355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руби Форрест » Под стать волку (СИ) » Текст книги (страница 1)
Под стать волку (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2022, 20:30

Текст книги "Под стать волку (СИ)"


Автор книги: Руби Форрест



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

РУБИ ФОРРЕСТ

ПОД СТАТЬ ВОЛКУ

Агентство знакомств для оборотней № 3



Глава первая

Поппи Уэйд чувствовала себя опустошенной после череды привлекательных, похожих на Кенов парней, которые встречались ей в течение последних лет. То, чего ей хотелось, казалось лишь плодом ее воображения, далекого от реальности. Ее идеальный мужчина – высокий, сильный, богатый, обаятельный и привлекательный, похоже, и вовсе не существовал. Большинство мужчин, с которыми она встречалась, – ну, не то, чтобы встречалась, а всего лишь проводили вместе вечер, – были красивы и обаятельны, но ничего более. Многие пытались ее соблазнить, но она оставалась к ним равнодушной.

Поппи чувствовала себя, как рыба в воде, среди завсегдатаев тусовок. Организация подобных экстравагантных празднеств была ее основным заработком, и она была хороша в этом. Честно говоря, она идеально подходила для этой работы, но все же ее жизнь не ограничивалась лишь работой. Поппи также хотела чего – то большего, более захватывающего. Сегодня она не могла дождаться, пока это мероприятие закончится, а ее греховно красивый стройный кавалер, с которым она пришла на церемонию награждения, уйдет домой. Казалось, всем понравился ее выбор спутника на этот вечер, и это оказалось его единственным плюсом – она отлично с ним смотрелась. Позже этим вечером у нее было свидание, настоящее свидание, с мужчиной, подобранным брачным агентством, к которому она недавно присоединилась.

Поппи еще сомневалась, что чувствует, став клиентом брачного агентства. Ей казалось, что это лишь еще один способ остаться без любви, только несколько устаревший; но увидев его рекламу в журнале, она просто не могла его пропустить. Кто не захочет, чтобы успешный, привлекательный, свободный мужчина посвятил ей всю оставшуюся жизнь? Это будет первое свидание, устроенное агентством, и если быть честной самой с собой, она немного нервничала. Организатор мероприятий и декоратор, в качестве которых она выступала на своих вечеринках, были лишь маской, за которой пряталась настоящая Поппи. Расслабиться и быть собой для нее было сложной задачей. Это заставляло ее нервничать сильнее, чем необходимость впечатлить богатых клиентов на вечеринке, которую она подготовила.

Ее спутник повернулся и взял ее под руку, из – за чего лямка ее платья соскользнула вниз, и Поппи пришлось приложить много усилий, чтобы не показаться раздраженной. Она поправила лямку и разгладила свое красное шифоновое ретро – платье, чтобы отвлечься. Платье, как и искусно завитые волосы цвета красного дерева, было частью образа безупречного профессионала, но не святоши. В конце концов, она была организатором вечеринок. Тот, кто устраивает вечеринки, должен их и любить. В ее большой гардеробной было множество нарядов, которые подбирались именно для таких мероприятий. Она покрутила золотое кольцо на пальце, единственная вещь, которую она добавила в свой образ только потому, что оно ей нравилось. Ну, кольцо и туфли с ремешками цвета металлик. Туфли были ее слабостью, а эти туфли от «Миу Миу» были произведением искусства; хотя, навряд ли ее кавалер заметил.

– Что ж, здесь было интересно, – улыбаясь, произнес он. – И как часто ты это делаешь? Я имею в виду, приглашаешь мужчин пойти на мероприятия других людей?

В ее голове вспыхнуло яростное желание стереть белозубую улыбку с его лица, но вместо этого она выдавила из себя свою самую лучшую улыбку.

– Постоянно. Я организатор мероприятий.

Она остановила проходящего мимо официанта, взяла бокал шампанского и, опустошив его, вернула бокал на поднос.

– И, да, иногда приглашаю мужчин составить себе компанию. В конце концов, девушка не должна быть одна.

Он улыбнулся.

– Да, думаю, это справедливо. Я ценю твою откровенность. И все же я хочу пригласить тебя на ужин после того, как мы отсюда уйдем.

