Текст книги "Свидание с пантерой (ЛП)"
Автор книги: Руби Форрест
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Автор: Руби Форрест
Название: Свидание с пантерой
Серия: Агентство знакомств для оборотней
Книга в серии: 2
В книге: 14 глав
Переводчик: Камилла Артеменко
Редактор: Ани Акопян
Вычитка: Икки Хиери
Оформление и обложка: Икки Хиери
ЗАПРЕЩЕНО выкладывать текст на сторонних ресурсах. Предназачено для
ознакомительного знакомства с автором и использования исключительно в личной
библиотеке!!!
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Рэй, ну, пожааалуйста!
Рэйлин Гаррет покачала головой с улыбкой, которую даже не пыталась скрыть. В конце концов, ее сестры-близняшки Люси нет в комнате, а значит, и скрывать нет причин. Она вздохнула.
– Люси, почему ты не можешь пойти? Это же твое свидание.
Люси всхлипнула, без сомнения, она притворяется. Рэйлин прекрасно могла определить, когда ее близняшка притворяется.
– Потому что я с Джаредом.
– Джаред? Тот музыкант Джаред? – переспросила она, чтобы подтвердить ее слова. У ее сестры была плохая привычка встречаться с кучей парней, в которых та и сама путалась.
– Мгхм. И он в турне. Так что, очевидно, почему мне это необходимо. Рэйлин опять вздохнула.
– Тогда почему ты обратилась в службу знакомств?
– Ну, они готовы платить девушкам за то, что они ходят на свидания! И я до сих пор свободна. Условно. Ну, типа того… – голос Люси затих.
Рэйлин потерла лоб. Только Люси могла, пока она «условно» свободна, отправиться с музыкантом в тур вокруг света вместо того, чтобы выполнить свои обязательства. Но, Рэйлин навряд ли сможет изменить характер своей тридцатилетней сестры, если ей этого не удалось раньше.
– Какой это день недели? Люси завизжала ей в ухо.
– О, спасибо-спасибо-спасибо! Ты не пожалеешь. За мной должок! Это сегодня. Пятница… Пятница… Пятница. Рэйлин не нужно проверять свое расписание, она знает, что свободна. Ее пятничные вечера и любые другие были абсолютно свободны с того момента, два месяца назад, когда ее парень Кристиан, с которым она встречалась три года, бросил ее ради официантки из «Хутерс» (Hooters – торговая марка двух американских частных ресторанных (ресторан с полуобнажёнными официантками) сетей. Самоназвание ресторана в американском английском имеет двоякий смысл: нечто издающее (англ. «hoot») громкий гудок или уханье совы, а так же вульгарное название женской груди. – прим. пер.) C’est la vie…Такова жизнь…
Она отняла телефон от уха и зашла в свой календарь, чтобы написать напоминание для пятницы. Потом она продолжила разговор.
– Да, за тобой должок. Что мне нужно надеть? Как он меня узнает? Он видел твою фотографию?
– На тебе должно быть черное платье, золотисто-черные туфли на каблуках, а твои волосы должны быть распущены и завиты. Справишься? Надень мои «лабутены», если надо.
Рэйлин чуть не фыркнула в трубку. Может она и свободна, и у нее перерыв в отношениях после Кристиана, но она не настолько отчаянная, чтобы не иметь черное платье или пару золотисто-черных туфлей.
– Да, Люси, у меня все это найдется. Я пойду на это свидание.
– Да! Ты лучшая, – прокричала она, сразу же положив трубку. Типичная Люси. Как только она с тобой закончит, то бросает тебя, как горячую картошку.
Почему Рэйлин постоянно идет у нее на поводу? Она просто должна была сказать нет, но она всегда хотела попасть в «Bonheur» (прим. Пер. – «Счастье»), во французский ресторан, где должно состояться свидание. Как она знала, столики там бронируют на год вперед. И каким-то образом, мужчине, с которым должна была встретиться Люси, удалось забронировать там столик всего за день. Странно.
Мысленно пожав плечами, она отправилась к своему шкафу. Так, черное платье? Она провела рукой по черному элегантному платью, и по платью с блестками, которое она надевала в Вегас, по черному облегающему платью с ремешками, которое она надевала на трехлетний юбилей с Кристианом. Все проигнорировала, а потом ее пальцы коснулись чего-то знакомого.
Она вытащила. Это то, что она получила в качестве шуточного подарка в игре «Обмен подарками вроде белого слона» несколько лет назад (или Тайный Санта-вор – игра для вечеринки, в которой проводится выбор и получение подарков – прим. пер.). Цель игры, как правило, больше развлечение, нежели получение подарка. Термин «белый слон» – существующий в английском языке фразеологизм, означающий нечто чрезвычайно дорогостоящее, но не приносящее практической пользы и, более того, могущее быть весьма обременительным для хозяина. Скорее всего, самое бесформенное черное платье, которое существует, но оно идеально подходит для того, что она задумала. Этот парень и не представляет, что его ждет, а Люси получит свой урок. Люси не заботило то, что она потеряет деньги или не исполнит своих обещаний. То, о чем она беспокоилась, это собственный образ. Это имело огромное значение для модели, ставшей эскортом.
Взяв широкую пару фальшивых пластиковых очков, которые она использовала в образе сексуальной учительницы на Хэллоуин, она осталась довольна. Единственной проблемой были туфли. Никто не создает уродские золотисто-черные туфли. Все ее туфли были милыми или сексуальными. Пожав плечами, она схватила пару своих самых любимых туфель. Она сомневалась, что этот мужчина будет смотреть на ее ноги. Он будет слишком занят разглядыванием того ужаса, что она с собой сотворила. Она улыбнулась сама себе в зеркало.
«О, Люси, ты пожалеешь, что попросила меня об этом одолжении».
***
Блэйк Ричардсон смотрел на хостесс как идиот. Как владелец более двадцати объектов элитной недвижимости, частного самолета и власти больше, чем у мэра, он не привык чувствовать себя идиотом.
«Первый страйк, – подумал он, проверяя свои часы от Армани уже в третий раз. – Какая отчаянная одинокая женщина опаздывает на свидание с миллиардером на двадцать минут?»
– Вы уверены, что Вам ничего не нужно? – спросила хостесс, сильнее склоняясь к нему, чтобы он точно смог увидеть ее грудь в черном лифчике. Он с трудом подавил желание зарычать.
«Серьезно? Теперь его пытается соблазнить официантка? Боже, что за вечер». Он стиснул зубы, имитируя улыбку, которая была больше похожа на оскал, но не похоже, что официантка это заметила. Ее лицо порозовело, но прежде чем она успела что-либо сказать, открылась стеклянная входная дверь, и внутрь зашла женщина в черном. От нее доносился легкий цветочный аромат, который он вдохнул. Он почувствовал, как у него сузились зрачки, и, крепко сжав перила, ощутил, как под его хваткой погнулся металл.
Он был на грани оборота в заполненном людьми ресторане только потому, что зашла женщина с таким потрясающим ароматом. Он никогда не был так близок к потере контроля, и его тело застряло где-то между ощущениями его пантеры и человеческой формой. Он вдохнул и выдохнул, пытаясь взять под контроль свое состояние, чтобы не перекинуться. Никогда не чувствовал ничего столь мощного. Это было трудно описать, словно утро на Рождество, привлекательность на молекулярном уровне и магнетическое притяжении – все в одном. Он снова посмотрел на женщину, удивленный силой желания только из-за ее аромата.
По крайней мере, он предположил, что это женщина. Было тяжело опознать это по ее форме, но основываясь на светлых длинных вьющихся волосах, он встречается с женщиной. На ней было отвратительное черное бесформенное платье, которое больше подходит для свалки или комиссионного магазина, так он считал. Он не был подкован в плане женской моды, но знал, что никто из его знакомых женщин не надел бы что-то подобное.
У нее были широкие очки в черной пластиковой оправе. Он видел только ее профиль, но эти очки скрывали ее черты. Он лениво скользил по ней взглядом, пока ждал ее. Она была высокой, может быть сто семьдесят два сантиметра, но все еще ниже его ста девяносто пяти. Под ее платьем показались стройные ноги. Похоже, она скрывала свою фигуру, а жаль. Он ненавидел то, как женщины не заботились о своей женственности. Когда его темно-синие глаза опустились на ее туфли, он чуть не рассмеялся. Она была загадкой, хотя, скорее всего, и не его типаж. Но ее туфли отражали все, чем она не была – элегантность, сексуальность и изысканность. Это были высокие черные лодочки на золотой шпильке. Вокруг ее удивительно стройной лодыжки был ремешок.
От ремешка до ее туфель протягивалась золотая цепочка. Из носка туфли выглядывал большой палец ноги с черным лаком. Он подавил рык. Эти туфли так и взывали к сексу. Как такая женщина может носить подобные туфли.
Он услышал ее хриплый голос, и ему стало тесно в брюках.
– Меня здесь ждут. Его имя… э… Блэйк?
Пока хостесс просматривала свой список, он сделал шаг вперед, удивленный и немного заинтригованный тем, что эта бесформенная женщина и есть его пара на свидании.
– Это должно быть я.
***
Рэйлин пыталась рассмотреть мужчину, который в основном стоял в тени, для этого ей пришлось запрокинуть голову. Боже, какой он высокий. Она была высокой на своих каблуках, но он превращал ее в гномика, и дело не только в его росте. Он был просто огромным. Широкие плечи, узкая талия, мощные бедра. Она не увидела его, когда вошла, и теперь удивлялась, как такое оказалось возможным. Он определенно не был из тех, кто может смешаться с толпой.
У него были темные волосы, уложенные в модной прическе: короткие по бокам и длинные сверху так, что он казался немного опасным и немного ярким. Он был достаточно мускулистым, чтобы у нее «потекли слюни», а также она заметила, как из-за ворота его рубашки выглядывала татуировка.
Первой мыслью Рэйлин было, что она совершила ошибку. Стоя перед этим Блэйком, она хотела бы быть без этих пластиковых очков и дурацкого платья. Только судя по его виду, мужчина, с которым должна была встретиться Люси, был тем, с кем захотела бы познакомиться Рэйлин. Он был горяч. За исключением Кристиана, Рэйлин была осторожна в выборе парней. Она слишком хорошо знала, что отличная форма тела и внешняя привлекательность значат помимо одной отличной ночи. Рэйлин не будет менять свою синичку в руках на журавля в небе, который оставит ее ни с чем.
Но ничего же страшного не произойдет, если она попробует? Рэйлин открыла рот и заговорила:
– О, слава Богу. Я боялась, что Вы уйдете! Я… Люси.
Рэйлин чуть не произнесла свое имя, она мысленно чертыхнулась. Блэйк определенно осмотрел ее с ног до головы.
«Первый страйк», – подумала она, нацепляя на лицо свою привычную улыбку. Она чувствовала себя грязной, раздетой и разделанной на составные части тем, кто выглядел так, будто умывался розовой водой. И все же, Рэйлин не собирается отступать.
– Нет, Вы всего лишь опоздали на двадцать минут, – ответил Блэйк.
Рэйлин решила проигнорировать его подколку. Определенно, они начали не на той ноте. Рэйлин не собиралась заставлять его ждать, она просто не рассчитала время, так как Люси в последнюю минуту позвонила с этой просьбой.
Блэйк продолжил:
– У меня заказан столик.
Хостесс явно недоумевала, что заставило совершенно разных людей встретиться здесь – они казались странной парочкой, но Рэйлин притворилась, что не заметила. Она насладится ужином, даже если чувствует себя глупо в этой безвкусной одежде. Сначала эта идея показалась ей хорошей, чтобы проучить Люси за ее постоянную зависимость от Рэйлин, которой приходилось разгребать ее проблемы. Но сейчас это лишь заставляло ее вспомнить неприятные события прошлого. Это последнее, чего она хотела, но уже было поздно что-то менять.
Пока Рэйлин следовала за Блэйком вглубь ресторана, она заметила, что на нем дорогой костюм. Рэйлин знала, как выглядит одежда от Армани и костюм, сшитый на заказ. Она, в принципе, кое-что знала о стилях и пошиве одежды. Один взгляд на Блэйка говорил, что он невероятно богат, и Рэйлин начала задумываться, что Люси ей не рассказала.
Как только они заняли свои места, к ним подошел мужчина в безупречной форме и полотенцем, перекинутым через руку.
«Шикарный», – подумала Рэйлин, ей была приятна окружающая обстановка, но также она была смущена из-за своего наряда.
– Что-нибудь выпить?
– Красное, – немедленно ответил Блэйк, элегантно поправляя свои манжеты. Он даже не взглянул на мужчину, продолжив, – из частной коллекции.
Мужчина пробормотал согласие и удалился, прежде чем Рэйлин успела открыть рот. Она уставилась на Блэйка. Он выглядел так, словно игнорирует все окружение, Рэйлин предоставила ему время, чтобы объясниться. Он этим не воспользовался.
***
Блэйк был недоволен. Интерес, который он испытал, почуяв аромат Люси, уменьшился. Он усилием воли подавил его, хотя ее поведение ничем ему не помогало. Даже хостесс, позволившая увидеть свою грудь, казалась более привлекательной. Люси просто не подходила ему никаким невероятным образом. Эти очки скрывали почти все ее лицо, несмотря на то, что у нее были красивые волосы, а туфли сигнализировали, что в ней что-то есть. Платье было просто бельмом на глазу.
Заказ вина был скорее для самого Блэйка, чем для нее. Он ненавидел тратить хорошее винтажное вино на кого-то вроде Люси, но он чувствовал, что оно ему понадобится этим вечером. Люси казалась привлекательной, как он понял, по силуэту ее тела, мелькнувшему под ее балахоном. Но ее поведение говорило, что ему потребуется куча времени, чтобы избавить ее от него.
«Неважно, – подумал он, – я люблю трудные задачи».
– У меня есть язык, – произнесла Люси. Ее слова заставили его отвлечься от своих мыслей, и он перевел взгляд на нее. Она выглядела недовольной.
Блэйк снова осмотрел ее, заметив, что это ее раздражает. Он улыбнулся на это.
– Вот как.
Он позволил своему взгляду задержаться на ней. Неплохой ротик, между прочим. Он не мог не задаваться вопросом, что произошло со службой знакомств. Лила обещала ему только самое лучшее, так как он платит. Предполагалось, что это агентство предоставляет девушек или мужчин определенного калибра согласно предпочтениям.
Класс и стиль были важны, особенно для кого-то вроде Блэйка. У него много мероприятий, для которых ему нужно сопровождение, но не подобная, для которой лучшее одеяние больше похоже на одежду неопытного кассира банка.
– Поэтому можете не беспокоиться обо мне, – ответила Люси. Ее улыбка была яркой, но взгляд оставался острым. – Я способна самостоятельно сделать для себя заказ.
– Это не станет проблемой. Я уже все заказал, – произнес Блэйк. Его раздражение росло, несмотря на то, что он боролся с желанием наклониться и сделать глубокий вдох.
Аромат Люси скоро стал его раздражать. Он слышался отовсюду, соблазнял его. Напоминая ему, что это первый и единственный раз, когда он испытывает что-то подобное при самых отвратительных обстоятельствах. Блэйк практически слышал шепот своего брата Аарона.
«Могу поспорить, что он сказал бы что-нибудь о судьбе», – с отвращением подумал Блэйк.
Он даже не хотел рассказывать Аарону то, как плохо пройдет свидание, учитывая, что тот насмехался над идеей брачного агентства. Он был из тех, кто предпочитал «естественные» отношения.
«Он наивен, – подумал Блэйк. – Во многих смыслах».
ГЛАВА ВТОРАЯ
Рэйлин отметила то, как Блэйк произнес «из частной коллекции».
«Он богат, – подумала она, – не просто из высшего класса, а самый богатый из богатеев».
Если она права, то, возможно, он зарабатывает миллионы. Возможно, миллиарды. Рэйлин сразу же разозлилась на Люси, что та в первую очередь об этом не сказала. Одно дело пойти на свидание, а другое – на свидание с миллиардером.
Все же, Рэйлин почувствовала небольшой триумф от того, что ей хватило смелости остаться в своем облачении, как только он начал вести себя пренебрежительно. Он не создавал хорошее первое впечатление. Несмотря на то, что под ее балахоном скрывается стройная фигура, она не сожалела о том, что не может переодеться. Он не заслуживает этого, судя по его отношению к ней, в первые пять минут их знакомства. Официант принес бутылку вина и закуски. Рэйлин позволила мужчине выполнить свою работу, ожидая, что Блэйк что-нибудь произнесет. Когда он промолчал, она взяла инициативу в свои руки. Не было никаких причин, чтобы чего-то от него ждать, и все же он был ей любопытен, несмотря на плохое первое впечатление.
– Итак, кем вы работаете? – спросила Рэйлин.
Блэйк посмотрел на нее с недоуменным раздражением, словно его отвлекли от чего-то. Подобная реакция ей не понравилась. Ей стало интересно, со всеми ли женщинами он так себя ведет на свиданиях и с горечью признала, что только с ней.
«Со мной в этом бесформенном платье».
– Работаю? – повторил Блэйк. – я миллиардер. Это люди работают на меня.
Рэйлин сразу же захотела уйти. Она почувствовала себя обманутой: Блэйк был горяч, и она поняла, что у нее была маленькая надежда, что он не окажется ужасным. Что, возможно, между ними будет химия, или он окажется просто лучше. Не повезло.
– О, это должно быть мило.
– Что насчет вас? – спросил Блэйк, глядя на нее так, словно не ожидал ничего особенного.
Рэйлин подавила разочарование. Что ж, он оказался сволочью и богачом. Какой сюрприз. Она чувствовала себя глупо из-за того, что согласилась занять место Люси. Судя по опыту Люси, Рэйлин должна была ожидать подобного. Но осознав это, она поняла, что этот вечер потрачен впустую, а она чувствует себя некрасивой и униженной.
– Я работаю личным ассистентом, – спустя какое-то мгновение ответила Рэйлин. На лице Блэйка не промелькнуло ни одной эмоции. Он, молча, сидел напротив нее, и
Рэйлин захотелось его придушить.
«Какая потеря, – подумала она, сражаясь с румянцем, покрывшим ее лицо. – Почему он должен был оказаться таким горячим?»
Она думала о том, чтобы отказаться от свидания, но была возбуждена от того, что это был он. Но каждое произнесенное им слово все портило. Но, возможно, именно этого она и должна была ожидать.
***
«Скучно» – первое, что пришло в голову Блэйка. Он ощущал, что пьет что-то крепче вина. Он чувствовал, как его животная сторона взывала к нему – часть его разума металась взад-вперед, готовая вырваться наружу из-за аромата Люси. Он надеялся, что это какой-то парфюм, но что-то подсказывало, что он ошибается. Это было чем-то другим, и этот плохо.
– Как… неожиданно, – в конце концов, произнес он. Он видел, как Люси была раздражена, и от этого он испытывал некую долю удовольствия. Другая его часть злилась на самого себя, с удивлением отметил он, злилась, что он ее отталкивает. Блэйк дошел до того, что мечтал разделить себя на две части и встряхнуть их. Одно дело чувствовать притяжение к случайной женщине в баре в свободное время – это нормально, в этом не было ни стыда, ни вреда, чтобы потакать своим желаниям, если она соответствует его уровню. Совсем другое дело, когда часть него стремиться к женщине, которая, похоже, не знала, как пользоваться суповой ложкой, что уж говорить про роскошную кровать.
– Рада, что Вы так думаете. Так здорово найти кого-то, кому не все равно, – ответила Люси. Блэйк чуть не рассмеялся. Он мог бы подумать, что она его дразнит, но он сомневался, что она такая проницательная.
«Она не похожа на ту, которая вращается в кругах, где слова разят, как кинжалы», – подумал он. Если бы Люси попала в общество его бывших, даже ее куполообразное платье не спасло бы ее от ранений.
«Она не мой типаж, – думал он, – так почему я не могу отвести от нее взгляд?»
Он ненавидел терять контроль над собой, поэтому Блэйк решил снова заговорить. Может, в этот раз она оправдает его потраченное время.
– Так, что заставило Вас опоздать?
– Кошки, – сразу же ответила Люси.
– Кошки? – Блэйк был так шокирован, что единственное, что он мог сделать, это повторить за ней. Сначала ему показалось, что он ошибся, но это было невозможно. Его слух был идеальным, даже лучше, на самом деле, его чувства никогда не лгали. Ему не нужно быть оборотнем, чтобы понять, что она сказала.
Люси улыбнулась.
– Кошки. У меня их две – Мишель и Джио. Они устроили целый переполох, но я не могу на них злиться. Я их очень люблю.
В этот раз Блэйк рассмеялся коротко и с неверием.
«Это должно быть шутка», – подумал он.
Он захотел оглянуться вокруг и найти Лилу, словно она спряталась и следила за ним. Это, наверное, розыгрыш. Нет никакого смысла в том, чтобы свести его с рьяной кошатницей, если это не ради шутки. Блэйку хватало пальцев на одной руке, чтобы сосчитать тех, кто знает о том, что он оборотень – черная пантера, если быть точным. И не может быть, чтобы слова Люси были простым совпадением.
Но Люси смотрела на него со странным выражением лица.
– Вы не любите кошек?
– Интересные имена, – произнес Блэйк. Он не хотел отвечать на ее вопрос, и быстро терял терпение. Они еще не успели съесть закуски на столе, а что-то подсказывало Блэйку, ему не удастся избавить Люси от этого платья, чтобы спасти это свидание.
– Спасибо, – ответила Люси, вдохнув аромат вина и сделав глоток, после чего поставила бокал на стол. Блэйк сжал под столом кулаки. – А что насчет Вас? Какие-нибудь интересные хобби?
***
Рэйлин подозревала, что терпение Блэйка подходит к концу. Видимо, ее слова о кошках его не воодушевили из-за обычного беспокойства о шерсти. Он наверняка из тех богачей, которые начинают чистить свою одежду, оказавшись в пяти метрах от животных. Похоже, Блэйк прокатал на языке ее вопрос, словно горькую пилюлю, прежде чем ответить.
– Мне нравятся галереи. Недавно я купил картину Галлахер. Он популярен, – добавил Блэйк, разъясняя специально для нее.
«Я знаю, кто это», – подумала Рэйлин.
Она начала думать, что у Люси вкус хуже, чем она первоначально думала, и Рэйлин начала себя чувствовать дурой, согласившись помочь сестре. Люси и Рэйлин может и были близняшками, но если люди и путали их, то это были просто ошибки. Рэйлин никогда сама не менялась с Люси местами. Это свидание было новым опытом, которое она никогда не захочет повторить.
– Интересно, – ответила Рэйлин, продолжая задорно и светло улыбаться. Блэйк, похоже, думал, что она безнадежная отшельница. Притворяться глупой было увлекательно, но ей это уже надоело. Все, о чем она могла думать, это ее бывший и его сальный взгляд. То, как он открыто пялился на других женщин, когда Рэйлин, устав или просто расслабляясь, не наряжалась на свидание. Кристиан раскрыл свою настоящую сущность, и Рэйлин убеждала себя, что ей повезло избавиться от него, даже если это разбило ей сердце.
– И… – Рэйлин начала наклоняться, чтобы задать вопрос, а Блэйк стал отклоняться назад. Ее бы расстроило его действие, если бы она не разозлилась. Принесли их еду, и Рэйлин впилась ногтями в свою ногу, притворяясь, что ничего не произошло. Будь она проклята, если она позволит какому-то богатею считать, что у него есть власть просто потому, что на ней очки и дурацкое платье.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Она наклонилась к нему, и Блэйк почувствовал, как ее аромат вскружил ему голову. Ее запах накатывал волнами, особенно когда она перекинула волосы через плечо, такие золотистые и мягкие. Он сразу же захотел дотянуться и запустить в них руку, чтобы притянуть ее шею к своим губам. Столь неожиданная и сильная реакция пугала, и он заставил себя откинуться назад. Он заметил, как Люси застыла, и ее взгляд пылал яростью. Но она отмерла, как раз тогда, когда принесли их еду.
К счастью, запах еды перебивал ее запах. Блэйк сконцентрировался на ароматах, исходящих от тарелок, чтобы игнорировать присутствие Люси. Ему не нравилось то, как сильно на него влияло всего лишь ее присутствие и запах. Она была не из тех, на кого бы он посмотрел. Может быть, Люси и невообразимо потрясающе пахнет, но все остальное в ней было невообразимо непривлекательно. У нее было две кошки, огромные очки, ужасное чувство стиля – не считая туфель, и она была одинока. Возможно, по перечисленным причинам.
Блэйк хотел бы сказать, что не может представить их вместе в постели, но весь ужас в том, что мог. Всего лишь ее аромат сводил его с ума. Он не хотел, чтобы она нравилась и возбуждала его, но каким-то непонятным образом она «проникала» в него, как никто другой. Блэйк с раздражением поглощал еду в воцарившейся между ними тишине. Но это продолжалось до тех пор, пока Люси снова не начала говорить.
– В свободное время я люблю печь, – тихо произнесла Люси, остановив вилку на полпути ко рту.
«И что мне на это ответить?» – Блэйк подавил вздох.
– Удивительно.
– Правда, ведь? Мне нравится в этом деле привычная последовательность действий, можно сказать рутина.
Блэйк считал минуты до десерта. Его терпение и самоконтроль были почти на исходе, и все из-за Люси.
– Рутина, – повторил он. – Рутина подобна медленной смерти.
Он сдался, даже посмотрел на нее в ответ. Глаза Люси казались фиолетовыми, Блэйк смог рассмотреть их даже сквозь ее очки. Он представлял, как хорошо бы они выглядели при приглушенном свете. Какая-то его часть страстно желала проверить это предположение. Он хотел избавить ее от этого ужасного мусорного мешка, который был на ней, и увидеть, насколько хороши ее ноги, и могут ли ее глаза зажечься чем-нибудь, кроме пассивного интереса.
Блэйка не интересовали женщины, которые не осознавали своей привлекательности. По крайней мере, он так думал, пока он чуть не перекинулся посреди заполненного посетителями ресторана, когда вошла Люси. Блэйк не обращал внимания на женщин, которые скрывали себя или отрицали свою красоту. Он считал это расточительством, и его это раздражало, хоть он и не мог объяснить почему. Блэйк не понимал эту «игру в прятки», особенно, когда кто-то вроде него, высоко бы оценил показанное.
Люси не стоила его времени потраченного на свидание. Даже не смотря на то, что ее аромат обещал райские кущи, а спрятанное тело достойно охоты. Блэйк не из тех, кто будет доверять своим инстинктам. Он все контролировал, даже если его брат притворялся, что они пятьдесят на пятьдесят со свои зверем. Блэйк был разумным человеком, и его истинная сущность – это мужчина, сидящий за столиком на неудавшемся свидании.
– Что ж, за медленную смерть, – пошутила Люси, смеясь, она подняла свой бокал. Блэйк наблюдал, как она опустошает бокал, сдерживая усмешку. Он не был уверен, что преуспел в этом, да ему было наплевать. Даже его первоклассное воспитание давало слабину при встрече с «катастрофой» в лице Люси, тем более он не планировал увидеться с ней второй раз. Позже ему придется поговорить с Лилой.
– Наслаждайтесь, – пробурчал Блэйк. Он встал, не дожидаясь момента, когда уберут стол. Он не собирался тратить ни одной секунды, находясь в этом ресторане. – И хорошего вечера.
Блэйк попрощался, убедившись у парковщика на входе, что Люси отвезут домой в хорошей машине, и, хлопнув дверью своей машины, уехал. Ее тихое прощание продолжало звучать в его голове. Он словно пристал к его пиджаку. Блэйк чувствовал себя непривычно разозленным и возбужденным.
«Мне просто нужно найти развлечение в другом месте», – подумал он, хотя образ обнаженной Люси промелькнул в его воображении. Он надеялся, что больше никогда ее не увидит. Чтобы не произошло в ресторане, это было ошибкой по многим причинам.
***
Рэйлин чуть не вышла из себя, когда Блэйк ушел. Он попрощался, и практически не выслушав ее ответ, ушел. Рэйлин почти догнала его, чтобы высказать все, что она думает, и может, частично продемонстрировать, что он упустил. Но ее задержал парковщик, который передал ей, что Блэйк приказал отвезти ее домой. Эта дежурная вежливость не погасили ее ярость.
Когда она приехала домой, Рэйлин ждали Мишель и Джио. На самом деле они не устраивали никакой переполох, это было оправдание ее опозданию, и оно, кстати, сработало. Кошки Рэйлин были благородного серого и белого цвета, она их очень любила. Кошки появились у нее еще до Кристиана и остались после его ухода. Рэйлин прекрасно понимала, как это грустно звучит, но не позволит этому факту причинить ей боль. Единственное, что она знала это то, как двигаться дальше. Подцепить парня, ярко красясь и надевая облегающие платья, было несложной задачей, куда труднее, когда изменяет и бросает тот, кому она доверяла.
Рэйлин легла спать расстроенной, и была разбужена пришедшим от Люси сообщением. Сначала она хотела его проигнорировать, но зная Люси, та захотела бы услышать голос сестры после таинственного свидания. Люси могла быть ужасно независимой, но она беспокоилась о сестре. Досада, оставшаяся после плохого свидания, заставила
Рэйлин позвонить сестре.
– Алло? – сонно ответила Люси. Рэйлин закатила глаза, чувствуя, как рассеивается ее чувство вины. Без сомнения, у Люси была тяжелая ночь, и она только что отправилась спать, хоть уже наступило утро. И все из-за парня, который долго не продержится рядом.
– Люс. Так приятно слышать твой голос, – произнесла Рэйлин, стараясь, чтобы ее слова не отдавали сарказмом. – Ты писала?
– Да, писала, – слегка простонав, ответила Люси. – Я просто хотела узнать, как прошло свидание. Он был горяч, верно ведь?
Рэйлин даже не пыталась отстранить трубку, прежде чем тяжело вздохнуть.
– Конечно. Но его характер был отвратителен.
– Рэй.
– Люс, – передразнила ее Рэйлин. – Боже, не могу поверить. Ты собиралась мне сказать, что он миллиардер? Или решила предоставить мне возможность догадаться об этом самостоятельно уже на месте?
– Да, ладно, это же было приятным сюрпризом? – произнесла Люси, стараясь звучать невинно. Рэйлин фыркнула.
У Люси был определенный типаж. Ее постоянным типажом является красивый и богатый мужчина. В юности Люси работала моделью, именно тогда ее идеалом стали привлекательные мужчины с деньгами. В качестве эскорта она сохранила свои высокие стандарты, используя свое очарование, она меняла мужчин как перчатки. Рэйлин же никогда не встречалась с мужчинами такого уровня. Как бы ни было удивительно для близнецов, но Рэйлин не хотела влезать в карьеру своей сестры, поэтому она выбрала работу в качестве личного ассистента, где ее чаще брали из-за внешности, чем из-за навыков. Подобное научило ее тому, что большинство мужчин могут быть милыми и заинтересованным в ней, если она оденет что-нибудь красивое и несколько откровенное. Кристиан должен был оказаться исключением, а, в конце концов, оказался таким же.
Может именно из-за этого Рэйлин немного злилась, но она считала, что у нее есть на это право. Ни один мужчина не доказал, что она ошибается. Поэтому она может продолжать искать свое «исключение» или встречаться с мужчинами, подражая Люси. У Рэйлин не было сил последовать примеру сестры, поэтому на данный момент ей хватало ее кошек и работы. Если подвернется возможность, она не упустить свой шанс, но до тех пор, Рэйлин застряла с такими типами, как Блэйк.
– Но он же был сексуальным? Ты… – заинтересованно начала Люси. Рэйлин прервала ее.
– Нет, и не собираюсь. Он был козлом, Люс… Ему было наплевать, о чем я говорила. И я могу с уверенностью заявить, что он меня списал с первой минуты, как увидел.