Текст книги "Злой дух Ниагарского водопада"
Автор книги: Розмари Клаус
Жанр:
Детский фольклор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Медвежья Шкура и семеро братьев
Водной деревне жили семеро братьев и сестра, которую звали Медвежья Шкура. Еще ребенком она отличалась от других индейских девочек. Она обладала огромной силой и могла принести на спине толстый ствол дерева с такой легкостью, будто это была вязанка хвороста. Ступала она тяжело и неуклюже. И где бы она ни ступала, там трава больше не выпрямлялась. Но самым удивительным было то, что она не боялась диких лесных зверей. Койоты, волки и лисицы относились к ней дружелюбно. Особенно она любила огромного медведя-гризли, который жил в темной пещере. Ей нравилось приносить ему спелые ягоды и сладкие пчелиные соты, а когда она гладила его косматый мех и лежала бок о бок с ним, она страстно желала быть медведицей. Но она оставалась дитем человеческим, и только иногда из ветвей доносился таинственный шепот:
– Погоди, только погоди, твое время еще наступит…
Когда она рассказывала дома о своих посещениях пещеры, братья приходили в ужас, потому что вся индейская деревня жила в постоянном страхе перед диким гризли. Только Оникар, младший из братьев, гордился своей бесстрашной сестрой и почитал ее как высшее существо.
Когда Медвежья Шкура подросла и ей пришло время выходить замуж, старший брат сказал:
– Сестра бы меня осчастливила, если бы взяла в мужья храброго воина по имени Бобровый Зуб, что живет по ту сторону большого озера.
Но Медвежья Шкура покачала головой:
– Он недостаточно силен.
Такой же ответ она дала всем остальным женихам. Вскоре в деревне стали злословить и провожать упрямую девушку недобрыми взглядами. Только Оникар остался верен сестре.
Однажды, когда старшие братья ступили на тропу войны, Медвежья Шкура сказала младшему брату:
– Оникар, жизнь в нашей деревне мне надоела. Я покидаю вас и буду жить отныне у гризли, так как он понимает меня лучше, чем все вы. Прощай!
С этими словами она исчезла в лесу, и вряд ли кто окрест был так счастлив, как эта странная девушка со своим косматым другом в пещере.
Хотя Оникару было трудно расстаться с сестрой, он с гордостью рассказывал, что она живет у страшного гризли. Но индейцы были иного мнения.
– Это не дело, что девушка нашего рода живет у дикого гризли. Мы должны убить его. Тогда она вернется и выйдет замуж за храброго воина, как это принято у нас.
Однажды ночью они собрались и в мягкой обуви бесшумно подкрались к пещере, где Медвежья Шкура и страшный гризли мирно лежали рядом в глубоком сне. Они не успели прийти в себя, как могучий зверь был убит ударами дубинок. В отчаянии девушка бросилась к убитому другу. Осторожно она отделила маленький кусочек шкуры на его груди, чтобы сохранить его как дорогое воспоминание. В это самое мгновение охотники с ужасом увидели, как Медвежья Шкура на их глазах превратилась в огромную медведицу-гризли. В страхе они бросились бежать. Медведица кинулась за ними. С ужасным ревом и свирепо сверкающими глазами она ворвалась в деревню, сокрушая все на своем пути, и горе тому индейцу, которому не удалось вовремя найти надежное укрытие. Ударами могучих лап она безжалостно убивала зазевавшихся охотников. Так Медвежья Шкура мстила за смерть своего гризли, и, только когда она увидела обращенные к ней в смертельном испуге глаза своего брата Оникара, ее бешеная ярость прошла. Она приняла снова человеческий облик и жила отныне в хижине своего младшего брата. Однако он теперь боялся жуткой колдовской силы сестры, и жизнь перестала быть ему в радость.
Когда шесть братьев вернулись с тропы войны, им рассказали, что натворила Медвежья Шкура. Они сразу же пришли к единому мнению:
– Мы должны изгнать ее из деревни с помощью огня, иначе она будет постоянной угрозой для нас.
В течение всей ночи они носили чертополох и ветки терновника и тайно соорудили плотную изгородь вокруг жилища Медвежьей Шкуры. Когда работа была закончена, они стали стрелять в изгородь горящими стрелами, пока ее не охватило яркое пламя. Медвежья Шкура стремительно выбежала, глаза ее пылали яростью. Она мгновенно вновь превратилась в медведицу гризли и в высоком прыжке преодолела горящую изгородь. Шесть старших братьев в смертельном страхе закричали:
– Оникар, спаси нас от этого чудовища!
Мальчик попросил своего духа-покровителя, чтобы он наделил его волшебной силой, которая позволила бы ему оградить братьев от беды. Они уже слышали за собой яростный рев медведицы, когда Оникар дунул вокруг и крикнул:
– Насколько хватит моего дыхания, пусть вырастут ягоды!
Мгновенно у его ног выросло широкое поле темной черники. Медведица не смогла устоять перед искушением и стала жадно лакомиться спелыми ягодами. Затем она снова огромными прыжками погналась за убегающими братьями и почти догнала их. Недолго думая Оникар выпустил стрелу в воздух и крикнул:
– На высоту полета моей стрелы пусть вырастут между нами скалы.
На пути медведицы выросли крутые, испещренные расщелинами скалы. Она начала проворно взбираться на них, но это стоило ей больших усилий. Вновь и вновь могучая, тяжелая медведица теряла равновесие и падала наземь, упуская драгоценное время. Наконец и это препятствие было преодолено, и громадными прыжками она устремилась за убегающими.
Тем временем наступила ночь. В третий раз братья услышали за спиной яростное дыхание медведицы-гризли. Им казалось: спасения нет. Тогда по повелению Оникара вырос высокий клен. Преследуемые быстро вскарабкались на самую вершину дерева и спрятались в его густой листве. Своими острыми когтями медведица впилась в ствол и в дикой ярости стала карабкаться вверх.
Братья уже видели злой блеск маленьких глаз и закричали:
– Оникар, пусти свою волшебную стрелу ей в пасть!
Но мальчик решительно ответил:
– Она моя сестра. Я не убью ее.
В этом бедственном положении Оникар взглянул на звездное небо и заметил над кленом участок небосвода, на котором не мерцала ни одна звездочка. Теперь он знал, что ему надлежит сделать. С помощью семи стрел, которые еще были в его колчане, он одного за другим посылал братьев в небо и каждый раз кричал:
– Брат, лети к звездам.
Когда он всех шестерых братьев отправил в небо, Оникар сам сел на последнюю стрелу и последовал за ними. Медведица, разочарованная, вернулась в лес, а семеро братьев по сей день еще живут в созвездии Большой Медведицы.
Большая Голова и десять братьев
Давным-давно десять братьев жили у своего дедушки на краю огромного леса, столь непроходимого, что нога человека редко ступала в него. В дни своей молодости старый ирокез был отличным охотником. И, хотя ему сейчас уже не хватало сил идти на охоту, он радовался за своих внуков и не скупился на похвалу, если они проявляли ум и ловкость во время охоты.
Однажды старший из братьев обнаружил вблизи их жилища нору, в которую только что юркнул кролик. У него был черный как смоль мех и огненно-красные лапы, а его зеленые глаза были цвета листьев орешника.
«Хотелось бы поймать этого странного зверька», – подумал молодой индеец. Он осторожно подкрался и засунул руку в нору, но тут же вытащил ее с криком боли. Кролик откусил ему один палец. Тут подошли остальные братья и каждый пытался схватить кролика. Но одного за другим постигала та же участь. Каждый потерял один палец правой руки. Тогда все десять братьев поклялись отомстить кролику и дали обет поймать и убить наглого разбойника. Тем временем кролик молниеносно выскочил из норы и скрылся во мраке дремучего леса. Когда дедушка увидел изувеченные руки своих внуков, его тоже охватил гнев, и он не был бы истинным ирокезом, если бы не одобрил жажду мести десяти братьев.
После того как молодые индейцы обеспечили старика в достатке пищей, они надели свои лучшие мокасины (мягкая обувь из оленьей кожи), взяли луки, стрелы и томагавки и отправились в чащу огромного леса.
Уже на следующий день старый ирокез принес в жертву Великому духу горсть табака, чтобы он защитил его внуков и вернул их здоровыми.
Но прошло лето, с деревьев упали листья, и холодные ветры подули над хижиной. Ни один из десяти братьев не вернулся. Старика охватила глубокая печаль. Он обратился с мольбой к своему духу-покровителю ниспослать ему сон и сказать ему, что он должен делать. Ведь он догадывался, что его внуки находятся в большой беде.
Ночью ему приснился сон: изуродованная ива, из которой раздавались жалобные стоны. Теперь он знал, что ему делать. Рано утром, еще до восхода солнца, он засунул томагавк за пояс, собрал все свои силы и отправился на берег Бобровой реки, где ивы росли во множестве.
Вдруг он услышал такие же стоны, как во сне.
Будто ураган проносился сквозь трухлявые ветви, хотя кругом не было ни ветерка. Бесстрашно старый ирокез последовал за шумом, пока он не привел его к изуродованной иве, которую показал ему во сне его дух-покровитель. Томагавком он осторожно расщепил дуплистый ствол, из которого вывалился дряхлый человечек. У него была малюсенькая голова и огромные ноги, обутые в изношенные мокасины, а спина его была круглая, как тыква.
– Спасибо, – пробормотал он слабым голосом.
Старый охотник посадил человечка себе на спину и отнес его домой. Там он уложил его на мягкое ложе и натер его медвежьим жиром. Когда странный гость окреп, он рассказал свою историю:
– Меня зовут Маленькая Голова, и я – волшебник, но мой брат Большая Голова намного сильнее меня в волшебстве. У нас была ссора, и он с таким искусством и ловкостью зажал меня в дуплистую иву, что я не мог коснуться кончиков своих мокасин.
К твоему сведению, в них заключается вся моя волшебная сила. Достаточно мне коснуться их правой рукой, и я могу исполнить любое свое желание.
Пока он рассказывал это, поднялся сильный ветер. Маленький человечек вдруг побелел как мел, залез под одеяло из бизоньих шкур и застонал:
– О горе мне, это мой брат Большая Голова. Он сидит на крыльях бури и с шумом проносится над нами. Послушай только, как он неистовствует и завывает!
Только после того, как все успокоилось, маленький человечек осмелился оставить свое укрытие и продолжал:
– Охотник, ты спас мне жизнь. Скажи, что я могу сделать для тебя?
Тут охотник рассказал о кролике, о том, как он изувечил руки его внуков, и о храбрых братьях, которые отправились отомстить злому зверю.
– Я охотно сделаю что-нибудь для тебя, – успокоил его маленький человечек. – Я соберу все свое мужество и приведу своего брата Большую Голову, потому что он благосклонен к людям. Он, наверное, сможет тебе помочь. Только знай, он всегда голоден. Сложи большую гору из кленовых поленьев, это его любимое лакомство.
Затем он схватил кончики своих мокасин, произнес несколько заклинаний и исчез. Со скоростью слетающего с уст слова он достиг подножия скалистых гор. Там он вмиг превратился в крота, который боязливо спрятался в траве, потому что наверху, на вершине самой высокой скалы, достигавшей облака, сидел Большая Голова, могущественный волшебник, представляя собой в высшей мере странное зрелище. Это была круглая, как шар, голова с двумя тонкими ножками. Довольный, он смотрел вокруг себя и так громко смеялся, что смех его эхом отдавался от скал. Большая Голова был сегодня в хорошем настроении, потому что кругом по небу неслись тяжелые грозовые тучи.
Крот выпустил маленькую стрелу, которая все увеличивалась во время полета и попала Большой Голове прямо в нос, отчего он сильно чихнул.
– Кто смеет раздражать меня? – проворчал он сердито.
Еще одна стрела достигла цели, щекоча ему ухо. Тут Большая Голова пришел в ярость, подозвал ураган, оседлал его и в бешенстве помчался в направлении, откуда летели стрелы. Убегая, крот продолжал посылать стрелы в сторону брата, ловко заманивая его таким образом к старому ирокезу. Тем временем старик сложил большую гору кленовых поленьев, которые Большая Голова проглотил с большим удовольствием. Когда он наелся досыта, не оставив ни одного полена, он пришел в столь хорошее настроение, что у крота исчез страх и он принял первоначальный облик.
Увидев своего брата, Большая Голова улыбнулся во весь рот, забыв прежнюю ссору.
– Что тебе нужно от меня, братец? – спросил он добродушно.
Маленькая Голова рассказал историю о черном кролике с зелеными глазами и красными лапами и о тревоге старого индейца за своих десятерых внуков, отправившихся поймать злого зверя.
Большая Голова наморщил лоб, закрыл глаза и стал раскачивать свою огромную голову из стороны в сторону, так глубоко он задумался. Затем он сказал:
– Черный кролик с зелеными глазами и красными лапами не кто иной, как ведьма, которая заманила к себе братьев и убила их. Но не печалься, старик! – обратился он к только что подошедшему старому ирокезу. – Большая Голова совершил уже много удивительного, он вернет тебе твоих внуков здоровыми и бодрыми, чтобы ты до конца своих дней мог жить с ними в радости. Пойдем, братец, теперь есть работа для нас обоих.
Громовым голосом он подозвал ураган, с Маленькой Головой оседлал его, и они умчались. Полет был дальним, через леса и озера, и продолжался весь вечер и всю ночь, пока они не достигли мрачной долины. Там внизу, на гнилом болоте, стояла избушка ведьмы и вокруг нее были разбросаны человеческие кости. А она сама сидела у огня и напевала колдовскую песню. Зеленым блеском светились ее глаза, а руки были огненно-красными. Прежде чем гадкая старуха поняла, что с ней происходит, Большая Голова обрушился на нее и направил в ее сторону свое смертоносное волшебное дыхание. Это был ее конец. С резким криком она повалилась на землю. Большая Голова приказал своему брату:
– Найди кости десятерых братьев. Сделать это легко, потому что у каждого недостает одного пальца на правой руке. Но поторопись, мы должны закончить свою работу до того, как утренняя звезда исчезнет с небосклона.
И Большая Голова умчался. В горах он спустился на свое любимое место, на вершину самой высокой скалы, достигавшей облака. Затем он сделал глубокий вздох и громовым голосом крикнул вниз, в долину ведьмы: «Ирокезы, встаньте, ведьма мертва, встаньте и возвращайтесь домой!»
И скелеты вновь стали людьми из плоти и крови. Еще сонные, будто проснувшиеся после глубокого сна, братья смотрели друг на друга. Затем они разразились громким ликованием, потому что у каждого было снова по пять пальцев на правой руке.
Радостные, они отправились домой. Вновь и вновь счастливый дедушка обнимал внуков. Чтобы выразить благодарность своим спасителям, они натащили целую гору кленовых поленьев для Большой Головы и приготовили нежное мясо бизона для Маленькой Головы. Но и кленовые поленья, и мясо бизона остались нетронутыми. Большая Голова и его брат – Маленькая Голова больше никогда не показывались.
Рассказ о Кутойисе
Индеец по имени Лосиное Сердце жил со своей женой и дочерью в маленькой деревне на берегу Миссисипи. Он прожил долгую жизнь и теперь чувствовал приближение старости. Глаза его уже не были так зорки, руки – не так тверды, чтобы метко стрелять. Поэтому голод был нередким гостем в его жилище.
Его дочь воспылала любовью к индейцу, хотя и статному и речистому, но злобному. Лосиное Сердце не уставал предостерегать девушку, но она лишь беззаботно смеялась и продолжала строить глазки юному Когтю Коршуна.
Однажды Коготь Коршуна явился к Лосиному Сердцу с тремя шкурами бизона в качестве платы за невесту и потребовал юную индианку в жены. Родители, очень любившие свою дочь и не желавшие даже слезинки видеть в ее глазах, с тяжелым сердцем дали согласие на брак и подарили молодым половину своего скромного состояния. Отпраздновали свадьбу. Рядом с жилищем стариков молодой индеец построил новое жилище, в котором он счастливо жил с молодой женой. Но для Лосиного Сердца теперь наступили тяжелые времена. Вскоре выяснилось, что Коготь Коршуна – человек, одержимый скупостью и жаждой власти. Ежедневно он заставлял тестя сопровождать его на охоту и каждый раз взваливал добычу на плечи старика, заставляя его нести тяжелый груз домой. Там он всегда брал лучшие куски добытого, и, если бы молодая жена не доставляла иногда своим родителям тайком немного пищи, их ожидал бы жалкий конец.
Но еще больше, чем голод и причиняемая обида, Лосиное Сердце огорчало непочтительное поведение зятя во время охоты. Ведь хороший индеец видит в каждом создании брата, которого он любит и уважает, как соплеменника. Если охотник убил дичь, то его святая обязанность попросить у жертвы прощения. Коготь Коршуна никогда не делал этого. Поэтому совместная охота доставляла старому индейцу двойное огорчение.
Однажды, в месяц падающих листьев, они преследовали молодого бизона. Они выстрелили одновременно, но только стрела Лосиного Сердца достигла цели. Сердце старика забилось от радости, потому что уже давно ему не удавался такой меткий выстрел. Он взглянул на свою жертву и сказал:
– Прости, младший брат! Мне жаль, что я убил тебя. Но моей жене и мне необходимо твое мясо. Я буду постоянно помнить о твоем мужестве и силе. Твои рога я повешу на ветви дерева и украшу их разноцветными лентами. Каждый раз, когда моя нога ступит на это место, я буду вспоминать тебя. Мое сердце печалится из-за того, что я вынужден был убить тебя. Но в память о тебе я пущу хороший табачный дым.
Коготь Коршуна презрительно засмеялся, увидев, как задумчиво старик курит, и набросился на него:
– Приступай к работе, старик! С бизона надо снять шкуру. И даже не думай, что я тебе дам хотя бы каплю крови этого прекрасного зверя.
Он стоял перед ним в угрожающей позе. Но на этот раз Лосиное Сердце не дал себя запугать. Спокойно он пускал голубой дым над убитым бизоном, отделил рога и повесил их на ветку дерева. Лишь затем он начал снимать шкуру. Пока он ловко орудовал охотничьим ножом, ему показалось, будто он слышит тихий шепот, идущий из земли совсем рядом с ним, и вскоре он услышал голос, отчетливо говоривший ему:
– Добычу спокойно оставь другому, себе возьми только каплю крови, она вознаградит тебя больше, чем весь бизон.
Лосиное Сердце очень удивился, но его удивление еще более возросло, когда он увидел на кончике стрелы, которой он убил бизона, каплю крови, не падавшую на землю, хотя она была больше спелой черники. Осторожно, чтобы не заметил Коготь Коршуна, он засунул стрелу в свой пояс, взвалил себе на спину столько мяса, сколько мог унести, и отправился в обратный путь. Пока он шел в глубокой задумчивости, дух-покровитель подсказал ему, что он должен будет сделать.
Дома Лосиное Сердце зажег огонь и поставил на него котел с водой. Его жена обрадовалась:
– Ты, наверное, принес мясо. Наконец-то мы хоть раз наедимся досыта!
Тем большим было, однако, ее разочарование, когда она увидела, что Лосиное Сердце положил в кипящую воду лишь стрелу, на кончике которой висела большая капля крови.
– Ты сошел с ума, муж? Что ты делаешь?
Лосиное Сердце ничего не ответил и погрузился в загадочное молчание. Пока он как зачарованный смотрел на котел, тишину его жилища внезапно разорвал пронзительный крик. Он напоминал крик, который они услышали много лет тому назад, в тот день, когда родилась их дочь.
Руки старика дрожали от волнения, когда он медленно снимал крышку с котла. Вода и стрела исчезли бесследно, зато вместо них в котле лежал младенец крепкого телосложения и с ясными глазами, которые весело улыбались Лосиному Сердцу.
В благоговейном удивлении стояли старый индеец и его жена перед ребенком, родившимся столь удивительным образом. После некоторого молчания Лосиное Сердце торжественно сказал:
– Этот мальчик принесет нам счастье.
Мы назовем его Кутойис и поблагодарим Маниту за подарок.
Кутойис, то есть капля крови, рос так быстро, что родители не переставали удивляться. На второй день он уже называл их отцом и матерью, а на третий день вовсю бегал по жилищу. Он всегда был веселым и благодарным за все доброе, что родители делали для него, а они любили мальчика как родного сына. На пятый день Кутойис сказал:
– Дорогие родители, выполните одно мое желание. Крепко привяжите меня снаружи к дереву. Я хочу наконец стать мужчиной.
Старики покачали головой. Слишком странной им показалась эта просьба. Но они сделали то, что просил мальчик, и вскоре стали свидетелями удивительного зрелища.
С невероятной силой мальчик уперся в путы из бизоньих сухожилий и разорвал их одним рывком. Затем он издал крик радости, потянулся и вырос на глазах у родителей в красивого сильного юношу.
– Дайте мне поесть, я голоден, – попросил Кутойис. Но в доме не было ни кусочка мяса, ни другой пищи.
– Тогда, отец, дай мне лук и стрелы, чтобы я мог пойти на охоту и сам добыть дичь.
Но у Лосиного Сердца остались только две стрелы, непригодные для охоты. Кутойис в мгновение ока изготовил из ивовых прутьев и отточенного кремня новые стрелы. Он делал их проворно и ловко, как самый опытный охотник, хотя его никто не учил этому искусству. Вскоре он собрался в путь и попросил отца проводить его. Старик охотно пошел с ним, тем более, что Коготь Коршуна отсутствовал уже несколько дней, отправившись ставить ловушки на бобров и зайцев выше по течению реки. По дороге Лосиное Сердце пожаловался сыну на свое горе и рассказал, как злобный зять отравляет ему старость. От гнева лицо у Кутойиса побагровело, шаг его ускорился, и он пробормотал про себя:
– Он не увидит больше захода солнца.
Как будто точно зная, что надо делать, он выбрал дорогу, которая привела к тому месту, где его отец несколько дней тому назад убил молодого бизона. Сегодня на том же месте пасся громадный бизон. Хотя было еще далеко до цели, Кутойис твердой рукой натянул лук и одним выстрелом убил животное. Лосиное Сердце удивленно посмотрел на отличного стрелка, которого он мог называть своим сыном, и вдвоем они сразу же стали снимать шкуру бизона.
Пока они были заняты этой работой, вдали показался Коготь Коршуна. Но еще до того, как он мог заметить Кутойиса, тот спрятался за громадной тушей бизона.
Слепая алчность охватила зятя, когда он увидел перед собой богатую добычу.
– Дай мне мяса, старик, я голоден, – крикнул он грубо.
Однако Лосиное Сердце сказал спокойно:
– Ни одной капли крови я тебе не дам.
– Что?! – закричал Коготь Коршуна в ярости. – Ты смеешь мне противоречить?
Он хотел броситься на Лосиное Сердце, но тут выскочил Кутойис. Когда Коготь Коршуна увидел перед собой индейца гигантского роста, глаза которого горели жаждой мести, его охватил леденящий страх. В ужасе он бросился бежать, но далеко уйти ему не удалось. Стрелы Кутойиса хорошо попадали в цель, и еще до захода солнца Коготь Коршуна ушел в царство теней, из которого нет возврата.
Молодая жена недолго горевала по поводу смерти мужа, потому что ее любовь к нему уже давно прошла. Зато она почувствовала благоговение и симпатию к Кутойису. По его приказанию она вышла замуж за другого охотника из деревни, который о родителях заботился так же хорошо, как о своей жене, и старикам больше не приходилось терпеть нужду. Кутойису же жизнь дома стала вскоре слишком скучной. Он жаждал приключений. Попрощавшись с родителями, он отправился в странствия по бескрайней степи – прерии.
Однажды он повстречался с индейцами, у которых попросил немного поесть. Ему дали кусок жесткого бизоньего мяса. Индейцы сожалели, что не могут предложить ему чего-нибудь лучшего. Они объяснили ему, что недалеко в лесу живет могучий медведь-гризли, который убивает всю дичь.
– У нас нет запасов на зиму, и, когда наступят холодные месяцы, нас ждет голод.
Кутойис ответил индейцам:
– Я обещаю вам, что гризли недолго проживет.
С этими словами он удалился. Индейцы с недоверием посмотрели ему вслед. Ведь лучшим их охотникам пришлось распрощаться с жизнью в поединке с медведем.
Однако Кутойис отправился всего лишь убить молодого зайца. С наступлением темноты он положил добычу вблизи жилищ индейцев, а сам спрятался поблизости. Вскоре появился медвежонок, привлеченный запахом мяса. Доверчиво, еще не испытывая страха перед людьми, он подошел совсем близко, чтобы взять зайца. В это мгновение Кутойис нанес ему сильный удар дубиной. Медвежонок заревел и, прихрамывая, побежал в лес. Добравшись до пещеры, он рассказал старшему гризли о своей беде.
– Отец, человек, ударивший меня, почти такой же громадный, как ты. Он, должно быть, очень сильный, – хныкал медвежонок, облизывая ноющую лапу. При этих словах осторожность покинула всегда столь хитрого гризли. С яростным ревом он направился в сторону индейской деревни.
А Кутойис собрал всех индейцев. Вооруженные ножами и дубинами, они стояли наготове и удивленно смотрели на незнакомца, предсказавшего им появление гризли. И вот земля задрожала под тяжелыми шагами, и индейцы увидели могучего медведя, приближающегося в дикой ярости.
В ужасе они отступили. Но Кутойис твердыми шагами пошел навстречу зверю и, прежде чем его успели схватить могучие лапы, с силой опустил дубинку на голову гризли. Оглушенный ударом, медведь упал. Теперь подбежали и другие мужчины и быстро прикончили своего злейшего врага.
Еще много приключений и опасностей пришлось пережить Кутойису, прежде чем он в преклонном возрасте отправился в Счастливые Охотничьи Угодья. Но до сих пор индейцы воспевают в своих песнях его добрые дела.