Желание врезать ему стало сильнее.

– На самом деле я не встречаюсь с парнями, которых я приглашаю на такие мероприятия.

Пределом ее мечтаний было, чтобы этот день закончился, а этот типичный Кен отцепился от нее, чтобы она спокойно могла о нем забыть. Поппи отстранилась от него, высвободив свою руку.

Его улыбка померкла.

– В этом нет никакого смысла. Насколько я понимаю, это и есть свидание. Я просто хотел бы, чтобы оно продолжилось после этой вечеринки.

– Слушай, – посмотрев на него, произнесла она. – Ты привлекательный мужчина, но я не хочу встречаться с тобой после этой вечеринки.

Его скулы побагровели, а между его идеальными бровями залегла глубокая складка, хотя было видно, что он пытается сдержать эмоции.

– Кажется, мне стоит быть благодарным за твою честность, – сказал он, отведя взгляд от ее лица. – Было бы лучше, если бы ты с самого начала сказала, что это не настоящее свидание. Что я всего лишь твой аксессуар.

– Я только что об этом сказала, – не подумав, ответила она, почти сразу же пожалев о своей резкости. – Слушай, извини, если я слишком груба. Ты действительно обаятельный мужчина, и, возможно, при других обстоятельствах я бы продолжила наше знакомство.

И это была наглая ложь, но ему об этом знать необязательно. Поппи могла поспорить, что этот парень был глуп как пробка и не распознал в ее последних словах главный смысл – «отвали». И, правда, его скулы перестали багроветь, и все морщинки на лице разгладились. Она даже заметила, как в уголках его рта заиграла улыбка.

– При каких обстоятельствах?

– Любых, кроме этих, – честно ответила она. Для нее такие мероприятия были бизнесом, а она не смешивала дела с удовольствием.



***

Отправляясь домой, чтобы подготовиться к сегодняшнему свиданию, Поппи поняла, что нервничает. На вечеринке она смогла расстаться с мужчиной на хорошей ноте, хотя не собиралась с ним хоть как – то пересекаться в будущем. Просто казалось правильным, расставаясь со своими спутниками на таких вечеринках, оставлять им крошечную надежду о возможном продолжении знакомства. Но в последнее время ее личная жизнь зашла в тупик, что ее очень расстраивало. Откровенно говоря, она уже долгое время ни с кем по – настоящему не встречалась. У нее была череда коротких интрижек, которые ни к чему не привели, после чего она решила воздержаться от каких – либо отношений. Но сегодня ее «диета» закончится.

Как только она зашла домой и бросила ключи на столик, ее телефон зазвенел.

– Это Лила из «Любовь соединяет».

– О, Лила, привет, – произнесла она с удивлением от того, что владелица брачного агентства звонит ей лично.

– Я просто звоню сообщить, что твой кавалер на сегодняшнее свидание подтвердил свое согласие познакомиться с тобой. Я только что отправила тебе его фотографию. Брейди Дэниелс будет ждать тебя возле закусочной «У Таки» в восемь. У тебя есть какие – нибудь вопросы?

Поппи открыла фотографию Брейди. Фотография изображала мужчину лишь по плечи, но даже на такой фотографии было видно, что Брейди привлекателен, по – американски красив.

– А, нет, у меня нет вопросов.

– Отлично. Будем ждать твоего отзыва после свидания. В конце концов, ваше счастье наша работа.

– Спасибо, Лила.

Поппи закончила сборы перед ужином в таком фешенебельном месте, как стейк хаус «У Таки». Она выбрала черное платье на бретельках длиной до колена. Поппи посмотрела на себя в зеркало: черные лабутены к платью, которые подчеркивали ее красивые ноги, притягивая к ним взгляд золотыми застежками на туфлях. Ей нравилось, как сидело платье, облегая грудь и подчеркивая талию. Бросив последний взгляд на себя в зеркало в полный рост, она осталась довольна своим сексуальным, но сдержанным образом.

В ресторане Поппи остановилась между главным входом и стойкой метрдотеля, надеясь увидеть свою пару на вечер. Но прежде чем она смогла найти его среди множества посетителей, к ней обратился метрдотель. Поппи назвала свое имя и имя того, с кем она должна встретиться, после чего ее пригласили войти.

– Следуйте за мной, мэм.

Она последовала за метрдотелем, стараясь угадать, за каким столиком ждет ее пара на этом свидании. Метрдотель провел ее сквозь большой зал, заставленный столиками, свернул за бар к небольшому ряду столиков между маленьким уголком с растениями и окнами, выходящими на реку.

За последним столиком она заметила мужчину, сидящего спиной к стене, который сразу же поднялся на ноги при ее приближении. Метрдотель посторонился, чтобы они могли поздороваться.

Как только Поппи посмотрела на мужчину, сразу поняла, что он не мужчина с фотографии: исчез по – американски красивый блондин. Исчезли голубые глаза, вместо которых прямо на нее смотрели серо – стальные глаза. Его взгляд пугал, казался враждебным из – за его силы. И хотя она не знала рост Брейди или ширину его плеч, она готова поставит на кон свой гонорар за последнее мероприятие, что это парень куда выше и больше, просто потому, что никого крупнее она не видела. При своем росте метр семьдесят она не привыкла, чтобы над ней возвышались так, как этот парень. А его плечи были настолько могучими, что казалось, мужчина занимает собой все пространство. Он был очень похож на тех, кого изображают на афишах некоторых слащавых приключенческих фильмов.

Не проронив ни единого слова, он отодвинул стул, чтобы Поппи присела. После того, как она заняла свое место, он занял свое. На нем был хорошо отглаженный синий костюм, который ему был слишком тесен в плечах и свободен на узкой талии. Казалось очевидным, что костюм не был сшит по его меркам, что удивило ее; костюм не выглядел дешевым, но ему не хватало определенной изысканности, которой обладали ее привычные кавалеры.

– Вы не Брейди, – первой произнесла она скорее заинтересовано, чем расстроено. Лила не казалась человеком, который может перепутать этого богатыря с Брейди.

– Верно, – согласился он с короткой улыбкой. Честно говоря, все в нем было каким – то отрывистым и будто высеченным. Его черты лица, его мышцы, даже язык его тела. Он был привлекателен, но какой – то суровой красотой. Словно он весь выточен из гранита или льда.

«Молодец, Поппи», – подумала она. Она уже готова складывать сонеты в его честь после нескольких секунд знакомства.

– Как Вас зовут?

– Стэтсан Харди, – низким баритоном произнес он. Его голос как – то странно на нее влиял. Он был куда ниже тех, что она слышала раньше. Он говорил неспешно, его голос был невероятно глубоким. Она посчитала, его манеру речи еще одним доказательством того, что этот мужчина не склонен очаровывать, учитывая как коротко, слегка грубовато, он отвечал.

– Меня зовут Поппи Уэйд, – представилась она, сопровождая слова своей самой очаровательной улыбкой. Она использовала эту улыбку, в качестве козыря при общении с самыми придирчивыми стариками или стервами на своих мероприятиях.

– Я в курсе, – проворчал он, совершенно не впечатленный ее улыбкой.

Она ожидала, что он продолжит говорить, но ошиблась.

– Слушайте, объясните мне, почему Вы здесь? Насколько я знаю, я должна была встретиться с Брейди. Вы же не… ну, не причинили ему никакого вреда, правда?



***

Стэтсан издал смешок на ее вопрос. Взглянув на свой синий костюм, который вытащил из кучи одежды для работы, он понимал, на какие мысли его крупное телосложение и отрывистая речь могут натолкнуть. Например, что он мог навредить парню, с которым она должна была встретиться.

Но правда заключалась в том, что его брат, Брэт, попросил его посмотреть письма с угрозами, которые получило агентство знакомств. Стэтсан, учитывая свой опыт работы в качестве сотрудника безопасности, изучил некоторые из них: большинство оказались достаточно безобидными, но он больше беспокоился о том, что личная информация некоторых женщин была скопирована на какой – то внешний носитель. Таких женщин было три, одна – Поппи Уэйд, которая сейчас сидела напротив него.

– Нет, я ему ничего не сделал, – ответил Стэтсан, сделав глоток своего бурбона. – Просто в последнюю минуту все поменялось.

Она склонила голову так, что он обратил внимание на ее волосы цвета красного дерева. Поппи была потрясающе красива. Без всякого сомнения. Но не его типаж. Он предпочитал женщин более приземленных, более сильных; Поппи же, как кажется, вела жизнь тусовщицы. Он читал ее анкету в агентстве знакомств, и там она указала, что работает организатором мероприятий.

– Ла – а—адно. Что ж, а кем ты работаешь?

Он прочистил горло, ему было не по себе.

– Я работаю в службе безопасности.

– О, что – то вроде телохранителей для знаменитостей?

Поппи взяла стакан с водой, и он мог наблюдать за тем, как она пьет воду. Неосознанно, он сделал глубокий вдох, и ее запах затопил его.

Люди могут почувствовать запах духов, шампуня или лосьона, для Стэтсана все было иначе, ведь он оборотень. Он и его братья: Брэт и Дэриан – они все были оборотнями. Брэт оборачивался в черного медведя, Дэриан – в холеную пантеру, а Стэтсан был свирепым серым волком. Из – за своих волчьих генов его обоняние было в сто тысяч раз сильнее, чем у людей. И сейчас ее уникальный женственный аромат окружил его так, что он с трудом мог вздохнуть. Черт, она потрясающе пахла.

Стэтсан посмотрел на официанта, показывая этим, что им следует сделать заказ, прежде чем продолжить беседу. Он заметил, как на лице Поппи промелькнуло нетерпение. Было ясно, что ей не нравилась его манера не отвечать на вопросы, и он не был уверен, сколько пройдет времени, до того, как она потребует ответы на личные вопросы. И он все еще не был готов отвечать.

Поппи быстро сделала заказ, после чего посмотрела на официанта, подарив мимолетную улыбку. С каким – то раздражением Стэтсан подумал, что хотел быть тем, кому она так улыбается. Как только подобная мысль промелькнула, он постарался ее откинуть. Он понятия не имел, откуда такая мысль вообще появилась.

Когда наступил его черед заказывать, он посмотрел прямо в глаза официанту и сказал:

– Мне стейк с кровью и еще порцию чистого бурбона. Спасибо.

Как только официант ушел, Поппи повторила вопрос о знаменитостях. Убедившись, что он смотрит прямо на нее, пока говорит, Стэтсан ответил:

– Я работаю на себя, консультирую множество коммерческих предприятий и частных клиентов. Что насчет тебя? Чем занимаешься?

Он уже знал ответ на свой вопрос, но хотел услышать ее объяснения. Она широко улыбнулась, и он понял, что тусовщица она или нет, но она наслаждается своей работой, и, похоже, уверена, что хороша в этом.

– Я организатор различных мероприятий.

Он ожидал продолжения, но она молчала.

– И?

Поппи еще раз улыбнулась ему, смотря прямо в глаза, и он сразу почувствовал, как кровь прилила к его паху. Он почувствовал жар во всем теле от ее улыбки, особенно в тех местах, которые не напоминали о себе некоторое время. Ее улыбка была кокетливой, почти дразнящей.

– Баш на баш – расскажи мне больше, и я поделюсь. Пока ты не углубился ни в какие личные детали.

Он пытался подавить ухмылку, которая так и просилась в ответ на ее сарказм. Его еще никто не обвинял в том, что он слишком откровенный.

– Ты первая, милая.

Она закатила глаза, но все же решила ему поддаться. Она заполняла большинство пауз в их разговоре, и он был благодарен; видимо, поняла, что он не из тех, кто заполняет тишину. Ему нравилось слушать, как она рассказывает о своей работе, семье и обо всем остальном. Он задал ей несколько вопросов и сам отвечал, но каждый его ответ был более расплывчат, чем предыдущий. Он пытался остаться профессионалом, потому что был здесь, чтобы защитить ее и понять, почему злоумышленник взял ее личные данные, когда в базе данных было сотни других женщин (и мужчин).

Он прекрасно понимал, почему можно было увлечься Поппи. Она была остроумна, саркастична, и в ней было что – то, что притягивало к ней людей. В данный момент Стэтсан пытался не поддаться подобному искушению. Он должен сосредоточиться на защите Поппи и других женщин из базы данных брачного агентства.

Глава вторая

После того как принесли их заказ, Поппи решила не разговаривать во время еды. Она и так говорила какое – то время без особого отклика со стороны Стэтсана. Если бы не его редкие, но точные вопросы и этот жаркий взгляд, который порой сбивал ее с толку, она могла решить, что ему с ней скучно. Стэтсана было сложно понять, и она почти уверена, что многие бы с ней согласились. Он разжигал в ней любопытство и в то же время раздражал. Ее расстраивало, что он практически не говорил, а когда она что – то рассказывала, он либо сканировал помещение взглядом, либо смотрел на нее в упор. И она не была уверена, что было хуже.

Закончив есть, Поппи откинулась на своем сидении, Стэтсан скопировал ее позу. Ее взгляд прикипел к его мускулатуре: он или каждый день занимался, или ему просто повезло с генами. Ее раздражало то, что собственное тело предавало ее, мешая показать ему то же равнодушное отношение, что он ей дарил весь вечер. Она расстроилась, снова поймав его блуждающий по ресторану взгляд. Поппи дерзко вскинула голову и спросила:

– Тебе со мной скучно?

Стэтсан мгновенно сосредоточился на ней, посмотрев в ее требовательные глаза, и ответил своим низким хриплым голосом.

– С тобой совершенно не скучно, Поппи Уэйд.

– Тогда почему ты не можешь сконцентрироваться на мне больше пяти минут? – ей не нравилось, как звучал ее голос, как – то плаксиво, словно вымаливала правду. Она чувствовала себя уверенно и ей не нужны были для этого какие – то причины, но этот парень одновременно выказывал свою глубокую заинтересованность в ней и тут же абсолютное равнодушие.

Похоже, он осознал, что ведет себя грубо, поэтому наклонился к ней и развеял ее сомнения.

– Извини. Тебе могло показаться, что я постоянно отвлекаюсь, но это вовсе не так.

Поппи размышляла над его извинением какое – то время, после чего медленно улыбнулась. Она сделала большой глоток белого вина, который заказала на ужин.

– Слушай, я все понимаю. Возможно, в этот раз агентство ошиблось. Уверена, такое бывает.

Он стал серьезнее.

– Они не ошиблись.

Прежде, чем она успела что – то сказать, он продолжил.

– И, кстати, если ты не против, я хотел бы спросить, почему ты обратилась в брачное агентство? Ты красивая успешная женщина. Я уверен, что у тебя никогда не было недостатка в мужчинах, надеющихся стать твоей парой.

Поппи кивнула, оценив его комплимент, пытаясь понять, как лучше всего объяснить.

– Проблем с количеством нет, а вот с качеством другой вопрос.

Стэтсан слегка усмехнулся и вздернул бровь на ее остроумный ответ, потом задал следующий вопрос.

– И каких качеств не хватало этим мужчинам? Может, у тебя слишком длинный список требований?

Поппи рассмеялась.

– Считаешь, мне не стоит быть требовательной? Как оригинально.

Он медленно покачал головой.

– Нет, было бы большим упущением, если бы ты согласилась на меньшее. Ты достойна того мужчины, который бы удовлетворял всем твоим требованиям. Но если ты выбираешь парней, учитывая то, как сочетается его цвет волос с твоим… возможно, стоит пересмотреть этот список.

Поппи обдумала его слова. Она посмотрела на его темные волосы, которые были практично пострижены. Она не была уверена, какой цвет волос бы подошел к ее, но навряд ли его. После чего тоже склонилась над столом, пытаясь донести свои мысли. Она не совсем понимала почему, но ей хотелось, чтобы именно он услышал ее ответ, даже если его вопрос был задан в шутку.

– На самом деле нет никакого определенного качества, которым не обладали те мужчины, с которыми я встречалась. Они были привлекательны, успешны и обаятельны. Просто наши отношения никогда не переходили на следующий уровень. Не хватало той самой искры. Я просто не чувствовала необходимости проводить с ними больше времени, чем пару свиданий.

Девушка замолчала на пару мгновений, пытаясь расшифровать его выражение лица, но не преуспела. Она задала свой вопрос:

– Ты встречал кого – то, кто казался потрясающим? Кто соответствовал всем твоим критериям, но все равно казался волком в овечьей шкуре?

Стэтсан громко рассмеялся, но быстро остановился, выглядя при этом смущенным из – за своей реакции. Поппи растерянно на него посмотрела, не понимая, что его рассмешило. Пока он брал под контроль свои эмоции, рассматривала его лицо, наслаждаясь моментом, когда он не смотрел на нее пристально. Он оказался очень привлекательным мужчиной, когда перестал быть букой и ослабил оборону.

К ее удивлению он улыбнулся, и Поппи посчитала его улыбку весьма сексуальной. После того, как Стэтсан собрался с мыслями, он ответил:

– Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду.



***

После окончания ужина, Стэтсан проводил Поппи до ее машины, а потом отправился домой. Он старался не зацикливаться на том, как обыденно они попрощались и обменялись телефонами. В конце концов, это свидание не было настоящим, и она точно не захотела бы с ним встречаться, если бы он сказал правду. Не говоря уже о его главном секрете, что он оборотень, о котором он поклялся никому не говорить, кроме своих братьев. В прошлом ему преподали хороший урок, что не стоит никому доверять, несмотря на то, какими неподозрительными и надежными кажутся эти люди.

Стэтсан жил загородом, поэтому его ждала долгая дорога домой, но он не беспокоился из – за этого. Он наслаждался тишиной, и спокойно мог подумать о Поппи и брачном агентстве. Уже подъезжая к дому, играющую в машине музыку, прервал входящий звонок от его самого младшего брата Дэриана. Стэтсан отдал голосовой приказ ответить на звонок.

– Как прошла слежка, большой брат? – прозвучал знакомый голос Дэриана.

Стэтсан ответил в своей грубоватой манере.

– А ты как думаешь? Это тот еще геморрой. Как только обнаружил, что кто – то просматривал ее личные данные, мне пришлось вмешаться. Начал проверку биографии этого Брейди, но результат вовремя не пришел, поэтому я отправил его восвояси и занял его место.

Брейди оказался несостоятельным подозреваемым, этот придурок интересовался лишь незаконным использованием стероидов, и навряд ли шантажировал успешное брачное агентство. К тому же, он помог Поппи избежать встречи с таким придурком, который признался, что у него три свидания с тремя женщинами в разных агентствах.

Дэриан со смешком поддел его:

– Смеешься? Ты ходил на свидание? Тогда почему ты такой раздраженный? Она оказалась эм… с неудачной внешностью?

Дэриан определенно был деликатным. Стэтсан в этом случае сказала бы просто – «страшная». Но он даже не подумал солгать о Поппи. Стэтсан покачал головой, думая о брате, и ответил:

– Нет. Она определенно красавица, но я был на этом свидании по делу. Кроме того, она работает организатором вечеринок.

Дэриан выслушал ответ Стэтсана и своим веселым тоном сказал:

– О, Боже, только не это. Только не красивая веселая женщина для моего брата.

Дэриан рассмеялся, наверняка наслаждаясь игрой на нервах Стэтсана.

Стэтсан прервал его:

– Ты же не просто так позвонил, Дэриан?

Закончив дразнить брата, Дэриан согласился:

– Брэт попросил созвониться с тобой, чтобы убедиться, что ты был мил на свидании.

Стэтсан усмехнулся и убедил его, что все было отлично.

– Да. Все шло ровно так, как мы договаривались. Она дала мне свой номер телефона, а также упомянула о приеме, который будет в следующую среду. Ладно, я подъехал к дому, хочу лечь спать, так что пересечемся завтра.

Стэтсан подъехал к своему дому, отключил входящий звонок и заехал в гараж. Зайдя в дом, он выключил сигнализацию. Прежде чем подняться наверх, в свою спальню, он слегка наклонился, его плечи напряглись, а ноздри затрепетали. Он почуял знакомый аромат. Так пахла его невестка – Бронте. Она недавно вышла замуж за его второго младшего брата, Брэта, и обладала одной раздражающей привычкой приходить в дом Стэтсана, чтобы как – то украсить его. Он прошел по пустому дому, по пути везде включая свет, чтобы найти, что Бронте принесла, пока его не было. Он нашел новую деталь в гостиной над камином. Теперь там стояла деревянная скульптура. Похоже, эта скульптура, изображающая волка, была сделана индейцами.

Покачав головой, Стэтсан взял статуэтку в руки. Он посмотрел на нее и восхитился тому, что изображение очень похоже на его волка. После того, как Бронте обнаружила, что Брэт превращается в медведя, Стэтсан показал ей свою волчью форму. Как бы он не хотел признать, но Стэтсану нравилась Бронте в качестве сестры. Конечно, его раздражало, что она постоянно приходила к нему домой и что – то в нем меняла, но каким – то образом, она всегда выбирала то, что в его вкусе. Стэтсан вернул деревянного волка на место и поднялся наверх.

Он открыл окна в своей спальне, снял с себя всю одежду и спустился к заднему входу в дом. Встав у опушки леса в своих владениях, он поднял руки в воздух, закинул голову назад, закрыл глаза и начал трансформироваться. Из – под кожи начала прорастать шерсть, его лицо вытянулось в волчью морду, и он наконец, принял свою истинную форму, чувствуя свободу после того, как был загнан в человеческую форму на протяжении нескольких дней. Он ворвался в лес, собираясь пробежать все десять акров своей территории, прежде чем улечься на ночь.



***

Поппи находилась в оживленном кафе, поедая салат и одновременно общаясь с Лилой через наушник. Лила хотела узнать о ее впечатлениях от свидания со Стэтсаном.

– Так, как он? – спросила она.

Поппи закатила глаза и ответила:

– Я и, правда, не знаю, что сказать, Лила! Вы уверены, что мы действительно… подходим друг другу?

Лила спросила, что Поппи имеет в виду, и продолжила:

– Он был очень необщителен и это еще мягко сказано, он был совсем не вовлечен в наше общение. И, кстати, что вы знаете о его работе? Мне показалось, что она не очень – то прибыльная.

Это была не совсем правда, но ей было любопытно, что скажет Лила. Она сомневалась, что Стэтсан зарабатывает больше нее или столько же, но его машина выглядела неплохо, особенно если ее помыть.

Лила не сразу ответила, и было ощущение, что слушала кого – то другого. После небольшой паузы, она сказала:

– Возможно, мистер Харди несколько сдержан, но я подумала, что вам понравится для разнообразия встретится с кем – то, не похожим на привычных вам, разговорчивых красавчиков. А насчет его благосостояния, что ж, он может позволить себе услуги моего агентства, а значит, он достаточно успешен в своей профессиональной деятельности.

Когда Поппи так ничего и не сказала, Лила продолжила:

– Но он же привлекателен, вы так не считаете? У меня не так много клиентов настолько же красивых, как он.

Поппи прожевала свой салат и согласилась:

– Ладно, да, он красив и выглядит очень… спортивным. Думаю, вы правы и в остальном. Надеюсь, вы знаете, что делаете, поэтому доверюсь вам. Я напишу ему прямо сейчас и узнаю, захочет ли он прийти на одно из моих мероприятий, которое я устраиваю на следующей неделе.

Похоже, Лила была в восторге из – за желания Поппи второго свидания, и сказала, что свяжется с ней после. Поппи повесила трубку, убрала все со стола и покинула кафе. Переходя дорогу по направлению к своему офису, заметила большой фургон, припаркованный перед ее зданием. Из фургона вышел мужчина с большим букетом и направился в холл. Поппи посмотрела на все эти яркие цветы, когда мужчина прошел мимо нее и подумала: «Похоже, кому – то сегодня повезло».

Одним из ее любимых моментов в организации мероприятий был выбор цветочного оформления. Она часто сожалела, что ей не всегда удается насладиться подобным во время работы. Поппи перевела взгляд на лифт, собираясь подняться в свой офис, чтобы закончить оставшиеся приготовления к предстоящему приему в порту. Неожиданно, она услышала, как ее окликнули. Это был Гэри, охранник с ресепшна. В его руках был букет цветов, который он протягивал ей.

– Мисс Уэйд, хорошо, что вы здесь. Эти цветы только что принесли для вас, – Гэри передал ей цветы.

Поппи удивилась, поблагодарила Гэри и зашла с цветами в лифт. Поднимаясь наверх, она вдохнула аромат цветов, наслаждаясь их густым запахом. Оказавшись в офисе, села за стол и прочитала карточку, которая была с букетом:

«Поппи, мне понравился наш совместный ужин. Надеюсь, на новую встречу в следующую среду. Стэтсан»

Ее удивление сменилось совершенным шоком. Она бы никогда не подумала, что Стэтсан из тех, кто отправляет цветы, особенно после того, как он был столь немногословен прошлым вечером. Но больше всего она была потрясена тем, насколько это ее взволновало. Она призналась себе, что, возможно, мистер Харди подходит ей куда больше, чем она первоначально думала. Улыбнувшись, она взяла свой телефон и поблагодарила его в сообщении.

Глава третья

Стэтсан и Брэт встречались с Лилой в ее офисе, когда у него завибрировал телефон. Он вытащил его и прочитал сообщение. Лила отвечала на вопрос Брэта, когда Стэтсан их перебил. Голос Стэтсана был грубее, чем обычно.

– Брэт, ты отправил цветы от моего имени?

Брэт поморщился на такой явно раздраженный тон Стэтсана, но ответил:

– Да. Я подумал, что сделать первый шаг за тебя – отличная идея. Было и так ясно, что от тебя не дождаться подобного шага.

Стэтсан прикусил губу и кивнул, с недовольством твердя себе успокоиться, пока Брэт продолжил разговор с Лилой. Брэт лишь пытается помочь, но ему не нужна помощь брата в том, чтобы назначить свидание. Если бы он был действительно заинтересован в такой девушке, как Поппи, то справился бы сам. Правда ведь?

Как только Брэт замолчал, Стэтсан начал свою речь:

– Если я говорю, что у меня все под контролем, значит, у меня все под контролем. А значит, мне не нужны никакие ваши «отличные идеи». Уверен, вы с Бронте проделали огромную работу, чтобы придумать, как помочь мне, но я заинтересован лишь в том, чтобы обеспечить безопасность этим девушкам. Я не ищу настоящую любовь. Я рад, что ты нашел свою половинку, братишка, но это вовсе не значит, что меня ждет то же самое.

Брэт не поднял взгляд от стола, и прежде, чем он что – то сказал, говорить начала Лила.

– Стэтсан, я думаю, твой брат правильно поступил. Ты не сможешь защитить Поппи, если ты не будешь с ней видеться. Ты же сам слышал по телефону: ей кажется, что она совсем тебе не понравилась.

Стэтсан расстроено выдохнул, соглашаясь, что она права. После чего они опять вернулись к просмотру компьютера Лилы.

У Лилы было несколько богатых клиентов, а несколько недель назад она обнаружила, что кто – то взломал ее сервер и пытался скопировать файлы ее клиентов. Она обратилась к Брэту за советом, как обезопасить ее сервер. Он дал лишь один совет – обратиться к его брату Стэтсану.

После того, как Стэтсан установил ей шифрование данных и брандмауэр, он просматривал ее сайт последние сутки. Ждать долго ему не пришлось: хакеры связались с Лилой этим утром. Понятно, что хакеры искали больше информации, но смогли выкрасть данные лишь трех клиентов, включая Поппи Уэйд. Хакеры пригрозили Лиле, что ей и ее трем клиенткам не поздоровится, если Лила не предоставит им информацию о нескольких ее клиентах, которые были либо бизнесменами высшего состава, либо политиками. Одна из женщин, которой угрожали, недавно покинула страну по работе, а значит, она в безопасности. За второй, очень красивой бывшей моделью Брианой, под давлением согласился присмотреть Дэриан. Дэриан и Брэт были единственными людьми, с которыми Стэтсан готов разделить свою ответственность.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю