412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Т. Эбби » Вся эта ложь (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Вся эта ложь (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:36

Текст книги "Вся эта ложь (ЛП)"


Автор книги: С. Т. Эбби



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

“Он выписывается", – говорит Леонард, смущенно входя обратно. "Черт возьми, он был в Мексике, помогая раскрыть серию убийств недалеко от границы в течение последних двух месяцев”.

Медиум. Я работал с ними раньше, и они всегда мошенники или ищущие внимания, которые приносят больше вреда, чем пользы, подавая необоснованные факты, которые срывают или отвлекают расследование.

И все же этот парень знал нас по имени? Черт возьми, Элиза даже не знает имени Леонарда. Он держит это в секрете, потому что это имя досталось ему от отца, и там много говядины.

“Мы рассмотрим его подробнее позже”, – говорю я, указывая на сообщение над нами.

У Леонарда перехватывает дыхание.

Наш убийца знал, что мы придем сюда. Возможно, он и не назвал нас по имени, но он знал, что мы придем сегодня.

Он наблюдает за нами.

Вот как он узнал, что на нас с Донни напали.

Вот как он оставляет эти сообщения, оставаясь незамеченным.

“Я знаю, что это был призрак Эванса. Я видел, как это появилось только сегодня утром", – продолжает Бэрроуз. “Он оставил это", – говорит он, беря пачку маленьких гвоздей.

Я с шипением выдыхаю. “Он оставил это? Ты ученый-криминалист! Ты должен знать, что нельзя трогать улики, – рычу я, хватая перчатку и пакет для улик.

Он небрежно бросает их на крышку микроволновки, нервно почесывая руки. “Призраки не оставляют отпечатков", – говорит он, бесконечно жуя жвачку.

“Расскажите нам, что вы знаете о Роберте Эвансе”, – говорю я беспокойному ученому, который засовывает в рот еще один кусок никотиновой жвачки.

Я наклеиваю ярлык на сумку, и Леонард фотографирует ее и надпись над дверью.

“Это точно такие же гвозди, которые они использовали на нем”.

Кусочек головоломки встает на свое место. «что?» – спрашиваю я в замешательстве.

Я понимаю, что в сумке есть смесь гвоздей, и не только маленьких. Более длинные, такие, как мы нашли в желудке одной жертвы, тоже здесь.

“Они кормили его гвоздями. Заставил его проглотить их, – говорит Берроуз, с трудом сглатывая, как будто чувствует вкус ногтей. “Шериф Кэннон сам засунул гвозди Роберту в рот. Роберт плакал, умоляя их остановиться, все еще умоляя о своей невиновности. Я пытался, – быстро говорит он, глядя мне в глаза. “Я пытался остановить их. Один из его помощников ударил меня пистолетом и оставил истекать кровью в углу”.

Он проглатывает жвачку и откусывает еще два кусочка, жуя так же энергично, как Леонард медленно опускается на стул.

“Гвозди рассекли его пищевод. Он сплевывал кровь и кричал от боли. Тогда они достали свои дубинки и сотворили с его задом ужасные вещи. Они неоднократно насиловали его дубинками, прижимая его лицом к столу, пока он истекал кровью с обоих концов. Затем шериф избил его до смерти, как только у всех была очередь на разврат”.

Он давится жвачкой и выплевывает ее на ладонь, оставляя слюнявое липкое месиво, пока не выбрасывает его в мусорное ведро.

“Я тогда сказал ведущему агенту. Его звали Джонсон. Миллер Джонсон. Он сказал, что это правосудие маленького городка, и ему нужно выследить настоящих убийц.”

Мы с Леонардом обмениваемся взглядами, и на его лице появляется ярость. Это то, что освещал Миллер.

“Он знал”, – продолжает Берроуз, кусая ногти и перенося вес с одной ноги на другую и обратно. “Он знал об этом еще до того, как это случилось. На его лице не было удивления, когда я сказал ему об этом. Они пришли ко мне позже той ночью и сказали, что, если я снова захочу рассказать о том, что видел, они повторят со мной то же самое. Я уехал из города, закончил свою резидентуру в другом месте и перешел в область криминалистики. Жуки безопаснее людей”.

Леонард глубоко вздыхает, и я подавляю свое желание найти Джонсона и выбить из него все дерьмо.

“Он был невиновен, ты знаешь?” – говорит Берроуз, снова вглядываясь в меня. “Я имею в виду Эванса. Он не убивал тех женщин. Не могло быть. Серийный убийца был левшой, а Эванс-правшой. Его левая рука была сломана после того, как ребенок в шутку засунул руку в шкафчик. Кайл Дэвенпорт, если быть более точным.”

Моя кровь стынет еще сильнее.

“Виктория Эванс рассталась с Кайлом из-за этого. Она накричала на него перед школой. Три месяца спустя Роберт Эванс был осужден за эти убийства. Самый быстрый судебный процесс в истории дел об убийствах. И два убийства произошли через неделю после того, как ему сломали левую руку. Он не мог быть убийцей. Но это не имело значения. Они не хотели слушать науку. Они слушали только этого напыщенного придурка агента Джонсона. Шериф Кэннон просто хотел, чтобы кого-нибудь преследовали”.

Он бросает в рот свежую жвачку и вытирает руки о свою мятую, вонючую рубашку.

“Кто еще мог знать о том, что случилось с Эвансом?” – спрашиваю я его.

“Никого, кто бы заговорил. В этом участвовало большинство депутатов. И Кайл Дэвенпорт, конечно. Он был там. До меня доходили слухи, что он сделал в основном то же самое с детьми, только он не принес гвозди на ту ночь”.

Кайл Дэвенпорт, похоже, лежит в основе всех проблем.

“Есть ли вероятность, что он был левшой?”

“Кайл?” – спрашивает Берроуз, его лицо бледнеет. Когда я киваю, он едва слышно шепчет: “Да”.

Девятнадцать. Девятнадцать лет-слишком юный возраст, чтобы быть таким методичным, как первый убийца. Согласно отчетам, каждое убийство было наполнено яростью. Вспышка гнева может привести социопата в ярость убийцы, если Линди права, а не просто злоупотребляет словом, которое она использовала, чтобы описать его.

Если бы он был на десять – двадцать лет старше, он бы идеально подходил под профиль.

“Нам нужно найти способ поговорить с Кайлом Дэвенпортом”, – мрачно говорит Леонард.

“Прямо сейчас", – добавляю я.

“Я позвоню этому медиуму на обратном пути в Делани-Гроув”, – говорит он, когда мы направляемся к двери. ” И я пошлю Хэдли сюда, чтобы посмотреть, сможет ли она что-нибудь вытащить из дома”, – говорю я со вздохом, закрывая за собой дверь в дом Берроуза.

“Сомнительно. Наш субъект никогда не оставляет никаких следов”.

“И это все?” – кричит Берроу позади нас, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть его голову, просунутую в дверь.

“На данный момент”.

“Могу я снять номер в отеле? Я сейчас не чувствую себя в безопасности”.

Поскольку мне не хочется заставлять ученого воспринимать историю о привидениях как нелепую, я просто киваю.

Леонард кажется отстраненным, даже задумчивым.

«что?» – спрашиваю я его, когда мы садимся в машину.

Я не включаю его, потому что поднимаю свой iPad, выводя фотографии с предыдущих мест преступления.

Он поворачивается ко мне лицом. “Мы слишком долго не знали, что едем сюда. Нашему субъекту пришлось бы столкнуться где-то между нашим решением и нашим сегодняшним прибытием в дом.”

Я медленно киваю. “Я думал, что что-то понял, но, видимо, это было неправильно, потому что теперь это невозможно”, – вздыхает он.

«что?» – спрашиваю я с любопытством, мои пальцы парят над экраном.

“Больше ничего, что звучало бы здраво. Наверное, все это было только у меня в голове. Что ты ищешь?” Он указывает на мой айпад.

“Субъект знал, что на нас с Донни напали. Субъект знал, что мы придем сегодня. Субъект знал о каждом движении своих жертв. Этот субъект-наблюдатель. Где—то на нас смотрят, и ...

Мои слова обрываются, когда я замечаю маленькие дырочки. Я почти не помнил их, потому что они казались такими незначительными.

“В каждом доме они есть почти в каждой комнате", – говорю я Леонарду. “За исключением некоторых более поздних убийств, через которые субъект пробежал”. Я указываю на маленькие отверстия размером с головку гвоздя.

“Слишком маленький, чтобы быть камерой”, – говорит он.

“Мы уже подозревали субъекта с гораздо более высоким интеллектом. Что, если у нее есть такая технология? Это объяснило бы, как ей удалось спасти меня прошлой ночью.”

“Ты просто говоришь, что она сейчас”, – замечает он.

“Все во мне говорит о том, что это была женщина”.

“Я верю тебе", – рассеянно говорит он.

”В твоем тоне нет той убежденности, которая была у тебя по дороге сюда".

Я завожу машину и отодвигаю свой айпад. Знать, что субъект наблюдает за нами, на самом деле хорошо. Хэдли может подключиться к видеопотоку, если она сможет найти сигнал, и, возможно, даже взломать субъекта, чтобы найти ее.

” Как я уже сказал, – бормочет Леонард себе под нос, – я думал, что знаю что-то еще”.


Глава 9


Есть истины, которые не для всех людей и не для всех времен.

–Вольтер

ЛОГАН

Два помощника шерифа преграждают нам путь, как только мы поднимаемся на крыльцо дома Кайла Дэвенпорта.

“Извините, агенты, но никто не войдет без разрешения шерифа”, – говорит тот, кто стоит передо мной.

Чед Бриггс. Я его помню.

Я просто ухмыляюсь.

“Если вы, ребята, не хотите, чтобы я вызвал больше своих ребят, потому что вы препятствуете федеральному расследованию, я предлагаю вам уйти с дороги”.

Бриггс делает шаг ко мне, в его глазах темный вызов. “ССА Джонсон-лидер с вашей стороны. Если он захочет прийти поболтать с Кайлом, я уйду. Но мы серьезно относимся к угрозе его жизни, и ты не собираешься ...

Его слова заканчиваются ворчанием, когда я хватаю его за запястье и выворачиваю, отправляя его лицом в сторону дома. Леонард вытаскивает пистолет, когда другой помощник шерифа глупо пытается схватиться за свое оружие.

“Позвольте мне быть предельно ясным”, – говорю я Бриггсу, сильнее заламывая ему руку за спину и заставляя его вскрикнуть. “Я поговорю с тем, с кем, черт возьми, захочу поговорить, учитывая, что ваши парни пытались убрать меня прошлой ночью. И если ты будешь умна, то будешь держать рот на замке, пока я не уйду. Или я позвоню во все гребаные службы, которые мне должны в ФБР, чтобы собрать целую армию агентов в этом городе, рассказав им о том, как коррумпированные маленькие ублюдочные помощники шерифа округа пытаются убрать федерального агента. А теперь, ты хочешь отступить, или мне следует начать делать все эти телефонные звонки".

Он перестает сопротивляться, и я чувствую, как он напрягается.

"Да. Подумайте о том, что бы вы сделали, если бы один из ваших парней стал мишенью для постороннего. У меня тоже есть такие друзья, помощник шерифа.”

Он ругается, а другой парень поворачивается и направляется внутрь, зовя Кайла, пока Леонард убирает оружие в кобуру.

Бриггс потирает недавно поврежденное запястье, и я толкаю его локтем, заставляя войти перед нами. Я бы предпочел поговорить с Кайлом наедине, но я не хочу, чтобы они вызвали шерифа, как атакующую собаку, прежде чем я скажу несколько слов.

” Кайл! " – снова кричит другой помощник шерифа.

"Да. Да. Иду, – раздается голос из дальнего конца коридора.

Появляется Кайл Дэвенпорт, на нем нет ничего, кроме полотенца, и он выгибает бровь. “А ты, блядь, кто такой?”

Он худее, чем другие жертвы, но все еще крепкий, как будто он тренируется, но не хочет набирать вес. Его волосы темные и свисают почти над темными глазами. Он высокий, очень похож на меня.

“Как насчет того, чтобы я задал тебе несколько вопросов”, – говорю я с ухмылкой.

“Это ребята из ФБР", – ворчит другой помощник шерифа.

“Я думал, папа сказал держать эти чертовы палки подальше от меня”, – растягивает Кайл, совершенно не обращая внимания на наше присутствие.

Он падает на стул, все еще в одном полотенце.

“Чего ты хочешь от меня?” – равнодушно спрашивает он.

“На самом деле мы знаем о вас довольно много. Просто хотел почитать о человеке, который изнасиловал и убил двух детей, когда ему было всего девятнадцать. Мужчина, который также участвовал в жестоком нападении несколькими ночами ранее:” Я бросаю там.

Губы Кайла подергиваются, но оба помощника шерифа ахают.

“Черт возьми, нет! Ты сказал, что просто хотел поговорить. Не приходи сюда и не обвиняй его в убийстве, – кричит Бриггс, поднимая телефон.

Кайл просто смотрит на меня, небрежно наклонив голову. Он думает, что он неприкасаемый. На его лице нет даже намека на эмоции. Он социопат. Не психопат.

Он не наш парень.

“У меня есть все, что мне нужно, помощник шерифа", – говорю я, вставая.

Они сразу же начинают звонить в полицию, но Кайл заговаривает как раз в тот момент, когда я подхожу к двери.

“Та милая маленькая брюнетка в городе… Это твоя девушка, агент?” – спрашивает Кайл, ухмыляясь мне, когда я оборачиваюсь.

“Да”. Это слово произносится с легкостью, не позволяя ему увидеть ярость, кипящую близко к поверхности.

Он облизывает губы, все еще ухмыляясь. “Лучше держи ее поближе. Такую девушку могут схватить в городе, полном холостяков.

Он ожидает, что я наброшусь на него, вероятно, хочет, чтобы я это сделал. Завуалированная угроза предназначена для того, чтобы напугать меня для его удовольствия. Мне требуется каждая унция усилий, чтобы не позволить ему победить.

“Забавно. Я просто подумал, как Лана, вероятно, заставила бы тебя пожалеть, что ты вообще родился, – говорю я небрежно.

Леонард расслабляется рядом со мной, следуя моему примеру, заставляя себя сохранять спокойствие.

“Женщины любят меня", – поддразнивает Кайл. “Им нравится все, что я с ними делаю. Держу пари, ей бы это тоже понравилось.”

Леонард вмешивается прежде, чем я успеваю потерять самообладание.

“Я думаю, ты не смотришь новости, не так ли?” – спрашивает его Леонард, придерживая дверь открытой для нашего выхода.

“Не так много времени для новостей", – растягивает Кайл.

“Догадался", – продолжает Леонард. ”Или вы бы знали, что Лана-та, кто убил бостонского серийного убийцу, известного как Бугимен”.

Ухмылка Кайла исчезает, и он изучает нас, вероятно, в поисках лжи.

” Его собственным ножом”, – добавляю я, сдерживая улыбку, которая передает тьму, которую я не привыкла чувствовать.

“После того, как он напал на нее”, – продолжает Леонард. “Он был вдвое больше ее и изнасиловал и убил нескольких женщин. Она выбила из него все дерьмо и ударила его ножом, оборвала его жизнь, когда он пришел за ней.”

С этими словами Леонард выходит, и я заставляю себя сделать то же самое. Да, он преувеличил историю, но Кайл не ухмылялся, когда я обернулась.

“Теперь он ее не тронет”, – тихо говорит Леонард.

” Я должен увезти ее к чертовой матери из этого города", – говорю я тоном чуть громче шепота, когда мы садимся в машину, не оглядываясь.

Из-за всей этой езды уже становится поздно. Солнце не за горами, и все, чего я хочу, это прижать Лану к себе и чувствовать ее в безопасности.

“Кайл Дэвенпорт мог быть или не быть нашим серийным убийцей в то время, но я гарантирую вам, что он скоро станет одним из них, если уже не стал”, – говорит Леонард, когда мы возвращаемся к домикам.

”И он только что угрожал моей девушке".

“Как я уже сказал, он ничего не сделает. Сказать ему, что она не какая-то слабая девушка, над которой он может доминировать, не устроило его.”

”А если он воспримет это как вызов?" Я указываю на это.

“Он не заинтересован в вызове. Он хочет полегче, – говорит он со вздохом. “Лана сейчас в большей безопасности с нами, чем где-то в другом месте”.

Я ерзаю на сиденье, ускоряя движение по городу. “Моя работа продолжает подвергать ее риску”.

“Профессиональный риск", – мрачно говорит он. “Она справится с этим, Логан. Возможно, она одна из немногих, кто может это сделать.

”Но насколько эгоистично с моей стороны просить ее разобраться с этим?"

Он не успевает ответить, потому что мы подъезжаем к домику, где шериф и Джонсон стоят снаружи и ждут меня. Лана охраняет дверь, ее бедро приподнято, когда она ухмыляется им, когда мы выходим.

“Шериф, вы можете говорить все, что хотите, но вы не пройдете мимо меня, не положив на меня руки. Если ты это сделаешь, я выдвину обвинения в нападении. Мне все равно, твоя это каюта или нет. Есть такая штука, называемая законом, что вы не можете обыскивать это место, когда оно занято гостями, если только указанные гости не дадут вам разрешения. Я могу вывести его на свой телефон для вас, если хотите.”

Она стоит неподвижно, глядя на них сверху вниз, и челюсть Джонсона сжата.

"Ты не имеешь права ... ”

“Что, черт возьми, здесь происходит?” – требую я, поднимаясь на крыльцо.

Лана грозит пальцем шерифу, когда он пытается прорваться мимо нее. Каким-то образом ей удается преградить ему путь, несмотря на его размеры.

“Не хотите прикасаться ко мне, шериф. Мой телефон записывает все это, и я сделаю так, чтобы это вышло в эфир”.

Он оглядывается, и она улыбается. "Я не настолько глуп, чтобы оставлять это на виду”.

“Я сказал, что, черт возьми, происходит!”

Я встаю перед шерифом, заслоняя Лану. “Ты сегодня перешел черту”, – рычит шериф. “И мне позвонили, что тебя видели покупающим наркотики у Ленни Толлса, местного дилера. Поэтому я здесь, чтобы обыскать вашу комнату. Когда я что-нибудь найду, я отправлю твою задницу обратно к твоему начальству, чтобы разобраться с этим”.

“Ты, блядь, издеваешься надо мной этим, да?” – огрызается Леонард.

Невероятно. Они впадают в отчаяние и перегибают палку теперь, когда я поговорил с его сыном.

“Я уже сказала им, что если они позволят Элизе и им обыскать своих парней, они могут войти и посмотреть”, – заявляет Лана с милой улыбкой, но дерзкими глазами.

Шериф свирепо смотрит на нее, и моя рука тянется к ее бедру, пытаясь оттащить ее назад. Я не хочу, чтобы он рассматривал ее как мишень, черт возьми.

” С чего бы мне позволять тебе, блядь, обыскивать меня? " – рявкает шериф.

“Потому что, если у вас есть что-то, что вы планируете посадить здесь, тогда было бы разумно, чтобы вас обыскали. Если тебе нечего скрывать, то почему бы не позволить им обыскать тебя?” Лана продолжает, отказываясь просто заткнуться, когда она снова прокладывает себе путь в мою сторону.

“Тебе нужен поводок для нее, Беннетт. А теперь отойди в сторону, если тебе нечего скрывать, – рявкает Джонсон.

Лана начинает открывать рот, и я прикрываю его рукой, притягивая ее ближе. Она не сопротивляется мне, но лижет мою гребаную руку, как заблудший ребенок.

“Пусть они обыщут тебя, и я это сделаю”, – говорю я, пожимая плечами.

Лана расслабляется рядом со мной. Она чертовски умна и серьезно наблюдательна.

Леонард сдерживает усмешку.

“Я не позволю вам обыскивать меня", – рычит шериф.

“Тогда я не впущу тебя сюда”.

“Это моя гребаная хижина”.

“Что бюро оплатило и арендовало его до тех пор, пока это дело не будет раскрыто. Он указан под моим именем. Чтобы получить доступ, вам нужно мое разрешение или ордер на обыск, который должен пройти по нескольким каналам, учитывая, что я занимаюсь активным делом, связанным с коррупцией в этом городе. Вы были бы удивлены, сколько людей пришли бы навестить вас, когда такие обвинения так удобно всплывают”.

Шериф делает шаг назад, его глаза сужаются до щелочек. Он указывает на меня пальцем. “Держись, блядь, подальше от моего сына. Это еще не конец. Я вытащу тебя из моего города, мальчик.”

“Для вас это ССА Беннетт, шериф. Удачи тебе в этом. Я буду занят, доказывая, что ты продажный, убивающий, лживый сукин сын, пока ты будешь работать над тем, чтобы вытащить меня.”

Он немного бледнеет, и Лана ухмыляется мне в руку; я чувствую это. Очевидно, она гордится.

Так и должно быть.

Он мог бы создать кучу дерьмовых проблем, если бы сюда подбросили фальшивую чушь и "нашли" его.

Джонсон бросает на меня пронзительный взгляд.

“Это мое гребаное дело! Ты здесь только из вежливости!” Джонсон рычит.

“Это моя гребаная команда. Ты здесь только потому, что прикрываешь свою задницу. Директор может сделать для тебя так много, Джонсон. Это только вопрос времени, когда люди обратят внимание на то внимание, которое он уделяет вам и этому делу. Не испытывай судьбу".

Он ругается, и я смотрю, как он и шериф поворачиваются и уходят. Леонард заметно расслабляется, затем смотрит на Лану.

“Как ты узнала, что он собирался сделать?” – спрашивает он ее.

Она пожимает плечами, когда я полностью отпускаю ее рот и вытираю мокрую руку о штанину джинсов.

“Однажды видел это в каком-то криминальном эпизоде. Плохой полицейский избавился от хорошего, подставив его наркотиками. Решил, что это хорошая возможность в таком городе, как этот, и я не хотел рисковать”.

Элиза выходит на крыльцо. “Хэдли внутри с камерой. Она все это записала. Поскольку Лана тоже остановилась здесь, она имела право заблокировать им вход. Она хорошо справилась.”

Элиза говорит это так, как будто она удивлена.

Я беру Лану за подбородок и наклоняю ее голову вверх, прежде чем посмотреть ей в глаза. “Не связывайся ни с кем из них. Последнее, что мне нужно, – это мишень, нарисованная у тебя на спине.”

“Я не издевался над ними. Я просто заявляла о своих правах как гражданина Соединенных Штатов", – невинно говорит она. Она даже хлопает своими гребаными ресницами, и Леонард фыркает, отворачиваясь, когда его тело сотрясается от беззвучного смеха.

“Я серьезно”, – говорю я ей строго.

Она продолжает хлопать ресницами над фальшивыми невинными глазами. “Я никогда просто не наклонюсь и не возьму его, ССА Беннетт. Если, конечно, я не склоняюсь перед тобой.”

Леонард действительно теряет самообладание, смеясь, когда уходит. Я стону, когда ее губы растягиваются в улыбке. Лиза что-то бормочет, удивляя меня своим присутствием, когда она отходит от стены хижины.

Лана безуспешно борется с улыбкой, и я закатываю глаза.

“Хэдли, ты останешься здесь на ночь. Остальным из нас нужно быть где-то еще. Держи глаза открытыми, – говорю я ей, притягивая Лану к себе.

” Я всегда держу глаза открытыми, Беннетт”, – язвительно замечает Хэдли, вставая и направляясь к двери.

Когда она выходит, я прижимаю Лану к стене и прижимаюсь губами к ее губам, заставляя ее замолчать, прежде чем она сможет сказать что-то еще. Она стонет мне в рот, хватая меня за рубашку, чтобы притянуть ближе.

И я решаю, что мои планы могут подождать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю