Текст книги "Идеальная жена"
Автор книги: Сандра Мартон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Сандра Мартон
Идеальная жена
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Волосы ее – как неброское золото спелой пшеницы. Глаза темно-фиолетовые, цвета лесной фиалки. Как только она стала спускаться по ступеням, Райан Кинкейд моментально, не более чем за один удар сердца, разглядел, что под длинной, до щиколоток, темно-красной бархатистой накидкой у нее, скорее всего, ничего нет, кроме собственной гладкой кожи.
Логика подсказывала ему другое. “Монтанос”, конечно, наимоднейший нью-йоркский супермаркет, однако, подумал он с иронической усмешкой, вряд ли администрация этого уважаемого заведения решится выставлять напоказ полуголых манекенщиц.
На самом же деле она очень умело драпировалась в свой ниспадающий покров, что и создавало волнующее и неотразимое впечатление. Обеими руками она придерживала у самого подбородка высокий воротник-стойку, и накидка наполовину распахивалась при каждом шаге, приоткрывая красивую, длинную, отчаянно-соблазнительную ножку.
Зеленые глаза Райана сузились от восхищения. Потрясающая женщина. И она знала о своей неотразимости! Это было заметно по тому, с какой гордостью она держалась, и по слегка пренебрежительному выражению ее волнующе-красивого лица. Остальные манекенщицы улыбались толпе покупателей, собравшихся у основания лестницы, где был устроен небольшой подиум, и только она двигалась подобно гордой королеве, которая редко снизойдет осчастливить взглядом своих подданных.
Райан подумал, что это делает ее еще привлекательнее, и почувствовал, как волна возбуждения пробежала по его телу.
Захваченный вместе со своим приятелем в плен потоками покупателей “Монтаноса”, запрудивших все проходы супермаркета вокруг этого импровизированного подиума, он наконец сообразил, что попал на обычную демонстрацию мод по пятницам, и начал было досадовать. Однако представление оказалось намного занимательнее, чем он предполагал.
Фрэнк, стоящий позади, прошептал, задыхаясь от восторга:
– У-у-у! Ух, ты! Видишь вон ту, светленькую? О такой, наверное, каждый мужик мечтает!
– Эротические фантазии, – негромко проговорил Райан, усмехнувшись.
Удивительно, но соблазнительные образы действительно стали вспыхивать в его сознании. Странно. Он вообще-то не из тех, кого преследуют сексуальные фантазии. В его жизни было достаточно красивых женщин – секс никогда не был для него проблемой, – и его вполне устраивала та реальная жизнь, какую он вел до сих пор. Но при виде прекрасного создания, спускающегося по ступеням бельэтажа, мозг его заработал с удвоенной скоростью.
– Ты не обижайся, – пробормотал ему в ухо Фрэнк, – но я бы сейчас предпочел выпить по рюмочке с ней, а не с тобой.
– Да что там “по рюмочке”! – улыбнулся Райан. – Что до меня, то я привез бы ее домой, стащил бы этот бархатный балахон и уж хорошенько бы рассмотрел, что там под ним находится.
Слова эти предназначались, конечно, только Фрэнку, но в тот момент, когда Райан начал говорить, в мощных динамиках раздался громкий щелчок, музыка резко оборвалась, толпа примолкла, и в возникшей тишине голос Райана, усиленный невесть откуда взявшимся микрофоном, был отчетливо услышан всеми.
Блондинка остановилась как вкопанная.
Толпа охнула от восторга.
Райан застонал от смущения.
“Что же теперь будет? – пронеслось у него в мозгу. – Что делать? Улыбнуться? Пожать плечами? Обратить все в шутку? Извиниться?”
Вышло, однако, так, что из этого богатого ассортимента ничего не пришлось выбирать. Блондинка сжала зубы, позвоночник ее напрягся, и она возобновила движение, но уже не походкой модели, как прежде, а уверенным, целенаправленным шагом. Одна из девушек отделилась от стайки манекенщиц, собравшихся у основания лестницы, сказала ей что-то на ходу, загораживая дорогу рукой, но блондинка, не обращая на нее внимания, двигалась прямиком к Райану.
Фрэнк негромко засмеялся.
– Adios, muchacho.[1]1
Прощай, мальчик! (исп.) – Здесь и далее примечания переводчика.
[Закрыть] – пробормотал он и отступил назад.
Она остановилась перед Райаном. Прекрасное лицо ее было почти белым от сдерживаемого гнева, глаза смотрели прямо ему в глаза. Смущенно кашлянув, он улыбнулся ей той очаровательной улыбкой, перед которой не могли устоять даже самые утонченные женщины Манхэттена.
– Забавные фокусы выдает иногда эта акустическая аппаратура, – проговорил он приятным голосом.
Она молча смотрела на него. Глаза ее сверкали от бешенства.
Райан еще раз смущенно прокашлялся.
– Послушайте, – сказал он. – Я очень сожалею, но…
– Так ведут себя только козлы! – проговорила она голосом, от которого веяло холодом Арктики.
Кто-то в толпе прыснул. Райан почувствовал, как непривычный румянец заливает его щеки.
– Ну-у, я…
Она приблизилась еще на один шаг. Слабый аромат духов (“Опиум”? “Л’эр дю там”?), дразня, достиг его обоняния.
– Или ты конченый дурак.
По толпе пробежал смешок. На этот раз смеялись громче и уже в нескольких местах. Райану пришлось приложить немалые усилия, чтобы удержать на лице подобие вежливой улыбки.
– Послушайте, мисс, – сказал он. – Я очень огорчен, если…
– Да нисколько ты не огорчен! – Ее темные, почти черные глаза пылали негодованием. – Зачем тебе огорчаться? Ваше величество может походя обидеть любого, кому приходится трудом зарабатывать себе на жизнь, разве не так?
– Леди! – сказал он, сдерживаясь. – Не кажется ли вам, что вы перегибаете? Я стараюсь как-то уладить, принести извинения, но…
В ответ она только холодно засмеялась, показывая красивые белые зубы.
– Козлу извиняться – что медведю выучить менуэт!
Смешок одобрения прокатился по толпе позади Райана. Лицо его посуровело, он придвинулся к ней ближе. Для женщины она была высокой, но он со своим ростом в метр девяносто был выше; со скрытым удовлетворением он отметил, что подавил ее своими размерами: блондинка проворно отступила на шаг.
– Вы правы, – проговорил Райан вкрадчивым голосом. – Я действительно нисколько не огорчен. Мне даже нравится, это шоу.
Раздался шорох аплодисментов, и кто-то негромко свистнул. Райан, повернувшись лицом к толпе, изобразил рекламную улыбку.
Ну и нервы у мужика! В упор глядя на этого самовлюбленного нахала с зелеными, как морская вода, глазами, с черными как смоль волосами и с глупой, самодовольной ухмылкой на лице, Девон почувствовала, что щеки ее горят огнем. Все, не отрывая глаз, смотрели сейчас на нее.
Если бы она пропустила его слова мимо ушей!
Если бы послушала девушку-манекенщицу, которая пыталась остановить ее!
Если бы не пошла на поводу у мистера Девиля! Но ведь он буквально вытащил ее из-за прилавка парфюмерного отдела – всего несколько минут назад!
Менеджер с трудом переводил дыхание, его маленькие глазки чуть ли не слезились – такой у него был несчастный вид. Нетерпеливо подталкивая ее в спину по пути к бельэтажу, он бубнил, что еженедельный показ мод должен начаться через пять минут. Одна из моделей, как назло, заболела. Девон высокая, стройная – она заменит заболевшую.
Девон на ходу пыталась втолковать ему, что об этом не может быть и речи, что ее взяли в отдел парфюмерии, а не манекенщицей, но он не слушал. Кругом было пруд пруди народу. Полная неразбериха. Она ему все еще что-то с жаром доказывала, когда он втолкнул ее в раздевалку, наспех составленную из перегородок.
– Вот вам еще одна, вместо заболевшей! – выкрикнул он, и тут же кто-то по имени Клайд, с шепелявым, сиплым голосом и бесцеремонностью бультерьера, сграбастал ее, велел снять темно-синий костюм и белую шелковую блузку и надеть платье, которое сам же на нее и напялил одним движением. Потом она набросила на плечи бархатную накидку. Цвет накидки был такой, что Девон теперь выглядела не менее скромной и ненавязчивой, чем пожарная помпа, но она все-таки вцепилась в эту накидку, когда Клайд выпихнул ее за дверь, потому что эта тряпица по крайней мере прикрывала хоть плечи, тогда как само платье не закрывало почти ничего.
Следующее, что мелькнуло перед глазами Девон, – верхняя площадка лестницы, куда ее вывели; снизу на нее пялилась толпа.
– Все будет нормально, детка, не волнуйся, – сказала ей та девушка-манекенщица, которая пыталась остановить ее пару минут назад.
И ее столь неожиданный дебют почти удался, если бы не этот… этот… неандерталец! Тупица с предательски добродушным взглядом, от которого некоторые глупышки наверняка выпадали в осадок! Если бы он не задумал сорвать бесплатные аплодисменты за ее счет. А она – как дура! – допустила, чтобы его язвительные колкости задели ее за живое, и бросилась на него как тигрица…
– Ну?
Девон заморгала. Он смотрел на нее сверху вниз с отвратительной, самодовольной улыбкой.
– Что – ну?
– Я прощен? – проговорил он, сально улыбаясь.
– Эй, девушка! – донесся мужской голос. – Да отпусти этому парню грехи, и дело с концом!
– Да-да! – донесся другой голос. – Скажи ему, что ты не в обиде!
Зеленоглазый мужлан самодовольно улыбался.
– Слышишь? – спросил он вполголоса. – Давай, детка. Давай поцелуемся и помиримся.
Он потянулся, взял ее за подбородок, наклонился, приблизившись к ней вплотную, глаза в глаза, все с той же отвратительной улыбкой на своем симпатичненьком личике. Девон, теряя надежду, подумала, что он, должно быть, шутит, что он, должно быть…
Девон посмотрела ему в глаза и поняла, что он не шутит. Она отпрянула, сжала пальцы в кулак и изо всех сил ударила его прямо в челюсть.
“Вот те на! ” – мелькнуло у Райана в голове. Он даже отшатнулся от удара – так он был силен – и затряс головой, пытаясь избавиться от внезапно раздавшегося звона в ушах.
– Райан!
Он часто заморгал.
– Райан! Что с тобой? – Фрэнк положил ему руки на плечи. – Черт возьми, скажи хоть что-нибудь!
Райан осторожно дотронулся до челюсти.
– Она меня ударила! – изумленно выговорил он.
Глупая улыбка расползлась по лицу Фрэнка. – Да, парень, что правда, то правда. Глаза у Райана сузились.
– Ну-у, ладно, – сказал он. – Это уж слишком! – Он отошел от Фрэнка и повернулся лицом к блондинке, которая так и не сдвинулась с места. – Ну, вот что! – проговорил он мрачно. – Я пробовал извиниться, но вы моих извинений не приняли. Я согласен, что вел себя как ничтожество, но так тоже не пойдет. Если вы думаете, что я позволю вам уйти просто так после того, как вы ударили меня по лицу, вы…
– Извините, – прошептала она. – Я не хотела…
– Мисс Франклин! Что здесь происходит?
Девон побледнела.
– Мистер Девиль, быстро проговорила она. – Я… я объясню, если вы…
Управляющий повернулся к Райану:
– Что случилось, сэр?
Райан снова посмотрел на девушку. Она была бледна как полотно, черные глаза округлились.
“Ну и дела! ” – подумал он и с силой выдохнул.
– Ничего не случилось, – сказал он вслух. Коротышка сжал челюсти.
– Сэр, я ценю ваше благородство. Но если вы ожидаете от “Монтаноса”, чтобы была соблюдена дисциплина….
– Я ценю вашу заботу, – сказал Райан. Он растянул губы в вежливой улыбке. – Но, в самом деле, ничего не произошло. Эта молодая леди и я… просто недоразумение, и…
– Она дала ему в морду! – выкрикнул восторженный голос из толпы.
Усатый человечек побледнел.
– Что она сделала? – Он проворно повернулся к девушке. Глаза его сверкнули от негодования. – Мисс Франклин?
У Девон комок застрял в горле, она сделала глотательное движение. Две недели она утюжила мостовые в поисках работы. Две недели она терпеливо слушала, как Беттина выговаривала ей, какая она дура, что ищет “унизительную”, непрестижную должность…
– Это… не так, – проговорила она с отчаянием в голосе. – Если бы вы дали хотя бы секунду…
– Вы ударили этого джентльмена или нет?
– Мистер Девиль, пожалуйста…
– Вы уволены, мисс Франклин!
– Подождите минуту, Девиль! – Райан сделал шаг вперед и нахмурил брови. – Вы не можете просто так ее уволить.
– Отцепись! – отрезала Девон. Она приблизилась к Райану, лицо ее горело. – Хватит! Это все из-за тебя! Это ты… тупое, лицемерное животное!
Райан затряс головой, морщась и от ее слов, и от боли в челюсти.
– Послушайте, леди, я стараюсь сделать все, что в моих силах, пытаюсь вести себя как джентльмен, но…
– Зачем терять время, стараясь изобразить из себя не того, кто ты есть на самом деле?
Глаза Райана сузились от злости. Он посмотрел на нее долгим взглядом, а затем повернулся к менеджеру, который с услужливым видом стоял рядом.
– Все правильно, девушка ударила меня, на глазах у всех, – строгим голосом произнес он. – Увольте ее.
– Уже сделано, – подобострастно сказал коротышка и бросил холодный взгляд на Девон. – Я повторяю, мисс Франклин, с вами покончено.
Девон переводила взгляд с одного мужчины на другого. Неужели они думают, что она – какая-то вещь, о которой можно говорить в ее присутствии, будто ее и нет рядом?
– Со мной покончено, говорите? переспросила она и отрывисто рассмеялась. Одним быстрым движением она демонстративно сдернула темно-красную накидку с плеч, и ткань плавно опустилась у ее ног. – Вот вам мой совет, мистер Девиль: лучше идите и покончите с собой!
Прежде чем мужчины опомнились, она резко повернулась и зашагала прочь.
Это была, пожалуй, самая длинная дорога в ее жизни – вверх по ступеням на бельэтаж, а затем в раздевалку. Она почти физически чувствовала на себе все эти взгляды, как буравчики ввинчивающиеся в нее; она знала, что зрители видели ее всю: платье, в которое ее втиснули и которое представляло собой лишь две тонкие полоски ткани, да обтягивающий черный шелк, да эти дурацкие черные лакированные туфли на высоком каблуке.
И все-таки она шла, гордо расправив плечи и подняв голову, пока наконец не оказалась в раздевалке. Там она сбросила платье, пинком отшвырнула туфли, облачилась в свою привычную одежду и через служебный вход выскочила на улицу.
Две крохотные комнатки в гостиничном номере, которые они снимали с матерью неподалеку от Таймс-сквер, были по милости судьбы пусты. Беттина, скорее всего, пошла по магазинам, горько подумала Девон, закрывая за собой дверь. Хочет потратить последние несколько долларов, чтобы хоть как-то принарядиться для вечернего визита к Джеймсу Кинкейду.
От обиды у Девон задрожали губы; она тяжело опустилась на краешек своей продавленной кровати. Зачем она вообще согласилась идти с Беттиной сегодня вечером? Ужасно не хотелось: визита на прошлой неделе было более чем достаточно. Беттина права – эксцентричный старичок, ничего не скажешь. Девон сначала чувствовала себя какой-то просительницей, а потом букашкой, которую рассматривают под микроскопом.
Сегодня наверняка будет и того хуже. Беттина что-то задумала – все приметы налицо. Если бы она вкладывала хотя бы половину своей энергии в поиски работы!
Сегодня утром Девон повезло, она нашла хорошее место. А уже через четыре часа ее уволили!
И вот она здесь, в чужом городе, без денег, с матерью, которая полагает, что работа – это что-то такое, изобретенное для полных дураков. Благодаря этому нахальному идиоту из “Монтаноса” она опять осталась не у дел…
По крайней мере, она ему отомстила! Тот прямой в челюсть его действительно потряс. Ей даже не верилось, что это она его ударила, она, которая на муравья никогда не наступит, а постарается ему помочь. Заслужил! По губам Девон пробежала едва заметная улыбка. Какое удовольствие почувствовать, как твой кулак врезается в самодовольную рожу с квадратной челюстью! Улыбка ее стала еще шире, но внезапно исчезла.
– Черт с ним! – резко сказала Девон, как бы отбрасывая свои невеселые мысли. – Ко всем чертям!
– Кого это ко всем чертям? – жизнерадостно спросила Беттина, с грохотом закрывая за собой дверь.
Девон помассировала руками лицо, потерла глаза.
– Привет, мама. Я не слышала, как ты вошла.
– Я по магазинам ходила, устала, – сказала Беттина, бросая пакеты на кровать. – Хочу, чтобы мы обе выглядели сногсшибательно. Надо попытать сегодня счастья. Ты уж постарайся.
– Я вообще не понимаю, зачем мы должны туда идти, – пробормотала Девон. – И вообще – зачем мы приехали в этот город?
– Затем, что у нас здесь семья. В трудную минуту родственники помогают друг другу.
– У нас нет здесь никакой “семьи”, и ты это знаешь.
– Какое у тебя ужасное настроение, Девон! Надеюсь, ты не будешь сидеть весь вечер с мрачным видом?
Девон вздохнула.
– Я потеряла работу, – мрачно проговорила она.
– Правда? – заметила Беттина без всякого интереса. – Как тебе нравится это платье? Не слишком унылое?
Девон поморщилась, взглянув на пурпурное шелковое платье, которое мать достала из коробки.
– Нормально, мама… нормально. Ты слышала, что я сказала? У меня была стычка с одним грубияном, с покупателем, и…
– Ну, это не такая уж большая потеря. Продавать парфюмерию нисколько не лучше, чем торговать свитерами. Помнишь – ты неплохо с этим справлялась в Саксе, дома.
– Продавать, конечно, не Бог весть что, но, по крайней мере, это честная работа.
– Не смей говорить со мной таким высокопарным тоном! – сказала Беттина, с пылающим от гнева взором повернувшись к дочери. – Я трудилась с утра до ночи, чтобы прокормить тебя и себя. Не смей этого забывать! Принеси, подай, накрой на стол, вытри после людей, которые считают, что они – пуп земли! И так каждый день! Собираешь жалкие гроши, чтобы хоть ты со временем жила такой жизнью, о которой я могла только мечтать. И все это задолго до того, как появился Гордон Кинкейд и начал оплачивать наши счета. Я говорю это на тот случай, если у вас отшибло память, мисс.
Было и еще кое-что, со злостью подумала Девон. Была бесконечная череда мужчин. Дядя Гарри, дядя Джон, дядя Фил…
– Я делала все, что было в моих силах, – сказала Беттина, как будто читая мысли дочери. – И все – ради тебя!
– А я тебя никогда ни о чем не просила, – сухо процедила Девон.
– За все приходится платить, – задумчиво проговорила Беттина. – Борьба за выживание.
Девон закрыла глаза. Не буду слушать, в запальчивости сказала она себе, не буду! Не буду, не буду.
Она выросла на этом речитативе, слушая постоянные причитания о трудностях, что мать отдала дочери все, кроме своей жизни.
– Подожди, еще отвернешься от меня, как твой отец…
Обвинения отдавались в сердце острой болью, как от уколов лезвия ножа.
– Ты же знаешь, мама, я никогда так не поступлю.
– Молодец, девочка! – улыбнулась Беттина. Она наклонилась и поцеловала дочь, и они нежно потерлись щека о щеку. Затем мать посмотрела на часы. – О-о! Сколько уже натикало! Надо спешить, дорогая. Дедушка Кинкейд посылает за нами машину, и мы не должны опаздывать. Надень-ка что-нибудь красивое и яркое для разнообразия. И капни-ка в глаза мои капли, хорошо?
Ты выглядишь так, как будто плакала, Боже праведный!
Это лучше, чем выглядеть так, словно кто-то дал тебе в морду, подумала Девон.
И с чего это в голову лезут такие мысли? Как бы то ни было, на душе стало веселее. В первый раз за долгие часы она улыбнулась.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В пятницу в пятом часу вечера служащие из офисов в районе Уолл-стрит стали целыми потоками высыпать на улицу из подъездов, предвкушая отдых в предстоящие выходные дни. Холлы и бары заполнились постоянными посетителями, которым не терпелось поскорее, прямо сейчас, начать уикенд.
Райан и Фрэнк, как это повелось у них еще со студенческих лет, каждую пятницу отмечали окончание рабочей недели рюмочкой. Оседлав два последних свободных высоких кожаных стула у шикарного резного бара красного дерева в “Вотеринг-Хоул”, они обменялись дружескими приветствиями с барменом Гарри.
– Добрый вечер, джентльмены, – сказал Гарри. – Как обычно?
– Да, – ответил Фрэнк, но Райан отрицательно покачал головой.
– Мне кока-колу.
– Кока-колу? переспросил Фрэнк, удивленно подняв бровь. – Что с тобой, парень? Неужели та дамочка сдвинула тебе мозги своей правой клешней? Ну, когда врезала тебе по башке?
Райан осторожно дотронулся рукой до челюсти.
– Да-а, хороший был ударчик, – проговорил он с раздражением. – Есть что-нибудь?
– Синяк появляется, вот здесь, – ткнул пальцем Фрэнк.
– Оу-у! – взвыл Райан от боли. Бармен поставил перед ним стакан, доверху наполненный льдом, и открытую бутылку кока-колы. Райан взял один кубик льда из стакана, завернул его в носовой платок и осторожно приложил к челюсти. – Надеюсь, это поможет. Мне что-то не хочется объяснять деду, почему у меня челюсть припухла.
– А-а-а, – протянул Фрэнк, – я понял: не пьешь потому, что собираешься сесть за руль и навестить старика, – так, что ли?
– Точно. – Райан осторожно подвигал челюстью из стороны в сторону. – Ну что ты будешь делать с этой дамочкой! Сначала вышагивает, демонстрируя почти все свои прелести, а когда мужик обращает внимание, выходит из себя от злости. Где приличия?
– Приличия?
– Да, приличия, знаешь ли! Поменьше декольте, поменьше голых ног, поменьше всего напоказ.
Брови у Фрэнка приподнялись от удивления.
– И это я слышу от парня, который имел свидания с Мисс Ноябрь?
Действительно, Райан рассуждал как-то странно. Видано ли, чтобы его раздражало, что женщина слишком обнажена? Если она симпатичная, то – чем больше, тем лучше!
Райан поднял глаза на Фрэнка.
– Это была Мисс Декабрь, – сказал он и улыбнулся. Маленькие колокольчики помнишь?
– Никогда не забуду! – хохотнул Фрэнк и принялся разглядывать челюсть Райана. – А синяк твой потемнел. Придется тебе сочинить какую-нибудь историю, да так, чтобы дед принял все за чистую монету.
Райан вздохнул.
– Э-эх! Если он спросит, расскажу, как было на самом деле. Скорее всего, он заявит, что я получил по заслугам.
– Вижу, старик не изменился?
– В противоположность некоторым женщинам, – он указал на синяк, – мой дед всегда предсказуем.
Да, как и вечер в доме Кинкейда-старшего, размышлял Райан, в то время как Фрэнк, извинившись, отправился в туалет.
Сначала напитки, их принесут в старомодную гостиную. Бурбон для Райана, сельтерская вода для Джеймса (он полностью отказался от виски по настоянию врачей). Затем Агнес Бримли, экономка с лицом красновато-лилового цвета, позовет их в столовую, на обед, предварительно проверенный и одобренный доктором: как всегда, твердый шелушенный рис, измельченные до кашицеобразного состояния овощи, жилистые куры. Десерт будет иметь вид, запах и структуру толченого мыла.
Потом старик наплюет и на логику, и на чрезмерно рациональную мисс Бримли, зажжет одну из своих твердых, как канат, сигар – последняя слабость, с которой он не распростился, – твердо зафиксирует Райана своими слезящимися глазами и прочтет ему Лекцию Месяца: “Как Обстоят Дела в Мире и Насколько Лучше Обстояли Дела Семьдесят Лет Назад”. Вот вам и весь репертуар. Затем последует: “Как Управлять Бизнесом "Кинкейд Инкорпорейтед"”, несмотря на то что за те пять лет, что Райан стоит во главе этой фирмы по землеустройству, она из компании, влияние которой ограничивалось Восточным побережьем, выросла до общенациональной многопрофильной корпорации.
Но все это будет только вступительным словом, разминкой перед настоящей, любовно выпестованной лекцией Джеймса, которая, как и всегда, начнется словами: “Время идет, мой мальчик” – и закончится напоминанием, что Райану скоро стукнет тридцать два и что самое время обзавестись семьей.
Райан улыбнулся. Конечно, он будет сидеть на протяжении всей лекции без малейшего намека на протест. Никакой финансист высшего разряда не сможет ничего изменить. Райан Кинкейд, человек, которому журнал “Тайм” присвоил титул “Одинокий Рейдер”,[2]2
Герой-одиночка.
[Закрыть] будет терпеливо слушать всю лекцию по самой простой и самой сложной из причин – потому что он любит своего деда, а дед любит его, хотя старик скорее взбесится от ярости, чем признает это.
Дед воспитал и вывел в жизнь и его, и Гордона после скандального развода их отца. Теперь, когда Гордона уже нет на свете, ни у Райана, ни у старика не осталось другого объекта заботы.
– Ну а как насчет Шэрон? – спросил Фрэнк, снова водружаясь на высокий стул.
– А что Шэрон?
– Вряд ли она будет в восторге от перспективы провести этот вечер без тебя, если припомнить, как она нервничает каждый раз по поводу нашего еженедельного мальчишника.
– Если ты все о том же, – скривился Райан, – мне бы не хотелось говорить о Шэрон.
– А что, проблемы?
– Ну… я забыл о ее дне рождения.
– Вот почему мы в конце концов оказались в “Монтаносе”!
– Да, но это еще не все, – вздохнул Райан. – Я считал, что мы понимаем друг друга. Она не хотела ничего постоянного, и я тоже. А теперь она все время твердит, что все ее подруги выходят замуж и рожают детей.
– Надеюсь, ты объяснил ей, что еще слишком молод, чтобы поставить крест на своей жизни?
Райан поднял стакан, поднес ко рту, внимательно посмотрел на темную жидкость и поставил его на место, не притронувшись.
– Дело в том, что… нет. Фрэнк в ужасе отшатнулся.
– Что “нет”?
– Мы приближаемся к середине жизни – я говорю на случай, если ты этого не замечаешь.
– В тридцать два года? – спросил Фрэнк, ухмыляясь все шире и шире. – А-а, я понял. Ты уже приготовился слушать лекцию дедушки Кинкейда о том, “Как Жениться, Остепениться и Произвести Маленьких Кинкейдов”, чтобы порадовать старика на склоне лет.
– Иногда мне кажется, что он прав, – скривил губы Райан. – В конце концов, брата нет в живых, и, Бог свидетель, его брак не дал ни одного наследника.
– Да. Полное фиаско.
– А что еще могло быть? Гордон сам, по своей воле, женился на сан-францисской версии Иезавель.[3]3
Библейская распутница.
[Закрыть]
– Беттина Элдридж, по-моему? Я помню, – вздохнул Фрэнк. – Слушай, парень, это Америка. Королевства не исчезают только потому, что Наследный Принц должен непременно выбрать себе невесту. Скажи это старику.
Райан задумчиво водил пальцем по краю стакана.
– Дедушка очень стар, – сказал он негромко. – Время идет, видишь ли.
– Если даже свяжешь цепи стенных часов узлом, время все равно не остановится, – резко сказал Фрэнк. – Но если ты считаешь, что это не так, то всегда найдется Шэрон.
Райан усмехнулся. Когда они еще учились на первых курсах Йельского университета, Фрэнк уже имел привычку раскладывать все по полочкам.
– Спасибо, не надо. Я не согласен, что супружество – это естественное состояние мужчины.
– За это я готов выпить.
– Ладно. Взгляни на мою семью. Моя мать отметила пятнадцатую годовщину свадьбы тем, что попросила у отца развод, чтобы уехать и заняться антропологией. Через год отец влюбился в секретаршу и исчез в неизвестном направлении. Брат женился на женщине, которая каждый раз, когда смотрела на него, видела только долларовые знаки.
– Брак может опротиветь до тошноты, – согласился Фрэнк.
– Дедушка всегда говорил мне, что его брак удался на все сто процентов. Да и почему бы ему не быть удачным? – Моя бабушка была старомодной женщиной. Приятная, добродушная, доброжелательная.
– В то время женщины отличались воспитанностью, приятель, – вздохнул Фрэнк. – Девочка рождалась для того, чтобы из нее получилась настоящая леди. Играть на пианино, подавать чай, вышивать салфеточки, принести мужу домашние тапочки, газету…
У Райана даже бровь поднялась.
– Мы вообще-то говорим о жене, – вежливо заметил он, – а не о коккер-спаниеле.
– И вместе с тем, – продолжал Фрэнк, пропуская замечание друга мимо ушей, – она должна быть и красивой, и сексуальной.
Райан вдруг представил, как он снимает с блондинки из “Монтаноса” ее бархатную накидку. Прикасается руками к обнаженному телу, к загорелой, шелковистой коже, к высокой, красивой груди и плавно изгибающимся бедрам…
У-у-уххх! Райан взял стакан и залпом выпил остатки холодной как лед кока-колы.
– Если бы я мог найти такую птичку, я бы сам на ней женился! – улыбнулся Фрэнк.
Райан взглянул на часы и встал.
– Ты описываешь идеальную жену. Однако пройдут годы, и она уже не будет красивой, как топ-модель. Кстати, именно об этом я хочу напомнить деду. – Он вытащил бумажник и бросил несколько купюр на стойку. – Спасибо за компанию, дружище. Это как раз то, что мне было нужно.
– Да я и сам рад был поболтать, – сказал Фрэнк.
И Райан подумал, что, когда дедушка снова заведет свою дежурную лекцию на тему “Почему Бы Тебе Наконец Не Обзавестись Семьей”, он запоет арию “Я Хочу Жениться На Точно Такой Же Девушке, Как Та, На Которой Женился Дорогой Дедушка”. Затем сложит руки на груди, откинется на спинку стула и будет, улыбаясь, смотреть на него.
Как это повелось с незапамятных времен, с самого детства, Райан сел за стол в столовой Кинкейдов по правую руку от Джеймса. Сегодняшний ритуал не шел ни в какое сравнение с обедами его детства. И ничего общего с тем, к чему он привык за последние годы.
Райан нахмурился. Что здесь, черт побери, происходит?
Уже приготовившись к одному из тех ужасных обедов, которые он не раз живописал Фрэнку, Райан готов был упасть со стула, когда мисс Бримли почти парадным шагом внесла первое.
– А-а-а! – со счастливым видом произнес Джеймс.
– А-а-а! – повинуясь долгу, повторил Райан, приготовившись к самому худшему. Но, когда его дед приоткрыл крышку супницы, нос его уловил аппетитный, чудесный аромат. – Раковый суп? – с недоумением спросил он.
– Раковый суп, – подтвердил Джеймс. Агнес Бримли сияла.
За раковым супом последовала нежная говядина с жировыми прослойками, печеный картофель в сметане и весенний салат из помидоров, огурцов и зелени, вокруг которого были красиво разложены ломтики французского сыра “рокфор”.
– И конечно, хороший кларет,[4]4
Сухое красное вино типа “бордо”.
[Закрыть] чтобы все это размочить, – сказал Джеймс.
Когда с обедом было покончено, Райан вежливо кашлянул.
– Мы… отмечаем какую-то годовщину, дедушка? – осторожно спросил он.
Джеймс оторвал свой взгляд от тарелки. Губы его подрагивали от сдерживаемой улыбки.
– Я вообще-то так не думаю, хотя… ты можешь считать, что так оно и есть.
Райан кивнул.
– И… что же это такое, сэр? Джеймс улыбнулся и покачал головой.
– С вопросами пока повременим, Райан. После десерта – я обещаю.
Не успел он договорить, как мисс Бримли, будто по сигналу, распахнула дверь для прислуги и внесла кушанье, проворностью своего шага подчеркивая, что она совершенно отрицательно относится к содержимому подноса.
– Десерт, – холодно произнесла она. Райан, не в силах оторваться, смотрел на поднос, который она ему протягивала. Такого разнообразия сладостей он не видел с детства! Крошечные подрумяненные пирожные со взбитыми сливками, шоколадные эклеры размером в один укус, рассыпчатые квадратные коржики…
Он изумленно поднял глаза на мисс Бримли:
– Это шоколадные пирожные с орехами?
– Самые настоящие, – фыркнула она.
Райан потянулся было за пирожным, но вспомнил об изнуряющих тренировках, которыми он мучил себя каждое утро, чтобы быть в форме, и отдернул руку.
– Я… я думаю… нет, спасибо. Лицо экономки немного подобрело.
– Хоть один нашелся, кто пользуется мозгами, как Бог велел.
Джеймс разразился хриплым смехом.
– Если ты надеешься испортить мне аппетит, Бримли, – сказал он, пробуя от всего, что лежало перед ним, понемногу, – то я должен тебя огорчить: ничего не выйдет. Принеси кофе, пожалуйста. Только настоящий кофе, а не ту бурду, из которой кофеин полностью удален, – я имею в виду пойло, каким меня потчевали последние несколько лет. Потом закрой дверь и оставь нас одних.