355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руслан Агишев » Маленький маг (СИ) » Текст книги (страница 6)
Маленький маг (СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2021, 10:02

Текст книги "Маленький маг (СИ)"


Автор книги: Руслан Агишев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Что мог сказать этой фурии бедный юноша? Не мог же он спасовать перед женщиной, да еще имевшей столь очаровательную дочь? Конечно, нет! Юный шевалье принял решительный вид и, то бледнея, то краснея, поднял клинок над головой. Глядя на него, поднял свой топор и Гард.

– Я бы категорически не советовал вам этого делать, молодые люди, – вдруг за их спинами раздался каркающий голос; это к ним подошел последний пассажир дилижанса, мужчина в мешковатом сером балахоне с накинутым на голову капюшоном, всю дорогу просидевший с ними в полном молчании. – Поднимать на боевого магического конструкта свои зубочистки… Ха-ха-ха! Надо же придумать такое! Ха-ха-ха-ха! А вы, сударыня, замолчите! Слышите?! Замолчите! Больше ни слова!

Баронесса в этот миг едва не перекосило от возмущения. Что? Как он посмел такое говорить ей, баронессе Морит? За такое оскорбление ее муж, благородный барон Морит, устроит ему… И тут капюшон с головы мужчины опустился, высвобождая роскошную шевелюру черных волос чуть подернутых сединой. Из под волос на женщину устремился такой тяжелый взгляд, что она тут же проглотила все приготовленные ею оскорбления. Еще через несколько мгновений баронесса заметила и сверкнувший золотом в распахнутом балахоне медальон мага с необычными рунами.

– А вы… Опустите руки. Опустить, я сказал, – в его голосе послышалась угроза. – Безмозглые бараны, голем же вас размажет по дороге. Он же кого-то охраняет. Похоже, в том все дело… Интересно, очень интересно. Какой необычный конструкт… Ну-ка, отошли все! Быстро!

Маг сделал несколько осторожных шагов в сторону крыса, который сразу же вытянул морду в его сторону.

– Кто же в тебя такую прорву энергии вбухал? Дивно, прямо слово, – заинтересовано бормотал мужчина, рассматривая зверя магическим зрением. – А кто это тут у тебя? Хозяин? Не похож! Доходяга, из одежды одна рванина, в добавок сильное магическое истощение. Скорее какой-то маг с ним поразвлекся…

Такое он уже не раз наблюдал. Многие маги промышляли таким. Покупали кого-нибудь из отребья и проводили на нем магические эксперименты. Одних использовали в качестве резервуаров для дармовой магии, других разбирали на ингредиенты для разного рода омолаживающих средств, третьи просто шли на развлечение. Даже он, старший магистр королевской академии Зелер Адарот, грешил кое-чем подобным. Он не считал такие занятие чем-то постыдным, скорее вынужденным. Ведь маги проводят свои магические изыскания в конечном итоге для общей пользы. Разве важна жизнь десятка шлюх или убогих калек, когда речь идет о развитии магии? Например, он посвятил свою жизнь решению одной из великих магических задач – сотворению живого из неживого.

– Хм, между ними очень сильная связь. Занятно… Может, это голем-охотник? Тогда бы это все объяснило, – видя, что голем никак не реагирует на него, маг осторожно присел рядом с телом мальчика. – Все это очень любопытно… Обязательно, надо забрать в мою лабораторию этого голема. Я с удовольствием в нем покопаюсь на досуге… Так… Попробуем, его обездвижить. Давай, давай, ложись.

В конце концов, магистру пришлось тащить в дилижанс еле дышавшего мальчишку, а его звероподобного спутника упаковывать в один из сундуков в багаже. Ко всеобщему удивлению, зверюга безропотно словно котенок полез в один из дорожных сундуков.

– … Как не лезет? Я сказал забрать! Выбросить остальной багаж! Я старший магистр королевской академии Зелер Адарот и у меня хватит золота, чтобы оплатить все ваши тряпки, баронесса!

Глава 5. По следу потерянного наследника

Отступление 5.

Королевство Альканзор

Королевская академия магических искусств

Это утро в королевской академии началось с действа, за десятки лет ректорства профессора Тариуса Манфельда ставшего настоящим ритуалом. Едва часы на главной башне здания магистрата столицы пробили семь часов, как массивные двери из красной двери распахнулись и в коридоре академии появился ректор собственной персоной. Заложив руки за спины, он начал свой утренний маршрут, неизменно заканчивавшийся возле стены памяти академии. Здесь, у стены из белоснежного с нежными голубыми прожилками мрамора профессор останавливался и долго, с многозначительным видом, всматривался в каменные лица статуй великих магов древности.

– Гм-м-м, – замерев в неподвижности, ректор что-то добродушно бормотал в бороду.

Что он пытался там увидеть? Какую хотел разгадать загадку? Этими вопросами задавалось не одно поколение юных магов, с особым трепетом наблюдая за величественной фигурой ректора. Однако, до этого момента ни один из них так и не решился об этом спросить…

– А, что ты делаешь? – вдруг кто-то нарушил профессорское уединение; он удивленно повернулся и опустил глаза вниз. – Слысис? – требовательно спрашивала совсем маленькая девчушка в темном платье с белыми кружевами. – А?

Профессор Тариус долго рассматривал это чудо, пытаясь понять откуда оно здесь появилось. Он осмотрелся, думая увидеть кого-то из родителей ребенка. Однако, в коридоре были лишь они.

– Посему не говорись? А? – девчушка смелела настолько, что начала дергать ректора за мантию.

Чувствовалось, настырной ребенок не отстанет и отмолчаться не удастся.

– Я думаю, – в некоторой растерянности произнес Тариус, не зная, как и о чем говорить с крохой.

– О сем? – тут же последовал новый вопрос.

– Гм-м. О чем… Хороший вопрос, – недоуменно пробормотал ректор; таким его вряд ли кто-то раньше видел. – Что бы тебе ответить? Я ведь об этом особо и не задумывался.

В задумчивости он вновь повернулся к статуям, словно они могут что-то подсказать ему. В такой позе профессор стоял, пока его не осенило.

– Дитя мое, пожалуй, я могу ответить на твой вопрос, – Тариус погладил девочку по голове. – Я думаю о решении главной задачи магии… Как создать настоящую жизнь, а не искусственный конструкт, вот архиважный вопрос…

5. По следу потерянного наследника

Вольное баронство Карстентол. Городок Реенборг

Шевалье Фос усталым взглядом окинул большое поле, раскинувшееся от городского предместья верст на пять – шесть на север. Примятая высокая трава еще хранила следы стоявшего здесь лагеря – вытоптанные полянки, черные места кострищ, навозные кучи. Выделялась глубокая колея, пробитая колесами тяжелых повозок.

– Проклятье! – он пнул вывороченный кусок засохшей земли, поднимая в воздух облачко пыли. – Никого.

Они опоздали, причем сильно опоздали. Табор циркачей с наследником графа Горено уже давно покинул окрестности города и растворился на просторах вольного баронства. Значит, перед ним и его поисковой командой вновь замаячила дорога.

– Отдохнули, получается, – усмехнулся Фос, вспоминая с каким настроением они въезжали в этот городишко. – Я еще, дурень, всех отпустил праздновать. Думал, еще немного и все закончиться. Черт, магистр еще куда-то пропал! Может он что-то узнал…

Где еще было искать мага в этом медвежьем углу, где днем с огнем не сыскать хорошего вина и приходится довольствоваться пивом? Только в местной таверне или трактире! Магистр уже давно искал повода «хорошенько принять на грудь». Вчерашняя же новость о том, что мальчишка вновь ускользнул от них, как нельзя лучше подходила в качестве такого повода.

– Значит, они отдали мальчишку в услужение. Подумать только, наследник герцогства будет выносить дерьмо за лошадьми в каком-то занюханном цирке. Сказал бы мне кто-то такое еще вчера, я бы рассмеялся ему прямо в лицо! – размышляя, Фос отпустил поводья и предоставил жеребцу самому искать путь к таверне. – А тетка эта явно что-то не договаривает. Может надо было ей еще пару медяков дать, чтобы она стала поразговорчивей? – в памяти всплыло неприятное одутловатое лицо Ингрид, жены горшечника, и шевалье скривился. – Такая за медяшку удавиться… Ладно, с утра отправимся за циркачами. По слухам, они в соседний город отправились. Кстати, неплохо бы узнать, что за человек этот Сигурд? Что-то я вообще ничего про его цирк не слышал… Странно это. Если бы они у нас в Альканзоре выступали, то я бы про них хоть краем уха слышал. А тут ни единого слова не слышал. Очень и очень странно.

Вдруг плавный ход его мыслей был нарушен. Фоса окликнули.

– Господин шевалье, господин шевалье, – из темноты, стуча по брусчатке сапогами, на него бежал узкоглазый паренек, один из нашей команды. – Господин шевалье! – отдышавшись, он продолжил. – Наши робята сказывали, что завтрева будем циркачей Сигурда искати. Токмо сказать я хотел… Знавал я энтово Сигурда исчо с баронской службы. Я же в прошлом годе в баронской страже быв. Про энтова Сигурда у нас много чаво гутарили. В селах бабы его чуть ли не сатаной звали, – паренек с чувством сплюнул. – Бывало только слух про него у нас пройдет, как все деток прячут. В погреба и сараи закрывают. Особливо, девок маленьких прятали. Сказывали, коли попадет ему кто на глаза, то ночью скрадут его.

Уже давно спрыгнув с жеребца, Фос буквально весь превратился в слух. Теперь их ситуация заиграла совсем другими красками. Если эти слухи про Сигурда и его цирк верны, то юный герцог был в очень большой опасности. Мальчишке уже завтра могли отрезать руки и ноги, сделав живого обрубка-попрошайку. Могли посадить в бочку, чтобы через три – четыре года из нее вышел карлик для развлечения богатых дворян. Не надо забывать и про соседей из султаната, где очень ценятся маленькие дети для постельных утех.

– Плохо дело, плохо… Будем надеяться, что он еще у циркачей, – выдавил из себя Фос, понимая, что они катастрофически не успевают. – Давай-ка, беги к нашим. Скажи, чтобы с рассветом были готовы выступить. Припасов взять на седмицу примерно. И расспроси всех еще раз, может кто-нибудь узнал что-то новое. Иди-иди!

Закивав паренек, развернулся и бросился бежать. Фос же направился в таверну, где надеялся найти мага.

– Проклятье, наш маг все-же сорвался, – вырвалось у него, едва показались освещенные окна таверны и орущий во все горло Берит рядом с ней. – Как же не вовремя-то он загулял.

Магистр выводил такие рулады, что можно было заслушаться! Пузатенький маг, завернувшись в свою мантию наподобие тоги, пытался то пропеть арию из классической оперы, то хрипел какую-то народную озорную песенку. Богатству оттенков его голоса можно было только позавидовать. Улицу оглашало и звонкие вопли, и петушиное пение, и полузадушенное сипение.

– О! Кого я вижу?! – шевалье страдальчески поморщился, когда Берит, наконец, заметил его приближение. – Мой друг пришел! Дорогой шевалье, как же я рад видеть ваше лицо! Трактирщик, еще вина! Слышишь, паскудная твоя душонка?! Еще вина мне и моему другу! – вновь заревел он в сторону испуганной физиономии хозяина трактира, показавшейся в окне. – И побыстрее, а не то я разнесу твою харчевню. Дорогой Фос, у меня же потрясающая новость…

Спрыгнувший со своего жеребца, Фос тут же был крепко схвачен за локоток и препровожден внутрь трактира.

– Садитесь, шевалье, садитесь вот сюда, – магистр был уже изрядно пьян, но еще довольно уверенно держался на ногах. – Угощайтесь вином. Каналья трактирщик, уверяет, что это его лучшее вино. Лучшее, ха-ха-ха! Представляете, это мутная жидкость бурого цвета лучшее вино?! – собрав глаза в кучу, Бирет несколько мгновений рассматривал содержимое своего стакана с вином. – Ха-ха-ха! Это он говорит мне, магистру Бирету, пробовавшему на королевском приеме поистине божественный нектар. Вы только представьте себе, мой дорогой друг…

На круглом лоснящемся лице мага появилось одухотворенное выражение. Он явно готовился предаться воспоминаниям о «старых добрых временах», что грозило растянуть эту попойку до самого утра. В планы же Фоса это совсем не входило.

– Подождите-ка, уважаемый магистр, – шевалье негромко стукнул своим стаканом по столу, привлекая внимание собеседника. – Вы что-то там говорили про потрясающую новость? Интересно было бы узнать, что это за новость такая?

Запнувшийся Бирет молчал не долго. Видимо, новость была, действительно, особенной.

– Конечно, конечно… Сегодня я получил послание от ректора нашей Академии. Ему срочно понадобился мой совет в одном вопросе, – физиономия магистра едва не лопалась от самодовольства. – Скажу вам по секрету, что ректор довольно часто советуется со мною. Так что, дорогой друг, я вскоре буду вынужден вас покинуть… Не буду скрывать, шевалье… Я очень этому рад! Наконец-то, я окажусь в своем доме! До здравствует, постель без клопов и стол без тараканов! У-у-у, как же я ненавижу эти вонючие клоповники! Каналья, трактирщик, тащи еще вина! – неожиданно гаркнул он на весь трактир, заметив, что его стакан показал дно. – У меня сегодня настоящий праздник! Фос, а почему вы не пьете? Так не пойдет…

Сидевший напротив шевалье отодвинул от себя стакан. После такой новости ему совсем расхотелось пить. Какое вино? Контракт не закрыт! Мальчишки, как не было, так и нет. Кругом одни вопросы! Где и как его теперь искать? Теперь вот, их группа лишается и единственного толкового мага. Оставшиеся двое, как оказалось, очень хорошо умели надувать щеки и всячески отлынивать от работы. Толку от них в поиске не было почти никакого.

Обдумывая эти мысли, Фос со злостью смотрел на хорошо наклюкавшегося Бирета. Судя по его исключительно довольно и дружелюбной физиономии, ко всем окружающим в этот самый момент он относился, как к добрым друзьям и приятелям. Собственно, это он усиленно и демонстрировал.

– … Понимаете, шевалье, как мне было важно встретить здесь родственную душу. Я же вижу, как вас все это тяготит. Вы не должны прозябать в поездах по бесконечным по этим забытым Богами местам. С вашими талантами вы бы прекрасно устроились в королевской тайной канцелярии. Да, да, я знаю, что говорю, – пьяно разглагольствовал Бирет, наклоняясь над столом. – Знаете, дорогой шевалье, я ведь могу поспособствовать этому. Поверьте, у вас начнется совсем другая жизнь… Я абсолютно убежден, что вам нужно бросать эту чертову работу и этот проклятый контракт! Вы слышите меня?! … Я, конечно, не должен вам говорить этого, – с тяжелым вздохом Фос приготовился выслушивать очередную порцию пьяных откровений, даже не подозревая, что услышит нечто очень важное. – Это очень гнилое дело, скажу я вам. Думаю, до мальчика вы так и не доберетесь. Да, не доберетесь. И не смотрите на меня так! Чувствую, здесь замешаны очень большие люди.

Магистра уже окончательно развезло, и он разоткровенничался, ничего не скрывая.

– Ты хоть понимаешь, что произойдет, если мы найдем мальчишку? – маг перешел на «ты», сам этого не заметив. – Без наследника графство Горено будет объявлено выморочным и перейдет короне. Хотя по слухам, старый граф и так хотел завещать все свои земли и города королю. Это целый удел, десятки купеческих городов, сотни крупных селений, каменоломня с голубым мрамором, две серебряные шахты. Говорят, приближенные короля уже растащили графство на куски, заранее поделив их между собой. Если же появиться наследник, то все эти планы пойдут прахом! Думаешь, там никто не знает про ваш контракт?! Ха-ха-ха!

Рассмеявшись маг, потянулся к бокалу, но Фос накрыл выпивку рукой. Бирет ему был нужен в сознании.

– Тебе не дадут его найти. Просто не дадут, – подмигивая, хмыкнул маг. – Скорее всего, сюда уже едут. Может они будут из тайной канцелярии, а может из какого-то великого дома. Ты понимаешь меня? Если ты им будешь мешать, то тебя просто раздавят. Послушай, уезжай со мной в столицу. Если не хочешь, то хотя бы просто не высовывайся. Слышишь меня? Они никого не пощадят… Слыши…

В этот момент запас прочности Бирета закончился. Маг то ли хрюкнул, то ли кашлянул, прежде чем потерять сознание и мягко осесть на пол. Фос проводил бездыханное тело взглядом и подвинул кружку с вином к себе. Магистру выпивка было уже без надобности, шевалье же она была очень даже кстати.

– Вот тебе и бессрочный контракт, черт его побери, – пробормотал Фос, залпом выпивая оставшееся в кружке вино. – Магистр по всей видимости не врет. Эта бормотуха крепкая и хорошо развязывает язык.

Что было теперь делать? Все сообщить хозяину поисковой компании, маркизу Весселю? Почтовым голубем? Бред! О таком нельзя писать! Не дай Благие Боги письмо перехватят и прочитают, что какой-то там шевалье Фос подозревает великие дома королевства в сокрытии преступления. Это же гарантированная плаха на королевской площади и каторга для всех ближайших родственников!

– Не-ет, ничего писать нельзя. Я глава группы и мне придется все решить здесь и сейчас, – шевалье сделал знак трактирщику, чтобы подлил еще вина; чувствовалось, выпивка ему еще понадобиться. – Итак…, – и, замерев, он надолго погрузился в раздумье.

Когда первые лучи солнца проникли через окошко внутрь трактира, то застали мужчину в точно такой же позе, что и вчера. Он, по-прежнему, сидел за столом и бездумно рассматривал стоявшую перед ним кружку. Наступившее утро, к сожалению, ясности не добавило, и царившая в его голове каша из мыслей никуда не делась.

– И что делать? – впервые за последние часы шевалье оторвал от стола взгляд и снова, как тысячи раз до этого задал себе этот вопрос.

Многое он успел передумать за прошедшее время… Мысль бросить своих людей здесь и отправиться вместе с магом покорять столицу, Фос отбросил почти сразу же. Кому он там был нужен? Пьяные обещания магистра замолвить за него заветное словечко в королевской канцелярии принимать всерьез вряд ли стоило. Бирет, как это сказать помягче, любил прихвастнуть. После же пару кружечек доброго вина это его качество разрасталось просто до невероятных размеров. Вдобавок, в королевской тайно канцелярии за каждой, даже на первый взгляд самой незначительной должностью, должностью стояли серьезные состояния и титулы.

– У меня же в поместье мышь на веревке повесилась и в карманах дыра, – пробормотал он в унисон своим мыслям.

Вариант с волокитой в деле по поиску юного графа ему нравился еще меньше. Не тот у него был характер, чтобы так поступать. Однако все выгоды от такого поступка он прекрасно понимал. Бессрочный контракт позволил бы ему годами кормиться с этого дела, вытягивая с графа Горено немалые средства. Правда, для этого шевалье должен был всего лишь поступиться своей честью и уподобиться тем, кого он ненавидел всеми фибрами своей души. Нужно было лгать главе компании, лгать графу Горено, лгать своим людям, и, в конце концов, лгать самому себе.

– Не-ет, врать я не умел, не умею и учиться, как мне кажется, уже поздно, – горько усмехнулся Фос. – Мой удел, по всей видимости, быть ищейкой и псом, что идет по следу… Хотя, что я себя обманываю, мне нравиться делать это. Я ведь люблю совать свой нос в чужие дела, просто обожаю распутывать старые дела. И, черт меня побери, если я не хочу разобраться с этим делом!

Выдав это, Фос уже понял, что решение он принял и теперь даже под угрозой жизни его не изменит. Такое ничем не оправданное упрямство было родовым качеством всех Фосов, которые славились своим фантастическим упорством.

– Все, хватит сомнений, – сказал он сам себе и встал из-за стола. – Ничего не изменилось. Я знаю, кого искать. Знаю, где искать…, – немного помолчав, шевалье добавил. – По крайней мере, ответ на этот вопрос знает некий господин Сигурд.

Следующие часы трактир «стоял на ушах». Фос развил бурную деятельность, стараясь как можно скорее отправиться по следу Ири. Купленные у трактирщика припасы грузились на вьючных лошадей. Всадники подтягивали подпруги, осматривали подковы скакунов. Один тайком опрокидывал стаканчик, понимая, что еще долго не будет другой такой возможности. Другой тискал в сарае молоденькую служанку, а та, судя по ее игривому тону, была совсем не против.

Сам же Фос в этот момент был в комнате у мага и безуспешно пытался его разбудить. Бездыханное тело магистра на все его похлопывания, толчки и тычки отзывалось лишь возмущенными бормотаниями. Маг явно не желал вылезать из теплой постели и всячески это показывал.

– Может попробовать тебя искупать в холодной и очень холодной воде? – как можно более зловещим тоном спросил шевалье. – Я засуну твою тушку в такую холодную воду, что по тебе забегают мурашки размером с мой кулак! Слышишь, Бирет?

Угроза оказалась очень даже действенной. Из-под одеяла тут же показалась взъерошенная голова мага с измятым лицом.

– Не надо воды, Фос, – взмолился он, хриплым голосом. – Ради Благих Богов не надо никакой воды. Что тебе от меня еще надо? Я же еду в столицу, Фос! Оставь меня в покое! Ой, что это у тебя? – Бирет повел носом; его обоняние уловило какой-то удивительный бодрящий и пряный аромат. – Как же чудесно пахнет… У меня даже, кажется, голова не так раскалывается… Дайте же мне скорее это выпить! Фос, не мучьте меня!

Шевалье, таинственно улыбнувшись, несколько раз повел возле носа мага стаканом, из которого тянулся шлейф восхитительного аромата.

– Неужели голова болит? Как же нехорошо, – участливо бормотал Фос, водя стаканом возле стонущего Бирета. – Я ведь вчера предупреждал, что от того поила будет очень плохо. Вы же меня со смехом убеждали, что для настоящего мага это все пустяки. Разве не так это было? – тот же, страдальчески морщась, тянулся к стакану. – Вы хотите это выпить? Мой друг, это же целебный отвар от похмелья, приготовленный по рецепту моей безвременно усопшей бабушки. Здесь заварены десятки особых трав, которые были известны только ей. Чувствуете какой аромат? – магистр застонал еще громче, умоляюще уставившись на стакан. – Даже не так хочется его выпить, что просто нет сил сдерживаться. Сейчас я пригублю этот чудодейственный напиток, – раздавался уже непрерывный тонкий вой.

Наконец, магистр сдался. Конечно, он догадывался, что Фос пришел в такую рань не просто так. Ему что-то нужно было. В другое время маг его с радостью бы обругал и гордо отказался от любого предложения.

– Что вам нужно, Фос? Черт бы вас побрал! Говорите скорее! – прохрипел он, с ненавистью уставившись на шевалье воспаленными глазами. – Скорее, а то я сейчас сдохну! Что вам нужно?

Сидевший рядом с ним Фос сразу же спрятал возникшую было у него довольную улыбку.

– У меня совсем незначительная просьба, уважаемый Бирет. Сущие пустяки для такого умелого мага, как вы, – заговорил шевалье, держа кружку с отваром по ближе к магу. – Мы сейчас отправляемся в путь по-старому арканскому тракту. Вам же в столицу по пути с нами, уважаемый магистр? Почему бы нам не поехать вместе? Мои люди присмотрят за вашими вещами, а вы, по старой дружбе, окажете нам небольшую услуг. Крошечную услугу.

Судя по тяжело дышавшему и сползавшему с кровати магу, он был уже согласен на все.

– Наш мальчик скорее всего в цирковом таборе. Помогите мне напоследок в этом деле, и отвар полностью ваш, – маг тут же яростно закивал головой, соглашаясь с этим условием. – Вы согласны? Я был уверен в вашем великодушии, уважаемый магистр. Вот отвар.

Дернувшийся вперед маг, едва не свалился на пол. Со страдальческим воплем он тут же вцепился в кружку и начал жадно пить. Через несколько мгновений слегка порозовевший Бирет с облегчением выдохнул и вновь свалился в кровать.

Следующие несколько часов для Фоса стали настоящим испытанием. Приходящий в себя маг всячески отнекивался от нового путешествия. Его безграничной фантазии, выдумывавшей одну отговорку за другой, можно было только позавидовать. Здесь были и фантастические, никому не известные хвори, что вдруг поразили немощное тело магистра; и странная слепота, возникшая у мага от жесточайших испытаний последнего времени; и страшные козни его старинного врага, таинственного и могущественного мага, которые приковывают Бирета к постели. Словом, пока потерявший терпение Фос не обвинил его в нарушении своего слова мага, тот и не думал подниматься с постели. В результате покинуть трактир им удалось лишь после полудня, когда недовольную тушку магистра удалось совестными усилиями пяти мужчин кое-как взгромоздить на коня.

Цирковой табор нашелся лишь на третий день, да и то лишь благодаря случайно встреченному торговцу вином. Словоохотливый купец, сильно испугавшийся при виде их отряда, готов был рассказать обо всем, что он хоть когда-то видел в своей жизни.

Циркачи расположились рядом с замком барона Морита, известного всей округе своим своенравным и жестким нравом. Этот коротышка с мясистым одутловатым лицом прославился тем, что решил с крестьян на своих землях взимать налог на правую руку. Тем же, кто пытался возмущаться, просто отрубал ее и предлагал жить так.

Самого Сигурад хозяина всего цирка, на месте не было. Парочка встреченных возле фургонов работников сказали, что он у барона и велел всех гостей его подождать.

– Подождем, чай мы не гордый птицы, – проговорил Фос, после чего повернулся к своим людям. – Что встали? Разбейте лагерь вон у тех деревьев, – он показал на небольшую рощицу в паре верст от сюда. – Нечего здесь маячить. Выставить стражу и…, – шевалье добавил чуть тише. – Быть готовыми снять с лагеря в любой момент. Поняли? А мы, с уважаемым магистром, пока прогуляемся по табору, – судя по скривившемуся магу, ему эта идея не слишком была по нраву. – Ну что же вы? Немного разомнем косточки. Заодно, поговорим с людьми.

Недовольно ворча, Бирет сполз со своего смирного конька и с подозрение посмотрел на Фос.

– Что вы там такое сказали про лагерь? Шевалье, вы что-то задумали? Уж не выкрасть ли мальчика? Вы меня слышите, Фос? – бурчал маг, в высокой густой траве едва поспевая за шагавшим впереди Фосом. – Знайте, я против этого! Фос, не притворяйтесь, что вы меня не слышите! Мальчика совершенно законно отдали в услужении. Между господином Сигурдом и его опекунами был заключен устный договор. Вам любой стряпчий в столице скажет, что в это нет ничего незаконного. Фос?!

Шевалье лишь что-то коротко буркал в ответ, не желая тратить время на бесплодные споры. Сейчас была дорога каждая секунда. Пока не явился хозяин всего этого табора нужно было успеть разговорить местных.

– Что таким господам нужна в нашем бедном цирке? – спешивший Фос едва не наткнулся на нечто с громыхающим густым голосом, неожиданно появившееся из-за очередного большого фургона. – Хозяина сейчас нет, – это была женщина просто богатырских пропорций с очень густой черной бородой, делавшей ее похожей на то ли на разбойника северянина, то ли на дикого горца с востока. – Я Амла. Что вам у нас нужно?

Открытая неприветливость и настороженность женщины Фос говорила о многом. Работа ищейкой давно уже его научило с особым вниманием воспринимать такие сигналы. Как правило, явная грубость скрывала за собой какую-то тайну.

– Шевалье Фос, к вашим услугам, мадам, – несмотря ни на что, он доброжелательно улыбнулся; вежливость и улыбка один из важнейших инструментов в арсенале ищейки. – Рядом со мной уважаемый Бирет, известный маг в королевстве. Мы ищем одного мальчишку. Худенького, примерно вот такого роста. С волосами цвета спелой пшеницы. Зовут его Ири и. говорят, его видели в вашем таборе.

При этих словах Амла изменилась в лице. Это был то ли испуг, то ли настороженность. Густая борода скрывала слишком многое.

– Нет у нас никакого мальчишки с таким именем! Пара карликов есть! Вонючие и похотливые козлы, вечно подглядывавшие за женщинами. Может вы их ищите? – женщина уперла кулаки в крутые бедра и с вызовом посмотрела на Фоса. – Забирайте этих уродов! Все равно от них никакого толка нет! Слышите?! А что до этой болтовни про какого-то там мальчика, то мы здесь знать про него ничего не знаем! И нечего здесь вынюхивать, и мешать честным людям зарабатывать на кусок хлеба… Или может рассказать благородному барону Мориту, что какие-то странные люди шастают по его землям? Уходите отсюда.

Фос снова улыбнулся и, сквозь зубы, раскланялся с Амлой. После чего едва успел придержать вспыхнувшего от злости Бирета, что пытался что-то прокричать. Шевалье схватил его руку и повел в глубину табора.

– Молчите. Черт вас побери, ни слова не говорите, – шептал Фос, тянув мага за собой. – Пусть эта борода провалится под землю. Нам нет до нее никакого дела. Вы слышите меня?! Успокойтесь! Не время устраивать ор. Нужно найти еще кого-то, пока она не подняла всех на уши… Мальчик здесь точно был. Амле явно знакомо его имя. Ее аж передернуло, когда я произнес его… Ири нужно найти. Благие Боги лишь знают, в какой он сейчас передряге.

Не пройдя и пару шагов, Фос встал как вкопанный. В него тут же врезался и Бирет, шедший сразу же за ним. Из густой травы рядом с мирно пасущимися жеребцами им махала рукой девочка. Босоногое худенькое создание в длинном сарафане и с огромными глазищами на веснушчатом лице то и дело нервно посматривала по сторонам, словно кого-то опасалась.

– Вы ищите Ири? Да? Пошлите за мной, – быстро-быстро зашептала она, показывая в сторону нарядного фургона, расписанного желтыми узорами. – Быстрее идите. Злая Амла все расскажет хозяину и тогда вам не поздоровиться. Он очень плохой человек. Его все тут боятся. Даже Дорн, парень моей сестры, боится его, – не останавливаясь говорила она, ведя их к фургону. – А знаете кто такой Дорн? Он очень и очень сильный. Дорн может целого жеребца поднять и пронести его десять шагов.

И магистр и Фос забрались за ней в фургон и оказались в небольшой комнатке, которая, по всей видимости, принадлежала самой девочке. Здесь едва умещалась кроватка, заправленная цветастым лоскутным одеялом, и крохотный столик с каким-то цветком в горшочке.

– Я знала Ири. Он такой смешной и стеснительный. Все время молчал, – начала рассказывать девочка. – Я ему про все рассказала, а он молчит. Все из него приходилось клещами тянуть. Он мне цветочек вон тот подарил. Только он странный какой-то. Не вянет… Ой! – вдруг вскрикнул она. – Я же главное не сказала! Я ведь все видела! Все видела! Я в траве пряталась, когда его схватили. Хозяин его продал каким-то важным людям! Они иногда к нам приезжают…

Девочка тараторила так быстро, что иногда было сложно разобрать ее речь. Наконец, она начала повторяться. Тогда Фос ткнул локтем мага, чтобы он помог ей вспомнить все подробности той истории с похищением.

– А сейчас, деточка, посмотри сюда. Не вертись. Видишь вот эту блестящую штучку? – в руке Бирета тут же появилась серебряный медальон с какой-то выгравированной зверюшкой. – Внимательно не нее смотри. Сейчас ты все подробно нам расскажешь о том вечер, когда Ири пропал.

В результате, вырисовывалась безрадостная для Фоса картина. Наследника рода Горена, действительно, продали, как какую-то вещь. Девочка смогла довольно подробно описать покупателей, в которых шевалье, к своему огорчению, узнал жителей юга. Южане, особенно выходцы из султаната, в этих землях активно промышляли покупкой людей – молоденьких девочек и мальчиков, которых потом увозили к себе. Для них это было очень прибыльно дело. Если здесь за белокурою малышку или малыша с голубыми глазами без физических изъянов просили не больше десятка золотых, то в султанате продажа даже одного такого раба могла сделать богачом. Ири же, если его отмыть, надушить и соответствующим образом приодеть, на рынках султаната мог стоить просто баснословных денег.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю