегшись.
– Без проблем, – его голос был тихим и вкрадчивым, насколько это было возможно. – Я тоже отвлекся, иначе почуял бы твоё приближение.
Что теперь скажешь? Он только что сказал, что должен был почуять моё приближение? Это оскорбление или намёк? Или я вообще правильно его расслышала?
По выражению его лица не было заметно, что он был груб или заигрывал, и когда она сделала шаг назад, он отпустил её. Затем его подбородок чуть приподнялся, и она увидела, как раздулись его ноздри. Прежде чем Кэролайн поняла, что происходит, его нос уткнулся ей в шею.
Глава 2
Крейг не смог бы остановиться, даже если бы захотел. Было что-то в запахе этой женщины, что притягивало его, как ни к кому другому. Он вдохнул ещё раз, чтобы вдохнуть побольше, и почувствовал, как всё её тело напряглось в его объятиях.
– Эм, прости! – она оттолкнула его, на её лице отразилось замешательство. – Немного личного пространства, приятель. Ты же знаешь, что нельзя просто так ходить и нюхать незнакомцев.
– Кажется, я только что это сделал.
Ему пришлось подавить улыбку, когда она прищурилась, а её раздражение усилилось. Крейгу довелось признать, что он вёл себя как настоящий ублюдок, поддразнивая её подобным образом, но по какой-то причине он просто ничего не мог с собой поделать.
Её зелёные глаза вспыхнули гневом, и он заметил россыпь веснушек у неё на щеках и на переносице. От гнева кровь прилила к её коже, что лишь вызвало ещё одну волну её восхитительного аромата, донёсшегося до него. Персики и имбирь. Его волк хотел зарыться в неё. Кем бы ни была эта женщина, сейчас он был полностью поглощён желанием узнать её получше. После более чем трёх месяцев жизни в Хилларде эта дерзкая рыженькая была первой женщиной, на которую его зверь хотя бы отдалённо отреагировал, так что ему лучше включить своё обаяние, чтобы попытаться исправить то, что уже повредили его инстинкты. Он чувствовал, что она в основном человек? Разве это не интересно.
– Приношу свои извинения, дорогая, – он улыбнулся, и она покраснела ещё сильнее. – Я не уверен, что на меня нашло. Твои духи просто невероятны.
– Я… я не пользуюсь духами, – её ответ был тихим, и она, казалось, чувствовала себя неловко из-за его флирта. – И я замужняя женщина.
Эта новость ошеломила его ровно настолько, чтобы позволить ей проскочить мимо него и направиться к кабинке, в которой сидели Беннетт и его новая подружка. Замужем? Он увидел кольцо на руке, которую она подняла, но на ней не было абсолютно никакого мужского запаха. Значит, она либо лгала, либо уже некоторое время не видела своего мужа.
Мне всё равно. Пара.
Мысли его волка на этот счёт были довольно лаконичными, и Крейг вынужден был с ним согласиться. Маленькая соблазнительная блондинка увидит его снова.
***
– Что ж, это было интересно, – Кэролайн всё ещё была немного смущена и сильно раздражена, когда села рядом с сестрой.
– Что это было? – спросила Элли, рассеянно любуясь задницей своего парня, который в этот момент разговаривал с парой мужчин в баре.
– Когда я вышла из уборной, то случайно столкнулась с каким-то парнем, и он обнюхал меня, – когда слова слетели с её губ, она поняла, что это прозвучало гораздо мягче, чем казалось в тот момент, и ухмылка её сестры означала, что она согласна.
– Он обнюхал тебя, да? – Элли задохнулась от притворного возмущения. – Какая наглость!
Кэро не смогла удержаться от смеха, схватила валявшуюся на столе палочку для перемешивания и запустила ею в сестру.
– Ты, засранка. Это было жутко – я думаю, в любом случае, определённо странно. Если бы ты была там, ты бы согласилась.
– Клянусь, ты слишком долго была замужем, Кэро, – вздохнула Элли. – Это бар, ты привлекательная женщина, и иногда к тебе будут приставать.
Кэролайн почувствовала, как её пронзает острая боль. Если бы только у неё хватило смелости сказать Элли по телефону, что её браку со школьным возлюбленным осталось всего несколько подписей до расторжения. Она знала, что её сестра поймёт, но Элли не раз задавалась вопросом, действительно ли Кэро и Питер счастливы, и Кэролайн всегда обижалась. Им было комфортно. Питер был её лучшим другом и партнёром на протяжении всей её взрослой жизни. Только в последние пять лет, когда она начала намекать на создание их семьи, Питер отдалился от неё, и, в конце концов, у неё начали открываться глаза на тот факт, что, возможно, их партнёрство было совсем не тем, о чём они оба мечтали, когда познакомились мечтательными подростками.
– Да, – вздохнула Кэролайн. – Это то, о чём я должна с тобой поговорить.
Это заставило её сестру задуматься.
– Что? Что случилось?
– Я не хочу вдаваться в подробности, мы поговорим об этом завтра, – ответила она как раз в тот момент, когда подошла официантка с несколькими тарелками закусок и напитков. – Прямо сейчас всё, чего я хочу, – это набить рот крылышками.
– Хорошо, – Элли посмотрела на неё. – Но завтра утром, как только ты выпьешь кофе, я жду подробных новостей, сестрёнка.
– Договорились.
– О, и кто был этот парень?
– Какой парень?
Элли закатила глаза:
– Агрессивный нюхач?
– О! – она не удержалась от смеха. – Дай-ка я посмотрю… – Кэролайн оглядела бар, когда Беннетт вернулся и сел за столик рядом с Элли.
– О-о-о, крылышки, – сказал он, заметив, как Кэро оглядывает толпу, – что мы ищем? Салли забыла про соус?
– Нет, Кэро собиралась указать на парня, который обнюхал её, когда она выходила из уборной, – ответила Элли.
– Обнюхивал? – Беннетт, казалось, заинтересовался этой информацией.
– Видишь, он тоже считает это странным, – пробормотала Кэро, прежде чем обнаружила серо-голубую фланелевую рубашку за бильярдным столе. – Вот! Он вон там, у бильярдного стола, в синей фланелевой рубашке.
Элли и Беннетт обернулись, чтобы посмотреть, и отреагировали на это совершенно по-разному. Элли одобрительно присвистнула, а Беннетт подавился своим горячим крылышком.
Глава 3
Крейг сделал большой глоток пива и постарался не оборачиваться и не пялиться на женщину, которая не выходила у него из головы.
– Что это у тебя за выражение лица? – спросил Диего, прежде чем опрокинуть рюмку и обойти бильярдный стол.
– Кто это сидит с Беннеттом и его девушкой? – Крейг старался сохранять нейтральный тон, хотя его волка раздражала мысль о том, что он привлекает внимание своего помощника к самке. Дамам нравился Диего.
Он бросил быстрый взгляд вверх, прежде чем забить ещё один шар.
– О, это, должно быть, старшая сестра, – Диего, к большому облегчению Крейга, не проявил особого интереса. – Беннетт сказал, что Элли ожидает приезда своей сестры на этой неделе.
Интересно. Беннетт познакомился с Элли в первый день, когда она переехала в Хиллард, и его волк сразу же привязалась к ней. Как и у её сестры, у неё был необычный запах, и он надеялся, что вскоре у них будет ответ на вопрос о его происхождении, поскольку его зверь быстро строил собственные планы.
– Беннетт достал образец Элли, чтобы отправить Тайсону?
– Да. Тай проводит анализ ДНК, – ответил Диего, – через несколько дней мы узнаем, есть ли у неё признаки оборотня. Я уверен, Беннетту не терпится это выяснить, поскольку его зверь, похоже, принял решение. Но, конечно, всё было бы проще, если бы она могла обратиться.
– Я хочу знать, как только у вас будут результаты.
– Ты получишь их, босс, – он шутливо отдал честь. – А теперь поторопись и пропусти свой удар, чтобы я мог забрать свои десять долларов.
Крейг улыбнулся и нанёс удар, и следующий, и ещё один. Пока Диего не вздохнул, признавая поражение, наблюдая, как последний шар попадает в лузу.
– А я-то думал, что тебя отвлекло симпатичное личико, – засмеялся Диего, когда они отошли от стола к более молодым членам стаи и направились к бару.
– Вот почему я главный, сынок, – Крейг ухмыльнулся. – Потому что я могу работать в многозадачном режиме.
– О-о-о, – пробормотал другой мужчина, – преследующая самка на десять часов.
Крейгу даже не нужно было поднимать голову, чтобы понять, что это Шерил и её «бешеная стая сук», как называло их большинство других женщин стаи. С самого первого дня, как он прибыл сюда, чтобы занять должность альфы, эта самка предложила себя в качестве официального «приветственного вагона стаи Хиллард», а также предложила ему гораздо больше, от чего он немедленно отказался. Он побывал в достаточном количестве стай, чтобы знать, какие женщины стремятся укрепить своё место в иерархии, и, что бы Шерил ни думала о своих лидерских способностях, её поведение по отношению к большинству женщин стаи говорило ему совсем о другом. Он взялся за эту работу не для того, чтобы найти себе пару, и уж точно у него не было времени разбираться с коварной волчицей-манипуляторшей, пытающейся проложить себе путь к вершине.
– Альфа, – промурлыкала она тоном, который, как он мог предположить, должен был быть соблазнительным. – Так приятно видеть, что ты для разнообразия отдыхаешь. Для волка неестественно быть полностью занятым работой и не развлекаться.
– Шерил, – он вежливо кивнул. – Я приехала в Хиллард не для того, чтобы развлекаться. Я здесь для того, чтобы убедиться, что эта стая процветает. Это моя цель, и она останется таковой.
– Но разве не было бы проще, если бы рядом с тобой была сильная женщина? – она потянулась и положила ладонь ему на плечо.
Низкое рычание Диего заставило её взглянуть на другого мужчину. Со стороны волчицы было крайне невежливо настаивать на своём, когда самец уже дал понять, что не заинтересован. Но, так или иначе, Крейга не слишком удивило её наглое поведение, но это не означало, что он проигнорирует его, особенно когда столько членов стаи наблюдало за происходящим.
Он потянулся к её руке и убрал её.
– Единственная женщина, которая была бы мне интересна, – это моя пара, а ты – не она. Так что я предлагаю тебе принять это и двигаться дальше. У меня нет никакого интереса и ещё меньше терпения к твоим играм.
Румянец, заливший её щеки, был заметен, а сжатие челюсти свидетельствовало о её гневе из-за публичного неприятия. Крейг не играл в игры, и ему не нравилось унижать кого-либо ради спортивного интереса, но это был не первый раз, когда она вела себя неподобающим образом. Давно пора было поставить её на место. По правде говоря, это должен был сделать предыдущий альфа, но ему сказали, что они спали вместе до тех пор, пока самец не нашёл свою пару во время встречи с другими стаями в Калифорнии. Ходили слухи, что Рихтер даже не сказал ей, что подал в отставку и просто попросил других членов стаи отправить его вещи на юг. Крейг слышал, что Шерил вышла из себя и ворвалась в дом бывшего альфы, как будто он нарушил какое-то обещание, данное ей, а такого рода нестабильности в оборотнях стоит опасаться.
– Хорошо, – она повернулась, чтобы уйти.
– Альфа, – сказал он достаточно громко, чтобы все волки, окружавшие их, могли отчётливо слышать. – Я полагаю, ты имела в виду, да, Альфа.
Она остановилась как вкопанная, и он понял, что она, вероятно, обдумывает свой ответ. Если она не будет действовать осторожно, у Крейга появится причина исключить её из стаи, и он почти желал, чтобы Шерил это сделала. Он воочию видел, как один жадный волк может дестабилизировать обстановку в целой стае, и это никак не произойдёт при нём.
Шерил стояла там, оглядывая свою группу самок, а также других членов стаи, которые случайно оказались в пределах слышимости. Крейг почти слышал, как скрежещут её шестерёнки, пока она решала, как поступить с его очевидной поправкой к её поведению.
Время вышло.
Низкое рычание вырвалось из его груди, и он подошёл и встал рядом с ней, видя, как напряглись её мышцы при его приближении.
– Теперь, когда ты знаешь о моих возможностях, – он наклонился к ней поближе, – я предлагаю тебе сделать свой выбор. Стая Хиллард будет придерживаться традиционных стандартов, и, если ты не уважаешь свою роль здесь, я предлагаю тебе подать прошение о вступлении в стаю в другом месте. Я видел, как тебе нравится выставлять себя напоказ перед другими женщинами, но сейчас это прекратится. Ты не будешь здесь альфа-самкой. Прими это или уходи.
Он повернулся и пошел обратно к своему столику, не раздумывая, отпустил её, и она убежала, по крайней мере, с половиной своей первоначальной компании. Похоже, остальные осознали свою ошибку и выбрали вместо неё стаю.
– Внимательно приглядывай за ней, – сказал он Диего. – Если она переступит черту хоть на шаг, её выпроводят из земель стаи.
– Будет сделано, – кивнул Диего. – По правде говоря, я бы предпочёл насладиться этим.
Крейг просто поднёс пиво к губам и покачал головой.
– Я верю, что ты бы это сделал.
Глава 4
– Крейг был тем, кто обнюхал тебя? – Беннетт закашлялся, всё ещё пытаясь избавиться от острого соуса в горле.
– О, детка, он точно красавчик, – Элли рассмеялась. – С моего первого дня здесь женщины в этом городе ходили за ним по пятам, как стайка щенков. Должно быть, жажда власти – и задница, за которую можно умереть в этих джинсах…
– Эй! – Беннетт рассмеялся и покачал головой, глядя на её сестру. – У меня есть всё, что тебе нужно, прямо здесь, детка.
Элли фыркнула.
– Не думаю, что это прозвучало так, как ты хотел, милый.
Но Кэро всё ещё наблюдала за мужчиной, которого он назвал Крейгом. Люди, казалось, притягивались к нему, а одна женщина, в частности, придвигалась всё ближе и ближе. Затем она поняла, что сказала её сестра.
– Подожди, что ты имеешь в виду под властью? – спросила она. – Он что, какая-то местная шишка?
– Что-то вроде неофициального мэра. Верно, Беннетт? – Элли посмотрела на него, и он просто быстро кивнул.
– Да, что-то в этом роде. Он главный смотритель здешнего парка, и поскольку мы слишком малы для полицейского участка, он в основном отвечает за Хиллард. Он недавно появился в нашем городе. Я здесь всего несколько месяцев, – выражение лица Беннетта стало задумчивым. – Интересно, что он остановил тебя. Я не видел, чтобы он проявлял интерес к женщине с тех пор, как приехал в город.
– Ну, это не имеет значения, – ответила она, пожав плечами, – мне это не интересно.
О, это действительно важно, и он кажется очень интересным.
Учитывая удар, нанесённый разводом по её самолюбию, Кэролайн была шокирована тем, что мужчина, похожий на Крейга, вообще обратил на неё внимание, но она ещё даже не подписала документы и никому об этом не сказала, а сейчас было не время волноваться из-за красивого лица.
– К тому же, она замужем, – Элли добавила: – Не-а, мы здесь только ради крыльев.
Что-то в тоне сестры говорило о том, что она не совсем поверила в это, но Кэро слишком устала, чтобы беспокоиться об этом сейчас.
– Вот именно, – она кивнула и придвинула тарелку поближе к своему краю стола. – Хотя я не знаю, что вы, ребята, собираетесь есть, они безумно вкусные.
***
– Я поеду с тобой, а Бен поедет за нами на своём грузовичке, – сказала Элли, подбегая к машине Кэролайн на парковке. – Иначе ты ни за что не найдёшь дорогу в темноте. Я так рада, что ты здесь, Кэро! Тебе понравится то место, которое я нашла. Оно похоже на рай.
– Почему бы тебе не сесть за руль? – спросила она сестру. – Я с трудом могу держать глаза открытыми, потому что мой живот полон.
– Конечно, – Элли посмотрела на неё. – Извини, я должна была предложить. Это долгая поездка. Твоя комната уже полностью подготовлена и готова к заселению, а в ванной комнате для гостей даже есть глубокая ванна, если тебе нужно расслабиться перед сном.
Кэро посмотрела на сестру.
– У тебя в комнате для гостей есть ванная? Мне показалось, ты говорила, что снимаешь домик.
Элли рассмеялась и пожала плечами.
– Как я уже сказала, это рай.
Она не шутила насчёт подъездной дорожки. На грунтовой дороге, на которую они свернули с шоссе, было очень мало фонарей, и Кэролайн не смогла бы самостоятельно найти это место после наступления темноты. Но когда они выехали из-за деревьев, аккуратная дорожка привела их к дому средних размеров, оформленному в деревенском стиле. Он был действительно красивым, и Кэролайн разинула рот, когда они припарковались перед гаражом, а звук шин грузовика Беннетта по гравию быстро донёсся до них, когда он припарковался перед гаражом.
Кэролайн вышла из машины и отступила на шаг, чтобы как следует всё рассмотреть. Лужайка вокруг парадного крыльца была усеяна растениями и цветами, на ней стояло несколько стульев, маленький столик для закусок и подвесные качели, которые идеально подходили для того, чтобы солнечным днём погрузиться в чтение хорошей книги.
– Господи, Элли, сколько ты за него платишь? – Кэролайн последовала за сестрой по ступенькам и вошла в парадную дверь, за которой обнаружилась просторная прихожая, ведущая в большую комнату, которая выглядела уютной и была на удивление хорошо обставлена.
– Вообще-то, ты бы удивилась, – она бросила ключи на столик у двери. – Так я познакомилась с Беннетом. Это дом его родителей. Они переехали жить в более теплое место и хотели сдать его кому-нибудь, кто ухаживал бы за садом за домом. Жильё было полностью меблировано, так что для меня дом идеален.
– Вау, это невероятно, – честно призналась Кэролайн. В нём чувствовался такой домашний уют, но теперь это обрело смысл. – Я устала. Думаю, я просто возьму свою сумку и отправлюсь спать. Остальное я разгружу завтра.
– Комната для гостей выше по лестнице, вторая дверь налево. Мы с Беном разгрузим для тебя машину. Не беспокойся об этом.
– Спасибо, сестрёнка, – Кэролайн направилась к двери, чтобы взять свою сумку с туалетными принадлежностями, но обнаружила, что Беннетт уже выгрузил её.
– Всё ли достал? – он спросил.
– Да, кажется, я перепаковала вещи, – она посмотрела на сестру. – Я взяла дополнительный отгул на работе, просто на случай, если захочется задержаться подольше.
Улыбка Элли стала шире, и Кэролайн почувствовала облегчение. По правде говоря, она не могла смириться с мыслью о возвращении в их дом. Осознание того, что Питер уже съехал, было всего лишь напоминанием о том, что она снова начинает всё с нуля.
– Что это за запах? – Беннетт почти зарычал. – Клубника?
Элли взвизгнула, подбегая к машине.
– Ты приготовила мне пирожные?
Кэролайн рассмеялась. Она всегда старалась привезти любимое лакомство Элли, когда та приезжала в гости, – домашний клубничный зефир. Но она готовила его в герметичном контейнере и была удивлена, что он почувствовал его запах в машине.
Элли радостно вскрикнула, когда нашла контейнер и победно подняла его над головой, Беннетт последовал за ней, задрав нос, как щенок, почуявший лакомство.
– Мои!
– Детка, ты должна поделиться! – Беннетт игриво махнул рукой, пытаясь забрать контейнер. – Они так вкусно пахнут.
– Кэро готовит потрясающие сладости, я уже много лет пытаюсь уговорить её открыть свой магазин, – Элли быстро открыла контейнер и положила две штуки в рот. – Боже мой, как вкусно.
Кэролайн просто взяла единственную сумку, которая была ей нужна, чтобы снять макияж и почистить зубы, затем с улыбкой поплелась обратно в дом и направилась к ванне, которая звала её по имени, оставив пару хихикать на подъездной дорожке позади неё. Было приятно видеть сестру такой счастливой.
Глава 5
Кэролайн проснулась от чириканья птиц. Окно, которое она открыла прошлой ночью, впустило свежий утренний ветерок, наполненный ароматом деревьев и солнечного света. Она села и потянулась, позволяя стрессу, который она испытывала по дороге сюда, растаять под тёплыми солнечными лучами, падающими на одеяло. Когда она встала и подошла к окну, чтобы выглянуть во двор, дом произвёл на неё ещё большее впечатление. Большой задний двор был тщательно ухожен, по периметру были разбиты разнообразные цветочные клумбы, в одном углу стояла прелестная маленькая оранжерея, а с другой стороны – три огромные садовые грядки на возвышении.
К задней части дома примыкал внутренний дворик, в котором была открытая кухня и много места для сидения. Родители Беннетта, должно быть, любили принимать гостей, потому что трудно было представить, что кто-то покинет это место. Она также заметила несколько хорошо протоптанных дорожек в задней части двора, которые вели к деревьям, и предвкушала несколько приятных прогулок, пока будет здесь.
Лёгкий стук в открытую дверь заставил её обернуться и увидеть сестру, которая с улыбкой заглядывала в комнату.
– Доброе утро, как тебе спалось? – спросила Элли.
– Очень хорошо, – ответила Кэролайн. – Думаю, я была более измучена, чем думала. Я вообще не помню, как уснула, как только моя голова коснулась подушки.
– Почему бы тебе не принять душ, а потом мы могли бы заскочить в город выпить кофе и позавтракать? Я хочу тебе кое-что показать, как только мы подкрепимся.
– Звучит заманчиво. Дай мне двадцать минут, и я буду готова идти.
***
Лето в Хилларде было в самом разгаре, и городок был столь же очаровательным, сколь и отдалённым. Пока они шли по тротуару, все, мимо кого они проходили, здоровались с ними, почти все называли Элли по имени и просили познакомить их с Кэролайн. Вдоль всех дорожек стояли вазоны с яркими цветами, а также было несколько интересных магазинов, в которые Кэролайн определённо захотелось бы заглянуть, пока она будет здесь, и немного пройтись по магазинам. В целом Хиллард показался ей замечательным маленьким городком, и она понимала, почему её сестра влюбилась в него. В этом месте было что-то такое, что заставляло её чувствовать себя как дома.
– Так как ты познакомилась с Беннеттом? – спросила Кэролайн, улыбаясь малышу, который проходил мимо со своей мамой. Чёрт возьми, дети здесь были такие милые.
– Вообще-то, это произошло в первый день здесь, – её сестра рассмеялась. – Я всё оформила по электронной почте, поэтому, когда приехала в город и он встретил меня дома, я была, мягко говоря, удивлена. Он предложил помочь мне разгрузить грузовик, когда тот прибыл позже в тот же день, и, честно говоря? С тех пор мы не расставались ни на день. Он говорит о том, что мы поженимся и начнём совместную жизнь, как будто это совершенно нормально.
Кэро остановилась и уставилась на свою сестру, которая до этого момента даже не представила семье своего парня.
– И ты не волнуешься из-за этого? – спросила она.
Элли просто улыбнулась ей.
– Я знаю, да? Я отнеслась к его словам скептически, но он был таким искренним, что моё сердце просто растаяло.
– Не могу поверить, что Беннетт уже сказал тебе, что хочет с тобой чего-то долгосрочного. Довольно быстро понимаешь, чего хочешь, не так ли? – осторожно спросила Кэролайн у сестры.
Элли рассмеялась.
– Ну, здешние парни не ходят вокруг да около, это уж точно. Когда они что-то решают, они говорят тебе об этом. На самом деле, это очень освежает – не нужно постоянно гадать, что они чувствуют или думают.
– Ничего себе, – Кэролайн подумала об этом и поняла, насколько это упростило бы отношения. – Питер определённо никогда не был таким.
Элли снова фыркнула.
– Да, я бы ни в коем случае не назвала Питера категоричным. Твой муженёк – настоящий слабак.
Она не ошибается. Питер хоть раз принимал решение о чем-то в нашей совместной жизни?
– О, дай мне пару секунд. Мне только нужно забежать к миссис Бейли и забрать семена, которые она заказала для меня на прошлой неделе.
Элли забежала в маленький магазинчик на углу, оставив Кэролайн наедине с её мыслями, в которых становилось страшно находиться.
Она размышляла о каждом важном моменте их совместной жизни, пытаясь найти какие-либо признаки того, что Питер хотел того же, чего хотела она. Поступление в университет, покупка их первого дома, даже такие вещи, как, например, куда поехать в отпуск или что есть на ужин каждый вечер. Раз за разом именно Кэро в конце концов приходилось принимать решение, поскольку он колебался туда-сюда, иногда неделями или месяцами. Это было то, что раздражало её в Питере больше всего, и теперь она понимала, как сильно ненавидела его за это. Теперь она поняла, что эта обида стала началом конца их отношений.
Но… была ли её вина в том, что последние девятнадцать лет она была замужем за человеком, который был слишком пассивен, чтобы по-настоящему порвать с ней?
Кэро почувствовала, как её охватывает паника, когда эта мысль снова и снова крутилась у неё в голове. Так много времени потрачено впустую, так много ночей она провела в одиночестве, удивляясь, почему её муж предпочитает просматривать электронные таблицы, а не приходить домой к ней. Неужели у неё кончилось время на семью, о которой она всегда мечтала?
Её дыхание стало более затруднённым, и Кэролайн почувствовала головокружение. Она ощутила, что несколько человек на тротуаре обратили на неё внимание, и изо всех сил попыталась взять свои эмоции под контроль, но это не помогло. Её зрение сузилось, когда она сделала большой глоток воздуха.
– Чёрт, ты в порядке? – она услышала мужской голос рядом с собой. – Крейг, я думаю, у неё что-то вроде приступа паники. Кэро, верно? Где Элли?
Глава 6
– Её запах ведёт к дому миссис Бейли, – голос Крейга звучал теперь ближе. – Ты забирай Элли. Я собираюсь отвести её к ручью, чтобы попытаться успокоить. Не думаю, что она хочет, чтобы все на неё здесь пялились.








