Текст книги "На зависть богам"
Автор книги: Ронда Грей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
– Хочешь позавтракать? – ледяным тоном спросил он, а потом добавил: – Я сказал это для твоего же блага. Я думал о Рози. Пирс не любит детей.
– Позавтракать? – как эхо отозвалась она, думая о словах Блэйза.
– Не нужно тебе разъезжать по барам. Это создаст плохую репутацию среди местных жителей.
– Я не разъезжаю по барам! – огрызнулась она. – И я не нуждаюсь ни в чьих советах и рекомендациях относительно моей личной жизни!
– Твоя личная жизнь – сплошной беспорядок, – сухо пробормотал Блэйз. – Тебе следовало бы прислушиваться к советам и указаниям, которые тебе дают опытные люди.
– Неужели? – Крисси кипела от злости, беспомощности и невозможности рассказать о происхождении Рози. – Ты считаешь, что моя жизнь сплошной беспорядок потому, что у меня есть Рози… Интересно, твоя мать чувствовала то же самое в отношении тебя?
Он и глазом не моргнул.
– Мать ушла от отца через две недели после свадьбы, когда застала его в постели с секретаршей. Она могла бы аннулировать брак, но не решилась на это, – ледяным тоном промолвил Блэйз. – Когда мне было пять лет, она сказала, что мой отец был единственным мужчиной, которого она любила, однако в надежде забыть его она ложилась в постель с первым встречным.
Крисси побледнела, ее гнев внезапно улетучился. Она была напугана этим рассказом и ошарашена тем, что Блэйз так откровенен с нею. Крисси очень мало знала о леди Барбаре Кеньон. Она умерла задолго до того, как они переехали в Беркшир. Блэйз был на воспитании у дедушки.
– Сколько тебе было лет, когда она умерла? – Крисси не узнала свой голос.
– Одиннадцать.
– Каким ты был?
– Довольно миленьким мальчиком, – усмехнулся Блэйз. – Меня выгоняли изо всех школ, и я должен был быть жестче и бесчувственнее, чем остальные, чтобы выжить.
Сейчас его было трудно назвать миленьким. Он был красив. Время изменило юные черты, в них были теперь сильно выраженная мужественность и чрезмерная самоуверенность. Но внезапно промелькнувшая мысль о том, как, должно быть, одинок он был в детстве, сильно взволновала ее. Теперь Крисси понемногу начинала понимать, откуда взялся его цинизм.
– Черт возьми… Ты слишком впечатлительна, – нежно произнес Блэйз, забавляясь ее лицом, выражавшим беспокойство. – Ты, словно шоколад с мягкой начинкой, нежной и теплой. Будь осторожнее. Большинство мужчин пытаются расположить к себе женщину душещипательными историями, а потом затащить в постель.
Гнев Крисси готов был вырваться наружу.
– Со мной этого не произойдет.
– Если бы я не знал, что у тебя есть дочь, то подумал бы, что ты девственница, – усмехнулся Блэйз, заставив ее почувствовать себя униженной. – Хотя в наше время девственницу твоего возраста найдешь разве что в монастыре…
– Скажи… обязательно каждый раз говорить о с-сексе? – смело вздернув подбородок, она попыталась бросить ему вызов.
Блэйз разразился смехом.
– Никогда не мог понять, почему твоя семья делает трагедию из твоего заикания! Я нахожу его весьма привлекательным. А что касается разговоров о с-сексе, это просто пришло мне в голову.
Крисси почувствовала, как краска заливает ее лицо. Неужели ее заикание привлекательно? Странная точка зрения для мужчины, который интересуется лишь женской наготой.
Он дразнит ее, играет с ней, как старший брат, сказала она себе. Блэйз думает, что она чересчур стеснительна относительно всего, что касается секса, потому что все еще краснеет, как подросток. Это забавляло его, не больше. Возможно, его еще больше позабавили бы ее познания в области секса.
Опыт Элайн и ее матери помогли Крисси выбрать свою линию поведения. Прыгать в постель с тем, кого ты очень мало знаешь, – совершенно неприемлемо для нее.
– Флосс помогает тебе? – необычайно резко произнес Блэйз. – Что касается меня, Крисси, старайся помнить, что я типичный самец и по рождению, и по характеру. Так что будь со мной осторожнее!
– Я буду в меньшей опасности, если забуду об этом, – сказала она, затаив дыхание.
Но это было не так, потому что Блэйз смущал ее, заставляя чувствовать себя неловко из-за того, что составил неправильное мнение о ней. Крисси никогда не могла предугадать, что он скажет или сделает дальше. Блэйз не придерживался тех границ, которых она ожидала, и вместе с тем считал своим долгом предостерегать ее от необдуманных действий.
– Я не буду завтракать. Я уезжаю в Ньюмаркет на пару дней. Строители вернутся в понедельник. Присматривай за ними и… Да, сегодня днем должны привезти мебель. Продумай, где и как ее расставить…
Крисси оглянулась, когда Флосс вошла в дверь вместе с Рози.
– Ты хочешь, чтобы я это сама решила?
Черная бровь Блэйза недовольно взметнулась вверх.
– Я же не требую, чтобы ты сама все двигала, – сказал он. – Все, чего я хочу, так это, чтобы ты сделала этот дом уютным.
– Все? – повторила она. – Я не гожусь для этой роли. Тебе нужен дизайнер…
– Двоим из них уже указали на дверь, – с юмором заметила Флосс, вступая в разговор.
– И ты думаешь, что я могла бы это сделать лучше? – спросила Крисси Блэйза.
– Не думаю, что ты сделаешь это хуже. Ты могла бы продумать обстановку кухни, – сообщил он, явно начиная раздражаться. – Обставь ее соответственно.
– Но я не знаю, что в твоем понимании означает…
– Вы готовы? – Гамиш прервал ее.
Крисси с изумлением наблюдала, как они уходят.
– Покажи ему лошадь или женщину, и он почувствует себя в своей стихии. Покажи ему дом, и он сломя голову убежит прочь, – засмеялась Флосс. – Он хочет, чтобы ты взмахнула волшебной палочкой, и все преобразилось.
Я скорее сломаю эту палочку об его голову, в гневе подумала Крисси. Он не должен был давать ей такое задание. Ведь у нее нет ни опыта, ни соответствующего вкуса! Крисси не хотела брать на себя такую ответственность. Ведь если ты не ангел, то лишь чудо может помочь совершить что-то необыкновенное.
– Вы уж простите Гамиша… – Крисси напряглась, увидев полный сожаления взгляд Флосс. – Это все из-за вашего отца. Ничего против вас лично он не имеет, – убежденно сказала она, явно чувствуя себя неловко. – Видите ли, Гамиш и я работали у лорда Уитли с тех пор, как поженились. Даже когда с ним было трудно, он оставался добрым стариком, хотя и недалеким. Он не заслужил такого обращения…
– Какого? – Крисси не знала, о чем говорит пожилая женщина, но обязательно хотела узнать это.
Флосс нахмурилась.
– Вы не знаете?.. Вы действительно не знаете?
– Я понятия не имею, о чем вы говорите, – подтвердила Крисси. – Но прошу вас, расскажите мне. Я хочу знать.
Флосс с тревогой посмотрела на нее.
– Я не стала бы говорить об этом, если бы знала, что вы ни о чем не знаете. Я слишком много болтаю. Не волнуйтесь, Гамиш изменит свое мнение о вас. Он просто упрямый старик…
Крисси хотелось кричать от нетерпения.
– Флосс, что сделал мой отец лорду Уитли?
– Не мне говорить об этом, – сказала Флосс. Она потихоньку стала пятиться к двери. – И не спрашивайте у Блэйза. Бесчувственно вновь заставлять его пережить это, совершенно бесчувственно. Вам не стоит даже думать об этом. Блэйз не дал бы вам работу, если бы имел что-то против вас.
Флосс была непоколебима. Крисси поняла, что ничто не заставит ее рассказать правду. С чувством разочарования и раздражения она смотрела на удаляющуюся Флосс, которая еще больше заинтриговала ее. Не спрашивать Блэйза! Крисси надеялась, что до этого не дойдет, но, так или иначе, она должна разгадать эту загадку. Несомненно, что-то серьезное и неприятное заставило замолчать дружелюбную и открытую Флосс… Несомненно, это то же самое, о чем не захотела говорить Элайн. И это беспокоило. Как правило, Элайн любила прихвастнуть своими темными делишками.
4
Крисси одевала Рози, когда на кухню вошел Блэйз. Вздрогнув, она с трудом справилась с последней пуговицей на кофте сестры и только выпрямившись, с ужасом осознала, что стоит перед ним в короткой старенькой ночной рубашке и совершенно непричесанная.
– Когда ты в-вернулся?
Рози с диким восторгом бросилась на шею Блэйзу. Он взял ее в охапку с нежной веселой улыбкой.
– Вчера поздно вечером.
От неловкости Крисси автоматически провела руками по бедрам, поправляя рубашку. Заметив, что его сапфировые глаза неотрывно смотрят на нее, она залилась краской.
– Я здесь одеваю Рози, потому что тут теплее…
– Разве я имею что-то против? – Какую-то долю секунды он разглядывал ее с волнующим напряжением. Крисси почувствовала, что вся горит.
– Пойду оденусь и приготовлю завтрак, – пробормотала она, торопливо покидая кухню.
– Не спеши. Мне интересно…
Поднявшись на несколько ступенек, она остановилась и неохотно обернулась, в то время как Блэйз вмиг догнал ее.
– Ч-что интересно? – Складка пролегла между ее тонких, красиво очерченных бровей.
– Вот это. – Пройдя мимо нее, он остановился в дверях своей спальни. – Как ты это сделала?
– Что сделала?
Обхватив рукой ее талию, Блэйз втолкнул Крисси в комнату.
– Как велико было искушение поднять тебя рано утром и спросить…
– Спросить о чем? – До боли закусив нижнюю губу, она с тревогой оглядывала заботливо обставленную комнату в поисках чего-то, что привлекло его внимание. Вчера она провела здесь целый день, расставляя огромное количество старинной мебели, которую разгрузили за два дня до этого. Ей никогда раньше не приходило в голову, что в комнате может разместиться такое огромное количество мебели.
– Флосс никогда в жизни не была в моей спальне в поместье, значит, это не она, – рассуждал Блэйз. – Так как ты это сделала? Я был просто потрясен, когда вошел сюда прошлой ночью. Это другой дом, но моя комната – точная копия той, в которой я вырос… Черт возьми, здесь даже такой же орнамент на каминной доске!
Ужас сковал Крисси, ее испуганный взгляд остановился на изящных дрезденских статуэтках, на которые Блэйз указывал рукой. Дрожь пронзила ее хрупкое тело. Крисси не могла поверить: сама не сознавая того, она сделала это. Она по памяти воссоздала ту комнату!
– Ты ведь не могла видеть мою спальню в поместье…
Крисси побледнела. Она дрожала, и эта дрожь передалась каждой клеточке ее тела. Приходилось бороться с собой, чтобы не вставали в памяти ужасные картины прошлого и чтобы в то же время скрыть от него правду. Вид его спальни в поместье четко отпечатался в ее памяти. Не в силах смотреть на Блэйза, она с трудом выдавила из себя:
– О, н-но я в-видела! В одну из тех экскурсий, в д-день открытых дверей.
– В жилых комнатах никогда не проводились экскурсии.
– Я в-видела ее! – Крисси мысленно попросила, чтобы земля разверзлась и поглотила ее.
– Ты не заболела? – резко спросил Блэйз. – Ты ужасно выглядишь.
Она услышала на лестнице чьи-то шаги и обернулась, обрадовавшись, что их прервали. В дверях стоял Гамиш. Окинув ее взглядом, полным презрения, он недовольно поджал губы.
– Крисси! – одернул ее Блэйз.
Покраснев до корней волос, Крисси метнулась в кухню, схватила Рози и быстро прошла мимо Гамиша.
– Я приготовлю завтрак.
– Сперва оденься, – небрежно посоветовал Блэйз. – Не заставляй строителей волноваться по пустякам.
Ей не мешало бы умыть лицо холодной водой, чтобы хоть немного прийти в себя. Если бы она знала, что Блэйз вернулся, то никогда бы не спустилась вниз в таком виде! Он произнес эти слова так, будто Крисси выставляла себя напоказ!
Но эти оскорбительные слова и многозначительный свирепый взгляд Гамиша заставили ее побледнеть. Конечно, он не ожидал застать ее в таком виде в спальне Блэйза. Зато теперь мнение Гамиша о ней навсегда останется плохим.
Блэйз, явно не обращая внимания на напряженную обстановку, сел за кухонный стол напротив Гамиша.
– Клуб жокеев… чемпион, барьерист… начинающие скакуны…
Незнакомые слова из мира скачек проносились мимо Крисси, когда она нервно доливала кофе в чашки мужчин и потом продолжала подавать еду. Она чувствовала себя совершенно разбитой и опустошенной. Блэйз пробил брешь в стене, которую она возвела в своей душе между ним и собой три года назад. Тогда Крисси бережно похоронила остатки воспоминаний о той ночи. Но теперь они возвращались, хотела она того или нет.
Это был вечер перед свадьбой Элайн. Крисси возвращалась на машине из церкви, где проверяла, готовы ли цветы к свадьбе, и выбрала кратчайший путь, проходящий мимо редко используемого въезда в поместье Торбальд. Эта дорога была на четыре мили короче той, по которой обычно ездили.
За первым же поворотом ей пришлось со всей силы нажать на тормоза. Серебристый «порше» с капотом, разбитым об огромный дуб, преградил ей дорогу. Конечно, она узнала машину и остановилась, желая оказать помощь. Крисси заглянула внутрь машины, но там никого не было.
Возвращаясь к своей машине, Крисси услышала в траве какие-то шорохи. Ей следовало бы не обратить на это внимания и поехать дальше. Вместо этого она направилась прямо к деревьям. Был ясный лунный вечер, достаточно теплый для того, чтобы носить легкие платья. Крисси увидела Блэйза, сидящего ссутулившись под деревом и дрожащего так, будто дул ледяной ветер. По его виску стекала тоненькая струйка крови, и виднелся черный синяк. В нескольких футах от него лежала разбитая бутылка виски, а в воздухе витал запах спиртного.
При нормальных обстоятельствах Крисси никогда не заговорила бы с Блэйзом, но сейчас ей пришлось взять инициативу в свои руки:
– С вами произошел несчастный случай… вам нужен врач…
– Это мое личное дело! – прозвучал едва слышный, но четкий ответ. – Иди к черту!
– Я не могу оставить вас з-здесь в таком состоянии, – тут же возразила она.
– Почему же? – повернув к ней голову, он вдруг застонал от боли и уставился на нее лихорадочно сверкающими глазами.
– Просто не могу! Вам ведь плохо…
– И что? – Его бровь взметнулась вверх, лицо выражало превосходство.
– Вам надо в больницу, притом в вашем состоянии не следовало пить.
– Прости, няня… постараюсь это сделать завтра.
Несмотря на свои дерзкие ответы, Блэйз казался таким ранимым. Крисси почувствовала, как ее глаза защипало от жалости к нему, когда вспомнила, что он совсем недавно похоронил дедушку. Естественно, вопреки газетным статьям о взаимной ненависти между ним и стариком, Блэйз переживал его смерть. Она опустилась на землю рядом с ним.
– Прими мои соболезнования по поводу твоей потери, – неуклюже сказала она.
– Потери? Это самый нелепый эвфемизм, который я когда-либо слышал! Мысли о том, что его больше нет, не смогут вернуть его.
– Я не хотела тебя обидеть.
– Я бы хотел извиниться, – вдруг прошептал он так, будто ее и не было рядом.
– Я могла бы съездить в поместье и вызвать «скорую помощь».
– Извиниться за свое существование… Я ведь был нежеланным ребенком. Я был случайно зачат, ты знаешь об этом?
– Если позволишь помочь, я могла бы отвезти тебя домой, – в отчаянии проговорила Крисси.
– Женщины всегда хотят отвезти меня домой. – Он задрожал еще сильнее, чем раньше. – А ведь я даже не знаю тебя.
Блэйз не узнал ее, и, как ни странно, поняв это, Крисси почувствовала себя смелее. Она решительно протянула ему руку.
– Вставай, я отвезу тебя обратно в поместье.
– Холодно, – произнес он.
С ее помощью Блэйз, шатаясь, встал, но тут же навалился на нее, прижав к дереву всей тяжестью своего тела. Крисси направила его к дороге. Блэйз на удивление послушно уселся в машину, и они поехали по траве, объехав разбитый «порше».
Поместье Торбальд стояло в полной темноте. Крисси позвонила в старомодный звонок у парадной двери.
– Никого нет, – едва слышно пробормотал Блэйз. – Я всех отправил по домам. – У тебя есть ключ?
Она провела его в дом с заднего двора. Пройдя длинный лабиринт коридоров, они вошли в парадный холл. Здесь он свалился у подножия лестницы, всерьез обеспокоив ее. Кое-как, Крисси помогла ему встать и подняться наверх. Чтобы найти его спальню, ей пришлось изрядно потрудиться, вытягивая из него указания. Там, завидев телефон, она набрала номер местного доктора. Блэйз вдруг внезапно узнал ее.
– О Господи, – невнятно произнес он и без предупреждения пододвинулся к ней. – Это же младшая Крисси Гамильтон… и подумать только, что я принимал тебя за робкую застенчивую девушку!
– Н-не понимаю, о чем ты говоришь. – Пытаясь высвободиться из его рук, сжавших ее с пугающей силой, она воскликнула: – Мне больно!
Он с иронией улыбался, сверля пьяным взглядом ее пылающее лицо.
– Крисси Гамильтон в моей спальне отчаянно разыгрывает из себя няньку… интересно… – усмехался он, заплетающимся языком произнося слова.
Почти загипнотизированная его сверкающим взглядом, дрожа от страха, Крисси пробормотала:
– Я не понимаю…
Блэйз притянул ее ближе, его рот сжался в одну жесткую линию.
– Оставь эти игры для мальчиков-подростков, дорогуша… Думаешь, я не знаю, чего ты от меня хочешь? – приторно сладким голосом прошептал он, оглядывая ее все тем же вызывающим взглядом. – Думаешь, эти огромные зеленые глаза недостаточно говорят за тебя? Когда ты так смотришь на меня, я точно знаю, чего ты хочешь…
Его близость полностью парализовала ее мысли. Жар его тела, запах его кожи опьянили ее. Она затаила дыхание, каждый мускул ее тела был неестественно напряжен. Трепетное возбуждение, совершенно новое для нее, вносило беспорядок в ее мысли, лишая способности думать.
Потом он поцеловал ее.
Это похоже на глупую строчку из песни, сказала себе Крисси, возвращаясь к реальности, но все еще дрожа от воспоминаний.
Чувства тогда полностью поглотили ее, они были так сильны, что она потеряла контроль над собой и всецело отдалась власти его горячих и нетерпеливых губ.
Мгновение… это заняло всего несколько мгновений, за которые она поняла, что у ее тела есть свои чувства и желания, неподвластные разуму. Никогда раньше Крисси не понимала, как безудержны могут быть желания плоти. И это оскорбительное для нее открытие совершилось под давлением Блэйза Кеньона. А ведь он даже не хотел ее! Он просто издевался над ней, понимая, что она желает близости с ним. С холодным расчетом он заработал себе очко.
Крисси вечно будет помнить отвращение, промелькнувшее в его глазах, когда он оттолкнул ее от себя. Ему даже не нужно было говорить, что она толстая и противная, без малейшей капли привлекательности – взгляд говорил об этом за него.
Отодвинувшись от него, Крисси скатилась с кровати и испуганно забилась в угол. Потом началась словесная дуэль, во время которой она, все больше съеживаясь от страха, смотрела куда угодно, лишь бы не на него. И каким-то образом за эти несколько минут каждый уголок его спальни запечатлелся в ее памяти.
Во время разговора она старалась не слышать его слов. Блэйз был беспощаден. Он говорил, что при других обстоятельствах он бы и пальцем до нее не дотронулся, что она была глупой девкой, которая только что совершила огромную ошибку, и что если бы он был в состоянии вести машину, то отвез бы ее домой и рассказал бы ее отцу, что она натворила. Отец убил бы ее прямо на пороге. Крисси дрожала от страха, даже не пытаясь сказать что-нибудь в свое оправдание, потому что реакция ее тела разрушила эту защиту.
– Убирайся отсюда ко всем чертям, – наконец едва внятно произнес Блэйз, шатаясь так, будто ему трудно было спокойно стоять на месте.
Она убежала, рыдая от стыда и унижения.
– Крисси… Что с тобой?
Вернувшись к реальности от этих кошмарных воспоминаний, Крисси, очнувшись, вздрогнула, увидев Блэйза.
– Да что, в конце концов, происходит с тобой все утро? – спросил он. – Я сказал, что хочу позавтракать раньше.
– Х-хорошо, – заикаясь, произнесла она.
Его черные, как смоль, брови вопросительно изогнулись, он взял пиджак и вышел. Рози следовала за ним по пятам. Придя в себя, Крисси выскочила вслед за ними.
– Рози!
Блэйз оглянулся.
– Она может погулять часок и подышать свежим воздухом. Если будет мешаться под ногами, я немедленно отправлю ее обратно, – сообщил он.
Крисси готовила завтрак, когда вошел Гамиш. Его обветренное лицо было враждебно.
– Думаете, вы такая умная, – резко спросил он, принимая воинственную позу. – Вы даже Флосс одурачили. Она всегда видит в людях только хорошее, порой совершенно не замечая того, что происходит прямо у нее под носом…
Крисси выпрямилась, щеки ее пылали.
– Вы неправильно поняли то, что увидели сегодня утром, Гамиш…
– Я дам вам совет, – прервал ее Гамиш, – возвращайтесь туда, откуда приехали, и оставайтесь там! Вы здесь нежеланный гость.
Сила его ненависти потрясла Крисси. Она была в шоке. Крисси знала, что Гамиш не любит ее и не одобряет их присутствия в этом доме, но не была готова к такой внезапной атаке. Стараясь держать себя в руках, она начала:
– Я д-думаю…
– Да, вы сядьте и хорошенько все обдумайте. Ни вы, ни ваша сестра ничего больше не получите! – грубо прервал ее Гамиш. – Вы получили свою долю, когда старик умер, и больше ничего не получите. Не слушайте болтовню Флосс о том, что все прощается и забывается. Блэйз ничего не забыл. Когда ваша сестра на задних лапках прибежала к нему в Ньюмаркет, он попросту играл с ней, точно так же, как сейчас играет и с вами!
– Моя сестра? – Крисси вздрогнула. – Элайн была в Н-Ньюмаркете?
– Да, преподнесла себя на блюдечке с голубой каемочкой, – необдуманно сообщил Гамиш.
Крисси чувствовала себя абсолютно подавленной, узнав, что Элайн удалось вновь встретиться с Блэйзом. А ведь он даже не упомянул об этом. Краска залила ее лицо, сменяя бледность. Но чувство унижения быстро прошло, когда она поняла, что Гамиш ссылался лишь на то, что произошло три года назад.
– Свою долю? – повторила она со всем достоинством, какое могла изобразить. – О чем вы говорите?
– Три года назад ваша сестра дождалась, пока Блэйз уедет за границу, а потом вместе с вашим отцом позвонила лорду Уитли. Все было сделано по-дружески, я уверен в этом, – усмехнулся Гамиш. – Очень легко было обмануть старика в его восемьдесят…
– Обмануть? – неуверенно повторила Крисси.
– Вы прекрасно знаете, что они сделали! – с горечью вынес приговор Гамиш.
– Клянусь, что нет! – упорно настаивала Крисси.
– Блэйз оставил ее, и она захотела его вернуть, разве не так? – резко спросил Гамиш. – Все знали, что старый лорд Уитли был заядлым картежником, но у него не было денег, чтобы отдать проигрыш в покер. Ваш отец выиграл у него тысячи…
– Я вам не верю!
– Ваш отец и ваша сестра погубили его. – Гамиш был беспощаден. – Лорд Уитли был джентльменом. Этот проигрыш он считал долгом чести, но не мог вернуть. У него не было денег, а ваш отец настойчиво требовал его возвращения!
– Я вам н-не верю… Я вам н-не верю. – Крисси была настолько потрясена, что бормотала одни и те же слова.
– Он волновался, ему было стыдно, и за всем этим последовал сердечный приступ. Он был довольно крепким стариком до той карточной игры. – Гамиш был рассержен. – Он был чересчур горд, чтобы просить помощи у Блэйза, и с тех пор Блэйз винит себя в том, что ввел вашу сестру в окружение старика. Когда все началось, лорд Уитли считал, что он играет в покер с друзьями. Ему было восемьдесят пять лет! Все это было так мерзко и жестоко! Они не могли тронуть Блэйза, поэтому нашли более легкую добычу…
– Нет!
Крисси дрожащими руками закрыла горящее лицо. Она чувствовала себя совершенно разбитой и больной. Она хотела сказать, что не верит, что все могло так произойти, но в то же время не могла забыть, как бесился ее отец, когда Блэйз бросил Элайн. А Джим Гамильтон, когда хотел отомстить кому-нибудь, разорял его.
Но вынудить больного старика на игру в карты с грязным намерением обмануть его… а потом заставлять его выплатить деньги, которых у него нет?! Неужели отец пал так низко? Она не хотела вспоминать, что отец всегда завидовал людям более высокого ранга. Он родился с этим чувством и со временем оно переросло в ненависть, особенно после того, как эти люди постоянно отказывались принять приглашения отца посетить его дом. Однако Джиму никогда не приходило в голову, что главным препятствием были его личные качества, а не происхождение.
Ненависть отца утихла, когда Блэйз начал ухаживать за Элайн. Джим Гамильтон мог многое простить Блэйзу, поскольку тот очень ценил обаяние его дочери и, судя по всему, собирался жениться на ней. Отец радовался, что Элайн станет миссис Блэйз Кеньон. Это должно было изменить отношение к нему людей более высокого класса. Но Элайн потерпела поражение, как и многие другие честолюбивые девицы…
Крисси столкнулась с жестким и безжалостным взглядом Гамиша. Ей очень хотелось защитить свою семью, но в то же время она сознавала, что ее отец мог разрабатывать подобные планы мести, и Элайн также содействовала их исполнению.
– Я не стал бы предупреждать вас, если бы не милая крошка, которая приехала с вами, – безжалостно продолжал Гамиш. – Блэйз становится зверем, когда кто-нибудь переходит ему дорогу, он очень злопамятен. И если вы не видите, что происходит, вы просто дура. Только дура могла приехать сюда!
Он ушел, оставив Крисси в шоке. Ее разум отказывался признать всю чудовищность того, в чем обвиняли ее отца и сестру. Знали ли они, что лорд Уитли не был богат? Крисси не знала. Она предполагала, что Кеньоны богаты, но понимала, что дом и титул вовсе не означают наличие большого банковского счета. Возможно, Кеньоны, как и многие другие семьи землевладельцев, боролись, чтобы уцелеть и сохранить хотя бы то, что у них пока имелось. Но вот появился Блэйз, который мог быть кем угодно, только не бедняком.
Впрочем, какое отношение это имело к прошлому? В любом случае то, что сделали ее отец и сестра, не имело оправдания. Крисси поняла, что не может больше оставаться в неведении. Она выбежала из дома в поисках Блэйза.
Ей нужно было пересечь площадку, где конюхи занимались с лошадьми. День был холодный. На улице даже слегка подморозило. Ветер спутал ее волосы. Найдя Блэйза, она уже дрожала от холода и жалела, что не надела пальто.
– Кисси! – воскликнула Рози и потянула Блэйза за край куртки в надежде привлечь его внимание.
Он повернул голову, раздражение исказило его красивые черты.
– Что ты хочешь? – резко спросил он. – Я занят.
Крисси с ужасом взглянула на свои перепачканные грязью туфли, потом резко вскинула голову. Если она не узнает обо всем сейчас, другого шанса ей может и не представится. Рабочие наверняка заполнят весь дом.
– Я хочу знать…
– Да? – коротко произнес он.
– Я… Я хочу знать, правда ли то, что мой отец выиграл у твоего деда много денег в покер… а потом потребовал выплатить проигрыш, – выпалила она.
Сверкающие сапфировые глаза сузились. Блэйз был явно сбит с толку, но ни один мускул его лица не дрогнул.
– Ты действительно не знала? Кто сказал тебе? – живо поинтересовался он.
– Не д-думаю, что это имеет значение…
– Гамиш, – размышлял он вслух.
Ее маленькие ручки сжались в кулаки.
– Это правда?
– Четыреста фунтов стерлингов – вот правда, – сказал ей Блэйз таким же холодным тоном.
– Ч-четыреста фунтов? – недоверчиво воскликнула она, не в силах понять спокойствие, с которым он сообщил ей об этом. – Это, должно быть, какое-то недоразумение…
– Нет!
– Но почему тогда ты дал мне работу? – прошептала Крисси, окончательно запутавшись.
Он едва заметно пожал плечами. Черная бровь слегка изогнулась.
– И что с того?
Ее щеки предательски запылали. Блэйз прекрасно знал, что она не имеет никакого отношения к тому делу. Но действительно ли он не держал зла на нее за то, что кровь Гамильтонов текла в ее жилах? Крисси была потрясена. Ей нужна была правда, а не отговорка.
– Это было очень давно, – вкрадчиво объяснил Блэйз.
– Не надо! – Она вспыхнула, испуганно уставившись на него изумрудно-зелеными глазами. – Не лги мне!
Уголки его чувственного рта заметно дрогнули. Ее чуткость удивила его.
– Зачем же мне лгать? – мягко спросил он.
– Я… я не знаю. – Дрожащими руками Крисси откинула назад растрепавшиеся волосы и умоляюще уставилась на его дьявольски красивое лицо. – Д-держись подальше от моей сестры! – сказала она.
Улыбка Блэйза стала хищной. Эта улыбка говорила обо всем, чего она не желала знать. Скромность явно не была одной из добродетелей этого мужчины. Блэйз полностью сознавал, какое влияние имеет на женщин.
– Кстати, она очень нуждается в твоем совете.
– Но ты должен ненавидеть ее! – с недоверием запротестовала Крисси.
– У нас получается очень скучный разговор. – Холодный взгляд его темно-синих глаз был устремлен на нее. – Не вмешивайся в то, чего не понимаешь!
Крисси вся дрожала.
Неожиданно он вцепился рукой в ее плечо, притянул к себе, и его губы страстно прижались к ее губам. Поцелуй не был нежным. Он был грубым и должен был показаться ей отвратительным. Но нет! Наоборот, волна возбуждения начала накатывать на нее. О Боже, что с ней творится! Она плавится словно воск в его объятиях.
Пока Блэйз целовал ее чувственный рот, Крисси прижималась к нему всем телом, жалея, что одежда мешает им почувствовать друг друга, и одновременно ужасаясь этому своему желанию. Им уже нечем было дышать. В порыве страсти Крисси запустила руки в его черные густые волосы. Едва различимые стоны сорвались с ее губ, когда его длинные нервные пальцы коснулись ее груди. О Боже, какое наслаждение! Каждая клеточка ее тела с неистовой радостью откликалась на неведомые ранее ощущения. Сердце девушки бешено колотилось, кровь кипела и пульсировала в ее жилах. Она хотела слиться с ним воедино, длить это единение душ и тел до бесконечности.
Внезапно Блэйз оторвался от ее губ. Пушистые черные ресницы прикрыли его синие глаза.
– Я попрошу Флосс заняться с Рози, – хрипло пробормотал он. – А ты выгони отсюда рабочих… Я заплачу им двойную сумму, главное, чтобы они сейчас покинули дом и не возвращались до конца дня. А ты согрей для меня постельку… Я скоро присоединюсь к тебе. О Боже, я просто изнемогаю от желания!..
Она стояла перед ним безвольно и безропотно. Но цинизм, с которым он высказал свои намерения, вопреки его ожиданиям вернул ей способность соображать.
– Т-ты… грубая скотина! – воскликнула Крисси, вырываясь из его рук. – Да как ты смел предложить мне такое! Да как ты смел даже думать, что я… что я согласилась бы… что сделала бы что-нибудь подобное?
Блэйз смотрел на нее с нескрываемой ненавистью. С ума сойти, но он еще не может поверить, что его отвергли. Одно пылкое объятие, и он уже ждет, что она прыгнет к нему в постель! Если бы не присутствие Рози, она залепила бы ему пощечину!
В ужасе от сознания того, что было несколько свидетелей этой распутной сцены, Крисси нащупала руку младшей сестры.
Как, черт возьми, может она продолжать работать на него после того, что произошло? Да и она хороша! Расслабилась в его объятиях… Разве удивительно, что после этого он ожидал логичного продолжения? Ну уж нет! Она может унизиться до работы служанки, но поступиться своей честью? Никогда.
О Боже! Как могла она позволить ему обнимать себя, целовать. Тем более что его ласки вызывают в ней такую бурю эмоций! Крисси заморгала, стараясь остановить горячие слезы отвращения к себе. Оказывается, она больше похожа на свою мать и Элайн, чем думала. Она потеряла контроль над своим разумом в пылу желания. Ее поведение было недостойным, и неудивительно, что Блэйз подумал о ней так же, как и о других своих подружках.