Текст книги "Восьмая горизонталь"
Автор книги: Роман Подольный
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Подольный Р
Восьмая горизонталь
Роман Подольный
Восьмая горизонталь
Пешка, дошедшая до восьмой горизонтали,
превращается в фигуру.
(Правило шахматной игры.)
1. СКУЧНЫЙ ДЕНЬ
– Здравствуйте. Меня зовут Рюрик Андреевич, – сказал я, пожимая плотную теплую ладонь. Мы вышли в редакционный холл, чтобы не мешать моим соседям по кабинету. В холле этим поздним зимним утром было еще полутемно, я зажег свет и вгляделся в посетителя. Солидный, приглаженный, полный, но нетолстый, модно одетый, но без намека на желание обогнать моду, хмурый, но чуть-чуть, уж никак не мрачный. И портфель был весь в хозяина объемистый, но не настолько, чтобы показаться кому-то чересчур большим.
– Понимаете... Видите ли... Я не очень умею говорить. Я нашел путь... к закону, закону... по которому делаются открытия. Я нашел гомологичные ряды открытий. Однородные то есть.
Я успокоился. Это было уже типично, ошибки быть не могло.
– Простите, кто вы по профессии, уважаемый товарищ?
– Учитель... учитель рисования.
Все было ясно. Требовалось только решить, что в данном случае будет гуманнее – потратить полчаса, пытаясь разъяснить человеку его заблуждения, доводя его до белого каления, ярости, истерики и бог знает чего еще; или спровадить под чисто формальными предлогами. Последнее сэкономит и время и нервы. Во всяком случае, мне. А он все равно обречен. Вон как глаза-то горят.
– С открытием – это не к нам, – сказал я. – К нам только с популяризацией открытий. А первый рассказ об открытии должен быть в журнале научном. Иначе к открытию отнесутся несерьезно. Есть же "Вестник Академии наук", "Вопросы философии". Там вас и поймут лучше. И статью там можно напечатать солидную, не то что у нас. Гонорар там, правда, меньше...
– Да я ведь... ей-богу... не ради гонорара! – он поднял ко мне свое порозовевшее лицо. – Я о гонораре и не думаю.
– И напрасно, – раздался серьезный голос Гришки Строганова. Он стоял у входа в холл, тщательно обминая сигарету, казавшуюся крошечной в его могучих пальцах. – Пушкин вот о нем думал... И Достоевский тоже, – добавил он после паузы. – А уж Гоголь и Гейне... – Гриша не договорил, сам себе заткнув рот сигаретой.
На несколько секунд я получил свободу слова и обрушил на посетителя добавочную груду громких имен.
– Но это же все писатели, – прохрипел учитель, уже полузадавленный. – А ученые...
– Хе-хе, дорогой товарищ, – Гришка наконец разжег сигарету и снова получил возможность говорить. – Белл, создатель телефона, судился из-за денег, Эдисон...
– Они изобретатели!
– Ньютон, Гаусс, Менделеев, Якоби, – имена пулеметной дробью сыпались из Гришкиного рта.
Учитель вздохнул, извинился, кое-как открыл свой портфель, путаясь в ремешках и замочках, засунул в него приготовленную было рукопись, закрыл его – по-моему, только на правый замочек, – попрощался и побрел к двери, нелепо отставив чуть назад руку с тяжелым перекошенным портфелем.
Я не знаю соответствующей статистики – не вел, но в этот день норма графоманьих визитов была явно перевыполнена.
Целая бригада телепатов и ясновидцев полчаса окружала мой столик (в холл я на этот раз не вышел, так как в кабинете мог хотя бы время от времени напоминать, что мы мешаем соседям). Они предлагали мне поехать посмотреть какой-то невероятный фильм, хотели познакомить с девушкой, творящей чудеса, и стариком, излечивающим все болезни наложением рук. И я должен был вежливо объяснять, что таких фильмов уже видел немало и все они не доказательны, что с невероятной этой девушкой я беседовал и в большой лаборатории, и в камере предварительного заключения (она была сверх всего мошенницей в точном смысле, который придает этому слову уголовный кодекс), что старика я знаю, и он действительно излечивает головную и зубную боль, но до туберкулеза и рака пока не добрался.
– Фома Неверующий! – взвился самый упрямый из ясновидцев. – Ну, а если я вот сейчас, вот здесь, прочту ваши мысли, тогда поверите?
Ответил ему – сзади, и это был именно удар в спину – Гриша:
– Да прочти вы его мысли, вы бы уже давно побежали жаловаться главному редактору.
Телепаты исчезли с такой стремительностью, как будто они срочно освоили технику нуль-транспортировки.
Я свободно вздохнул, осторожно потянулся и полез в стол за собственной рукописью. Превращать людей и вещи в слова – моя профессия, больше того, мое единственное умение. Надо писать...
Да где там писать! Очевидец приземления летающей тарелки жаждал поделиться со мною – и читателями – своими богатыми впечатлениями.
Потом явился создатель гипотезы о полости внутри солнца, за ним – автор вечного двигателя новой системы (система оказалась старой, проверенной).
В промежутках я обсуждал с авторами (настоящими авторами) проблемы будущего облика людей, догадки древних индийских ученых об эволюции, возможность того, что у нашей вселенной обнаружатся четкие границы...
Гриша вскрыл пришедшую в редакцию посылку и долго демонстрировал всем желающим стержень, на вид явно металлический, с тусклым свинцовым блеском. Стержень торчал из куска углистого сланца и согласно письму шахтера был им найден в полукилометре от поверхности земли.
Чуть позже Гриша долго объяснял пожилому человеку – явно не графоману, – что его статью надо переделать, сейчас она попросту неверна.
– Молодой человек, статья написана на тему моей докторской диссертации.
– Я не ВАК, не надо со мной спорить, – ответил Гриша.
И снова – люди, люди, люди. Один с предложением, как сделать из дурака – гения. Опять – летающие тарелки, фантастические рассказы...
Мне стало вдруг скучно. Впервые в жизни. Мне бывало тяжело, грустно, тоскливо, плохо, печально... Скучно не бывало. В портфеле всегда лежали (и сегодня тоже) недочитанная книга и недописанная статья. В клубе ждал партнер по шахматам, у часов – девушка, в Манеже – выставка. Я не ходил, а бегал, втискивался в троллейбусы, останавливал такси и вскакивал на ходу в попутные грузовики.
Ритм и темп не изменились. А скучно стало. Что с этим делать? Для борьбы с плохим настроением можно перечитать Ильфа и Петрова, сходить на Юрия Никулина или – есть у меня свой собственный способ – заново подсчитать, в скольких газетах и журналах я успел напечататься за свою жизнь. Посмотришь на листок с тремя десяткаМи названий – и как-то меньше оснований думать, что ты бездарность, лодырь или неудачник. Но когда скучно, это не поможет... А что поможет? Скука – почти по Горькому – не мать, но женщина. Значит, от нее можно убежать. Уехать! Выйти из милой сердцу, но все же рутины. Главный на месте? Отлично!
– Пошлите меня в командировку. Пожалуйста!
– Куда же вы хотите, Рюрик Андреевич?
– Куда угодно!
– Прекрасно. Тогда, – редактор взял со стола лист бумаги, мгновенным движением свернул его в трубку и ткнул, точно школьной указкой, в карту. Вот здесь, в химическом НИИ, кое-что интересное сделали. Валяйте, проветритесь дней на десять. Да и другое там посмотрите, поищите материал. Не забудьте только, двадцатого у нас редколлегия. Это через десять дней. Не опаздывать! – И он назидательно, как школьный учитель, поднял вверх палец. – А как дома дела? – И его лицо приобрело привычно-отеческое выражение. Он знал, что хороший администратор обязан помнить, насколько зависит работоспособность его сотрудников от их настроения, а настроение... и т.д. И за свои сорок лет руководящего стажа научился искренне интересоваться ответом на сакраментальный вопрос "как дела?".
И я искренне сказал:
– Спасибо, неплохо.
– Вот и отлично.
Утро. Такси. Влажно-синяя лента мостовой в белом бордюре еще не затоптанных к этому часу тротуаров. До аэродрома далеко, а часы наступили боевые, и белый цвет ночного снежка стремительно переходит в пегий. Будь природа художником, она бы сердилась: какой тон портят!
Аэропорт был... да что там рассказывать! В общем, самолет, как говорится, взял курс на юг.
2. В КОМАНДИРОВКЕ
Стоял январь. И местные красавицы ходили в ослепительно белых синтетических шубках, только что снова вошедших в моду. А средняя температура местного января составляла тогда плюс двадцать по Цельсию, и я не выходил без пиджака лишь для того, чтобы не выделяться среди мужчин в темных костюмах, свитерах и коротких плащах.
Институты, завод, наконец, древлехранилище – журналисту интересно все.
Книги в коже и бархате, в парче и меди, в бронзе и серебре. Но драгоценная старинная парча меркла перед тем, что она в себе заключала. Плавная вязь арабских букв, угловатые паучки знаков армянской азбуки, бесконечно изысканные линии персидского письма...
Рукопись, которую положил передо мной профессор, ничем не радовала глаз. Не было здесь ни скульптурной красоты переплета, ни благородной желтизны прожившего века пергамента. Серая бумага, небрежно вшитая в дешевую ткань. А набегавшие друг на друга строчки... Ей-богу, все плохие почерки похожи друг на друга, на каком бы языке ими ни писали.
– Что? – спросил я, напрасно пытаясь скрыть некоторое пренебрежение. Это и есть чудо?
Профессор улыбнулся мне. И тени насмешки не было в этой улыбке, но я на секунду снова почувствовал себя в первом школьном дне, который я помню, дне, когда я сказал учительнице, что "р" – гласная, ведь звук "р-р-р" можно тянуть сколько хочешь. Учительница тогда тоже улыбнулась. Я забыл все свои двойки и пятерки, а улыбку помню.
Старик улыбнулся мне и начал читать рукопись, держа ее в вытянутой руке. Он изо всех сил тянул руку, угождая своим дальнозорким глазам.
Читал он по-русски, изредка задерживаясь, чтобы подыскать нужное слово на понятном мне языке. И в подземелье, столько лет бывшем хранилищем книг, совсем не странно звучали перенесенные через два почти века слова.
"Я, Амирак из Тоты под Ганджей, сын Левона, по прозвищу Альтотас, знаток языков живых и мертвых, мудрый мудростью прошлого и счастливый милостью будущего, учитель и ученик в алхимии и алфизике, записал историю ранних дней жизни своей, дабы сохранилась для мира истина. Я, Амирак из Тоты под Ганджей, по прозвищу Альтотас, сын Левона, пишу эту историю на склоне дней своих у бездны, дна которой живые не ведают, готовый к приходу разлучительницы друзей и разрушительницы собраний. В разных странах был я, и много народов знал я, и много людей видел, но лишь о двоих из этих людей хочу поведать читателю, жаждущему познания.
Одного из них я учил своей мудрости. Другому же не нужна была моя нынешняя мудрость, ибо перед его мудростью ничтожна она, да и не было ее тогда, когда мы встретились. Его я учил языкам. Армянскому, персидскому, арабскому. Учил его, потому что я их знал, а он нет. Зато было мне дано судьбою узреть краешек плаща его мудрости. Небо слушалось его законов, и грома служили ему. И не устаю я плакать о том, что не познал всю эту высокую мудрость. Но никто не знал о ней больше меня или хотя бы столько, сколько я. Иначе не герцоги, как это было, и графы, как случилось, а короли и императоры несли бы его гроб к разверстой могиле..."
Профессор читал.
И сквозь страницы рукописи проступал облик оставившего ее человека, много видевшего, много знавшего, любителя порою прихвастнуть в цветистом восточном стиле. В длинных периодах его фраз мелькали названия городов, женские имена, титулы, звания, прозвища людей, знакомством с которыми он гордился. Он долго приступал к рассказу о человеке, озарившем его жизнь, отвлекаясь для описания обстоятельств, имевших весьма отдаленное отношение к основной теме, то и дело сбиваясь на ворчливые воспоминания о "втором гении своей жизни".
Но то, что этот "второй гений" всю жизнь пытался сделать, первый, судя по записям в тетради, сделал.
"...И он позвал меня к себе, и, когда я вошел, запер двери, и задвинул ставнями окна, и зажег много свечей, и в свете их я увидел на столе большую реторту с желтым камнем внутри.
– У меня не поднимается рука, – сказал хозяин, – ударь сам по реторте молотком, юноша!
Он неправильно расставлял ударения и слишком кратко произносил гласные, но все слова были понятны, и я ощутил гордость, ибо я научил этого человека арабскому; и я взял молоток, и реторта распалась на осколки, и он велел мне взять камень, и увидел я, что камень тот тяжел необычайно, и дал он мне кислоту, и убедился я, что золотым был этот камень. Два фунта и шесть унций золота было в нем!
Через много лет я рассказал об этом чуде второму гению своей жизни, и тот хотел повторить чудо, но не мог, и стал применять другие свои знания, чтобы добыть иное золото... Когда уже мы расстались, дошел до меня слух, что постиг и он тайну философского камня, но посейчас не верю я этому слуху.
Увы мне, грешный странник не устоял перед блеском золота. Я, несчастный, захотел узнать тайну своего ученика и учителя. И не устану до конца дней своих клясть себя за это. Ибо когда проник хозяин мой в мой замысел, то изгнал меня из дома своего и города своего и страны своей (ибо велика была власть его и почет великий окружал его). А занимался он уже в ту пору тайнами эликсира молодости. Сказано же великим Али ибн Синой, языку которого я сам учил великого хозяина и гонителя своего, что человек, нашедший философский камень, составит и эликсир молодости, а гений этот нашел философский камень, ибо как иначе он мог добыть золото?
...Узнав о том, что он умер, я вернулся в страну его и город и проник в его дом. Но золото, которое там было, а было его много, за печатями находилось, а в бумагах покойного – я просмотрел их – ничего не было ни о философском камне, ни об эликсире молодости. Найди он эликсир, так и не умер бы, и не довелось бы мне идти в толпе за его гробом... Но, может быть, он не успел выпить эликсир. Или – не захотел? Кто может судить и решать, чего захочет и чего не пожелает такой человек...
Вся моя жизнь потом была поисками философского камня. Я говорил о нем с индийскими мудрецами, и они одобрили мои пути. Я говорил о нем с мудрецами Запада – и они говорили мне, что время алхимии прошло, а философский камень невозможен. И я вспоминал два фунта и шесть унций золота, оставшиеся на столе, когда под ударом моего молотка разбилась реторта.
Я изучил язык римлян, чтобы прочесть книги покойного хозяина, но и среди книг его не увидел трудов по герметической науке. А самому мне не найти философского камня, не найти, не найти. Хотя я бы отдал гору из философского камня за один бокал эликсира молодости".
Дальше шла воркотня в адрес "второго гения" его жизни, туманные фразы о смысле человеческого существования... и все.
– Ну как? – спросил меня профессор.
Я достал блокнот.
– Все зависит от того, кто автор рукописи и о каких гениях здесь идет речь.
Профессор улыбнулся:
– Ясно только, что рукопись написана почерком восемнадцатого века. Скорее всего, в последней четверти восемнадцатого века. Детальный анализ содержания и почерка показал, что автор действительно глубокий старик, действительно знавший много языков. Старик, видимо, вправду пережил немало приключений. Долго жил в Европе, в оборотах речи чувствуется влияние одного из романских языков. Какого – сказать трудно. В рукописи встречаются имена мелких немецких князей, английских, французских, итальянских любознательных аристократов, ученых, художников, артистов, торговавших с Востоком купцов. И только два "гения его жизни" ни разу не названы по имени. Может быть, это сделано без сознательного желания скрыть их фамилии; возможно, автор, наоборот, полагал, что читатель сразу поймет, о ком именно идет речь. Обозначают же Аристотеля в восточной средневековой литературе словом "Философ" с большой буквы. Правда, в рукописи не указаны ни страны, в которых автор встретился с "гениями", ни языки, на которых он с ними говорил. Боюсь, что речь все-таки идет о мелких ученых, последних алхимиках XVIII века. Впрочем, я ведь только специалист по восточным языкам. Может быть, знатоки западной науки той эпохи что-нибудь подскажут?
– Знаете, – я замялся, но потом решился: – Имя второго гения назову вам я.
– Ого! – Знаток впервые сменил свою бесконечно снисходительную улыбку на более эмоциональное выражение лица: – Ого! А ну-ка!
– Я люблю Дюма, профессор. А у него есть роман "Жозеф Бальзамо". Это о графе Калиостро, профессор. У Бальзамо, который позже выступал под именем графа Калиостро, был учитель по имени или прозвищу Альтотас. Армянин.
– Это можно проверить?
– У вас в библиотеке должен быть весь Дюма. И есть еще такая книга на русском: "Знаменитые авантюристы XVIII-XIX веков". Там тоже упоминаются и Калиостро и Альтотас.
– А кто такой граф Калиостро? – торопливо спрашивала меня молодая архивистка, когда мы с ней, едва поспевая за профессором, бежали по лестнице в библиотеку.
– Называл себя волшебником, прорицателем, великим исцелителем. Дурачил королей и князей, в том числе нашего Потемкина. В конце концов попался на уголовщине перед самой французской революцией. Кончил жизнь в Риме, в тюрьме.
– ...Да, это так. – Профессор, совсем недавно олимпийски спокойный, теперь был возбужден до крайности. – Был у Калиостро учитель по имени Альтотас! Был!
– Для редакции одного Калиостро, пожалуй, маловато, – сказал я. – Вот узнать бы, кто первый "гений"! Если он окажется личностью покрупнее...
СОН ПЕРВЫЙ. У ГРАФА КАЛИОСТРО
Сырые каменные стены, у одной из них кое-как сколоченный топчан, на нем лежит толстенький человек с умным и немного хищным лицом. Я присаживаюсь на край топчана и спрашиваю:
– Do you speak English, monseur Josef?
– Какой болван меня будит! Могу я хоть в тюрьме выспаться или нет?
– А вы и так спите, мсье Жозеф. Я вам снюсь.
– "Я"? Кто этот "я", во имя всех дьяволов?!
– Я из России, журналист.
– Я был у вас. В Санкт-Питербурхе, еще кое-где... Что-то я вас не помню, молодой человек.
Жозеф Бальзаме, покряхтывая, растирая руками широкую волосатую грудь, сел на кровати. Роскошный бархатный халат, слишком просторно висевший сейчас на его плечах, явно успел повидать виды, обрюзгшее лицо было бледно. Да и откуда взяться румянцу на лице человека, второй год сидящего в тюрьме?
– А память у меня хорошая, – продолжал Калиостро. – И потом... Что это вы на себя напялили? Скажите, ну скажите же мне, что это последняя русская мода! Какой-то изуродованный сюртук, штаны совершенно немыслимые... У меня чуткий сон. Почему же я не слышал лязганья засова? Может быть, вы хотите помочь мне бежать? Ради бога! Говорите быстрее, что я должен делать? Спасите меня!
– Это не в моих силах, мсье Жозеф. Увы. Я ведь вам снюсь. Для вас меня еще нет на свете. Я моложе вас на два столетия, мсье Жозеф.
– Мсье Жозеф! Почему не монсиньор? Почему не господин граф? Значит, вы не верите в меня?
– Я слишком много о вас знаю, мсье Жозеф.
– Так звали бы тогда по-русски: Осип Карлович – как князь Потемкин.
– Мне не хочется звать вас по отчеству, мсье. Я не слишком вас уважаю, хотя кое-чем, вы мне, бесспорно, нравитесь.
– На дьявола мне ваше уважение, мсье невежа! Я приближенный древних фараонов и новых королей, Великий кофт розенкрейцеров и вождь масонов...
– Я слишком много о вас знаю, мсье Жозеф.
– От кого?
– Ну, скажем, от Альтотаса.
– Эта старая сова, ко всему, еще и болтлива? Ну, дайте мне только выйти отсюда...
– Вам не выйти отсюда, мсье Жозеф. Это ведь замок святого Ангела. В Риме.
– Неужели Великий кофт, мари мудрец, не может повторить то, что сделал какой-то ювелир по имени Бенвенуто Челлини?
– Да, великий художник, скульптор и ювелир Бенвенуто бежал отсюда. Но у него были, кроме гениальности, железная воля, стальные мышцы. Ну и невероятное везение. А вы силой никогда не отличались, мсье Жозеф, и на папских харчах не окрепли, конечно. А уж насчет везения...
– Тогда зачем вы здесь? Если я выйду на свободу... Нет, когда я выйду на свободу, я вызову тебя на дуэль, человек, вселивший в меня ложные надежды!
– Такую же дуэль, какую вы предложили некоему врачу?
– А! Ты действительно кое-что обо мне знаешь. Да, меня вызвал на поединок врач вашего великого князя Павла Петровича. Кстати, как он сам, этот принц Поль?
– Давно умер, ведь прошло уже почти два столетия...
– Ну да, ну да, ты же мне снишься... А я предложил этому лекарю дуэль на свой лад. Каждый дает другому изготовленный им самим яд – не зря же мы оба врачи, и победит тот, кто сумеет найти противоядие... Ладно, мне было приятно вспоминать прошлое, поэтому давай расстанемся без обиды. Наверно, уже утро. Пора просыпаться.
– Одну минуточку! Скажите, какого великого человека учил Альтотас до вас?
– Ты слишком много хочешь знать, мой юный друг. Видишь, к чему меня привела та же страсть? Ах, добрые советы, добрые советы... Они всегда бесполезны. Мой покойный друг Юлий Цезарь слышать ничего не желал про мартовские иды... Ты улыбаешься? Вон! Я окончательно просыпаюсь.
Проснулся-то, конечно, я, Рюрик Варзин. В самолете, возвращавшем меня в Москву.
3. ЗА СОБСТВЕННЫМИ ОШИБКАМИ
– Что вы кончали, юноша? – седой толстый человек утомление раскинулся в кресле, предварительно бросив на стол перевод рукописи Альтотаса. Он был академиком, а я журналистом, и я был вдвое моложе его, потому стерпел и не очень понравившийся мне тон вопроса и обращение "юноша", давно уже неуместное.
– Исторический факультет пединститута, Михаил Илларионович, – ответил я.
– Чему же вас там учат, на вашем факультете, что вы не можете понять, о ком здесь идет речь! Двадцатилетние физики сейчас знают больше своих академиков, а историки... Эх!
– Да я ведь давно не историк, Михаил Илларионович.
– Юноша! Историк не профессия, даже не призвание. Историк – это способ мышления и сумма знаний. Я знаю историков-физиков, историков-врачей, историков-поэтов. Смею вас заверить, это не худшие среди физиков, врачей и поэтов.
– Михаил Илларионович, но ведь вы все-таки академик и специализируетесь по истории науки. Не мудрено, что для вас тут нет загадки. А уверены ли вы, что ваши дипломники разгадают тайну рукописи?
– Дипломники?! Минутку, юноша. – И академик нажал кнопку на столе. В дверях появился секретарь.
– Будьте добры, Анна Митрофановна, доставьте сюда Юру Колесничука. Того, со второго курса.
...Я бы вообще принял этого Юру в лучшем случае за девятиклассника. Он был Так юн, что я ловил себя на желании начать обращенную к нему фразу со слова "мальчик". Он был так худ, что еще немножко – и костюму было бы не на чем висеть. Он был так застенчив... Впрочем, не успел я подыскать сравнение, как это у него прошло.
Текст перевода Юра проглотил почти молниеносно.
– Юрий Иванович, – обратился к нему академик, – вот юношу интересует, о ком тут идет речь.
– Простите, – ответил Юра. – Кто именно интересует нашего уважаемого гостя?
– Делатель золота, – сказал я.
– О, это же ясно. Исаак Ньютон.
– Видите? – засмеялся академик. – И в дипломниках-то нужды не было. Обошлись второкурсником!
– Может быть, не совсем обычным второкурсником? – спросил я, насколько мог ядовито.
– Может быть, может быть. Я позвал того, кто особенно интересуется алхимией.
– Но разве Исаак Ньютон занимался алхимией?
– Эх, юноша, юноша! Ответьте-ка ему, Юрий Иванович.
– Еще как занимался! Почти целиком пять лет отдал. Шуточки!
– Он что-нибудь написал об этом?
– Ничего, – забасил академик. – Не тот человек! Сэр Исаак по двадцать и тридцать лет не публиковал своих настоящих открытий. Все удостовериться хотел. А тут открытий быть не могло.
– Почему же не могло, Михаил Илларионович? Может быть, он просто не успел или не захотел их опубликовать?
– Это говорите вы, Юрий Иванович? А еще солидный человек. Ах, Юрий Иванович, ну какие же открытия в алхимии можно сделать в конце семнадцатого века? Она уже изжила себя, она уже прошла. Великий Ньютон не мог этого не понять.
– А если он понял что-нибудь другое, Михаил Илларионович? – Юра окончательно повернул фронт против своего учителя. – Он ведь начал интересоваться алхимией в расцвете сил. Вспомните его письмо к Астону.
– Какое письмо, Юрий Иванович? Что-то запамятовал.
Мальчик (виноват, студент) вскинул руку и начал читать наизусть: "Если Вы встретитесь с какими-либо превращениями веществ из их собственных видов, как, к примеру, железа в медь, какого-нибудь металла в ртуть, одной соли в другую или щелочь и т.д., то обращайте на это наибольшее внимание, так как нет опытов в философии более проясняющих и обогащающих, чем эти".
– Причуда гения, – сердито сказал старик, – вы же знаете, Юрий Иванович (меня он теперь полностью игнорировал), Ньютон занимался и богословием тоже. Сделаете ли вы из этого вывод, что богословие стоит изучать?
– А вы должны были бы помнить, Михаил Илларионович, – студент переходил в решительную атаку, – Ньютон ничего не делал плохо. В Кембридже сегодня студенты-теологи проходят его комментарии к Апокалипсису. Англиканская церковь, Михаил Илларионович, считает Ньютона своим видным богословом.
– Это-то верно, – неохотно согласился академик. – Хотя кое-какие взгляды были у старика явно еретическими.
– Ну вот, так почему бы Ньютону не изготовить золота?
– Да потому, что это невозможно. Нынешняя физика запрещает.
– Мы-то с вами историки ж должны прежде всего обращаться к своей науке. Вам все ясно в истории Раймонда Луллия, Михаил Илларионович?
– Нет, я же вам говорил об этом на семинаре.
– Простите, – я позволил себе вмешаться, – а что случилось с Раймондом Луллием?
– А! – академик отмахнулся от меня, потом смутился собственной невежливостью и скороговоркой сообщил: – Он добыл для своего короля чертову уйму золота, и никто никогда не знал и теперь не знает откуда. Сам он, естественно, ссылался на философский камень...
И старик снова повернулся к студенту:
– Мало ли в истории загадок. Но чудесами их объяснять не надо. Вы еще так молоды, мой друг, вам свойственно увлекаться...
– А что вы скажете о наследстве Ньютона, Михаил Илларионович? Не слишком ли оно было большим?
– Все это давно подсчитано, Юрий Иванович. Сэр Исаак получал за заведование монетным двором сначала тысячу фунтов стерлингов, потом две. Огромные деньги по тому времени! А жил строго, скромно, этакий типичный британский старый холостяк. Мог он, мог сэр Исаак накопить эти двадцать или тридцать тысяч фунтов – склероз у меня, не могу вспомнить точную цифру.
– Тридцать две тысячи фунтов. И давайте подсчитывать точно. Первые три года службы в монетном дворе Ньютон получал 750 фунтов стерлингов в год. Не так-то много. Следующие двадцать шесть лет – пока он не передал фактически свою должность мужу племянницы – его жалованье составляло полторы тысячи фунтов стерлингов.
– Юрий Иванович, теперь не точны вы. Исследователи прикинули, что доходы Ньютона достигали двух тысяч фунтов в год.
– Что ж, приму и это, хотя не очень верю в данную цифру. Итак, за двадцать шесть лет Ньютон получил 52 тысячи фунтов, а истратил только 20. Откладывал больше шестидесяти процентов жалованья в кубышку! Не верю. И жил он не так уж экономно – помните, сколько у него было родственников? Взять хоть Кондюиттов, он ведь им помогал.
– Что же вы, Юрий Иванович, предполагаете? – в голосе академика зазвучала насмешка. – Что за прошедшую четверть тысячелетия наука не смогла бы заново обнаружить это открытие Ньютона?
– Вспомните раскопки Отто Николаевича Бадера – на Сунгире под Владимиром. Его сунгирьцы двадцать с лишним тысяч лет назад умели размягчать и выпрямлять Мамонтову кость. А мои учителя-археологи – они же ваши ученики, Михаил Илларионович, – этому только учатся.
– Научились вы спорить, Юрий Иванович.
– Сами учили, Михаил Илларионович.
– Ну что ж, подумайте над этой историей еще, Юрий Иванович. Каждый, как известно, должен сам сделать свои собственные ошибки. Я в ваши годы как-то почти нашел живого мамонта...
– Попробую и я найти своего мамонта, Михаил Илларионович.
– Ради бога, простите, – опять вмешался я, – но почему вы решили, что речь идет именно о Ньютоне? Почему?
– Ответьте вы, Юрий Иванович, – разрешил академик.
– Да там же ясно написано! Как хоронили первого ученика Альтотаса? Гроб – сказано – несли герцоги и графы. Так было с Ньютоном. Великий канцлер, три герцога и два графа принимали ближайшее участие в его похоронах. Герцоги Монтроз и Роксбург, графы Пемброк, Суссекс, Микельфорд. Уж не скажу точно, несли ли они гроб на руках, но за кисти на нем держались. Это документально удостоверено. Герцоги и графы, да еще прекрасных исторических фамилий. Почти всех вы могли встретить у Вальтера Скотта... если вы, конечно, его читали.
Это была последняя горькая пилюля. Но мне ведь случалось брать интервью у молодых кандидатов физико-математических наук. А их презрение ко всем, кто не знает известных даже им азов, кого угодно закалит.
И я спросил у историков, как бы мне поближе познакомиться с материалами о Ньютоне и об алхимии.
– Да зачем вам это, юноша? Вы же журналист, репортер. Печатайте прямо сенсацию: Ньютон умел делать золото. А там пускай работяги ученые разбираются, где правда, а где... преувеличение.
4. ОСТЫНЬТЕ, ОТВЛЕКИТЕСЬ
Я взволнованно пересказывал эту беседу, присев на край стола, а мой Главный задумчиво крутил в руках карандаш, поочередно поглаживая его красные грани.
– Ну, так чего же вы хотите?
– Дать репортаж, Александр Васильевич! Представляете – "Золото Ньютона"! Все коллеги от зависти взвоют. Тут и находка в древлехранилище, и Ньютон, и алхимия, и академик, и золото, и загадка.
– Вот, загадок-то слишком много. И всего здесь слишком много. Отойдите от этой темы в сторонку, остыньте. Вам же все равно надо сейчас писать о тамошних химиках. Командировка-то была не за золотом, правда?
– А граф Калиостро?
– Я и говорю – мистики много. Остыньте, еще раз повторяю, Отвлекитесь. Очень тут все похоже на мистификацию. Чую. А чутье меня редко подводит.
– Кто же эту мистификацию устроил? Я?
– Да что вы, Рюрик Андреевич, вас я меньше всего мору в этом подозревать...
Он уходил из рук, играл в благожелательность, а может, и вправду был благожелателен. Во мне все кипело. В моих – а не чьих-нибудь еще – руках была величайшая сенсация века. В моих – а не чьих-нибудь еще – руках была возможность прогреметь на всю страну. Ведь ясно же: как только мы опубликуем всю эту историю, за нее ухватятся физики всего мира вкупе с философами и историками. Нечасто журналисту везет настолько, чтобы он попал в учебники – хотя бы под ту черту, ниже которой размещаются примечания. Мне повезло. Как Стэнли. Стэнли был послан своей газетой в сердце Африки искать Ливингстона – я от имени своего журнала угодил в самое сердце физики. Кто же, если не Ньютон, заслуживает титула "сердце науки"! Я могу стать современным Стэнли. И это хочет отнять у меня спокойно благожелательный человек с украденными у Суворова именем и отчеством. Какого черта?!