355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рон Гуларт » Беседы с моими коленками » Текст книги (страница 1)
Беседы с моими коленками
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:58

Текст книги "Беседы с моими коленками"


Автор книги: Рон Гуларт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Рон Гуларт
Беседы с моими коленками

Мои коленки завели со мной беседу на следующий день после того, как я вернулся домой из клиники фонда Шлезингера в Сан-Рафаэле. Я сидел в гостиной и наслаждался видом на залив Сан-Франциско. Как обычно, его бороздили многочисленные разноцветные парусные яхты. Моя жена подложила мне под спину две пухлые подушки с шотландским орнаментом и закутала нижнюю часть тела индейским пледом, а сама укатила в Саусалито на репетицию. Возможно, вы о ней слышали. Мэвис Скэттергуд. Лет этак семь назад она и еще двое парней сколотили команду «Скэттергуд Сингерз», очень успешную фолк-группу, и были чертовски близки к завоеванию премии «Грэмми». Недавно Мэвис подобрала себе двух новых парней и надеялась возродить былую славу. Единственной помехой стал Эдмонд Скалли, их новый исполнитель на банджо, который считал, что группа должна называться «Эдмонд, Фрэд и Мэвис».

Между прочим, меня зовут Фрэнк Уитни, и я сейчас на пенсии, а раньше работал главным художником рекламного агентства.

– Ты остался один дома и чувствуешь себя неуверенно. Не волнуйся, – услышал я голос, полный материнской заботы.

Хотя у меня возникло впечатление, что голос идет откуда-то из области моего левого колена, я обвел взглядом большую, залитую солнцем комнату. И никого не увидел.

– Подумать только, жена бросила тебя одного, а ведь ты выписан из хирургического отделения всего два дня назад.

Наклонившись вперед, я откинул край красно-желтого с золотом пледа и стал рассматривать свои колени.

– Вот о чем тебе действительно стоит побеспокоиться, приятель, – сообщило мне правое колено сквозь измятые джинсы, – так это о том, чем твоя дражайшая половина занимается в Саусалито с Эд-мондом и Фрэдом. Особенно с Эдмондом. Он, конечно, настоящий жеребец, но, сказать по правде, паршиво играет на банджо.

Участливый голос второй коленки произнес:

– Ну, нечего так расстраивать беднягу Фрэнка. Блудная жена не самая главная из проблем, которые ему…

– Извините, – вмешался я и потянулся к светло-кофейному столику, чтобы взять сотовый телефон. – Лучше я позвоню в клинику Шлезингера и доложу об этих галлюцинациях.

– Расслабься, тупица, – посоветовало правое колено. – Тебе повезло. Хоть ты об этом и не подозревал, приятель, но они тебе имплантировали самые продвинутые искусственные коленки. Или, правильнее сказать, не «они», а доктор Уоллес Даулинг.

– Даулинг? – нахмурился я и положил трубку. – Это не мой врач.

– А ты во время операции был в сознании, дружище?

– Нет, но…

– Даулинг взял на себя операцию после того, как ты уплыл в страну грез.

– Доктор Даулинг – очень славный человек, – заверила меня левая коленка. – И нас начинает тревожить…

– Придержи язык, сестренка. Мы подойдем к этому в…

– Погодите-ка, – нахмурился я. – Сегодня утром о Даулинге говорили в передаче «Проснись, Марин», не так ли? – Быстро же я привык к своим необыкновенным коленкам. Вот я уже веду с ними беседу.

– Это точно. Док пропал вчера ночью, смылся, сделал ноги.

– Брось, беднягу явно похитили. Я прочистил горло.

– Мне очень жаль доктора Даулинга, – признался я. – Однако меня больше интересует, почему мои коленные протезы умеют разговаривать. Черт, об этом точно ничего не говорилось в той брошюре, которую они…

– Всему свое время, – ответила мне заботливая коленка. – Во-первых, молодой человек, позволь нам рассказать тебе, какой помощи мы от тебя ждем.

– Вовсе он не «молодой человек», – поправила вторая коленка. – Ему шестьдесят один год, и он попадает в категорию старых маразматиков. Стоит только взглянуть на его физиономию, чтобы понять…

– Как вы на меня смотрите? – поинтересовался я. – Колени не наделены зрением.

– Мы смотрим твоими глазами, болван. Пока ты таращился в зеркало в ванной сегодня утром, мы тебя хорошенько разглядели, – объяснило колено. – И твою хозяйку тоже. Господи, она здорово обрюзгла. А ведь ей только сорок девять. В твоем возрасте ее просто разнесет.

– Да ладно, Мэвис все еще очень привлекательная женщина. И у нее приятный голос.

– Неужели? Почему же тогда эта баба за шесть лет не получила ни одного приглашения выступить?

– Объясните мне, почему мои колени разговаривают, – я постарался сменить тему.

– Все просто. Даулинг использовал тебя в качестве подопытной свинки, дубина. Он хотел устроить нам проверку, – а мы гораздо больше, чем просто колени, между прочим, – перед тем как вмонтировать свои прибамбасы какой-нибудь важной персоне.

Я вскочил на ноги и заметался по комнате.

– Нет, прежде чем позвонить в клинику, я собираюсь связаться со своим адвокатом. И, возможно, с Американской медицинской ассоциацией.

Я широкими шагами подошел к одному из больших панорамных окон и выглянул в сверкающий полдень.

– Ты ничего не замечаешь, парень?

– А?

– Ты ходишь совсем неплохо для чувака, которому только что сделали операцию.

Я резко втянул воздух и уставился на свои ноги.

– Да, раз уж вы об этом упомянули, как получилось, что я…

И тут я начал бить чечетку. Я кружил по гостиной, вполне прилично подражая Фрэду Астеру. Затем я исполнил короткую, но сложную ирландскую джигу, прибавил несколько очень убедительных па из фламенко и опустился на одно из наших якобы старинных кресел.

– Господи, – заметил я, – как, черт возьми, я…

– Первым делом, – перебила правая коленка, – спрашивай не о том, что твои коленки могут сделать для тебя, а что ты можешь сделать для нас.

Я подавил желание снова вскочить.

– Что я могу сделать для своих коленей? Коленка услужливо подсказала:

– Мы всего лишь хотим, чтобы ты нашел для нас доктора Дау-линга.

– Я не очень-то умею готовить, – признался я.

– Уже умеешь, – заверила правая коленка. За окном сгущались сумерки.

– Тебе нужно заправиться хорошей, горячей едой, мой дорогой мальчик, – сказала левая коленка. – И не думай отделаться сэндвичем с мясом!

– Заметьте, из соевого мяса и хлеба из цельных зерен двенадцати злаков без клейковины, – уточнил я. – Мэвис звонила несколько минут назад и сообщила, что репетиция группы «Нью Скэттергуд Сингерз» затягивается допоздна. Она не успевает домой к ужину, зато оставила для меня основательный сэндвич в холодильнике.

– Репетиция допоздна, – прокомментировала правая коленка. – Клянусь задницей, они там занимаются сексом на старой ферме…

– У тебя нет задницы, – заметил я и обнаружил, что уже бегу трусцой на кухню.

– Я фигурально выражаюсь.

Теперь я стоял у нашей плиты самого модного бирюзового цвета.

– Эти новые колени… то есть вы, ребята… вы можете превратить меня в шеф-повара для гурманов? Что задумал этот доктор Даулинг, черт возьми?

– Его первоначальное задание от Национальной секретной…

– Не стоит слишком много болтать, сестренка.

– Должен же этот бедняга знать, что с ним произошло.

– Ладно, я дам ему краткую наводку. Даулинг – специалист по передовой роботехнике и имплантантам, улучшающим характеристики.

– Зачем человеку такого масштаба работать в клинике Шлезингера? – Я обнаружил, что уже подошел к холодильнику и достаю оттуда упаковку яиц и пакетик замороженных грибов.

– И петрушку, – подсказала заботливая коленка. Вторая коленка продолжала:

– У дока Даулинга есть маленькая лаборатория, спрятанная в недрах этого притона. Он разработал устройство, которое способно превратить такого заурядного парня, как ты, в мастера боевых искусств. Стоит только вставить…

– Зачем мастеру боевых искусств умение бить степ или стряпать? – Я смешивал различные ингредиенты омлета в одной из наших мисок, раскрашенных под мексиканскую керамику.

Заботливая коленка объяснила:

– Доктор Даулинг, благослови его Господь, считает, что даже грубый боец должен быть всесторонне образованным. Ты обнаружишь, что теперь, когда по твоим жилам бежит его секретная сыворотка…

– Секретная сыворотка. – Я прекратил процесс взбивания, и обе мои руки покрылись гусиной кожей.

– Ты станешь волшебником в математике, причем в области новейшей вычислительной математики, заговоришь на шести новых языках, в том числе на мандаринском диалекте китайского, и…

– У тебя больше не возникнет проблем с постелью, – прибавила вторая коленка. – Досадная дисфункция эрекции осталась в прошлом.

– Эй, у меня с этим нет никаких проблем.

– Сдается мне, последнее время тебе нечасто выпадал случай проверить свои возможности.

– Нет, но…

– Давай вернемся к нашему ужину. Лучшее дополнение к омлету – хороший салат.

Собирая ингредиенты для салата из зелени, я спросил:

– Почему Даулинг вставил свои приспособления в искусственные колени?

– Он сделал это только для тебя, дружище. Обычно усилитель, размещенный в двух очень компактных блоках, устанавливают в одной из ягодиц.

– А зачем проверять его на мне?

– Даулинг хотел провести несколько опытов на людях именно сейчас, но начальство ему запретило. Они посчитали, что устройство еще не совсем готово. Поэтому док решил опробовать его без их ведома.

– Но почему я? Я слишком стар, чтобы стать бойцом.

– Вот именно, малыш. Если он сумеет превратить старую развалину вроде тебя в первоклассного бойца, значит, усилитель возможностей будет работать в любом организме. Это означает, что в случае грядущей войны молодых хлюпиков можно будет превратить в боеспособных солдат.

Я крошил сыр в заправку для салата.

– Как получилось, что доктор не спросил моего разрешения? И не планировал ли он, в конце концов, поставить меня в известность о своем нелегальном эксперименте?

– Разумеется, собирался, дорогой мальчик. К несчастью, он исчез.

– С утра пораньше, парень, мы начнем за ним охоту. Нельзя доверить задачу его поимки ни ФБР, ни… Ого!

Бутылка оливкового масла едва не выпала из моих рук.

– Что?

– Гости. Позволь мне с этим разобраться.

– Как может колено… В дверь позвонили.

Двое высоких мужчин в темных костюмах стояли на нашем пороге в сгущающихся сумерках улицы. У обоих были коротко стриженные светлые волосы, обоим было лет тридцать с небольшим.

Тот, что повыше, вежливо спросил:

– Вы мистер Фрэнк Уитни?

– Да, а кто…

– Я агент Микенз из Национального бюро контрразведки. – Он показал мне пластиковое удостоверение со своим голографическим изображением. Когда он наклонил его в мою сторону, фотография стала трехмерной. – А это агент Табриди, он тоже из нашего бюро.

Когда Табриди, более плотный мужчина, наклонил свое удостоверение, его портрет остался двухмерным.

Я уже собирался предложить им пройти в дом, как вдруг неожиданно для самого себя произнес:

– Неплохая затея, красавчик, но ты прокололся. Это твое удостоверение – такая же фальшивка, как трехдолларовая банкнота. На нем не хватает орла с распростертыми крыльями, а за твоим портретом должны проявляться изображения флагов колоний.

– Сэр, я уверяю вас…

– Сдается мне, приятель, – сообщил я ему, – что ты состоишь на службе у какого-нибудь захудалого государства центральной Европы, питающего иллюзии по поводу своего величия.

– В таком случае, – произнес явно поддельный Микенз, – хватай этого ублюдка, Бруно.

Фальшивый Табриди прыгнул через порог и стиснул меня в своих поистине медвежьих объятиях.

К моему изумлению, я врезал ему коленом в пах, что заставило его отпустить меня. Затем я схватил его за руку, применил какой-то особый прием и швырнул на середину комнаты.

Бруно с грохотом приземлился на старинное кресло-качалку Мэ-вис.

И это чертово кресло, которое мне никогда особенно не нравилось, развалилось под ним на куски.

Обескураженный, он вскочил, пересек гостиную, открыл широкие стеклянные двери на веранду и нырнул в сгущающуюся темноту.

Я погнался за ним и успел ухватить этого рослого фальшивого агента.

Он упал с глухим стуком, вывернулся из моих рук и схватил цветочный горшок, где Мэвис любовно выращивала кактус.

Я уклонился, когда громила запустил горшком мне в голову, и нанес противнику удар под ложечку. Он взвыл и отлетел к перилам веранды. А затем вместе с кактусом рухнул вниз, на склон холма футами десятью ниже.

Горшок разбился, осыпав оранжевыми черепками только что наступившую ночь, а кактус подлетел вверх на несколько футов и свалился на коротко остриженную голову Бруно. Шатаясь, он встал на ноги и побрел в ночь.

Я резко повернулся, готовый встретиться с фальшивым агентом Микензом.

Входная дверь была открыта нараспашку, в гостиной – ни души.

– Будь все проклято, – прокомментировала правая коленка, – ты позволил этим придуркам удрать.

– Ну-ну. Он очень хорошо справился, учитывая, что парень только начинает привыкать к роли мастера боевых искусств.

– Ты права, сестренка. И, дьявол, скоро к нам явятся другие шпионы и секретные агенты. Наверняка мы сможем допросить их.

– Другие? – переспросил я.

Было около полуночи, когда я ознакомился еще с одним набором своих новых способностей. С момента возвращения из клиники я ночевал в спальне для гостей. Мэвис жаловалась, когда везла меня домой, что мои новые коленки издают странный скрип, который, возможно, помешает ей уснуть, особенно, если я буду вертеться и метаться по ночам, как обычно.

– Это само по себе мешает спать, – уверяла она, – даже без металлических звуковых эффектов.

Около десяти часов в ту роковую ночь Мэвис взбивала подушки на моем новом узком ложе.

– Тебе придется пользоваться тростью, которую я для тебя купила, Фрэнк, – сказала она, наклоняясь и целуя меня в щеку. – Мы не можем допустить несчастных случаев, подобных тому, что произошел сегодня. Ты мог серьезно пострадать. Не говоря уже о том, что кресло стоило пятьсот долларов.

Я пока не стал рассказывать жене о новых коленках и о визите фальшивых агентов из американской разведки. Я соврал, что споткнулся и упал на кресло-качалку.

– Этого больше не произойдет, дорогая.

– И, прошу тебя, будь осторожнее, когда вздумаешь хромать по веранде, – продолжала она. – На этот раз только горшок с кактусом упал вниз, и стоит он всего сто двадцать девять долларов, но если бы упал ты…

– Понимаю, я стою, по крайней мере, в три раза дороже.

– Серьезно, Фрэнк. – Мэвис протянула мне кружку. – Выпей горячего шоколада, который я тебе приготовила. Это успокаивает.

Я не верил, что после всего случившегося смогу спокойно уснуть. Однако взял чашку и сделал глоток. Потом скорчил гримасу.

– Не особенно сладко.

– Мы следим за потреблением сахара, ты же помнишь. А теперь выпей всё.

Я выпил и поставил кружку на столик. Удивительно, но я уже чувствовал себя сонным. И когда моя жена на цыпочках вышла из комнаты и тихо прикрыла за собой дверь спальни, я откинулся на подушку и задремал.

– Проснись и пой, приятель. Вставай, вставай, носочки надевай. Я рывком сел.

– В чем дело?

– Как чувствуешь себя, милый мальчик?

– Хорошо. Вы разбудили меня только затем…

– Нажми на педали, – предложила правая коленка. – Игра уже началась.

– Какая игра? – Я вскочил с кровати, совершенно не чувствуя сонливости. – Странно, мне совсем не хочется спать, а раньше…

– Это потому что мы нейтрализовали сонное зелье, которым твоя толстая фольклорная женушка зарядила какао, тупица.

– Она немного пухленькая, но не…

– Толстая или тощая, парень, но ты должен поинтересоваться, зачем она тебя опоила.

– Если она действительно это сделала… – Я натягивал темно-синие джинсы.

Левая коленка спросила:

– Кому ты можешь доверять, если не доверяешь собственным коленям, дорогой малыш?

– Носки и туфли, причем побыстрее, – поторопила вторая коленка. – Она уже выезжает на дорогу.

Я продолжал одеваться.

– Кто?

– Твоя хозяйка, сладкая певичка Саусалито, женский вариант Пита Сигера.

Я бросил взгляд на будильник.

– Куда это Мэвис собралась в полночь?

– На свидание с одной третью группы «Скэттергуд Сингерз».

Я уже полностью оделся, и мне не терпелось покинуть спальню для гостей.

– Я думал, вы хотите найти пропавшего доктора Даулинга. Какое отношение к этому имеет Эдмонд Скалли, ведь я полагаю, именно на него вы намекаете?

– Всему свое время, – участливо произнесла коленка. – А теперь надень теплую куртку, ночью слегка похолодало.

Я достал из стенного шкафа куртку на флисовой подкладке.

– Эй, а на чем я поеду вслед за Мэвис? У нас только одна машина, «тойота», и она ее взяла…

– На своих двоих, тупица.

– Тогда, будем надеяться, она недалеко отправилась.

– В Саусалито.

– В Саусалито? Боже, но до него отсюда, по крайней мере, пятнадцать миль.

Когда мы спускались по лестнице, я услышал голос правой коленки:

– Я же тебе говорила, что он все еще дремучий, несмотря на модернизацию, которую мы провели.

– Не дремучий, просто туговато соображает.

– Что вы хотите сказать? Что меня превратили в нечто вроде «Человека на шесть миллионов»

[1]

[Закрыть]
?

– Разве это не очевидно после того, что произошло сегодня, приятель?

– Наверное, но…

– Меньше болтовни, больше дела. Я вышел в ночь.

– Сбрось скорость, приятель, – предупредила меня правая коленка, – не то ты ее слишком быстро догонишь.

– Не будь столь критичной, – возразила левая коленка. – В конце концов, это его первый забег.

Я сбавил скорость.

– Здорово! Я бегу уже пятнадцать минут и даже не запыхался. И проделываю не меньше мили в минуту. Я бью все рекорды.

– Кончай бахвалиться, чемпион. Сосредоточься на нашей миссии.

Мэвис ехала в Саусалито окольными путями, избегая главных дорог. Я следовал за нашей красной «тойотой» по извилистым проселкам и по узким дорогам, вдоль которых были посажены деревья.

Мое зрение обострилось. Я видел тормозные огни и номерные знаки на расстоянии четверти мили. Люди в округе Марин не занимаются бегом трусцой по ночам, и я снижал темп до нормального при появлении редких машин, поэтому не привлекал лишнего внимания. Хотя один водитель «вольво», поравнявшись со мной, крикнул: «Бери с собой фонарик, задница!» Какая-то немецкая овчарка увязалась было за мной, но я легко оставил ее позади.

– Приближаемся к месту назначения, – объявила правая коленка.

Мы достигли пригородов Саусалито, стоящего на холмах над заливом. У подножья холма Мэвис включила сигнал правого поворота и съехала с дороги на маленькую стоянку рядом с небольшим клубом под названием «Смертельная инъекция».

Я перешел на медленную трусцу, потом остановился в рощице эвкалиптов на краю парковки.

– Как вы узнали, что Мэвис направится сюда? – шепотом спросил я.

– Подслушивали, пока ты храпел, приятель.

– Как вы могли…

– Твой слух усилили, дорогой мальчик.

– Мы можем притаиться здесь и быть в курсе ночного рандеву твоей супруги.

– Я не слышу ничего, кроме стрекота цикад.

– Сосредоточься! Мы поможем тебе настроиться на нее и на того парня, который наставляет тебе рога.

– Даже если это правда, в чем я сомневаюсь, какое это имеет отношение к доктору Даулингу и…

– Слушай, дурень!

– …первая группа гаражного рока, которая объединила хип-хоп, бибоп и ретро-рок, – услышал я голос ведущего. – Последний концерт «Попов-расстриг» в «Смертельной инъекции».

– Ой! – охнул я, когда очень громкие звуки электроинструментов хлынули в мою голову.

– Понадобится еще минута, чтобы найти Мэвис и отфильтровать окружающий шум.

– …хип-хоп всегда напоминает мне о тебе, – пропел кто-то гнусавым голосом.

– …но откуда они узнали, что мы с тобой спим, Эдмонд?

– Они же шпионы, цветик, – произнес Эдмонд. – Работа у них такая.

– Этот чудак называет твою жену «цветиком»?

– Кажется, да.

– Очень милое прозвище.

– Тихо, сестренка, а не то мы пропустим их болтовню.

– Это ты начала.

– Заткнись.

– …поверить не могу, что кто-то может считать Фрэнка важной птицей, – ворковала Мэвис своему банджо-музыканту.

– Они заплатят двадцать тысяч долларов, если мы заманим твоего муженька в их лабораторию.

– Это, конечно, поможет финансировать возвращение на сцену «Скэттергуд Сингерз», но…

– «Эдмонд, Фрэд и Мэвис», – поправил ее Эдмонд.

– Все равно, – продолжала моя жена. – Я не понимаю, как они смогут удалить колени Фрэнка, не причинив ему вреда. Следует признать, как муж он не очень, но мне будет не по себе, если он зальет весь дом кровью.

– Послушай, Мэвис, они держат этого доктора Даулинга в своей секретной лаборатории, – напомнил он. – Этот парень должен уметь сделать простую операцию на коленках.

– Но тогда у Фрэнка не будет никаких коленей.

– Не глупи, детка. Они, конечно же, заставят его вставить Фрэнку новые колени. – В голосе собеседника зазвучало нетерпение. – Эти шпионы показались мне довольно гуманными.

– Ты не сказал, какую страну они представляют.

– Я думаю, Соединенное Королевство.

– Разве ты не знаешь точно?

– Ну, трое из них очень вежливые и воспитанные. Одеты в твид, и произношение у них, как у дикторов Би-Би-Си, – объяснил Эд-монд. – Я бы сказал, что они англичане, хотя они открыто не заявили об этом.

– Великобритания как будто союзник Соединенных Штатов. Так что это совсем не то, что продать колени Фрэнка, скажем, Китаю или Кубе…

– Конечно, нет! И нам очень пригодятся двадцать тысяч.

– Было бы славно, если бы цена была немного…

– Завтра днем я встречусь с одним из них, чтобы обсудить подробности доставки Фрэнка. Могу намекнуть, что двадцать пять тысяч устроили бы нас больше.

– Проси тридцать. В конце концов, он мой муж. – Голос Мэвис затих.

Снова вступили «Попы-расстриги».

– Хватит, – сказал я, и все звуки клуба умолкли.

Вступил ансамбль цикад, потом я услышал, как какую-то девицу тошнит на парковке.

Записка была прикреплена к поверхности холодильника магнитом с изображением Боба Дилана. «Пришлось неожиданно уехать в Сан-Франциско. Встреча с рекламным агентом, дорогой. Так как ты все еще не можешь сесть за руль, то не будешь против, что я взяла машину. Вафли в морозилке. Не увлекайся кленовым сиропом, ведь мы следим за потреблением сахара. Привет, М.»

– Мозги пудрит, – заметила правая коленка. – Поехала поваляться в сене с виртуозом банджо.

– Замороженные вафли, подумать только! – возмутилась вторая коленка. – Давай напечем оладий.

– Я не особенно хочу есть.

– Дорогой мальчик, мудрость гласит, что надо начинать день с основательного завтрака.

– Ладно, ладно. – Я достал из холодильника пакет пахты.

Бразильские секретные агенты явились как раз в тот момент, когда я поставил на стол тарелку с оладушками, щедро политыми кленовым сиропом.

Очевидно, они забросили снизу абордажные крючья и вскарабкались по толстым пластиковым тросам.

– Добрый день, сеньор, – произнес первый, – мы здесь, чтобы спросить о ваших хоэлос.

– О ваших коленях, – перевел второй.

– О, я чувствую себя просто прекрасно, собственно говоря, лучше, чем ожидал. – Я остался стоять и приветливо улыбался. – Очень любезно с вашей стороны взобраться сюда наверх, чтобы спросить о…

– Закати штанину выше колена, – приказала правая коленка. Я повиновался, не совсем понимая, в чем дело.

– Что придумал этот тип? – спросил один из незваных гостей у своего напарника.

– А теперь, дорогой, прицелься левой коленкой в ближайшего бразильца. Остальное предоставь нам.

– Я вижу, наша легенда о том, будто мы всего лишь заботливые соседи, не имела успеха, сеньор, – произнес один из агентов и сунул руку за пазуху синего блейзера.

Не успел я поднять ступню достаточно высоко над полом веранды из красного дерева, чтобы прицелиться в свою мишень, как штанина спустилась и закрыла колено.

– Недоумок, – заметила вторая коленка. – Ультразвуковой луч не сработает, если колено закрыто.

– Откуда мне знать об этом, черт возьми? – я протянул руку вниз, чтоб снова поддернуть штанину. – Если бы вы были чуть-чуть более откровенными, мы…

– Сеньор, – произнес бразилец, который теперь целился в меня из револьвера тридцать восьмого калибра, – не соблаговолите ли вы отправиться вместе с нами в лабораторию, дабы мы могли извлечь ваши колени и вернуться в Рио вместе с…

– Прицелься своим проклятым коленом, парень!

Второй южноамериканский агент вытащил автоматический пистолет сорок пятого калибра. И тоже направил его на меня.

– Мы бы предпочли провести эту операцию в лабораторных условиях, но готовы сделать работу прямо здесь, пускай и более топорно.

– Бросай оружие! – Голос доносился с остроконечной черепичной крыши моего дома.

Я поднял глаза и увидел стройную рыжеволосую женщину лет тридцати пяти, одетую в накрахмаленный халат медсестры. В каждой руке она держала по револьверу тридцать восьмого калибра.

– Сестра Мансон, – громко произнес я, – что вы делаете на моей крыше?

Джинджер Мансон была моей ночной сиделкой во время недавнего пребывания в клинике Шлезингера.

Как раз в тот момент, когда один из бразильцев прицелился в сестру Мансон, мое колено выстрелило. Тонкая струйка сгустившегося воздуха устремилась к ближнему агенту. Она попала ему в центр грудной клетки, потом исчезла.

– Дьявол! – крикнул он, падая на пол веранды, по пути сокрушая стол и опрокидывая мою тарелку с оладьями.

В это время Джинджер спрыгнула с крыши и сбила с ног второго бразильца.

Теперь он лежал лицом вниз, без сознания, а она надевала наручники на его заломленные за спину руки.

– Эти парни из бразильской «Агенсиа Муито Секрета», – сообщила она и встала рядом с распростертым мужчиной. – Вот этот – Антонио Булкао.

– Очевидно, вы больше, чем ночная сиделка.

– Я из Национального бюро контрразведки. Я работала под прикрытием…

– Последний человек, который утверждал, что он из Национального бюро контрразведки, – перебил я, собирая разлетевшиеся оладьи, – оказался самозванцем, и поэтому…

– Ошибаешься, – предупредила меня правая коленка. – Эта детка – настоящая.

– Вы произвели на меня чертовски благоприятное впечатление в клинике, мистер Уитни, – произнесла правительственный агент. – Поэтому, полагаю, вы будете сотрудничать, вернетесь в клинику и, знаете ли, добровольно возвратите эти колени, чтобы…

– Ох, милочка, – сказала моя правая коленка, – что вас так задержало, почему вы чертовски долго добирались сюда? Если бы мы не были начеку, целый выводок шпионов и секретных агентов уволок бы этого бедного олуха в…

– Ну-ну, – перебила сестрицу вторая коленка, – несомненно, у этой милой молодой дамы есть очень убедительное объяснение. И нет причин называть беднягу Фрэнка олухом теперь, когда его превратили…

– Мне дали задание забрать отсюда мистера Уитни после того, как… ну, нам с напарницей не удалось обнаружить местонахождение доктора Даулинга.

– Ваша напарница тоже работала под прикрытием в клинике Шлезингера? – спросил я.

– Да, это Хейзл Ламонд, но мы действительно должны…

– Ха, медсестра, которая делала мне массаж спины!

– Нам правда пора ехать, – сказала Джинджер. – Надеюсь, вы проявите благоразумие.

– Допустим, вы найдете Даулинга и доставите его обратно, сестра Мансон. В Национальном бюро контрразведки выдают бонусы?

Она отступила на шаг, пристально посмотрела мне в лицо и нахмурилась.

– Вы имеете представление о том, где он может находиться?

– Сестра, – вмешалась моя коленка, – если вы поедете с нами, мы вас доставим прямо к нему. Как вам такой вариант?

На середине моста «Золотые ворота» вокруг «кросовера» Джинд-жер сомкнулся туман.

– Теперь будет сложнее следить за ними, – заметил я. Джинджер, одетая в темные джинсы и черный свитер, вела машину.

– Мы знаем, куда они едут.

– Включи свою тыкву, – прибавила моя правая коленка. – У нас есть возможность выследить твою обманщицу-жену и ее банджо-боя благодаря многочисленным техническим новинкам, встроенным в…

– Наш дорогой мальчик не совсем еще привык к роли супермена, – напомнила вторая коленка.

– Я бы не назвал себя суперменом.

– Не скромничай, дорогой. Джинджер спросила:

– Они всегда так болтают?

– Довольно часто.

– Молчать, пока не проедем по мосту! – скомандовала рыжеволосая контрразведчица.

Было чуть больше половины четвертого, когда мы добрались до окутанного туманом Сан-Франциско. Перед этим мы следили за домом Эдмонда в Саусалито. Воспользовавшись своими недавно приобретенными способностями подслушивать, я услышал телефонный звонок от одного из английских агентов. Он пригласил Эдмонда на встречу в их убежище на той стороне залива Сан-Франциско, чтобы обсудить, как заманить меня к ним в лапы. Поскольку моя жена была с музыкантом, а не на встрече со своим рекламным агентом, ей позволили приехать вместе с ним.

Британские агенты обосновались в двухэтажном викторианском особняке на Президио-Хайтс. Когда Джинджер подъехала к логову англичан, я заметил свою «тойоту» перед узким лимонно-желтым домом.

Мы поставили наш автомобиль за углом, на Лорел-стрит.

– Давайте настроимся на англичан, – предложило правое колено. Джинджер поделилась:

– Я привезла оборудование для наблюдения, направленный микрофон и…

– Я буду транслировать через колено, – послышался мой собственный голос. – Мы оба сможем их слышать.

– Перестаньте трепаться, – приказала коленка.

– …простите, старина, но двадцать пять тысяч – это самое большее, что мы можем предложить. Сейчас в Англии трудные времена, и поэтому…

– Мэвис собирается предать своего мужа, – напомнил Эдмонд. – Это должно стоить, по крайней мере, тридцать тысяч.

– Послушайте, старина, – произнес второй британец, – мы можем просто поехать к дому этой леди, дать тому мужику по башке и притащить сюда, в нашу тайную лабораторию. Однако у нас репутация тонко действующих агентов, и нам нравится заманивать людей в наши сети, не прибегая к откровенному насилию.

Мэвис сказала:

– Ладно, мы возьмем двадцать пять тысяч долларов. Я не хочу, чтобы бедняге Фрэнку нанесли больший физический ущерб, чем необходимо.

Джинждер вздохнула и с сочувствием похлопала меня по плечу. Британский агент, тот, который немного гнусавил, сказал:

– Теперь давайте обсудим, как заманить этого малого, Уитни, чтобы он по своей воле явился к нам в западню.

– Ну, мы с цветиком думали, может быть…

– Послушайте, кто, черт возьми… Трансляция внезапно прекратилась. Я спросил:

– Почему вы…

– Посмотри в окно, парень.

Я повернулся и увидел стройного молодого человека в синем блейзере, нагнувшегося к моему окну с пистолетом тридцать второго калибра. Я открыл окно.

– В чем дело?

– Вот так удача! – обрадовался он и приставил дуло прямо к моей голове. – Ирония судьбы, я бы сказал. Пока вы нас подслушивали, я прятался в тех кустах вместе со своим направленным микрофоном…

– Я агент Национального бюро контрразведки, – сообщила ему Джинджер. – И посоветовала бы вам опустить оружие и отвести нас к доктору Даулингу.

– Как бы не так, – ответил агент. – А произойдет вот что, мэм: вы передадите этого типа, Уитни…

– Посмотри мне в глаза, – услышал я свой голос.

– Старик, едва ли это подходящее место и время…

– Посмотри мне пристально в глаза, – приказал я. – Тебе хочется спать. Скоро, очень скоро ты начнешь отключаться.

– Действительно, теперь, когда ты это сказал, мне страшно захотелось спать. – Его веки затрепетали, рука с пистолетом упала и повисла вдоль туловища.

– Не знал, что умею гипнотизировать людей, – признался я. Мое правое колено обратилось к загипнотизированному британскому агенту:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю