355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Гуль » Письма о "Новом Журнале" » Текст книги (страница 3)
Письма о "Новом Журнале"
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:34

Текст книги "Письма о "Новом Журнале""


Автор книги: Роман Гуль


Соавторы: Михаил Карпович

Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Письмо Карповича от 11-V-52, Лондон

Дорогой Роман Борисович, наши с Вами письма разошлись. Рукописи Вам возвращаю.

1. Петрункевич. Рецензия на Ельяшевича. Я кое-что сократил, но все же получится наших 11-12 стр. петитом. Надо посмотреть, как был озаглавлен разбор 1-го тома. Можно озаглавить так же. Хорошо дать ссылку на соответствующий номер Н. Ж., там, где автор говорит о предыдущей своей рецензии. < >

3. "Лоси". Это совсем неплохо, давайте пустим. Есть у меня небольшие сомнения. На стр. 2-ой. Лыжный след, может быть, может отражать лунный лик, но может ли он отражать свет, как Вы исправили. На той же странице в двух местах (отмечено "птичками" на полях) смешение времен в глаголах а la Ремизов и Пантелеймонов, но по-моему, зря и неубедительно. На стр. 5. (вопросительный знак на полях) – "и замер, неподвижный, среди белого темная скала, красивая и т. д.". Синтаксис очень непривычный и сразу не разберешь, что с чем связано. <...>

4. Кленовский – с Вашего разрешения не возвращаю. Ничего потрясающего, но "культурный", приятно написано. В одной из книжек можно будет поместить.

5. Вишняк – тоже не возвращаю. Против постскрипта не возражаю <...>

8. Зайцев. Я уже не помню, сколько у нас оставалось глав. Две? "Берлин" и "Италия"?, из к-рой мы решили печатать только "Италию"? Если да, то пропуск в начале, с точками, необходим. Простите, только что заметил в Вашем письме, что Зайцев прислал "продолжение Италии". Это не то, что он называет "Тишина Барды". Тогда все в порядке. Но боюсь, что если появится только одна глава, Б. К. будет очень огорчен. Он мне пишет, что дальнейшие главы у Александровой. С ней надо бы сговориться и выяснить, когда они думают издать книгу Б. К. Из этого будет ясно, сколько мы сможем пропустить до тех пор. <...>

9. Стихи. Смоленского, Терапиано, Моршена, Елагина я поместил бы всё. Злобина тоже поместил бы. "Мечта" меня не испугала. Не достаточно ли стихов для одной книжки. И нельзя ли на этот раз поместить все вместе? <...>

12. Статья Маркова. В момент, когда я пишу это письмо, я еще не успел ее "проредактировать". Если успею до завтра, вложу в этот конверт. Если нет, пошлю потом. Обязаны ли мы печатать это в ближайшей книжке? Васильеву придется послать, предложив написать небольшой ответ в том же номере. Из статьи Маркова я бы устранил все полемические красоты.

Очень одобряю мысль попросить Тимашева дать статью. Но о Кюстине давно уже грозится написать Петрункевич. Не знаю, впрочем, когда соберется. Но у Н. С. могут быть и другие темы.

Политич. портрет Кусковой[98]98
  98. Кускова Екатерина Дмитриевна (1869-1958) общественно-политический деятель, публицист, мемуарист. Была выслана из России в 1922 г. Жила в Берлине, Праге, затем в Швейцарии, где и скончалась. Печаталась в наиболее известных эмигрантских изданиях. Статья Г. Аронсона «Е. Д. Кускова» была опубликована в 37 кн. (1954).


[Закрыть]
кисти Аронсона – приветствую. Очень буду рад также, если Зензинов даст свои воспоминания. Вы меня пугаете Вашим намерением выпустить книгу в начале июня. Когда же это успеется? И как мне успеть в этом случае вовремя написать и прислать Вам Комментарии? Как назло, я эти недели не очень твердо сижу в Лондоне. Только что провел 3 дня в Оксфорде, где прочел 4 лекции. Послезавтра во вторник еду на один день в Бирмингам (тоже лекция), потом – на четверг и пятницу – в Кембридж (еще две лекции), на следующей неделе опять на четверг и пятницу в Кембридж (еще 2 лекции). Но успею, как-нибудь постараюсь со всем справиться, включая комментарии. <...>


Письмо Гуля от 11 мая 1952.

Дорогой Михаил Михайлович, в ответ на Ваше письмо (первое от 6-го) я послал Вам короткое письмо со статьей «Индрустр[иальная] Абхазия». Сейчас хочу ответить на все пункты Вашего письма и кое-что сообщить. Это «кое-что» – вот что. Во-первых о некр. Чернова. Как я и думал, Шуб отказался, он перегружен и пр. И т. к. мы с ним оч. дружны, то стали мы обсуждать – кого бы попросить. Ник. из-за кунктаторства отпал. А вот я попросил его позондировать почву у Ирак. Геор., благо он говорил о Чернове на гражд. панихиде (и говорил, по-моему, нехорошо, т. е. формально-то хорошо, но по существу оч. неверно, несоответственно фактам революции, на мой взгляд, но это неважно). Ир. Георг. не записывал того, что он говорил, но он согласился дать главу о Чернове из его книги, подготовляющейся к печати, причем согласился даже на сокращения (из главы в 30 стр. он не возражает, если я сделаю 15-16). И мне представляется это оч. удачн. Мы дадим о Чернове страницу-полторы – биографическую справку (бесспорную) и скажем, что вместо некролога (или даже не вместо, а вообще, мол) даем главу из воспоминаний Ир. Георг. Церетели – Цер. и имя хорошее, и мы первые, кто опубликует главу из его воспоминаний. Шуб говорит, что глава интересная. Это все мне представляется удачным. Как я все это сделаю, я Вам пошлю. Второе «кое-что» – это статья Вольского. От нее я вроде как бы «в отчаяньи». Во-первых, я ее точно (печ. зн.) подсчитал – она ровно в 30 стр. Это ужасно. И по существу статьи хотел сказать несколько слов. На мой взгляд, статья оч. неудачная. Когда я читал первые 5-6 стр., мне статья страшно понравилась, интересно взято, свежо, хорошо написано, но чем дальше я читал, тем все хуже, хуже – Вольский совершенно утонул в этих орошениях и обводнениях. На мой взгляд, статья оч. тяжкая, плохо написанная <...> Вольский такой автор, что отвечает сам за себя. Но размер. Как быть с размером? <...> у него была [статья] в НЖ о марксизме, о Плеханове превосходная, да и Черныш. с Лен. была ведь оч. интересная. Одним словом, либо дайте мне приказ пускать без сокращений, как есть, либо напишите, пожалуйста, Вольскому, чтоб попытался сократить. <...>

Посылаю Вам отзыв Аронсона о двух кн. сразу. Как увидите, хвалят нас здорово. В НРС отношения восстановлены и мои дипломатические демарши привели к хорошим результатам. Прилагаю и объявление. Видите, какое большое. После разговора с Шимкиным, он согласился давать за 50 дол. таких больших четыре объявления. Раньше он давал вдвое меньше (такое большое стоит там дол. 20 одно, минимум) и кроме того, будут давать от себя. Так что каждое воскресенье у нас будет объявление – 4 воскр. подряд. <...>

Сегодня сдал Зайцева. Ох, дорогой Михаил Михайлович, до чего скучно. Страниц 30 с лишочком будет. Ничего с героями Зайцева не происходит, живут они в Италии несусветимо (так в ориг. – В. К.) скучно и только иногда друг друга целуют: Элли – Таню, Таня – папу, папа – маму. И все, и ничего больше. Дальше они, кажется, едут целовать друг друга в Париж. М. б. это будет интереснее. Всего мы, разумеется, пропустить никак не сможем. И мне думается, что чем скорее мы заменим Б. К. "Пилигримами", тем будет лучше. <...> Струве о стихах, думаю, неправ. Со всех сторон (и в особенности от поэтов) были наоборот отзывы, что хорошо, что дано много стихов. Мне кажется, что это просто непривычка глаза, что раньше так не было. А почему же после статьи Чернова не прочесть стихотворение Злобина? Но ежели Вы не хотите подверстки – можно ее и прекратить, но думаю, что это было бы неправильно.

О скандале с письмами Белого (между нами говоря) думаю, что НН знала, иначе я просто не представляю, как это могло быть. А сказала она мне по телефону после того, как видела, как я в редакции бушевал... Досадно, что это нам дорого стоило.

Письмо Франка напечатано в 28 кн. <...> В "Гол. Народа"[99]99
  99. «Голос народа» – еженедельная газета, издание Союза борьбы за освобождение народов России и Союза воинов освободительного движения, выходила в Мюнхене (1950-1957).


[Закрыть]
был отзыв (запоздалый) о НЖ, кн. 27 обиженного Трубецкого. И он нас, конечно, пошпынял, стихи тусклы (ибо нет его стихов) и пр. Отзыв сейчас не у меня пришлю Вам.

М. п., если Алданов насядет на нас – печатать бльшими кусками, это для нас будет катастрофально, он и сейчас печатается большими кусками. Надо его к. н. уговорить, пусть повесть его перейдет в другой год издания, в двенадцатый, что тут такого?

Вейдле надо, пожалуй, пустить в 29, я узнаю, когда может выйти его книга. Лучше пустить сейчас, а то у нас застрянет материал, как застрял немного Елагин[100]100
  100. Юрий Елагин.


[Закрыть]
, пошедший в кн. 28, в то время как книга уже вышла. Можно указать о Вейдле и Зайцеве, что выходят в Чех. изд-ве, хотя на мой взгляд это как-то обесценивает печатаемое, я бы лучше не указывал. А можно сделать любезность изд-ву.

От А. Л. Толстой[101]101
  101. Толстая Александра Львовна (1884-1979) – дочь Льва Толстого, основательница Толстовского фонда для помощи русским эмигрантам. Печаталась в «Современных записках», «Опытах», «Новом Журнале» и др. Ее двухтомная книга «Отец. Жизнь Толстого» вышла в изд. им. Чехова в 1953 г. Существует переписка Р. Гуля и А. Л. Толстой о печатании отрывков из ее будущей книги.


[Закрыть]
ответ был, но отрицательный. Я ее видел на приеме адм. Керка и говорил. Она говорит, что не хочет печатать отрывки, пока не устроит книгу в к. н. издательство. По сути дела, она права. Но все же было бы хорошо, если б Вы ей написали просьбу, ведь она в принципе обещала. Между нами говоря, мне говорила переводчица книги на англ. яз., что книга оч. интересна, но что автор напрасно уснастил ее пространными цитатами из Толстого, кот. отягощают (по мнению переводчицы) текст книги.

Не знаю, знаете ли Вы некий скандал, кот. разыгрался между Толстой и Александровой. В. А. говорила по телефону с Ал. Льв. и спрашивала, не может ли она дать книгу Чехов. изд-ву. Та не возражала, но В. А. сказала, но только мы просили бы Вас сократить книгу до 400 стр. (из 750). А. Л. отказалась. И В. А. сказала, что в этом случае они взять не могут. Это широко разошлось и предложение В.А. комментировалось всеми по достоинству: русск. изд-во дочери Толст. предлагает сократить книгу о Толст. вдвое. Мне об этом рассказал Ив. Мих. Толстой со слов возмущенной А.Л. И когда потом на В.А. кто-то там насел и они просили еще раз А. Л., то та отказала наотрез дать им. Будет пытаться издать, кажется, ИМКА в Париже. Вообще деятельность Чех. изд-ва вызывает не только недовольства Замятиной. Кленовский писал, что Тэффи отозвалась о внешности своей книги – "каторжная книга". Книга Бунина[102]102
  102. На две книг Бунина «Весной в Иудее» и «Митина любовь», вышедших в изд-ве им. Чехова (1953) написала рецензию Ю. Сазонова (1953, 33).


[Закрыть]
безобразно сверстана. Каждая подглавка начинается с отдельной страницы. Елагин мне прислал оч. расстроенное письмо. Ему не послали (несмотря на его просьбу) корректуру, и книга вышла с тучей ошибок (Игумнов – в книге Шумнов и пр.), но таких, что Елагин хотел писать открытое письмо в НРС. В. А. его уговорила, умолила. Не знаю, видели ли Вы рекламные отзыва изд-ва о книгах в НРС. Они невероятны. О Тырковой написана какая-то ерунда. Вообще о всех книгах какой-то набор слов. Замятин – самый замечательный писатель до революции 1917 года. Вероятно, В. А. хотела написать – писатель предреволюционной эпохи, ибо до 17 года и Толстой был, и Пушкин. Обо мне в проспекте было написано, что я во Франции «участвовал в борьбе с немецкими оккупантами», я взмолился, звонил В.А. и мы договорились (целиком исправить она не могла), что поддерживал связь и пр. (что соответствует действительности). Отношения у меня с В. А. оч. хорошие, постоянно приходится перезваниваться, переговариваться, но ее непонимание литературы, ее вкус – это притча во языцех. Говорил на днях с ней о «Беспризорниках» (хвалят их все, и печатно, и устно, печатно было и в «Наш. стр.»[103]103
  103. «Наша страна» – газета, орган народного монархического движения, издающаяся в Буэнос-Айресе с 1948 г.


[Закрыть]
, и Аронсон в двух статьях, и др.), она говорит – да их все хвалят, и даже мой муж хвалит, но мне они не нравятся потому, что я не нахожу в них ничего нового сравнительно с тем, что было на эту тему напечатано в Сов. России. И сказала, что думает, что они не возьмут (во всяком случае она против). Придется как-то влиять на Вредена[104]104
  104. Вреден Николай Романович – директор изд-ва им Чехова.


[Закрыть]
, что ли. Издание такой книги, мне представляется, бесспорно нужным. И книга найдет читателя. Ну, Бог с ней. Вообще о чех. изд-ве много говорят, и все ругают очень. Книга Вольского прошла в принципе (о Ленине), рад за него.

Хорошо бы было, если б Бунин ч. н. прислал.

Сазонову разыщу и попрошу от Вашего имени. Отзывы распределяются так: об Алекс[ееве] никто не хочет писать, ибо книга оч. плоха. Сам автор мне это говорил и сказал, что это черновик только, что он хотел его переработать, но изд-во – В. А. – сказала, что нет, они берут книгу и сдают ее. Попрошу еще Коряк[ова], но не знаю. Я – о Юрасове и могу в придачу взять Малах. Об Ахмат. хотел что-то новое написать Филиппов (пришлю Вам), он же просил написать о Елагине[105]105
  105. Отзывы на книги: Гуль – на книгу С. Юрасова «Враг народа» (1952, 30); Б. Филиппов Анну Ахматову «Избранные стихотворения» (1953, 32); он же написал рецензию на книги Юрия Юрасова «Укрощение искусств» и М. Корякова «Освобождение души» (1952, 30).


[Закрыть]
. Струве о Замят (не вышел еще). О К.Рыжем подождем до 30-й книги, да вообще как-то это надо сделать дипломатично, а то будут хвалить секретаря редакции (подумаем). Библиография у нас будет большая. Завалишин написал о Максим. и Булгакове. Небольшие рецензии, я сдал их в набор. Нейтральные.

Очень Вас хочу поторопить с Вашей статьей и чувствую, что в Лондоне Вы заняты сейчас сильно. Мне же думается, что Ваша редакторская статья должна быть в каждом номере, к тому же отдел проблемных статей – у нас слабее всех других. И Ваше выступление всегда оч. желательно. Да и отклики всегда на Ваши статьи интересные. Так что жду. И тороплю Вас как могу. <...>

Я-то думаю, что у нас всегда будет перевес старых эмигрантов, старых авторов. И если к. н. говорит уже о том, что старые отходят, то это сущая неправда. У нас и Алд., и Зайц., и Бун., и Александр[ова], и Аронсон (дает статью), и Тимаш. (хочу поговорить с ним обязательно, мы уж бегло говорили), и Черн. и Кулиш, и Вишняк, и мн. мн. др. Так что это зря говорят. Кстати, я говорил с Шубом о Далине. Далин с ним говорил (был у него) и говорит, что не может написать статью только потому, что он с утра до вечера занят своей новой большой книгой о НКВД, для которой у него материала "только разбирать на три года". Далин совсем изолировался. Главная же его ярость – это Никол[аевский] Подумайте только, Далин не подписался под воззванием "единой соц партии" в СВ только потому, что подписался Никол[аевский]. И все из-за истории с Ам. Ком. – что там произошло, точно неизвестно, но отношения навек разорваны. <...>


Письмо Карповича от 18-V-52, Лондон.

Дорогой Роман Борисович, спасибо Вам за письма от 9-го и 11-го <...>

Прежде всего отвечу по пунктам Ваших писем.

1. Статья Церетели (т. е. глава из его воспоминаний, посвященная Чернову) – хороший выход из положения. Думаю, что она будет скорее хвалебная (сужу по моим разговорам с Церетели), но в главе из мемуаров оценка будет в полной мере на ответственности автора. Одно меня смущает: если там будут параллельные нападки на А. Ф., то создает для меня чрезвычайно трудное психологическое положение. Да и по существу я считал бы неправильным хвалить Чернова за счет Керенского.

2. Статья Вольского – напишу ему теперь же о сокращениях. <...>

3. Спасибо за отзыв Аронсона. Он действительно (особенно для Аронсона) в общем очень благоприятен. <...>

5. Согласен, что можно и не указывать, что мы печатаем главы из книг, которые появятся в Чех. из-ве. Может быть, для очистки совести узнать у них, настаивают ли они на этом? <...>

8. Очень печально, что в деле издания русских книг (Чеховским издательством) так много технических и других недочетов... Нам надо сохранить независимость в отзывах на их книги, т. е. не смущаться печатать критические отзывы, если книги этого заслуживают...

9. Я не смущался бы тем, что в Harvard'e сдержанно относятся к статье Соловьева. Все это сводится к тому, что Якобсон и Чижевский скептически относятся к гипотезе Соловьева об авторстве "Слова", а Зоя слишком этим фактом впечатлена. Статья тем не менее очень интересна. Я прочел ее с увлечением. И все-таки написана хорошим ученым, к-рого тот же Якобсон сейчас пытается устроить в один американский университет.

Что касается книги (не статьи ли?), появившейся в 1948 г. в России, то в то время (еще до ссоры Сталина и Тито, если не ошибаюсь – да позднее это едва ли и могло бы произойти) в советских изданиях из русских ученых, застрявших в Югославии, печатался и Острогорский[106]106
  106. Острогорский Георгий Александрович (1902, Петербург – 1976 ) выдающийся русско-сербский ученый-византинист, действительный член Сербской АН (1948). Профессор Белградского университета. С 1948 директор Института византиноведения Сербской Академии Наук. Его книги получили широкую известность и переводились на английский, немецкий, французский языки.


[Закрыть]
– как и Соловьев по части пробольшевизма совершенно не виноват. Это просто парадокс, созданный обстоятельствами времени и места.

Струве[107]107
  107. Струве Алексей Петрович. см. прим. 53. (53. Струве Алексей Петрович (1899-1976) – сын П. Б. Струве, библиограф, библиофил, антиквар. Письмо Гуля: «Дорогой Алексей Петрович, знаю, что наши отношения как-то испорчены, но думаю, что это больше с Вашей стороны. Я всегда относился к Вам очень дружественно и продолжаю. А посему разрешите Вас приветствовать дружески и просить Вас передать такой же сердечный привет всей Вашей семье от нас обоих. Не доверяя всяким Америкэн Экспресс, куда я должен писать для Михаила Михайловича Карповича, решил писать на Вас. Думаю, что Вы за это не посетуете. На Вас для Мих. Мих. вышлю на днях кое-какие манускрипты... Мих. Мих. написал в Рим, что все посылаю по Вашему адресу. По расписанию Мих. Мих. должен быть у Вас 17-го числа. У Вас, т. е. в Париже...» (9 апреля 1952). Гуль и Карпович размышляли о том, как бы сделать Струве представителем журнала во Франции.)


[Закрыть]
написал мне из Парижа, что книгу журнала для меня получил. Я уже попросил его мне ее сюда переслать, а пока «занял» экземпляр у Н. Е. Андреева[108]108
  108. Андреев Николай Ефремович (1908-1982) – историк, литературовед. Петербуржец, в 1919 уехал с родителями в Эстонию. В 1927 г. переехал в Прагу. Там он поступил в Карлов университет на философский факультет, который закончил в 1933 г. Участник пражского литературного объединения «Скит», преподаватель Русского свободного ун-та. В 1945 г. был арестован, до 1948 г. жил в Германии, в 1948 переехал в Англию, преподавал в Кембриджском университете на кафедре славистики.


[Закрыть]
, когда на днях был в Кембридже.

Обложка мне очень нравится (включая новый цвет). Но с первой страницы (титульного листа) я бы убрал всё от "Основателя М. Цетлина" до "Обложка работы М. В. Добужинского"[109]109
  109. Добужинский Мстислав Валерианович (1875-1957) – художник, мемуарист. Обложка «Нового Журнала» по рисунку Добужинского появилась с 28 книги.


[Закрыть]
включительно. Иначе пропадает «художественная часть» этого листа. Все это я бы перенес, как мы сначала и намечали на вторую страницу. <...>


Письмо Гуля от 25 мая 1952

Дорогой Михаил Михайлович,

послал Вам письмо с приложением статьи Кус[ковой]. Хотел написать на другой день, но ничего не вышло. Только сегодня могу написать Вам подробное письмо <...>

1. Статья Церетели. Получил от него и сдал в набор, он, как я писал, удлинил несколько, закруглив ее, договорив до Учр. Собр... но он никаких новых нот в статью не вносит совершенно. К статье надо написать предисловие, т. е. заметку от редакции насчет Чернова (я думаю в несколько строк). Я напишу некий проект и пришлю Вам. Если напишется у Вас, то м. б. Вы прямо мне его и пришлете? <...>

3. От Аронсона еще портрет Е.Д. не получил. Это придется уже дать в кн. 30-й. Позвоню ему.

4. НРС. Ах, какие они жуликоватые люди. Я договорился о 4-х больших объявлениях за 50 дол. Они дали два и потом суют от себя какие-то безграмотные небольшие, буду им завтра опять звонить.

5. Газданов мне сегодня звонил... Он приехал на полтора мес. Завтра будет у меня. Поговорю, м. б. он напишет нам к. н. рецензии. Он мог бы написать о Сирине, напр. Это было бы неплохо. Поговорю.

6. Кстати, кто бы написал о воспом. (политических) Тырковой? Не читал их, только просматривал, мне кажутся они оч. интересны. Не написали ли бы Вы сами? Это было бы лучше всего. А так – я не представляю. Маклаков?[110]110
  110. Маклаков Василий Алексеевич (1869-1957) – юрист, общественный деятель, публицист, мемуарист. Его очерки печатались в НЖ.


[Закрыть]
Тимашев? <...>

9. Варшавский принес переработанную свою вещь. "Дневник художника". Еще не читал, но, кажется, оч. здорово переработал, совершенно переработал. Это может пойти в 30 кн, пожалуй. Прикину все, и Вам напишу. <...>

14. Обложка. Я сделал такой титульный лист после разговора с Добужинским (и как мне казалось, и с Вами). Добужинский ведь спрашивал писать ли все фамилии и год издания на титульном листе от руки или мы сделаем это набором. И я, и он склонились к тому, чтобы набором. И набор получился неплохой (кстати, Вейнбаум сказал, что от титульного листа он "в восторге", как это было сделано). <...>

15. Обратная сторона НЖ.. Нет, "лит. пол. издание"? Вы тогда (когда Кобиаш. спрашивала, не хотим ли мы это опустить) сказали, что оставить. Я бы это тоже опустил, по моей нелюбви ко всяким таким поясняющим подзаголовкам. Из них особенно неприятен – "орган демократической мысли". Пояснять, что такое "НЖ" действительно не нужно, всякий знает. Одно только – мало текста – для страницы... Итак, последнюю страницу сделаю так, как пишете, удалю "период. лит. пол. изд."...

16. Стихи. ...В кн. 29 у нас будут оч. хорошие стихи и довольно много. В частности, прислал Кленовский два очень хороших стихотворения, так что его тоже можно дать три стихотворения... Второй способ избежания белых кусков очень хорош, я к нему прибегаю в НП. Там, напр., в №2 я вдавливал каждую почти статью в определенный размер, дабы не было нехороших переносов текста. Но в НЖ боюсь. Выкиньте-ка из Вишняка хоть одну строку иль из Юрьевского, тут поднимется такой крик, что согласишься добавить сколько угодно, только бы не было ламентаций. Этого я боюсь. А из беллетристики и вовсе – Алданов, Зайцев. Без Вас я этого делать не буду, дабы избежать всяческих разговоров.

17. Ошибки. Поражен Вашим глазом. Как Вы видите такие даже маленькие ошибки? Шлите "продолжение", все исправим, что нужно. Кстати, в оглавлении Раузены наделали ошибок уже после моей корректуры, там и имя Гиппиус и путаницу в нумерации стихов они сделали после "бон а тирэ", исправив другие ошибки.

Ну, вот одно Ваше письмо – отвечено полностью. Посмотрю, м. б. есть ч. н. неотвеченное в предыдущем. <...>

Исправления в Красуцком, на кот. Вы указывали, сделал. К след. книжкам надо приготовить еще рассказа два небольшие. Свежие хорошие рассказы, но обработка большая нужна. Кстати, у него в "Лосях" чудные есть слова, напр., у бабы "икры поросячьего цвета" (или ноги, не помню точно). Уверен, что этот поросячий цвет приведет в восторг Бунина. Он любит такие штуки.

Дудина я еще раз проработал – всю статью. И сократил порядочно, пользуясь Вашими указаниями. Статья, в целом, интересная. Послав Вам, я ее редактировал только до половины, заплутался как-то в ней и решил послать Вам. Кстати, когда я сокращаю и редактирую, посылая Вам, я это делаю как "предварительную редакцию, потом я просматриваю еще раз и всяческие тонкости (стилистические) правлю кое-что. Дудина сдал в набор. Сдаю сейчас и то, что пойдет в кн. 30-й, пусть будет набрано, а то летом они совсем завянут. <...>

С Ник. Серг.[111]111
  111. Тимашев Николай Сергеевич.


[Закрыть]
я говорил о статье и мы договорились. Он оч. хвалил кн. 28 и вообще говорил о том, как он ценит НЖ и с удовольствием даст статью. Но к 28 кн. – поздно, не успеет, но к 1 августу он даст статью для кн. 30-й, о теме пока не говорили, он подумает. О Кюстине говорили, но Кюстина он делает «для американцев», так что это для нас все равно не подходяще. А нам напишет обязательно. <...>

Teперь о статье Ульянова, кот. посылаю. Статья мне кажется, превосходная. И она опять, еще больше, чем та, напоминает Федотова. Но у нее, на мой взгляд, есть дефекты. Она написана, как мне кажется, на одном уровне. Сначала все идет хорошо и на высоком уровне, а есть места, где он вдруг снижается, нападая на Левицкого[112]112
  112. Левицкий Сергей Александрович (1909-1983) – философ, публицист. Печатался главным образом в «Гранях», журнале Народно-трудового союза. В «Новом Журнале» его статьи стали появляться с 41 кн.


[Закрыть]
несколько вульгарно по форме, есть кое-какие грубости, кот. я бы устранил. Читая статью, я делал наспех кое-какие вычеркивания карандашом, не рассматривайте их как редакцию, это только так, примерно. Если Вы эту статью примете, то мне думается, ее надо будет подсократить. М. б. тогда Вы отметите все, что выпустить. И для корректности, я бы везде поставил инициалы Левицкого и лишил бы статью всего, что могло бы обидеть Левицкого. Но по сути, мне думается, что это прекрасная статья и в сущности ведь это же позиция Ваша и ведомого Вами журнала. Мне кажется, эта статья оч. полезной потому, что Левицкий (и вовсе не он один) представляет собой самый настоящий обскурантизм и некое мракобесие, одевая его в «защитные» цвета. Когда я был на Христ. съезде в Сиклифе, ведь единственное Ваше выступление было и гуманистическое и западническое, а и у Арсеньева, и у Левицкого были именно эти самые «восточные» уклоны. И этот уклон в нашей эмиграции, мне кажется опасным и вредным, Ульянов же стоит на большой столбовой дороге, причем не узкого какого-то западничества (как многие меньшевики, напр.). Ему, вероятно, так же, как и нам с Вами многое дорого и в славянофилах – больших славянофилах. Тут же ведь большими славянофилами и не пахнет. Левицкий гнет именно в Конст. Леонтьева и рад бы, вероятно, погнуть и даже просто в Победоносцева с его «Россией ледяной пустыней, по которой ходит лихой человек», и культурный, на высоком уровне отпор этому мне думается, был бы оч. хорош. Мне представляется, даже очень бы было хорошо, если бы Левицкий написал Ульянову ответ (в одной книге Ульянов, в другой Левицкий). А если бы Вы снабдили это своими «Комментариями», было бы совсем чудесно. Журнал бы оживился и злободневной, и нужной, и интересной полемикой в высоком плане, а не плане «медвежьей свалки» (вот все, что заостряет статью в плане личном, мне думается, надо бы было удалить, да и по размеру она длинновата, это бы ее сократило).

В ответ на письмо Ульянова я ему написал, что редакция получила его статью и я ее послал Вам. Буду ждать Вашего ответа.

Струве послал "Мы" (взял спец. в ЧИ, чтоб ускорить его рецензию).

Об Адамовиче писал Вам как-то. Это идея Шуба, он с ней ко мне пристает уже давно. Хорошо бы было выяснить в Париже "современные полит. настроения" Адамовича[113]113
  113. Адамович Георгий Викторович (1894-1972) после Второй мировой войны сотрудничал в газете «Русские новости» (1945-1951) под редакцией А. Ф. Ступницкого. Газета придерживалась просоветского направления. У Гуля, ярого антикоммуниста, статьи Адамовича того времени вызывали явное неприятие.


[Закрыть]
, а там бы было уже видно. Шуб говорил, что он с Вами уже об этом говорил и что Вы не против. Не знаю. Кое-кто, конечно бы, заартачился против него. Но м. б. и можно бы было все уравновесить. Дар уравновешения у Вас большой, м. б. это все и можно бы было сделать. <...> Я рад, что я в стороне сейчас от «полит. занятий». Занят только Н. Ж., да и то не успеваю сделать всего, что надо: работа у нас развивается, в редакцию приходят, пишут, присылают... <...>

Публикация Веры Крейд


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю