355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руслан Мельников » Пленник реторты » Текст книги (страница 6)
Пленник реторты
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:05

Текст книги "Пленник реторты"


Автор книги: Руслан Мельников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Но до чего же медленно поднимался обоз!

Дипольд нервничал, то и дело поглядывая на вражескую крепость. Будь он на месте осажденных – давно бы предпринял стремительный конный рейд. Попытался бы прорваться через недоделанные еще укрепления, выбить ландскнехтов и стрелков с занятых позиций, разогнать обозную охрану, добраться до вражеских орудий. Взорвать пушки, заклепать, спихнуть с повозок, изрубить бомбардиров и орудийную прислугу, перебить тягловую скотину…

Однако подозрительно беспечные оберландцы бездействовали. Странно, очень странно… На виду у змеиного графа вовсю ведутся осадные работы, а он не проявляет ни малейших признаков беспокойства. Непонятно. Непривычно. Не похоже ни на одну из осад, в которых довелось принимать участие Дипольду. И оттого – тревожно.

Бойницы внутренних замковых башен, как и прежде, курились разноцветными колдовскими дымками: видимо, Лебиус не счел нужным прекращать свои чудовищные опыты даже сейчас. На внешних стенах наблюдалось, правда, движение – но вялое, несуетливое.

Оберландцы не стреляли – даже для острастки, даже в качестве предупреждения. Не кричали. Не бранились. И не атаковали. Пока артиллерийский обоз осаждающих с воплями, скрипом, конским ржанием и натужным мычанием волов полз по крутому склону, над крепостью висела зловещая тишина. Ох, не таилось бы за той тишиной сокрытого подвоха!

А может, враг просто-напросто подпускает их поближе, чтобы неожиданно встретить смертоносным залпом? В таком случае хотелось бы точно знать, насколько близко можно подойти к крепости, не подвергая себя опасности.

– Эй ты, как тебя? Гром! – Дипольд окликнул краснорожего бомбардира, бегавшего вокруг «Кунигунды» и крывшего по-черному приставленных к орудию помощников.

Нидербуржец остановился, умолк. Выжидающе замер в почтительном поклоне.

– Что скажешь об оберландских бомбардах? Как далеко они смогут достать?

– А недалече совсем, ваша светлость, – заискивающе улыбнулся щербатым ртом бомбардир. – Не извольте беспокоиться даже – до наших туров и павез их ядра точно не долетят.

– Уверен?

– Аб-со-лют-но, – отчеканил знаток огненного боя. – Моя-то крошка «Кунигунда», может, еще и добросит ядро до крепости. Но в замке я таких орудий чегой-то не вижу. А те трубки плевательные, что со стен и башен торчат… Ну, сами посудите, ваша светлость, разве ж это бомбарды! Так, баловство… По пичугам из них стрелять. И то – если близко подобраться.

Пренебрежение, прозвучавшее в словах нидербуржца, в общем-то, было вполне оправданным. Крепостная артиллерия Альфреда Оберландского впечатления не производила. Бомбарды, что Дипольд видел над замковыми воротами раньше – во время своего пленения, выглядели куда как внушительнее. Эти же…

Интересно, зачем вообще вместо тех Чернокнижник поставил эти?

Гладкие, неоправданно длинные стволы и до смешного маленький калибр… Некоторые легкие бомбарды в обозе Дипольда – и те метали каменные шары посолиднее. А уж кованные из толстых железных полос, скрепленные прочными ребристыми кольцами тяжелые жерластые орудия!.. А уж «Кунигунда», в устрашающий зев которой ядро приходится не вкладывать – вкатывать, да в несколько рук, да рычагами, да по специальному помосту!.. Удар такого снаряда не выдержит ни крепостная стена, ни броня стального голема. А какой вред способны нанести неказистые длиннорылые орудия оберландцев?

Нелепые, одинаковые, словно по одной форме литые, вражеские бомбарды густо торчали из надвратных бойниц и меж массивных крепостных зубцов. Судя по всему, на этот участок стены крепостные пушки перетащили со всего замка. Но что толку, если вся их огневая мощь не стоит одного разрушительного плевка «Кунигунды»?!

Впрочем, если тут замешана магия…

Дипольд постарался отогнать неприятные мысли. Едва ли существует колдовство, способное в полете вырастить из малого снаряда большой и придать ему дополнительную скорость. К тому же никакой магиер попросту не уследит за выпущенным ядром, а значит, не сможет им управлять. Да и сотворить мало-мальски эффективное заклинание прежде, чем снаряд достигнет цели, не в человеческих силах.

ГЛАВА 14

Оберландский маркграф и прагсбургский магиер наблюдали за передвижением вражеских войск с надвратной площадки. Альфред был облачен в полный боевой доспех. Лебиус, как обычно, кутался в магиерский балахон, прикрывая лицо широким куколем с двумя смотровыми прорезями. За спиной колдуна маячили фигуры неотступных стражей с обнаженными мечами.

Из широких артиллерийских бойниц на осаждающих смотрели новые длинноствольные орудия. «Змеи», как с легкой руки Лебиуса их именовали бомбардиры маркграфа. Подле лафетов аккуратными пирамидками лежали тщательно рассортированные снаряды. Небольшие – двумя ладонями обхватить можно – гладкие чугунные шары в свинцовой оболочке. Тяжелые литые цельные ядра и пустотелые гранатусы, помеченые красной, белой, темно-синей или зеленой краской. У этих из деревянных пробок-заглушек торчали фитили – толстые, короткие, с алхимической пропиткой, воспламеняющейся от малейшей искры. Такие даже поджигать не нужно – такие в момент выстрела вспыхивают сами и лишь сильнее разгораются в полете.

Каждый фитильный снаряд представлял собой сосуд с утрамбованной смертью. Что именно, какая адская смесь упрятана за тонкими округлыми стенками, не знал никто, кроме Лебиуса и его разупокоенных мертвецов-помощников, что изготовляли и начиняли ядра в замковых мастераториях. Но оберландцы хорошо усвоили одну вещь: если гранатус взорвется или хотя бы просто расколется, вблизи лучше не стоять. А потому с магиерскими снарядами орудийная прислуга обращалась осторожнее, чем с пороховыми бочонками.

На стенах крепости царила тишина. А вот остландцы, подтягивающие к горной цитадели артиллерийский обоз, глоток не жалели. Ветер доносил до ушей осажденных крики, ругань, громкие команды и натужное уханье работного люда, облепившего повозки. Обоз вражеская рать везла немаленький. Да и сама армия осаждающих многократно превосходила по численности оберландский гарнизон.

Копошившееся внизу воинство было разбито на три отряда. Первый – не очень большой, но очень деятельный – состоявший из ландскнехтов, легкой пехоты, небольшого количества стрелков, щитоносцев и работников-простолюдинов – заканчивал возведение осадных фортификаций напротив замковых ворот. За фашинами и турами уже можно было различить нескольких легких орудий, уложенных на повозки и нацеленных на крепость. Видимо, для защиты от вылазок.

Второй отряд – побольше, но тоже, в общем-то, невеликий – сопровождал и прикрывал прочую остландскую артиллерию, только-только поднимающуюся к обустроенным позициям. По крутому склону медленно тянулись возы и телеги – большие, средние, малые. Вокруг каждой повозки толпились люди, кони, мулы, охрана и орудийная прислуга, любопытствующие и помогающие. Остландское знамя с грифоном, раскинувшим по темно-красному полю золотые крылья, маячило там же – на подъеме. Видимо, гейнский пфальцграф понимал, что без артиллерии эту битву не выиграть. Сейчас Дипольд Славный со своей свитой как раз крутился возле огромной ребристой бомбарды, уложенной на две скрепленные друг с другом повозки. Чудовищное орудие едва умещалось даже на этой восьмиколесной платформе. Упряжка из восьми волов, в помощь которым впрягли еще с полдюжины лошадей-тяжеловозов, еле-еле волочила неподъемный груз. Сзади и с боков сдвоенную повозку подталкивала обозная челядь.

Третий отряд – самый крупный и боеспособный, тяжеловооруженная конница, элита вражеского войска – расположился лагерем в тесной низине-распадке, на месте стрельбища. Остландские рыцари со своими слугами и оруженосцами пока отдыхали у костров, издали наблюдая за осадными работами и дожидаясь своей очереди. Битвы дожидаясь. Вылазки или штурма. Меж разноцветных шатров пестрели яркие штандарты, вымпелы, разукрашенные щиты и гербовые котты. По всему выходило: в поход за гейнским пфальцграфом отправилось немало представителей известнейших родов, значительная часть мелкого рыцарства и уйма наемников.

– Дипольд… – процедил сквозь зубы Альфред Оберландский. – Ишь, какой он, однако…

Помедлив немного, Альфред добавил:

– Деятельный какой…

Забрало маркграфского шлема было поднято. Через смотровую трубку Лебиуса Альфред наблюдал за всадником, нагрудную коту и щит которого украшал тот же златокрылый зверь, что бился и на остландском боевом стяге.

Впрочем, маркграф узнал бы своего бывшего пленника и без всякой геральдики. Дипольд тоже пока забрала не опускал, и магиерская трубка позволяла видеть гейнца так хорошо, будто Альфред стоял перед мордой пфальцграфова коня.

– Ваша светлость, – заговорил Лебиус. Негромко, скрипуче, вкрадчиво. – Помните, Дипольд не должен пострадать. Он еще не готов. Недостаточно готов…

– Да помню я все, помню… – отмахнулся Альфред. – Он не погибнет и не попадет в плен. Сегодня этому гейнцу дадут возможность спасти свою благородную шкуру, хотя, сказать по правде, я с большим удовольствием снова бросил бы его в подземелье. И с еще большим – отправил бы к праотцам.

– Но, ваша светлость…

– Успокойся, колдун, – отмахнулся Альфред. – Я уже отдал приказ бомбардирам не стрелять по Дипольду. В остландского грифона они целить не станут.

– Но засада? – встревожился Лебиус. – Ваши застрельщики?

– Им велено лишь свалить коня под пфальцграфом, если Дипольд будет в седле. Пусть его светлость возвращается в Остланд на своих двоих, – маркграф усмехнулся. – Это позволит нам выиграть время.

– А големы? – осторожно спросил магиер. – Они тоже?.. Предупреждены?

Лебиус беспокойно глянул вниз – на выложенный камнем замковый двор, где в молчаливой неподвижности ожидали приказа механические рыцари. Стальные великаны, закованные в несокрушимую броню, были разбиты на пятерки. Первый полудесяток стоял у самых ворот. А там, где пройдет первый, едва ли понадобится второй.

– Сейчас ими командуете вы, ваша светлость, и…

– Големы получили соответствующие распоряжения, – в голосе Альфреда зазвенели нотки сдерживаемого раздражения. – Не волнуйся, они тоже не тронут Дипольда.

– А…

– И оставят в живых кого-нибудь из его свиты, как ты и просил, – сухо оборвал маркграф. – Все? Теперь ты доволен, колдун?

– Вы поступаете мудро, ваша светлость, – низко склонился магиерский капюшон.

– Надеюсь. Но вообще-то пока я следую твоим советам. И в твоих интересах, чтобы советы эти оказались благоразумными. Иначе…

Альфред выдержал должную паузу и закончил:

– Советники, которые совершают ошибки и меня подталкивают к тому же, мне не нужны. Понимаешь, о чем я?

Отведя смотровую трубку от лица, маркграф улыбнулся дружелюбнейшей из улыбок.

Лебиус ответил судорожным кивком.

– Ну и славно. А теперь к делу. Твои «змеи» готовы жалить? – сменил тему разговора Альфред.

– Да, конечно, все готово, ваша светлость, – зачастил Лебиус. – Вон те орудия, – магиер указал вправо, – нацелены на передовые позиции Дипольда. Их задача – сбить бомбарды у туров и очистить путь големам. А эти, – магиерский куколь качнулся влево, – которые наводят сейчас, обстреляют обоз остландцев. Артиллерию Дипольда мы постараемся уничтожить прежде, чем начнется вылазка.

– Хорошо, – одобрил Альфред. – Очень хорошо. А вон те пушки с задранными стволами?

Маркграф кивнул на верхние башенные площадки, густо ощетинившиеся длинноствольными орудиями:

– Куда направлены они?

– Они ударят по остландскому лагерю, – без заминки ответил Лебиус.

Альфред вновь поднес к глазам смотровую трубку.

– По лагерю, говоришь? – недоверчиво хмыкнул маркграф. – Ты действительно уверен, колдун, что они смогут достать так далеко?

– Смогут, ваша светлость, – убежденно проговорил Лебиус. – К шатрам остландцев полетят самые легкие, но и самые опасные гранатусы. Поверьте, от таких снарядов спасутся немногие. Для ваших застрельщиков, ожидающих в засаде, почти не останется работы. Все, что нужно, сделает артиллерия.

– М-да? – Альфред по-прежнему скептически кривил губы.

– Орудийная прислуга ждет приказаний, ваша светлость. Одно ваше слово – и вы убедитесь сами…

– Ну что ж, колдун, – кивнул Альфред Оберландский. – Считай, что слово сказано и приказ отдан. Пусть твои «змеи» меня сегодня не разочаруют.

ГЛАВА 15

Раскатистый гром средь ясного неба сотряс чистый горный воздух над оберландским замком. Первый залп с крепостных стен грянул внезапно, когда полностью уверившиеся в своей недосягаемости и неуязвимости остландцы ожидали обстрела меньше всего.

Диковинные длиннорылые бомбарды Чернокнижника дружно ударили по только что возведенным осадным укреплениям.

И как ударили!

Неказистые пушчонки оказались вовсе не столь безобидны, как уверял Дипольда краснорожий нидербуржский бомбардир.

Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах!

Повалились, покатились пузатенькие приземистые туры. Рухнули, брызнув щепой, тяжелые осадные щиты. Попадали заостренные бревна частокола. Взметнулась земляными фонтанами и каменной крошкой невысокая, но плотная насыпь-вал. Набросанные друг на друга охапки хворостяных фашин – сносная защита от стрел, но никчемная от ядер – и вовсе разлетались целыми вязанками, осыпая мечущихся людей хрустким градом из ломаных веток.

Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах!

Под первые выстрелы осажденных попали и малые бомбарды, уже поднятые на позиции. С треском осели и перевернулись пушечные повозки. С гулким звоном приняли на себя вражеские ядра кованые стволы орудий. Приняли и разлетелись – изломанные, искореженные. Рассыпался смятыми, раздавленными органными трубками многоствольный рибодекин. В одной из бомбарделл сдетонировал заряд. Выплюнутое из развороченного ствола ядро отлетело, точнее, откатилось совсем недалеко. Застряло в земляной насыпи. Сам ствол вырвался из разбитых креплений и, отброшенный сильной отдачей, завертелся, закрутился в клубах пыли и дыма. Кого-то сшиб с ног. Кому-то ноги переломал.

Оберландский снаряд, влетевший через разбитые заслоны на остландские позиции, упал точно в пороховую яму. Дымящийся шар разворотил защитный навес и…

Ба-ба-ба-бах!

Взрыв. Грохот. Огонь. Дым. Куски дерева и лохмотья тлеющей ветоши. И люди. И части людей. И все – вверх. Кувыркаясь в грязном черном воздухе. В пыли, в гари…

Половина попавшего под обстрел передового отряда остландцев спешно покидала разгромленные укрепления. Авангард не отступал даже – бежал со всех ног. Назад. Вниз. Прочь. Врассыпную. Забыв об угрозах Дипольда.

Бежал работный люд – побросав лопаты, кирки и заступы. Бежали ландскнехты – швыряя наземь алебарды, пики и мечи. Бежали щитоносцы, скинув большие – в рост человека – щиты. Бежали стрелки, теряя заряженные арбалеты и ручницы-хандканноны.

А следом за бегущими – веселыми мячиками по каменистым склонам – скакали ядра. Небольшие, но увесистые, раскалывающие по пути валуны, разбивающие дерево, сминающие металл и дробящие кости.

Впрочем, не все ядра, выпущенные из крепости, прыгали и катились вниз. Были, как выяснилось, у оберландцев и иные снаряды. Один такой ударил в основание насыпи напротив ворот. Врылся в рыхлую землю и каменную сыпь. А в следующий миг, словно еще одна пороховая яма разверзлась под осадным валом с косым зубьями частокола поверху. Вал, бревна и всех, кто находился поблизости, – смело, разметало. Словно гигантская рука… словно невиданных размеров кирка пробила проход в земляной преграде.

Второе ядро, наполненное неведомой гремучей смесью, застряло меж большими турами, обложенными камнем и фашинами, обставленными толстыми мантлетами и павезами, ощетинившимися заостренными кольями.

Обломки и осколки вновь поднялись в воздух.

Еще один снаряд угодил в толпу бегущих. И – новый взрыв чудовищной мощи. Вверх взмыли куски тел и искореженные доспехи. Землю окрасили кровяные фонтаны.

Несколько ядер ударило по флангам. Эти шары раскололись почти бесшумно, зато извергли поистине адское пламя – жидкое, жгучее, беспощадное. Зажигательных снарядов по осадным укреплениям оберландцы выпустили не больше полудюжины, однако огонь, выплеснутый ими, с невиданной жадностью набросился на дерево, камень, землю. И на человеческую плоть тоже.

В несколько секунд фортификации осаждающих охватили две стены сплошного гудящего пламени – справа и слева. Черный копотный дым потянулся к небесам. Трещали бревна, доски, тугие связки веток и хвороста. Дико кричали немногие оставшиеся на позициях – на свою беду оставшиеся и ныне сгоравшие заживо – люди. Рвались заряды в брошенных бомбарделлах и хандканнонах, ярко вспыхивал порох в поясных сумках мертвых стрелков.

Вражеские пушки били размеренно и часто. Причем не все. Пока обстрел вела лишь часть крепостной артиллерии, однако странные длинноствольные бомбарды противника перезаряжались с необъяснимой скоростью. И стреляли снова, снова, снова…

Едва обретенный, укрепленный и обустроенный плацдарм для дальнейшего наступления погибал буквально на глазах. А вместе с ним гибли люди. Остландское войско, прошедшее всю Оберландмарку без единой стычки, несло первые потери. И потери немалые.

Дипольд Славный ругался – громко, скверно, яростно, зло.

Но даже лютая брань не могла дать выхода чувствам, обуявшим гейнского пфальцграфа. Странные, непонятные это были чувства. И знакомые, почти родные в то же время. Опьянение битвой? Исступление? Ослепляющий транс берсеркера, почуявшего первую кровь? И да, и нет. И нет – все же скорее. Дипольд отчетливо ощущал начало чего-то иного… Большего. Яркого, мощного. По-настоящему могучего. В чем-то даже приятного. Под грохот вражеских бомбард, под крики раненых и стоны умирающих происходило, пробуждалось нечто особенное – не только и не столько вокруг, сколько внутри него. Дипольд ощущал, улавливал ЭТО глубинным чутьем, но никак не мог объять разумом, не умел дать ЭТОМУ рационального объяснения. Оно просто зачиналось и ширилось. Оно просто было – и все. Оно будоражило и волновало, как любовная страсть, только сильнее, многократно сильнее. Оно требовало выхода и побуждало к действию.

Дипольд, оглушенный собственной руганью, тряхнул головой, замолчал, стиснув зубы, унимая дрожь в руках и стук крови в висках. Он уже окунулся в свою злобу по самую макушку и вынырнул, как из черной ледяной топи зимнего торфяника – обновленный, перерожденный, закаленный. С опущенным забралом кровавой пелены на глазах. Этот багровый туман сейчас ничуть не препятствовал взгляду, наоборот, позволял видеть предметы четче, яснее. И предметы, и лица.

Лица рыцарей и оруженосцев, окружавших пфальцграфа, были бледны.

Все! Хватит понапрасну сотрясать воздух и пугать без того перепуганную свиту. Следовало не сокрушаться, подобно истеричной девице, а подумать о деле. О предстоящей битве. Об уже начавшейся битве. Неожиданно и совсем не так, как предполагал Дипольд, начавшейся, но разве это что-то меняло? Ничего. Как и то, что враг пока недосягаем. Пока…

Похоже, осажденные добились своего! Укрепления напротив крепостных ворот срыты начисто, бомбарды, способные задержать врага, уничтожены, авангард остландского войска перебит и разогнан. Справа и слева от широкой бреши в осадном валу бушует пламя, препятствующее фланговому обстрелу. Уцелевшие нидербуржцы в панике несутся с передовых позиций на обоз. А внизу, в лагере, царит смятение.

Идеальный момент для вылазки и решительного удара по ошеломленному противнику. И вылазка будет непременно. Должна быть, по всем правилам воинского искусства.

– Стоять! – жутко, по-звериному взревел Дипольд Славный.

Бросил коня вперед – навстречу бегущим. Обезумевшим, оглохшим, ослепшим от страха.

– Назад, собачьи дети! На-зад!

Ни стоять, ни поворачивать назад никто, однако, не собирался. Пфальцграфа попросту не замечали и не слышали.

Дипольд рванул из ножен меч.

– Назад! Изрублю!

Это были не пустые слова. Гейнский пфальцграф Дипольд Славный не имел привычки бросаться словами впустую.

Длинный рыцарский клинок опустился на шею пробегавшего мимо человека. Судя по отсутствию доспехов и оружия – простолюдина, подневольного арбайтера. Как тот ни вжимал голову в плечи, но…

Влажный чавкающий звук, хруст – и голова эта, будто еще одно оберландское ядро, забрызганное красным и оплетенное ветошью колтунистых волос, скачет впереди тела, фонтанирующего кровью, но совершающего еще по инерции свои последние шаги.

Раз шаг, два шаг…

Тело без головы споткнулось, рухнуло.

А под руку и под меч пфальцграфа уже попадает еще один беглец. Ландскнехт. Солдат. Но – тоже без оружия. Ну а раз бросил свое оружие, так какой же ты после этого солдат?!

Этого в сердцах – напополам, от плеча.

Ах, хорошо, ах, славно! – бурлят нездоровая, неуместная, необъяснимая веселая злоба и злое веселье.

Чужая кровь брызжет на доспех, на гербовую коту, на опущенное забрало шлема. А ведь он предупреждал! С самого начала – предупреждал! Убоявшимся и отступившим – смерть!

Ярость и что-то еще переполняют душу. Но с каждым новым взмахом меча – обретают выход.

– Стоять!

И карающий клинок Дипольда вновь возносится вверх. И пфальцграф даже рад поводу рубить хоть кого-то. Хоть за что-то рубить…

– Ваша светлость! Там нельзя! Там бомбарды! Колдовство! Ваша све… – третья жертва пфальцграфа – арбалетчик без арбалета – успел быстро-быстро прокричать на бегу несколько отрывистых фраз, успел поднять на Дипольда расширенные, полные ужаса глаза, успел даже вскинуть руки навстречу свистящей полоске стали.

И – осекся на полуслове. И – более ничего уже не успел. Упал с отрубленными кистями, с расколотым надвое черепом.

О, теперь беглецы Дипольда видели и слышали! Хорошо видели, прекрасно слышали. Понимали, что их ждет. Но все равно не останавливались. Сворачивали, старались обогнуть стороной страшного всадника с остландским грифоном на груди и с длинным окровавленным клинком в руке. Норовили добежать до обозных повозок. Поскорее смешаться с охраной и орудийной прислугой. Проскользнуть между и увлечь за собой. И – добраться до лагеря. И – дальше. И – быстрее.

– Остановить! – буйствовал Дипольд, нещадно избивая тех, кого мог достать. – Стрелки! Г-товсь! По нидербургским трусам – бе-е-ей!

Ослушаться беснующегося пфальцграфа не посмел никто.

Стрелки из обозной охраны и свиты Дипольда выдвинулись вперед, вскинули взведенные арбалеты, подняли заряженные ручные бомбарды. Защелкали спусковые скобы. Уткнулись фитили в затравочные отверстия. Свистнули в воздухе короткие оперенные болты. Бухнули хандканноны.

Ударил недружный растянутый залп – стрелы вперемежку с пулями. Первый залп остландцев. Не по врагу – по своим, бегущим от врага.

– Бей! – требовал Дипольд. – Остановить! Не пропускать! Никого!

Стрелки отошли. Замелькали копья, мечи, секиры.

Большую часть отступавшей нидербургской пехоты пришлось перестрелять и изрубить, чтобы задержать меньшую. Лишь пара десятков беглецов вняли-таки доводу пуль, арбалетных болтов и отточенной боевой стали. Остановились, растерянно оглядываясь.

– К повозкам! – приказал им Дипольд. – Живо! Быть при бомбардах. Помогать орудийной прислуге. Кто побежит дальше – получит стрелу в спину.

Беглецы растворились среди обозного люда. Вниз, к лагерю, не спускался уже никто.

И слава богу, что паническая волна не докатилась до стана. Не смела его и не растоптала. Там, сзади, внизу, в тесных проходах между большими и малыми шатрами уже закончилась бестолковая суета и намечалось предбоевое шевеленье. Предводители крупных отрядов скликали вассалов к своим гербовым штандартам. Благородные рыцари собирали в «копья» и «знамена» [14]верных воинов и слуг. Оруженосцы седлали лошадей и помогали синьорам облачиться в доспехи. Рыцарская конница готовилась к сражению. Но когда еще она сможет выступить? Успеет ли до вражеской вылазки?

Счет шел не на минуты даже, на секунды…

Пфальцграф вновь окинул взором разгромленные передовые позиции, горящие осадные укрепления. Глянул на вражеский замок, чьи очертания сейчас едва просматривались сквозь клубы дыма и пыли.

Канонада стихла. Крепость молчала. Дым рассеивался, оседала пыль. Видимо, оберландцы оценивали работу своих бомбардиров.

Что ж, хорошая, надо признать, работенка. Пробитая перед воротами брешь, расчищенный путь, безопасные фланги… Но вот почему крепостные ворота по-прежнему заперты? Почему нет вылазки? Почему Альфред Чернокнижник медлит? Странная заминка. Ничем не оправданная…

Впрочем, раз уж неразумный и нерешительный враг дарит время, грех не воспользоваться этим подарком.

– Развернуть повозки! Распрячь лошадей! Малые бомбарды – к бою! Жерлами на замок! – проревел Дипольд.

Малые – потому что все они уже заряжены и могут бить прямо с колес, без специальных лафетов и бревенчатой крепи. И только они способны сейчас встретить рыцарей и големов змеиного графа. Тяжелые орудия, включая грозную «Кунигунду», сегодня, увы, оказались бесполезным грузом. Бомбарделлы, легкие бомбарды и многоствольные рибодекины – лишь на эту слабосильную артиллерию была теперь вся надежда.

– Ма-лы-е! – передавали по обозу, от телеги к телеге, приказ пфальцграфа. – По-во-ра-чи-вай! Рас-пря-гай! К бо-ю-у! На за-а-амок!

Рыцари из свиты Дипольда и обозная охрана руганью, кулаком в латной перчатке, а кое-где и мечом плашмя подгоняли впавшую в ступор орудийную прислугу. Не отличавшаяся отвагой обозная челядь тем не менее хорошо понимала язык угроз, болезненных тычков и звонких шлепков. Дело делалось. Повозки с малыми бомбардами разворачивали. Лошадей распрягали. Кое-где уже дымились фитили в пальниках…

Самый благоприятный момент для вылазки противник бездарно упустил. И что теперь? Кто из оберландцев полезет в рукопашную? Кто рискнет теперь выйти за замковые укрепления и атаковать обоз, до которого не смогли и не смогут достать даже дальнобойные бомбарды Чернокнижника?

Стоп! А действительно ли не смогут?

Или… Все же…

Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах!

Со стен крепости грянул очередной залп. И Дипольд понял: смогут.

Еще как смогут.

ГЛАВА 16

Все начиналось по новой. Весь кошмар, пережитый передовым отрядом. Только теперь – ближе. Гораздо ближе. Прямо перед глазами Дипольда. Правее. Левее. Сзади…

Это было невероятно! Непостижимо! Небольшие вражеские ядра пролетали немыслимое расстояние. Ядра летели так далеко, как не смогла бы стрельнуть даже великанша «Кунигунда». Магия! Все-таки ма-ги-я! Без нее тут явно не обошлось.

Оберландские ядра падали на головы остландцев и вновь убийственными рикошетами скакали дальше – вниз по склону, круша все на своем пути. А бомбардиры у Альфреда Чернокнижника были меткими. А длинные стволы били со сверхъестественной точностью. А обозные повозки, вокруг которых сгрудились люди и тягловая скотина, являли собой преотличные мишени.

Ядра валили прислугу, лошадей и волов, с хрустом ломали и опрокидывали телеги, разбивали и сминали бомбарды – малые и большие, заряженные и нет.

Дипольд видел, как точным попаданием сбило крепь с «Кунигунды», как раскололо, будто топором дровосека, огромный кованый ствол, как гигантская бомбарда – изувеченная, измятая – скатывается с просевшей сдвоенной повозки, как подминает под себя людей, оставляя позади лишь кровавое месиво, на людей уже мало похожее. Краснорожий и визгливоголосый Гром тоже не успел вовремя отскочить в сторону. Тяжелый ребристый ствол достал и его, в мгновение ока смешав нидербуржского бомбардира с землей и камнями.

А на обоз уже падали ядра «с секретом». С приветом. От Лебиуса. Все та же взрывчатая смесь, все та же смесь жгучая.

Чудовищной силы разрывы оставляли после себя дымящиеся воронки. А по краям – обломки, ошметки. Бомбард, телег, коней, людей…

Зажигательные снаряды накрывали жидкими огненными росплесками по две-три повозки зараз. И всех, кто рядом, накрывали тоже. Взлетали на воздух возы, груженные пороховыми бочонками. Взрывались заряженные малые бомбарды. Из горящих разваливающихся телег вываливались объятые липким пламенем орудийные стволы, огненными клубками выкатывались каменные ядра, которым не суждено уже было долететь до вражеской крепости.

Бушующий магиерский огонь оберландских снарядов крошил камень, испепелял плоть и плавил металл. Доспехи, оружие, бомбарды – любой металл… Даже добротные закаленные клинки, попавшие в яростное жидкое пламя, гнулись от жара и скручивались в спираль.

Но – вот ведь какое чудо! Артиллерийский обоз сгорал и разлетался на куски. Повозка за повозкой, бомбарда за бомбардой. И – люди, и – скотина. А в метавшегося от телеги к телеге с невеликой свитой и большим остландским стягом Дипольда Гейнского вражеские бомбардиры никак не могли попасть.

Или просто не хотели?

И, значит, нет в том никакого чуда.

Ядра свистели над головой Дипольда, падали позади, впереди, по обе стороны от него. Вокруг, казалось, рвалась и пылала сама земля. Вокруг гремел и разверзался ад. Но ад старательно обходил стороной и самого пфальцграфа, и неотступно следовавших за ним гейнских рыцарей, и конных стрелков охраны. Все всадники, державшиеся подле штандарта со златокрылым грифоном, пока оставались невредимыми.

И тут могло быть только одно объяснение!

«Живым надеются взять! – с холодной ненавистью подумал Дипольд. – Чтобы опять – в клетку? Ну уж нет, не дамся! Теперь – ни за что! Умру, но не дамся!»

Хотя… Умирать-то, пожалуй, рановато. Ибо не все еще потеряно. Да, авангард и осадные укрепления уничтожены. Да, от артиллерийского обоза, почитай, ничего не осталось. Да, вокруг – сплошь дым и огонь.

Да, все так, но ведь там, сзади, внизу, в лагере, уже садятся в седла благородные рыцари Остланда. Под дальнобойные оберландские бомбарды они, конечно, не полезут – ни к чему это сейчас, но вот когда начнется вылазка…

– Вылазка! – донесся до пфальцграфа чей-то истошный крик.

– Вылазка! – тут же подхватил кто-то еще.

– Вылазка-а-а!!! – вопили откуда-то из-за клубящегося черного дыма.

Дипольд пришпорил коня, взмахом руки приказывая свите следовать за ним. Вырвался из огня, дыма и пыли к голове разбитого обоза. И – еще дальше.

Все верно! Ворота оберландского замка открываются. Поднимаются решетки.

Так и есть! Вы-лаз-ка!

Вот воротная арка распахивает свой темный зев полностью, во всю ширь. А вот оттуда, из полумрака рукотворного ущелья меж мощных надвратных башен, выступает…

Слишком велико было ЭТО для человеческой фигуры. А очертания – такие знакомые! Узнаваемые такие! Громадный силуэт становился все более различимым, по мере того как выдвигался из тени в свет. Огромный глухой горшкообразный шлем с гребнем. Массивный нагрудник. Необычайно толстые руки и ноги. Устрашающие шипы на наплечниках, налокотниках и наколенниках. И чудовищных размеров оружие – никак не для человеческой длани кованое.

Все-таки первым оберландский маркграф выпустил из крепости голема.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю