355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Браун » Чужие интриги (Эксклюзивное интервью, Эксклюзив) (др.перевод) » Текст книги (страница 10)
Чужие интриги (Эксклюзивное интервью, Эксклюзив) (др.перевод)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:26

Текст книги "Чужие интриги (Эксклюзивное интервью, Эксклюзив) (др.перевод)"


Автор книги: Сандра Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Глава 14

Обратный рейс в Вашингтон получился длинным и беспокойным. В аэропорту царил хаос, отчего он смахивал на восточный базар. К тому времени, как Барри, выведя машину со стоянки, добралась до здания телестудии, она чувствовала себя словно выжатый лимон. Ей хотелось только одного – незаметно пробраться к себе в кабинет, сбросить на пол скопившуюся за время ее отсутствия гору бумажного хлама, после чего так же незаметно улизнуть домой. И, главное, ни с кем не разговаривать и не отвечать ни на какие вопросы.

Электронный почтовый ящик был пуст, зато на автоответчике оказалось четыре сообщения.

Два из них были от приятелей, один из химчистки – с извинениями, что так и не смогли вывести пятно с ее блузки – и последнее от Шарлин, желавшей знать, почему Барри не ответила ни на один из ее звонков.

Интересно, о чем жаждет поведать эта чокнутая, гадала Барри. Что новенького на этот раз – среди скаутов завелись террористы или в городе появилась эскимосская мафия? А может, кто-то обнаружил цианистый калий в коробке с попкорном?

– Бедняга, – пробормотала она, удаляя сообщения. – Одинокая дамочка, которой просто не с кем поговорить.

– Это ты о ком?

– Проклятье, Хови! – взвизгнула она, резко обернувшись. – Что за привычка бесшумно подкрадываться к людям и пугать их до полусмерти? Ты наверняка ловишь от этого кайф!

– Будь у тебя чистая совесть, ты бы не пугалась до полусмерти.

– Только не начинай, – предупредила она. – У меня сейчас не то настроение.

– Это у тебя-то?! – дрожащим голосом возмутился Хови. – Что же тогда говорить обо мне? Это ведь я, между прочим, прикрывал твою задницу, когда сюда заявились федералы! И это мне пришлось врать и изворачиваться, выставляя себя полным идиотом перед Дженкинсом! Служебная записка, служебная записка! – передразнил он.

– Прости, Хови. Мне очень жаль, что пришлось тебе соврать. Честно. Но без этого ты бы меня не отпустил.

Барри направилась к двери, но Хови преградил ей дорогу.

– Послушай, Барри, о каком расследовании речь? Я хочу знать.

– Потом. Когда у меня будет больше фактов.

– А почему ты не взяла с собой фотографа?

Интересно, когда до этого умника дошло, что, отправившись на поиски материала, она даже не взяла с собой оператора? А какой же новостной репортаж без картинки?

– Для съемок пока рано. Обещаю, когда мне будет что рассказать, ты будешь первым, кто об этом узнает.

И без того неприятная физиономия Хови стала еще противнее. Если такое вообще возможно.

– Мне осталось доработать всего пару лет. Если ты думаешь, что я ради тебя готов рисковать пенсией, то можешь выкинуть это из головы. Я и без того сильно подставился, когда брал тебя на работу.

– Считай, что я тебе благодарна до гробовой доски. А теперь извини – я сегодня пересекла два часовых пояса, да еще континентальный водораздел[8]8
  Американский континентальный водораздел – условная линия, к западу от которой в Америке находится бассейн Тихого океана, а к востоку – бассейны Атлантического и Северного Ледовитого океанов.


[Закрыть]
в придачу. Я усталая и злая, как черт, и хочу только одного – забрать из приюта собаку, вернуться домой и влезть под душ. Так что спокойной ночи. – она попыталась протиснуться мимо него.

– Ладно, роешь себе могилу – флаг тебе в руки. Только не надейся, что я стану тебя вытаскивать. Это последний раз, когда я старался тебя отмазать. – Барри была уже возле самой двери, когда Хови мстительно бросил ей вслед: – Кстати, хреново выглядишь!

* * *

Первой ее мыслью было оставить Кронкайта еще на одну ночь в приюте, но при мысли о пустом доме, где ее никто не ждет, Барри стало тоскливо. К тому же ей не хотелось без необходимости держать беднягу взаперти.

В приют она приехала перед самым закрытием. Непонятно, кто обрадовался ей больше – Кронкайт или служащие приюта.

– Славный пес, только жутко избалованный, – посетовала молодая женщина, вручив пса хозяйке.

– Знаю. И все равно ему нет равных. – Барри, опустившись на корточки, ласково ерошила ему загривок, пока обезумевший от радости зверь с энтузиазмом облизывал ей лицо.

Даже забравшись в машину, он все еще не мог успокоиться.

– Как только доберемся до дома, сразу же получишь что-нибудь вкусненькое, – пообещала она. – Только, прошу тебя, посиди хоть минутку спокойно!

Поскольку место под окнами, где она обычно парковала машину, кто-то уже занял, Барри пришлось остановиться за полквартала от дома.

– Кронкайт, я тебя умоляю! – девяностофунтовая собака с силой потянула поводок. Сообразив, что он в двух шагах от дома, где его ждет обещанное лакомство, пес от нетерпения окончательно потерял голову.

– Ладно, ладно. – Барри отстегнула поводок. И вовремя, иначе он наверняка свалил бы ее с ног и протащил по тротуару до самой двери. Почувствовав свободу, Кронкайт на мгновение опешил, а потом стрелой помчался к дому, громко цокая когтями по тротуару.

– У тебя отдельный вход! – крикнула она ему вслед.

Барри нагнулась, чтобы забрать с заднего сиденья машины сумку и рюкзак.

И тут взрывная волна, словно гигантский кулак, сшибла ее на землю.

Исполинский пылающий шар с грохотом взмыл в ночное небо, залив окрестности багровым светом и на мгновение превратив их в какое-то жуткое подобие ада.

– Божжжжжжжжемоооой! – Барри кое-как встала на четвереньки. Какое-то время она могла только молча таращиться на дикое пламя, бушевавшее в паре сотен метров от того места, где она стояла. Минуту назад на этом месте был ее дом. А сейчас над ним, закрывая собой луну, клубами поднимался черный дым.

Барри оцепенела, не в силах сдвинуться с места. Но потом адреналин ударил ей в голову – пошатываясь, как пьяная, она поднялась на ноги и побежала по дорожке к дому. Вернее, попыталась бежать, потому что в действительности она скорее ковыляла, с трудом держась на подгибающихся ногах.

– Кронкайт! – хрипло прокаркала она. Горло как будто заржавело. – Кронкайт, ко мне! Иди сюда, мальчик!

Не замечая жара, она заковыляла по выложенной кирпичом дорожке, ведущей к парадной двери ее дома.

– Леди, вы с ума сошли?!

Чьи-то руки с силой оттащили ее назад.

– Кто-нибудь, помогите! – раздался у нее за спиной мужской голос. – Она пытается войти внутрь!

Сразу несколько пар рук вцепились в нее, пытаясь оттащить Барри к тротуару. Она отбивалась изо всех сил, но все было напрасно. Ее оттащили куда-то в сторону, затолкали во двор ближайшего дома, подальше от опасного места. Барри пыталась объяснить, что ищет собаку, но разрыдалась.

– Кронкайт, Кронкайт, – всхлипывала она.

– Наверное, Кронкайт – ее собака.

– Тогда ему конец. Если он был в доме…

– Кто-нибудь в курсе, что произошло?

– Чей это дом?

Голоса доносились до нее, будто сквозь толстый слой ваты. Из всех домов в округе сбежались люди, улицу перед домом и даже дорожки заполонили зеваки. Откуда-то издалека донесся вой сирен.

Как только добросердечные соседи наконец убедились, что Барри вовсе не намерена броситься в огонь, они тут же оставили ее в покое и вернулись досматривать представление. Воспользовавшись тем, что о ней забыли, Барри вскарабкалась на изгородь между лужайками и с ужасом смотрела, как огонь уничтожает дом прямо у нее на глазах. На нее никто не обращал внимания. Люди оживленно переговаривались между собой, обменивались замечаниями, пытаясь восстановить ход событий.

– Смотрите, пожарники приехали. Интересно, они смогут заехать во двор?

– Надо попросить их полить и нашу крышу.

– Кто был внутри?

– Кто-то сказал, что только собака.

– Кронкайт… – беззвучно простонала Барри.

Это было последнее, что она успела сказать – чья-то большая ладонь запечатала ей рот, и сильные руки стащили ее с изгороди.

Барри вскрикнула, вернее, попыталась закричать, но из этого ничего не вышло. Она отбивалась, цеплялась каблуками за землю, но похититель без особых церемоний сшиб ее с ног. Как только они оказались позади соседского дома, она со всей силы лягнула его по голени, надеясь, что хоть это заставит нападавшего ослабить хватку. Так и вышло, но в итоге она добилась только того, что упала и расцарапала коленки об асфальт. Улучив момент, Барри закричала, но кто мог услышать ее? Крик заглушил вой сирен и гвалт сбежавшихся к месту происшествия любопытных соседей.

Она забарахталась, пытаясь подняться на ноги, но тут ее опять схватили и сдавили так, что едва не вышибли дух.

– Заткнись или пожалеешь!

Ничуть не сомневаясь, что так и будет, Барри перестала отбиваться. Похититель затащил ее в какой-то двор, потом в переулок и снова во двор. В конце концов они оказались возле машины, припаркованной на обочине за две улицы от той, где жила она сама.

Нападавший потянулся, чтобы открыть дверцу, и Барри, воспользовавшись этим, вонзила зубы в его ладонь и одновременно со всей силы врезала мужчине локтем в живот. Хрипло выругавшись, похититель согнулся вдвое, а Барри, оказавшись на свободе, кинулась наутек. Но радость оказалась недолгой. Схватив ее за волосы, мужчина рывком дернул ее назад. А потом развернул и встряхнул с такой силой, что у Барри застучали зубы.

– Перестань отбиваться, дура! Черт подери, я ведь тебе жизнь спасаю!

Когда в голове у нее немного прояснилось, ошеломленная Барри сообразила, что похитителем оказался не кто иной, как Грей Бондюран.

* * *

– У тебя есть очки?

Они направлялись куда-то в сторону пригородов Мэриленда. За рулем сидел Бондюран. Машину он вел виртуозно, но при этом, как заметила Барри, ни разу не превысил скорость. Меньше всего ему сейчас хотелось попасться на глаза дорожной полиции. Он то и дело поглядывал в зеркало заднего вида, однако через пару кварталов успокоился – видимо, убедился, что погони нет. Значит, за ним не следят. Пока не следят.

Тут до него наконец дошло, что его вопрос остался без ответа. Бондюран покосился на сидевшую рядом Барри Тревис. Она молчала, невидящим взглядом уставившись куда-то вдаль.

– У тебя есть с собой очки? – повторил он.

Вздрогнув, она повернулась, какое-то время таращилась на него, словно не понимая, о чем он говорит, затем кивнула. Каким-то образом во время всей этой суеты она умудрилась не потерять сумку.

– Тогда вытащи линзы и надень очки, – велел он.

Барри облизала пересохшие губы.

– Откуда ты…

– Знаю. Просто сделай, как я говорю. Потом надень вот это и спрячь под нее волосы. – он сунул ей руки бейсболку.

– Но что… Почему?!

– Потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь тебя узнал.

– Кто узнал?

– Например, парни, которые разнесли твой дом на мелкие кусочки. Кто же еще?

– Мой пес погиб…

Голос у нее дрогнул. Свет фар встречной машины отразился в ее глазах – в них стояли слезы. Она вдруг тихо заплакала, обхватив голову руками. Грей предпочел промолчать. Он не знал, что положено говорить в таких случаях. У него вообще не было опыта в таких делах. Но лучше уж плачет, чем ведет себя, как зомби, решил он.

Он молча вел автомобиль, стараясь не выделяться в потоке других машин. Заметив, что Барри уже не плачет, он свернул на парковку возле круглосуточного кафе.

– Нам многое нужно обсудить, – бросил он. – Но мы не сможем войти, пока я не буду уверен, что вы не разрыдаетесь у всех на глазах. Мы не должны привлекать к себе внимание.

Он немного подождал, пока Барри возилась с линзами. Наконец она водрузила на нос очки, и Бондюран чуть слышно хмыкнул – он наткнулся на них, когда накануне обнаружил ее спящей на диване и воспользовался этим, чтобы порыться в ее сумке.

– У вас есть носовой платок? – сдавленным голосом спросила она.

– Нет.

Шмыгнув носом, она вытерла рукавом мокрые от слез щеки.

– Ну вот, теперь я готова. Про бейсболку забудьте. Меня и так вряд ли кто узнает.

Бондюран и возразить не успел, как она выскользнула из машины. Он так растерялся, что догнал ее, только когда она уже здоровалась с приветливо улыбающейся официанткой. Та проводила их к столику. Бондюран отодвинул в сторону меню.

– Только кофе.

Кафе оказалось хорошо освещенным, но заняты были только два столика. Часть зала была отгорожена шторой, линолеум отдраен до зеркального блеска, и исходивший от него сильный запах моющего средства почти забивал ароматы жареного бекона и сиропа для пончиков.

– Мистер Бондюран, может, объясните все-таки, как получилось, что вы похитили меня через минуту после того, как мой дом взлетел на воздух?

Он молчал, дожидаясь, когда официантка поставит перед ними кофе и отойдет.

– Я этого не делал, если ты об этом.

– Именно об этом.

– Ты ошибаешься. – уставившись на чашку с кофе, Бондюран глухо добавил: – Мне жаль твою собаку…

– И это говорит человек, который даже не удосужился дать своим лошадям имена! – с фальшивым удивлением в голосе пробормотала Барри.

– Между прочим, могла бы поблагодарить, что я уволок тебя оттуда.

– Но для чего это было нужно? Почему нельзя было просто уйти?

– Потому что ты была не в том состоянии, чтобы слушать. Нужно было увезти тебя оттуда как можно скорее, а это был самый быстрый способ. Я предполагал, что теперь они станут охотиться за тобой и, как видишь, оказался прав. Но если хочешь уйти, скатертью дорога.

– О чем вы? Ничего не понимаю, – произнесла она, но шепотом, вспомнив, что не должна привлекать к себе внимания.

– Тогда почему бы тебе не заткнуться и дать мне возможность все объяснить?

Она откинулась на виниловую спинку дивана и выразительным жестом скрестила руки.

– Для начала я бы хотел услышать, как именно все произошло. – Бондюран отхлебнул кофе. – Выходит, этот твой Бринкли…

– Кронкайт, – поправила Барри.

– Кронкайт вошел в дом раньше тебя.

– Да. Через дверцу для собак в задней двери дома.

– То есть, обычно ты так и входила, через заднюю дверь? – уточнил он.

– Как правило, да.

– Значит, там они и поставили растяжку. Возле задней двери.

Барри распахнула глаза в недоумении.

– Кто? И кстати… Вы-то как тут оказались? Поехали за мной в Вашингтон? Но зачем? Вы следили за мной, верно?

– Нет. Я приехал предупредить, что ты задаешь не те вопросы и не тем людям. Что ты наткнулась на нечто такое, что не должно открыться. Президент сделает все, чтобы этого не случилось.

С лица Барри схлынули все краски.

– Откуда вы знаете? – Она нервно закусила губу.

– Не прошло и двадцати четырех часов после твоего отъезда, как ко мне пожаловал Спенсер Мартин.

– Он ведь как-то связан с Белым домом, да?

– Можно сказать и так. А если точнее, то он – самый могущественный человек в стране – за исключением Дэвида Меррита, разумеется.

– В самом деле? Тогда почему он обычно держится на заднем плане?

– Потому что это в его интересах. Бесшумно и незаметно, словно призрак, он пробирается по коридорам Белого дома – так и должно быть, потому что скрытность и неприметность – залог его власти. Он, как правило, старается не высовываться, но именно он главный советник президента.

– Мистер Бондюран, вы уже столько времени живете в глуши. Советник президента теперь…

– Забудь о Фрэнке Монтгомери. Он просто пешка, мальчик на побегушках. Президент кидает ему палку, он ее приносит. Да, у него высокая должность, прекрасный кабинет и куча привилегий, но Спенс – это президент номер два. Дэвид ничего не решает, не посоветовавшись со Спенсом. Это он стоит за любым решением. Он – тот, кого принято называть посредником или серым кардиналом.

– И чем он занимается?

– Способствует решению проблемы. Точнее, подчищает грязь.

– Подчищает грязь за президентом, поскольку тот не может делать это сам, чтобы не скомпрометировать себя? – Барри выразительно подняла брови.

Она все схватывает на лету, одобрительно подумал Грей.

– Иными словами, Спенсер Мартин выполняет обязанности, которые не принято афишировать, потому что речь идет о грязных делишках самого президента. А вам это известно, поскольку вы были…

– Таким же посредником.

– Ясно.

Ее глаза, словно отражение его совести, смотрели на него сквозь стекла очков.

– Но я уволился. И не слышал о Спенсе почти год – с того дня, как уехал из Вашингтона. И тут он вдруг объявился – причем, сразу после тебя.

– Совпадение?

– Нет. Он явился поговорить со мной – либо узнал, либо догадался, что ты отправилась ко мне, чтобы задать несколько вопросов о Ванессе.

– И что вы ему сказали? Обо мне, я имею в виду?

Грей догадывался, почему она спрашивает – хочет выяснить, похвастался ли он старому приятелю, что затащил ее в постель. Рука, в которую она вонзила зубы, горела огнем. В первую же их встречу она залепила ему пощечину, вспомнил Грей. В смелости ей явно не откажешь. Но сейчас она казалась чертовски беззащитной и… черт, ее пса только что убили прямо у нее на глазах. Ему представилась прекрасная возможность снова обнять ее, однако он благоразумно воздержался.

– Сказал, что ты приехала разобраться в наших отношениях с Ванессой… Что вбила себе в голову, что Ванесса прикончила собственного ребенка и выдала это за СВДС.

– Так и сказали?! – ахнула она. – Тогда неудивительно, что мне в дом подложили бомбу!

– Если бы я заявил, что ничего не знаю, Спенсер сразу бы сообразил, что это ложь, поэтому пришлось ему подыграть. Но я догадался, что ты что-то задумала. Иначе зачем Спенсеру тащиться в Вайоминг и выспрашивать, что мне об этом известно? Видела бы ты, как он нервничал!

– Вы уверены, что он именно за этим приехал?

– Да, – кивнул Бондюран. – У него в нагрудном кармане был билет на коммерческий рейс в оба конца, из Вашингтона в Джексон-Хоул и обратно.

– И?

– И при этом Спенс уверял, что президент послал его с поручением в Сиэтл. Будь это так, он взял бы личный самолет президента. К тому же билет был на фальшивое имя. Более того, в Джексон-Хоул он арендовал машину – и тоже по фальшивым документам. Ни в какой Сиэтл он не собирался. Нет, мисс Тревис, это явно был не светский визит. Похоже, ваше расследование сильно напугало кого-то в администрации Белого дома, и теперь они готовы на все, лишь бы положить этому конец.

– Господи! – прошептала она, схватившись за голову. Губы у нее побелели. – Выходит, я была права. Ребенок умер не от СВДС.

– Когда вы начали это подозревать? – Барри, невидящим взглядом уставившись в стену, словно оглохла. – Мисс Тревис!

– Простите, – прошептала она, потирая виски. – Услышав это из ваших уст, я, кажется, впервые поняла, насколько это реально. Господи… просто мороз по коже!

– Особенно когда речь идет о главе Белого дома, верно? – криво усмехнулся Грей. – А теперь расскажите мне все от начала до конца. Когда вы начали подозревать, что дело нечисто?

– Ну, мне вдруг ни с того ни с сего позвонила Ванесса, предложила встретиться. С первого взгляда стало ясно, что она держится из последних сил.

Грей молча слушал, не перебивая, пока Барри торопливо рассказывала обо всем, что произошло после их первой встречи с первой леди, и о том, как ей пришло в голову сделать репортаж о СВДС.

– Я его видел. Вернее, тот эпизод с Ванессой.

– Да, но первая леди, которую показали по телевизору, не имела ничего общего с той несчастной, насмерть перепуганной женщиной, которая разговаривала со мной за пару недель до этого.

– Неудивительно, – буркнул Грей. – У Ванессы маниакально-депрессивный психоз. – Барри изумленно разинула рот.

– Вы уверены? И когда ей поставили диагноз?

– Довольно давно. Думаю, вскоре после того, как они с Дэвидом поженились.

Для Барри это было, как гром с ясного неба.

– И как им удавалось это скрывать? Да еще столько лет?

– Ее лечили лучшие врачи. Она была под постоянным наблюдением. Болезнь сделала ее отличным борцом. Всегда собранная. Всегда готовая к любым неожиданностям. Чтобы контролировать перепады настроения, ее постоянно пичкали литием, но заметить это мог только тот, кто хорошо ее знал. Кроме этого, она принимает антидепрессанты и нейролептики. Пока она на таблетках, все нормально. Но в одном Спенс не соврал – смерть ребенка стала для нее страшным ударом. Едва увидев ее на экране, я тут же понял – что-то явно не так, – закончил он.

– Стало быть, вы хорошо ее знаете.

– Дэвида я знаю куда лучше, – моментально сообразив, куда она клонит, парировал Грей.

– Скажите, вы и вправду думаете, что за взрывом в моем доме стоит он или кто-то из его окружения?

– Ты что, оглохла? Голову даю на отсечение, что так и есть. Думаю, Спенс организовал это перед тем, как улететь в Джексон-Хоул. И когда станет известно, что единственный, кто пострадал при взрыве, это пес, за тобой снова начнется охота. Только в этот раз они придумают иной способ убрать тебя с дороги.

Барри со свистом втянула в себя воздух. Лицо у нее стало серым, глаза как-то сразу потухли.

– Хотите сказать, моя жизнь не стоит даже газетного листка, на котором будет напечатано мое имя? – слегка охрипшим голосом спросила она.

– Ну… примерно так.

– Меня сейчас стошнит. – Барри обхватила голову руками.

– Только попробуй! – рявкнул он. – Еще не хватало устроить тут представление! Успокойся! Дыши глубже.

Грей молча ждал, когда она справится с тошнотой. Сглотнув, Барри слабым голосом попросила воды. Грей сделал знак официантке. Та сразу заметила, что Барри нехорошо.

– С вашей девушкой все в порядке? – всполошилась она.

– Утренний токсикоз, – объяснил Грей, гадая, насколько натурально выглядит его натянутая улыбка. – А в остальном она в норме.

– Ох! Не переживайте, через пару месяцев все пройдет! Какой у вас срок?

– Ну…

– Три месяца, – нашелся Грей.

Похлопав Барри по плечу, официантка посоветовала ей выпить горячего чаю.

– Не нужно, все в порядке, – отказался Грей. – Но все равно спасибо.

Успокоившись, официантка наконец отошла. Барри сделала несколько глотков воды.

– А вы неплохо врете.

– Зато вы этого делать не умеете.

– Знаю.

До Грея наконец дошло, что Барри все еще в шоке. Глаза у нее подозрительно блестели – было ясно, что она вот-вот заплачет.

– Это ведь я вас в это втянула, да, мистер Бондюран?

Он равнодушно пожал плечами.

– Да, я, – дрожащим голосом прошептала она. – Из-за того, что я накинулась на вас с расспросами, ваша жизнь теперь тоже в опасности. Ведь вы тоже знаете, что они пытаются что-то скрыть. – С каждой фразой лицо ее все больше бледнело. – Вы очень рисковали, приехав сюда. Почему вы не остались в Вайоминге? Послушайте, уезжайте как можно скорее. Тогда, возможно, они забудут о вас. Решат, что вы просто послали меня куда подальше.

Бондюрана так потрясла ее наивность, что ему стоило большого труда сохранить невозмутимое лицо.

– Они ничего не забывают. И не оставляют концов. География не имеет значения. Что бы ни случилось с этим ребенком, что бы ни происходило с Ванессой, они постараются похоронить это поглубже. И тебя с твоим любопытством тоже.

– А как вам удалось так быстро добраться сюда? – спохватилась Барри.

– Порылся в ноутбуке Спенса, избавился от арендованной им машины – просто бросил ключи и документы в ящик быстрого возврата в аэропорту. А потом воспользовался его же обратным билетом.

Прекрасно зная, что рейсов из Джексон-Хоул в столицу немного, Барри моментально насторожилась.

– То есть, вы летели со мной в одном самолете?

Бондюран кивнул.

– Но я вас не заметила!

– Я старался.

– О! – Барри умолкла, ломая голову над тем, как ему удалось остаться незамеченным. – Но почему вы не предупредили меня еще в самолете? Возможно, Кронкайт тогда остался бы жив…

– Должен признаться, я их недооценивал. Не думал, что первое предупреждение последует так быстро. Надеялся, они начнут с завуалированных угроз, как в случае с твоим информатором в больнице. Но они решили не тратить время зря. Зачем пугать, чтобы заткнуть тебе рот, когда проще и надежнее от тебя избавиться?

– Как вы и говорили. – Барри задумчиво покусала губу. – А где вам удалось отделаться от Спенса?

– О чем это ты?

– Я имела в виду, как у вас оказался его обратный билет на самолет? И как вам удалось от него улизнуть?

Какое-то время Грей смотрел ей в глаза, пытаясь понять, может ли он быть с ней откровенным, и если да, то насколько.

– А я и не пытался, – коротко буркнул он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю