355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рут Вернер » Соня рапортует » Текст книги (страница 1)
Соня рапортует
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:34

Текст книги "Соня рапортует"


Автор книги: Рут Вернер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Соня рапортует

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

«Соня рапортует» – не остросюжетный детектив. Книга немецкой писательницы из ГДР Рут Вернер – это, по существу, беллетризованные мемуары, скупая по языку и изложению, интересная, содержательная и эмоциональная повесть-исповедь автора, коммуниста, верного друга Советской страны о своей трудной, полной опасностей, мужественной деятельности на поприще советской военной разведки.

Это книга о подвиге и бесстрашии идейного борца, о полной ежедневного риска и тревоги деятельности разведчика и в то же время исповедь женщины, матери троих детей, человека, связавшего свою судьбу с партией коммунистов, свыше двадцати лет своей жизни посвятившего нелегальной деятельности, работавшего в ряде стран (Китай, Польша, Швейцария, Англия), не щадившего ничего во имя борьбы против реакции и фашизма, против угрозы подготавливаемых и развязанных ими агрессивных войн. В одном из домов Шанхая Рут Вернер организует явочную квартиру для известного советского разведчика Рихарда Зорге, где он проводит ряд деловых встреч с китайскими коммунистами. Она работает нелегальной радисткой в Китае, в Польше, в Швейцарии, организует подпольные группы разведчиков-добровольцев, сбор необходимой информации, содействует в доставке оружия китайским партизанам. Всегда проявляя строжайшую дисциплину в работе и в конспирации, постоянно самокритично анализируя свою собственную деятельность, Рут Вернер заботится о том, чтобы, преодолев любые трудности, качественно и в срок справляться с заданием Центра, информировать его о результатах выполнения поставленных задач и поручений.

Рут Вернер, дочь прогрессивного немецкого ученого, экономиста Рене Роберта Кучинского, в юношеские годы вступает в коммунистическую молодежную организацию и принимает самое активное участие в ее работе. Спустя некоторое время, в 1926 году, в жизни Рут происходит важнейшее событие – она становится членом Коммунистической партии Германии и включается в сознательную и активную борьбу против гитлеровского фашизма и реакции. Она систематически выступает с корреспонденциями в центральном партийном органе – газете «Роте фане», во время нахождения в Китае публикует материалы по вопросам немецкого рабочего движения в одном из журналов, руководимых прогрессивным китайским деятелем Лу Синем.

В книге интересно и правдиво раскрываются перед читателем первые шаги и первые жизненные впечатления и переживания девочки-подростка, показывается познавание ею мира, окружающей ее действительности. Чем дальше, тем больше и глубже виден рост ее симпатий к людям труда. Она познает сущность классовой борьбы и основные ее закономерности. Она упорно изучает произведения классиков марксизма, которые дают ей в руки ключ, помогающий правильно анализировать экономическую, социальную и политическую ситуацию в Германии в тот период. И вполне закономерно, что молодая комсомолка Рут Вернер приходит в ряды Коммунистической партии Германии как активный боец, сознательный, классово и идейно убежденный.

Целеустремленная и постоянная работа над пополнением своих знаний, ярко выраженная убежденность закономерно приводят к тому, что марксистская идеология становится для автора ее личной, идейной позицией, а правое дело рабочего класса, классовой борьбы против буржуазии и фашизма – делом всей ее сознательной жизни.

Именно эти обстоятельства неопровержимо объясняют, почему Рут Вернер без колебаний встала на ответственный и полный ежечасного риска путь борца-нелегала, почему страницы ее книги проникнуты такой искренней, бескорыстной любовью и дружеским чувством к советским людям, к нашей стране – первому в мире государству рабочих и крестьян, в котором она видит оплот, воплощение и надежду трудящихся всех стран, борющихся за свои социальные права, против эксплуатации, нищеты и бесправия. Читая книгу, видишь, что Рут Вернер рассматривает свою работу как партийный долг, как свой вклад в общее дело борьбы против классового врага, как поручение партии. Она гордится тем, что является офицером Красной Армии. Она не проявляет особого интереса к очередным чинам и званиям, которые она последовательно получает по службе. Предметом ее гордости служит то, что она является воином первого в мире социалистического государства – Страны Советов, воином Красной Армии. Разведчица Соня через всю жизнь несет и свято хранит в своем сердце образ В. И. Ленина, его бессмертные идеи, ставшие путеводной звездой ее жизни и сформировавшие ее гражданскую и партийную позицию. «Благодаря В. И. Ленину, – пишет она, – несмотря на все заблуждения в моей жизни, я стала коммунисткой».

Глубокая привязанность Рут Вернер к Стране Советов, большая любовь к советским людям логически и естественно вытекают из ее идейных убеждений. В своей работе она не видит ничего героического, рассматривая ее как неотъемлемый интернациональный долг любого коммуниста, долг перед своей поруганной гитлеровцами Родиной – Германией. Отсюда ее самопожертвование, постоянная готовность выполнить любое задание своей партии и командования, примат партийного, общего дела перед личным, подход к нелегальной работе со всеми возможными ее последствиями не столько как к сугубо профессиональному разведывательному заданию, а как к важному, ответственному интернациональному делу, на которое она пошла сознательно в силу своих идейных убеждений и по зову сердца.

Писательница вводит нас в самые различные жизненные ситуации, знакомит с большим кругом разнообразных людей, перемещает в различные географические районы Европы и Азии. Жизнь разведчицы Сони сложна, трудна и многогранна. Она говорит о любви и преданности тех, кто встречался на ее таком богатом и в то же время опасном жизненном пути, о предательстве тех, кого бросили в стан врага трусость, корысть, безволие, идейная деградация; про нелегкие заботы о детях в годы полной риска нелегальной работы, о личных переживаниях и трудностях.

Особенно хочется сказать о письмах Рут Вернер к родным. Непосредственные, правдивые, они несут на себе приметы времени, раскрывают духовный мир автора, для которого характерно единство общего и личного.

В этой откровенной автобиографичной книге, простом и подкупающем своей искренностью рассказе автора, опасность была будничным явлением, она всегда сопутствовала Соне и ее семье. Ее мужество, воля, упорство в достижении цели, глубокая и непоколебимая вера в правоту и справедливость дела, которому она посвятила лучшие годы своей жизни, поражают. «Она ничем не выделялась среди других, – говорит о Соне – Рут Вернер известный писатель Германской Демократической Республики Герман Кант, – за исключением одного: тот, кто знал ее долгие годы, постоянно убеждался, что имеет дело с поразительно внимательным и чутким человеком, принципиальным, полным юмора, дружелюбным и мудрым. Книга «Соня рапортует» – лучшее из всего написанного Рут Вернер, а это многое значит, когда речь идет о творчестве писательницы, столь любимой в ГДР»[1]1
  Перу Рут Вернер принадлежат художественные произведения «Ольга Бенарио (история одной мужественной жизни)», «Необычная девушка», «Через сотни гор» (роман), «В клинике» (рассказы), «Летний день», «Рыбки и рыбины», «Гонг торговца фарфором» (рассказы), а также ряд очерков и репортажей.


[Закрыть]
.

* * *

Шел 1918 год. Молодую Рут вместе с братьями и сестрами родители отправляют в провинцию отдохнуть, набраться сил. Здесь девушка активно приобщается к работе немецкой комсомольской организации, участвует в диспутах, митингах. Там же она впервые знакомится с марксистской литературой. В составе делегации молодых немецких рабочих Рут впервые в жизни посещает Советскую Россию и своими глазами видит то, о чем раньше много читала и слышала. Благоприятно складывающиеся обстоятельства позволяют узнать ей таких видных руководителей германского коммунистического и рабочего движения, как Эрнст Тельман, Вильгельм Пик и другие. В 1926 году Рут Вернер вступает в ряды Коммунистической партии Германий. Суровые уроки жизни преподают молодой коммунистке наглядные примеры классовой борьбы, борьбы двух идеологий: буржуазной и пролетарской. Рут видит и чувствует, как усиливается, эксплуатация трудящихся, сталкивается с безработицей, дороговизной. На ее глазах растет забастовочное движение, активность и боевитость профсоюзов. Чувства и помыслы автора, как и многих ее единомышленников, тянутся к Советской России. Рут заканчивает партийную школу, изучает сочинения К. Маркса, Ф. Энгельса и В. И. Ленина, знакомится с жизнью Советской страны по рассказам очевидцев, книгам, кинофильмам. Вскоре Рут выходит замуж за архитектора Рольфа. Молодые супруги выезжают на несколько лет в США, затем вновь возвращаются в Германию.

Неласково и неприветливо встретила Рут и Рольфа их родина. Несмотря на все усилия, они не могут найти себе работы. Лишь спустя некоторое время Рольфу удается получить место архитектора в одной из немецких фирм в Шанхае. Это радовало Рут; в Китае в то время было немало немецких коммунистов-эмигрантов, преследуемых фашистским режимом. В Китае она наглядно убеждается в том, какая глубокая пропасть существует между богатством кучки эксплуататоров и нищетой масс. Уже в этот первый период своего пребывания в Китае автор показывает себя наблюдательным и пытливым человеком. В своей книге она довольно обстоятельно и интересно показывает Китай, традиции, быт, нравы и обычаи его народа, глубоко социальные контрасты общества: бесправие, грязь, безграмотность и бескультурье, нищету трудового люда, а с другой стороны – эксплуатацию, коррупцию, взяточничество, лживость и двуличие зажиточных слоев.

Рут Вернер «вживается» в окружающее ее общество, изучает местные быт, нравы и обычаи и… ждет партийных заданий.

Значительную роль в жизни и работе Рут Вернер сыграло знакомство ее в Шанхае с американской прогрессивной журналисткой того времени, дочерью американского рабочего Агнес Смедли. Убедившись, что она достойна доверия, Рут раскрывает ей свои идейные позиции и убеждения и находит у нее взаимопонимание.

Живя в Шанхае, Рут Вернер использует время для того, чтобы знакомиться с советской, китайской и другой зарубежной классикой. Она сотрудничает в нелегальной китайской газете «Поток», издаваемой прогрессивным поэтом Лю Шюном, переводит статью Агнес Смедли для «Франкфуртер цейтунг». Но Рут не удовлетворяется этим, она тоскует по связям со своей партией. Видя это, Агнес говорит ей, что если она согласится, то ее посетит коммунист, достойный полного доверия.

В ноябре 1930 года происходит ее первая встреча с Рихардом Зорге. С той поры ее и Рольфа квартира стала местом встречи Зорге с китайскими коммунистами. Рут согласилась работать в его группе. Позднее она узнала, что Р. Зорге является советским разведчиком, однако это по существу для нее ничего не меняло, а, наоборот, обрадовало, так как в тех условиях она видела в этой ситуации единственную благоприятную возможность принести наибольшую пользу интернациональному партийному делу.

Положение Рольфа и Рут создает условия для нелегальной работы. Вращаясь в буржуазном обществе, Рут Вернер часто имела возможность беседовать по вопросам, интересующим Зорге. Всего за два года Рихарду Зорге удалось провести у нее на квартире свыше 80 конспиративных встреч.

В состав группы Зорге входили профессор Янг с супругой, радист Макс Клаузен, Франц, Пауль, Джон, владелец фотомагазина, Отто Браун – немецкий коммунист, получивший образование в СССР, ряд лет работавший советником в китайской Красной армии, и другие. Рут устанавливает контакты со многими единомышленниками. В числе их такие, как Хоцуми Одзаки, японский журналист, близкий сотрудник Зорге по Китаю и Японии; Фред, которого она позже узнала на фото как «героя Мадрида» – Манфреда Штерна (генерала Клебера), бывшего главным военным советником ЦК КПК, а после войны в Испании ставшего одним из высших офицеров советской Красной Армии.

Отличительной чертой автора является умение вдумчиво всматриваться и оценивать окружающую действительность, видеть связь событий. В 1936 году после нападения Японии на Маньчжурию военная угроза приблизилась непосредственно к границам Советской России.

Группа Зорге действует еще активнее. Именно в этот период времени Рут Вернер встречается с такими известными личностями, как Эгон Эрвин Киш, вдова Сунь Ятсена – Сун Цинлин, и другими.

И вот в этой обстановке в жизни Рут происходит кардинальный поворот, неожиданное, но радостное для нее событие: ей предлагают ехать на учебу в Москву.

Рут Вернер в Москве, первая встреча – с советскими офицерами. Отныне псевдонимом ее становится имя Соня. После отдыха она встречается в Москве с рядом своих шанхайских друзей по нелегальной работе: Максом Клаузеном, Агнес Смедли, Францем. Особую радость доставляют ей встречи с советскими людьми. Она знакомится с Бородиным, который в двадцатые годы был советником Сунь Ятсена по политическим вопросам, и представителем Компартии Китая в Коминтерне – Ван Мином.

После учебы Соню вместе с бывшим моряком, опытным и надежным товарищем Эрнстом Отто направляют на Восток.

В задачу Сони и Эрнста входило «прижиться» в Маньчжурии в условиях японской оккупации, установить и поддерживать нужные связи в целях помощи китайским коммунистам, контакты между китайскими партизанами и Советским Союзом, оказывать возможное содействие другим китайским патриотам, что соответствовало решениям съезда КПК, поддержанным Исполкомом Коминтерна.

Автор пишет о той помощи, которую оказывали в те годы Советский Союз и его коммунистическая партия китайским коммунистам в их борьбе против интервентов и буржуазных коллаборационистов. В книге читатель встретит немало острых и интересных ситуаций, сопровождающих жизнь и деятельность разведчика.

В Шанхае Соня вела активную и деятельную работу. Она передавала через Владивосток ретранслятивную информацию в СССР, занималась переправкой оружия и взрывчатки партизанским отрядам, с риском для жизни вместе с товарищами организовывала по крупицам сбор ее компонентов в местных аптеках. Привлекают внимание в книге те места, где автор пишет, как трудно ей приходилось организовывать сбор и передачу интересующей Центр информации, переправлять взрывчатку партизанам, о принципах структуры агентурной сети, о том, сколько тяжелых минут и длительных переживаний доставил им арест их ближайших товарищей по совместной борьбе китайцев Ли и Фена, так много и многих знавших, но ничего и никого не выдавших врагу.

Через несколько лет Соня переезжает в Пекин. Ее деятельности в Китае в тот период посвящены многие страницы книги. И лишь чрезвычайные обстоятельства заставили ее покинуть эту страну.

Когда в 1949 году пришел на китайскую землю желанный день освобождения – это событие было большой радостью и в ее жизни. Позже, пишет Рут Вернер, она уже свободно могла посетить Китай как турист. Но так и не решилась на это. Ей претил тот политический и государственный курс, который избрали уже к тому времени руководители Китая. С чувством сожаления и горечи пишет автор книги о господстве великоханьской, гегемонистской идеологии и практики в Китае, стране, народ которой ей стал таким близким, которой она отдала столько сил и лучших лет своей жизни.

Из Китая Соня прибывает в панскую Польшу и вначале живет в Кракове, затем переезжает в Данциг, где входит в контакт с группой товарищей и продолжает нелегально работать, отдавая все силы борьбе против фашистской угрозы. На глазах Сони гитлеровцы занимают Данциг. Ярко и образно она раскрывает всю фальшь, подлость и коварство действий фашистских оккупантов, чинившиеся ими подлоги и фальсификации, сопутствовавшие этой агрессивной акции.

Именно в те дни она получает радостное сообщение: «Дорогая Соня! Народный комиссариат обороны постановил наградить Вас орденом Красного Знамени. Сердечно поздравляем Вас и желаем дальнейших успехов в работе. Директор». Вскоре в столице Советской страны, в Кремле, всесоюзный староста Михаил Иванович Калинин в торжественной обстановке вручает ей орден Красного Знамени. Ее, единственную среди награжденных офицера-женщину, особенно тепло и сердечно, бурными аплодисментами поздравляют все присутствующие в зале.

С неослабевающим интересом читатель познакомится с последующей деятельностью Рут Вернер, вся жизнь которой была подвигом, с людьми, беспредельно преданными интернациональному долгу, которые встретились на ее пути. Но были и такие, которые становились на путь предательства. С горечью и презрением она рассказывает и о них.

Осенью 1940 года, выполняя задания Центра, Соня переезжает в Англию. И здесь читатель найдет интереснейшие воспоминания о пребывании в этой стране в годы войны и в первые послевоенные годы. Ярко описывает она Англию периода второй мировой войны и в послевоенный период. И как всегда, она верна своим идеалам – все силы отдает борьбе, приближая дело освобождения человечества от нацистской тирании.

В 1969 году Рут Вернер за бескорыстную преданность делу социализма и революции была награждена вторым орденом Красного Знамени.

* * *

Заключительная часть книги Р. Вернер «Соня рапортует» звучит оптимистично. Трудности, выпавшие ей, не сломили ее, жертвы, тяготы и лишения были не напрасны, они явились базисом для создания лучшего будущего – мира социализма. Скромным, но нелегким, полным постоянной опасности трудом Соня внесла свою лепту во всенародную историческую победу над темными силами фашизма. Она с честью прошла через выпавшие на ее долю испытания, с честью выдержала уготованные ей жизнью нравственные и физические напряжения.

Читая книгу, чувствуешь, что верность и преданность идеалам марксизма-ленинизма, острая и напряженная жизнь-борьба, целиком отданная коммунистической партии, сочетаются у автора с обычным, будничным, с чисто человеческими качествами и чувствами. Соня живет и борется, наполненная одной мыслью и одним желанием – быть достойной высокого звания коммуниста. Свой путь она и ее соратники по работе избрали, будучи преисполненными ответственности за свои действия, поступки и решения. Мы видим всю серьезность и целеустремленность мыслей, взглядов и действий Сони, соединенных с исключительной добросовестностью, партийностью и жизненной прямотой. Казалось бы, чего можно достичь, приводя семейную переписку? Однако здесь Рут Вернер удалось немало. Через эти письма, как и через ее скупые отчеты-повествования, проступает облик автора, раскрывается его внутренний мир, а через призму воспоминаний перед читателем встают страницы исторических событий недавнего прошлого. Там, где дело касается партии, борьбы с фашизмом, международной и внутренней реакцией, защиты идей и принципов марксизма-ленинизма, – там Соня бескомпромиссно строга и требовательна к себе и товарищам. Это главное положение красной нитью проходит через всю ее книгу.

Рут Вернер удалось найти хорошую литературную форму и приемы изложения богатого и сложного документального, фактического материала.

Индивидуальные особенности и качества автора накладывают, естественно, отпечаток и на ее труд. Однако любой непредубежденный человек, читая книгу, не может не видеть ее личной скромности, мужества, преданности делу. Труд Рут Вернер пронизан принципиальностью, партийностью, духом пролетарской солидарности и интернационализма. Ни многолетний риск и трудности, ни сложности и лишения, ни строжайшая партийная и конспиративная дисциплина и самодисциплина, ни, казалось, порою уже явно безнадежные и безвыходные ситуации не смогли сломить дух и волю этой замечательной женщины – борца, коммуниста. В своей книге Рут Вернер дает высокую оценку Советскому Союзу, нашему народу и партии, в которых она видит главную силу в борьбе за дело рабочего класса, всех трудящихся против реакции, милитаризма и фашизма, за мир, демократию и социализм.

Книга Рут Вернер «Соня рапортует» не оставляет читателя равнодушным. Можно надеяться, что эта книга будет встречена с тем вниманием и интересом, которого она, несомненно, заслуживает.

Генерал-лейтенант А. М. Шевченко

ЧАСТЬ I

После смерти матери в 1947 году шестеро ее детей, давно ставших к тому времени взрослыми, тщательно разобрали письма, написанные родителям. Каждый взял свои письма.

Мое первое письмо, которое я сейчас держу в руках, написано почерком десятилетней девочки в период первой мировой войны, в голодном 1918 году, за восемь месяцев до революции в Германии. Из-за сильного истощения меня послали к знакомым в деревню, у которых была дочь, моя ровесница.

Гросмарценс, 30 марта 1918 года

«Дорогая мама! Я очень обрадовалась твоей открытке. Днем я совсем о вас не скучаю, только вечером, когда лежу в постели. Сегодня я беседовала с господином Фингергутом – дедушкой Эрны. Один из его многочисленных вопросов: «У твоего отца большое состояние?» Я ответила: «Да». Потом был ужин. Вначале подали большое блюдо с жареной картошкой. «Эрна управится с ним одна», – сказал господин Фингергут. Сразу же внесли еще одно блюдо. В картошке было четыре яйца и кусочки сала. Картошка плавала в жире. После этого можно было еще отведать желе с ванильным соусом. Объевшись до смерти, я отправилась спать.

Привет от твоей счастливой дочки. Можешь себе представить: пока я здесь, я съела всего четыре бутерброда, поскольку здесь много других чудесных вещей. Это действительно так».

Летом того же года меня вместе с шестилетней сестрой отправили в детский пансионат на побережье Балтики, принадлежащий городским властям Берлина. Маленькая сестренка, которая еще никогда не расставалась с домом, плакала. Я называла ее Рева.

2 июля 1918 года

«Дорогая мамочка… Рева очень обрадовалась письму, но если бы я каждый раз, когда она начинает плакать, давала бы ей конфету, то во всем Берлине их вскоре бы не осталось ни одной. За столом она больше не сидит рядом со мною, и знаешь почему? Радуется, что я ей теперь не твержу постоянно: «Ты должна есть прилично». Действительно, она всегда обкусывает хлеб по краям, так что толстый кусок масла остается напоследок. Вообще мы едим потрясающе много. Здешняя сестра-хозяйка говорит, что в Берлине нет картошки. Обычно Рева держится молодцом».

Август 1918 года

«Дорогая мамочка, представь себе – Рева поправилась на три, а я на четыре фунта! Хочу тебе кое-что рассказать. От нас должен был отправляться транспорт. Приготовили 600 бутербродов, упаковали и снесли вниз чемоданы. Выезд намечался на утро, но пришла телеграмма, что в Гамбурге якобы бастуют и ехать нельзя. И сейчас еще все сидят здесь. Я уже довольно много беседовала с господином городским советником Рабновом, который сейчас находится здесь. Каждый раз я чувствую себя как на экзамене: такие хитрые вопросы он задает. Господин Рабнов говорит, что всегда считал моего отца «пацимистом». Кажется, он употребил именно это слово; смысл его – за мир.

Дорогая мамочка, соберись с силами – начинаю теперь исповедоваться: мой передник разодран так, что заштопать невозможно. У Ревы платье совсем расползлось, держится на ниточках».

Особенность моих юных лет заключалась в противоречии между большой виллой на Шлахтензее, в которой мы жили, и нашим сравнительно скромным жизненным уровнем. Научная деятельность отца служила интересам рабочего класса. Имя отца – Рене Роберт Кучински, его профессия – экономист. Для столь большой семьи заработки отца были не очень велики. Ситуация еще более обострялась инфляцией, характерной для тех лет. Так мы и жили, довольные всем, но значительно скромнее, чем это можно было бы предположить, глядя на большой дом, приобретенный некогда состоятельным дедом. Со свойственной детям беззаботностью мы частенько подшучивали над бережливостью матери.

А вот письмо, написанное летом 1923 года. Я закончила школу-десятилетку (лицей), мне было 16 лет, и я достаточно хорошо знала, что такое «пацимист». Началась инфляция. Путешествуя в период школьных каникул, я отправила домой открытку:

11 июля 1923 года

«…Цены здесь такие, что волосы встают дыбом. Мне пришлось одолжить 5 тысяч марок. К счастью, хлеб мы получили по карточкам. Не посылай только шляпу. Если хочешь что-либо послать, то тогда колбасу. Здесь она стоит 15 тысяч марок за четверть фунта. Если будешь что-либо посылать, то тогда по возможности и сахар. Можно обойтись и без него, но очень хочется…»

В августе 1923 года родители уехали. Я писала им из дома:

«Дорогой отец, последнее мое письмо к тебе для меня самое дорогое, поскольку после него вы уже вернетесь домой. Сегодня царит большое возбуждение, вызванное скачком доллара до трех миллионов[2]2
  Один доллар стоил тогда 3 миллиона марок.


[Закрыть]
. Мы ходили за покупками до и после обеда. Многообещающее событие для тебя – «Целендорфер анцейгер» опубликовал первый раздел передовицы «Статистика – это будущее Германии».

Мамочка, у нас нет ни грамма сахара. Это ужасно. Вряд ли он появится и ко дню рождения отца. О муке: шесть талонов я, правда, нашла, но давно их уже использовала – дети так много едят».

Дети – это мои младшие братья и сестры и мой брат Юрген, который старше меня на 2,5 года.

В 1924 году я стала ученицей в книжном магазине юридической и общественно-политической литературы Р. Л. Прагера, по адресу: Берлин, Норд-Вест, Миттельштрассе.

Два года я читала главным образом прогрессивную литературу, видела и понимала богатство немногих и бедность большинства, нищенствующих безработных на уличных перекрестках, думала о несправедливости этого мира и о том, как ее можно устранить. Более ярким стал контраст между моим домом и положением ученицы. Я наблюдала страх взрослых людей перед угрозой увольнения, который охватывал их в конце каждого месяца. Первой жертвой стала моя подруга Марта. Учеником в магазине работал также Хейнц Альтман, член Коммунистического союза молодежи Германии. Он подтолкнул меня к решению вступить в КСМГ.

Ниже письмо, написанное во время отпуска, когда я работала ученицей в книжном магазине.

Август 1925 года

«…Я прекрасно чувствую себя в горах. Здесь так чудесно, что даже не задумываешься об окружающей тебя красоте. Девятичасовой рабочий день у Прагера – все это позади. Работа и Берлин здесь просто забыты. Мамочка, вчера получила твою открытку. Прошу тебя, забудь об экономии и не наклеивай больше марки ледникового периода истории – теперь здесь другие письмоносцы, чем в те времена, и мне приходится на почте платить штраф.

Юрген мог бы также написать письмо в промежутках между своим «Марксом»[3]3
  Мой брат писал в то время свою первую книгу – «Назад к Марксу».


[Закрыть]
. Я получаю очень много писем. Даже контролер билетов вокзала Целендорф-Вест и тот прислал мне открытку.

Дорогой Юрген, читать одного Маркса скучно, тяжело и непонятно. Я сейчас читаю Витфогеля «История буржуазного общества». Это я понимаю лучше».

Письмо из Шлахтензее родителям, 9 сентября 1925 года

«Дорогие родители, из ваших скудных сообщений почерпнешь немного. К тому же в вашей маленькой открытке чуть ли не половину невозможно прочитать. В воскресенье был Международный день молодежи. Собралось десять тысяч молодых людей – здорово! Когда вы вернетесь?

Отдыхайте подольше. Здесь без вас, я ручаюсь, еще несколько недель все будет в полном порядке. Вскоре в Россию поедет делегация рабочей молодежи. Так что не удивляйтесь, если получите от меня следующую открытку из Советского Союза. К сожалению, о моей кандидатуре речь не идет.

В Коммунистическом союзе молодежи уйма дел. Сразу же после этого письма я сажусь за реферат, с которым выступаю завтра. Тема – «Профсоюзы и работа с молодежью». 75 процентов всей нашей работы должна ныне составлять работа в профсоюзах».

Отпуск на втором году обучения я проводила в Аренсхоопе.

3 августа 1926 года

«Всем! Здесь чудесно. Я живу у одной старушки, снимаю комнату без питания, но с постельным бельем. Это обходится 15 марок в неделю… Напротив меня живет еще одни отдыхающий. Чтобы не было недоразумений с единственным ключом от входной двери дома, я пробираюсь в свою комнату через окно.

Тетя Алиса[4]4
  Тетя Алиса, сестра отца, была убита вместе со своим мужем в концлагере Терезиенштадт незадолго до окончания второй мировой воины.


[Закрыть]
очень мила со мной, но наряды ее ужасны. На ее выходном платье сзади 24 пуговицы, которые мне постоянно приходится застегивать. Здешняя публика: примерно пятьдесят отдыхающих, половина – читатели местной бульварной прессы[5]5
  «Локаль-анцейгер» – реакционная газета, издававшаяся концерном Гугенберга.


[Закрыть]
и шестеро – газеты «Фоссише цейтунг»[6]6
  Буржуазная газета, издававшаяся концерном Ульштейна.


[Закрыть]
– органа буржуазно-демократических кругов, предназначенного для сельского населения».

В последующие годы отец ежегодно проводил по шесть месяцев в США, где занимался исследованием американского финансового капитала. Поскольку мать уезжала с отцом, одна наша знакомая взяла на себя заботы о доме, и в те месяцы я стала «главой семьи». Когда мои брат Юрген в 1926 году уехал учиться в США, поток писем в Америку возрос.

Шлахтензее, сентябрь 1926 года

«Дорогая мамочка! Это мое первое письмо в Америку. Могу только верить, что твоему материнскому сердцу интересны и те мелочи, которые произошли двенадцать дней тому назад. Собственно, все идет нормально. Для тебя это должно стать доказательством того, что и без тебя все в доме идет своим чередом. Рени[7]7
  Рени, которой в то время было 3 года, родилась, когда мне было 16 лет. Я ее очень любила.


[Закрыть]
становится все более комичной. Глядя на нее, все улыбаются. Скажи отцу и Юргену, что вчера во Дворце спорта был митинг протеста против сделки с Гогенцоллернами. Две тысячи участников. Тысячи не попали. Выступал Ледебур[8]8
  Георг Теодор Ледебур (1850—1947) – один из основателен Независимой социал-демократической партии. С 1924 года занимал руководящие посты в Международном союзе рабочей взаимопомощи.


[Закрыть]
, говорил так, что было слышно в самых дальних рядах. После него выступали Тельман, Фридлендер от Социалистического союза врачей, Вильгельм Пик, Анна Шульце, член делегации Социал-демократической партии Германии, выезжавшей в Россию. Если бы отец был здесь, он бы наверняка тоже выступил. Впечатление огромное».

Отец был председателем Комитета по конфискации собственности князей, который в июне 1926 года организовывал и направлял кампанию народного плебисцита против выплаты компенсации князьям.

В мае я стала членом коммунистической партии. Весной этого года КПГ проводила огромную работу по организации народного плебисцита. После того как я за один месяц 24 вечера была в разъездах, мать попросила отца серьезно поговорить со мной. Когда он начал упрекать меня за то, что я вечерами не бываю дома, я сказала: «Папа, это все ради твоего плебисцита». Мы взглянули друг на друга и рассмеялись.

Сентябрь 1926 года

«Дорогая мамочка, Рени в центре внимания всего дома. Ты как мать много теряешь, не имея возможности видеть, какими восхитительными и совершенно иными стали ваши дети. С той поры, как ты уехала, дети ведут себя очень хорошо.

Так хорошо быть с малышами, что, если бы не партийные дела, я бы с удовольствием оставалась дома. Малыши меня любят, обижаются, когда я долго отсутствую.

Мы все надеемся, что мама перестанет наконец утомлять себя заботой о доме: когда запасаться углем, какие средства использовать для уборки комнат, как поддерживать отношения с родственниками и т. д.».

Шлахтензее, 20 сентября 1926 года

«Дорогой Юрген! Очень много работы. Готовимся к 7 Ноября. Разучиваем с товарищами из Целендорфа хоровую декламацию. В воскресенье состоялась массовая демонстрация и собрание по случаю 25-летия со дня создания профсоюзного интернационала – Амстердамского.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю