355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Гуль » Письма о "Новом Журнале" » Текст книги (страница 2)
Письма о "Новом Журнале"
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:34

Текст книги "Письма о "Новом Журнале""


Автор книги: Роман Гуль


Соавторы: Михаил Карпович

Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Письмо Гуля от 9 апреля 1952

Дорогой Михаил Михайлович,

Я послал Вам письмо в Рим по адресу Америкен Экспресс. Получили?

Рукопись Алданов сдал, от него сегодня получил исправления и тоже их направил в типографию. Журнал у переплетчика и должен выйти каждый день. Я Вам вышлю тут же по адресу Алексея Петровича[53]53
  53. Струве Алексей Петрович (1899-1976) – сын П. Б. Струве, библиограф, библиофил, антиквар. Письмо Гуля: «Дорогой Алексей Петрович, знаю, что наши отношения как-то испорчены, но думаю, что это больше с Вашей стороны. Я всегда относился к Вам очень дружественно и продолжаю. А посему разрешите Вас приветствовать дружески и просить Вас передать такой же сердечный привет всей Вашей семье от нас обоих. Не доверяя всяким Америкэн Экспресс, куда я должен писать для Михаила Михайловича Карповича, решил писать на Вас. Думаю, что Вы за это не посетуете. На Вас для Мих. Мих. вышлю на днях кое-какие манускрипты... Мих. Мих. написал в Рим, что все посылаю по Вашему адресу. По расписанию Мих. Мих. должен быть у Вас 17-го числа. У Вас, т. е. в Париже...» (9 апреля 1952). Гуль и Карпович размышляли о том, как бы сделать Струве представителем журнала во Франции.


[Закрыть]
<...>

Позавчера вечером ко мне позвонил неизвестный, оказавшийся Меллвиллом Роглс, директором Фри Еврoпиен Фонд. Он сказал, что хочет со мной встретиться, дабы поговорить о делах "Н. Ж" и пригласил к себе. Живет он рядом со мной и через полтора часа я был уже у него. Я уже слышал, что мр. Роглс очень симпатичный человек. Личное общение это подтвердило. Действительно человек он в высшей степени симпатичный, скромный, доброжелательный и ко всему прочему говорит по-русски, хоть и не совсем свободно, но все прекрасно понимает и все может сказать. Я у него провел больше двух часов и самым подробным образом рассказывал ему о "Н. Ж." и докладывал ему детально все наши сметы, расчеты и пр. У него было наше досье и он с карандашом в руках все вычислял и обо всем советовался. Мы выяснили с ним, что для того чтобы свести концы с концами в этом году, нам нужно всего 14.000. <...> Он все это записал и, как мне кажется, ко всему этому отнесся очень доброжелательно. В частности, он меня спросил, что будет с нашим журналом, если Фонд прекратит всякую субсидию. Я ответил, что "пролетариям нечего терять, кроме цепей" и что тогда журнал умрет, ибо спонсоры его сейчас журнал не поддерживают. <...> Под конец я его все же спросил, можем ли мы надеяться на то, что Фордовский Фонд нам даст дополнительные средства (по всему разговору это было вне всякого сомнения). Как осторожный американец, он ответил: "Я думаю, что да, но пока что я ничего Вам больше не могу сказать. Я все доложу "хозяевам" <...> Боюсь верить и что-нибудь предсказывать, но думаю, что мы не пропадем и получим какую-то допомогу. Буду Вас держать в курсе этих дел. В частности, м-р Роглс очень жалел, что не знаком с Вами лично, и просил меня передать Вам самый сердечный привет.

На днях я вышлю Вам манускрипты, подготовленные для 29-й книги.

Шлю сердечный привет Татьяне Николаевне и Вам и надеюсь, что Ваше европейское путешествие идет прекрасно <...>


Письмо Гуля от 3-го мая 1952

Дорогой Михаил Михайлович, – мне надо Вам написать обо всем такую массу, что, вероятно, дня два сряду надо все писать и писать, ибо «делов» у нас по «Н. Ж.» множество. И работы прямо «завались» и все она как-то увеличивается, развивается и пр. Но сейчас я хочу себя ограничить только самым спешным. Я тороплюсь отправить Вам сегодня все эти прилагаемые манускрипты, дабы поскорее их от Вас получить с вашими решениями. Дело в том, что у Раузена сейчас есть «прорыв» в работе с Чеховским изд-вом, они оч. просят материал «Н. Ж.» и вот я уже гоню и гоню то, что было намечено Вами, а что Вами еще не решено – то шлю и буду еще слать и слать. Но мы уже много набрали и сейчас еще набирается, мне хочется не затягивать с 29 кн. Ее хорошо бы было выпустить в начале июня. В смысле материала у нас все будет в порядке. Я Вам об этом напишу ниже, а сейчас перейду к посылаемому материалу, буду давать о посылаемом некие свои комментарии. <...>Итак! Посылаю Вам:

1. Статья Маркова[54]54
  54. Статья Юрия Маркова называется «О советской железнодорожной политике» (1952, 30). В письме Сергею Александровичу Васильеву Гуль пишет: «Вот уже два дня как пытаюсь найти Вас по телефону... Дело в следующем. В ближайшей книжке „Н. Ж.“ пойдет статья Ю. Н. Маркова, инженер, новый эмигрант – „О советской железнодорожной политике“ (по поводу статьи С. Васильева). Это ответ на Вашу статью, помещенную в кн. 26-й. Мы с Михаилом Михайловичем хотели бы, чтобы Вы прочли эту статью и, если пожелаете, то ответили бы кратко на нее (но совсем кратко). Думаю даже, что Ваш ответ лучше было бы дать в кн. 30-й, ибо кн. 29-я страшно перегружена, и я не знаю, мог ли бы я втиснуть Ваш возможный ответ. Во всяком случае, прежде всего надо, чтобы Вы прочли статью Маркова...» Ответ Васильева Ю. Маркову был напечатан в 31 кн. журнала.


[Закрыть]
«По поводу статьи Васильева». Как помните, этот сердитый автор взял ее у нас, но потом сократил и опять принес. Статья мне представляется интересной, мне кажется, что он сообщает новые интересные факты. Он уже приходил и спрашивал (сердито), что со статьей и когда она может пойти, я сказал, что послал Вам и предполагаю, что в след. книге. Итак, жду от Вас ее назад (я просмотрел ее мельком, не оч. пристально, кое-что еще можно м. б. выпустить; я сказал ему, что выпады против Васильева не оч. нужны, я думаю, их следовало бы опустить) <...>

2. Партия и литература Р. Менского (это Г. Г. Раменский). Над ней мне пришлось посидеть и поработать. Но мне статья кажется интересной. Сообщается много интересных фактов и неплохо освещается вся тема партии и литературы. Только в этом номере у нас пойдет Ржевского[55]55
  55. Ржевский Леонид (наст. фам. Суражевский Леонид Денисович; 1905-1986) – писатель, литературовед, мемуарист. Его статья «Подлинное и заказанное» напечатана в 29 кн. (1952). Письмо Ржевского Гулю: «Отвечаю на Ваше любезное письмо, именно – на вопрос о сокращении моей статьи в части ссылок на К. Федина и Паустовского. Откровенно говоря, я не думаю, чтобы мой пример мог повредить, скажем, Федину, партийно-критическая репутация которого весьма прочна. Паустовскому – может быть: он из „травимых“. Но дело, как я понимаю, вообще в соблюдении известных этических норм со стороны эмигрантского журнала, поэтому я, разумеется, против сокращений не возражаю. Вот о „Комарах“ Д. Бедного желательно было бы оставить: здесь, по-видимому, случай вполне непроизвольного обхода „инструкции“. Да ведь и нехорошо было бы вовсе без примеров. М. б., выкинуть имена? Впрочем, повторяю, действуйте по своему редакторскому усмотрению...»


[Закрыть]
статья «Подлин[ное] и заказанное» и тут м. б. между ними будет некая перекличка. Хотя Ржевский подходит к этой теме литературоведчески, теоретически. Раменский же – иное. Но м. б. в этом номере пустить только Ржевского. Как Вы думаете? Я просил Раменского принести его новую работу – это оч. интересная вещь – концлагерный театр – как этот театр действовал, как они давали представления перед колхозниками и пр. (он называет фамилии участников, изв. актеров, писателей и пр.). Это очень интересно, и если он даст скоро, то м. б. для этого номера пустим Ржевского, а Раменского дадим о театре, а статью оставим на след., если она Вам покажется интересной. Мне она нравится, полезная статья, по-моему. Статью надо вернуть мне. Сокращения я сделал, но перед пуском в набор я ее еще пошлифую.

3. Посылаю три стр. статьи Вишняка[56]56
  56. Статья М. Вишняка называется «Оправдание народничества» (1952, 30).


[Закрыть]
. Статья уже набрана, это та, старая о народничестве, а эти три стр. он приписал в ответ Вам. Их я, разумеется, не сдавал. Посылаю Вам их на предмет рассмотрения и решения. Выдам своего друга Вишняка, он говорил, что он оч. хочет их поместить, но что если запротестуете и пр., то делать нечего, тогда он настаивать не будет. Решение за Вами. Дабы не огорчать М. В. – мне думается, можно пустить. Тем более это будет наших две стр. с небольшим. Первое возвращать не надо у меня есть такая же копия. Зайцев прислал продолжение Италии[57]57
  57. 31 января Гуль написал Зайцеву Б. К. письмо, в котором он сообщает, что «Древо жизни» Зайцева пойдет в ближайшем номере и далее «...Кстати, оч. Вас прошу, пусть Одарченко пришлет свои стихи еще. У нас есть несколько его стихов, и М. М. согласен дать как-нибудь три-четыре стихотворения. Я Одарченко не знаю, в Париже читал что-то оч. мало. Но мне понравилось его озорство и хочется его показать людям. Пусть пришлет стихи. Мне хотелось бы связаться с некот. парижскими поэтами, кот. почему-то воздерживаются присылать, а мы б их дали с удовольствием: Г. Иванов (даже адреса не знаю, а от него бы и статью хорошо бы было получить). В. Смоленский (он к тому же, кажется, заболел), Одарченко (уже писал). Одоевцева прислала Мих. Мих.. Пойдет. И Червинская пойдет. М.М. уже в Европе. Пусть шлют на адрес журнала, либо на мой личный адрес. Прошу Вас об этом, конечно, при случае – Вы ведь встречаетесь с ними наверное...»


[Закрыть]
. Пускать придется все, там будет стр. 30, вероятно, всего. Алданов дал на этот раз стр. 60. Так что это все в порядке. Но первую страницу невозможно начать с берлинского «разбега», про фрау Бунге и пр. Предлагаю дать две строчки многоточия и начать либо с абзаца – «Через несколько...», либо с «Новый мир...». Возвращать листок не надо, только скажите, согласны ли?

4. Впечатления о Гарвард. выставке – Зои. Думаю, что они интересны, но длинноваты, пожалуй. Полагаю, что дать их нужно в библи[ографии] петитом. В кн. 28 они опоздали. Ваши коллеги по Гарв., кажется, оч. хотят их помещения. Да это и интересно. Жду Вашего мнения. И эту рукопись надо вернуть, у меня нет копии. Кстати, просил Зою[58]58
  58. Статья З. О. Юрьевой о польском поэте Казимире Вежинском напечатана в 33 кн. под названием «Новолунье» (О поэзии Kазимира Вежинского). Ее другая статья о поэте появилась в 108 кн. под названием «Казимеж Вежинский. Затмение лунной метафоры и смерть».


[Закрыть]
написать о польском поэте Вежинском (кажется), она хотела.

5. Некролог о Гершельмане[59]59
  59. Гершельман Карл Карлович (1899-1951) – поэт, художник, эссеист. Ю. Иваск написал некролог, после которого напечатаны четыре стихотворения Гершельмана ((1952, 31).


[Закрыть]
Иваска. Всякие эти кокетства Иваска я опустил. Ни к чему, по-моему, такая безвкусица об «игрушке – воскресении» и пр. Но поскольку Герш. был сотрудником, некролог, думается, нужен.

6. Поэты царскосельской гимназии Кленовского – не чересчур увлекательно, но вполне, мне думается, печатабельно, тем более что Анненский, Гумилев – хорошие имена и написано неплохо. Я ее совершенно не правил, не сокращал, и даже не просмотрел этой копии. Возвращать не надо. Копия есть.

7. О втором томе "Истории пр[ава] поз[емельной] собств[енности] в России" Эльяшевича[60]60
  60. Ельяшевич Василий Борисович ((1875-1956) – юрист, историк. Эмигрировал во Францию. В Парижском университете преподавал гражданское право. Научный труд Ельяшевича «История права поземельной собственности в России» вышел в двух томах (Париж, 1948, 1951). На первый том Александра Петрункевич поместила рецензию в кн. 22 (1949), на второй том – в 29 кн. (1952).


[Закрыть]
– статья Петрункевич. Интересно. Но я к этой статье не прикасался, мне кажется, кое-что можно сократить. Пустить, думается, в библиографии петитом. Рукопись обязательно надо вернуть мне (копии нет). Ну, вот это вся посылаемая проза. Очень прошу Вас вернуть (хотя бы не все) побыстрей, Раузены ждут – в набор. И тогда у нас не затянется номер. Сейчас перехожу к стихам.

1. Терапиано[61]61
  61. Терапиано Юрий Константинович (1892-1980) – поэт, литературный критик, мемуарист. В 29 кн. напечатано шесть стихотворений Терапиано.


[Закрыть]
. Просит не разрывать «цикл» (страсть я не люблю этих «циклов», в которых никогда не бывает ничего «циклического»). Стишки не очень уж хороши, некот. даже слабые, но все ж все представляется вполне печатабельным. И он редко печатался (я его привлек через Рубисову[62]62
  62. Рубисова Елена Федоровна (1897-1988) – поэтесса, художница, прозаик, искусствовед.


[Закрыть]
<...>

2. Н. Моршен. Гораздо лучше, чем Терапиано. А "После дождя" просто великолепно. Ваше решение? <...>

3. Елагин[63]63
  63. Елагин Иван Венедиктович (наст. фам. Матвеев; 1918-1987) – поэт, автор тринадцати поэтических сборников. Очень много его стихов печаталось в НЖ.


[Закрыть]
– не чересчур. Но печатабельно. И редко пишет. Мне они скорее даже нравятся...

4. Смоленский. У него есть хорошие (Врангель – мил) и др. Я думаю их бы хорошо тоже все апробировать (я Вам не посылаю несколько – явно неудачных, в чем согласилась со мной и НН), ибо у меня не будет, пожалуй, на подверстку. А она оч. украшает книгу. А его можно дать, м. б. и так и так. Смол. можно не возвращать.

5. Герш[ельман]. Стихи. Они, конечно, любительские. Прислал Иваск. Иваск отметил кружками – лучшее с его точки зрения. Я отметил красными крестами, причем мне думается, что стихотворение "тот мир, где Пушкин и Шекспир" надо оборвать "письменным столом..." – будет обрывочно и хорошо, импрессионистично... Дальнейшее же о "стуле" совершенно двусмысленно и вызывает невероятные ассоциации и вообще оч. плохо, по-моему. А таки ничего – сухие стихи, но они пройдут вместе с другими. Герш. надо вернуть обязательно, нет копии.

У нас на 29 кн. намечаются такие стихи: Терапиано, Смоленский, Моршен, Елагин, Гершельман, Злобин, Одарченко[64]64
  64. Одарченко Юрий Павлович (1903-1960) – поэт, художник, прозаик. Автор поэтического сборника «Денек» (1949). Рассказы Одарченко включены в посмертно вышедшую книгу «Стихи и проза» (1983). В 28 кн. напечатано стихотворение Одарченко «Я недоволен медведями...»; в 29-ой – «Стали подниматься на ступени...» и «Ветхий, очень ветхий дом...».


[Закрыть]
. Кстати, Злобин прислал книжку свою[65]65
  65. Единственный сборник стихов Злобина называется «После ее смерти» (Париж, 1951).


[Закрыть]
– превосходные стихи, на мой взгляд. Допускаю, что кое-что он м. б. даже «украл» у мертвой З. Н., но у него есть и свой почерк, своя музыка, он напоминает мне Сологуба. Об этом в один голос сказали с Н. Н, кот. тоже оч. нравится его книжка. < >

Ну, вот это все о посылаемых рукописях. У меня записано пунктов тридцать, о кот. должен Вам написать. Но сегодня – не могу, тороплюсь отправить, поеду на 33-ю улицу, чтоб скорее улетело. И буду от Вас ждать чем скорее, тем лучше. Скажу только, что у нас уже в наборе: Алданов, Зайцев (пойдет как получу от Вас страницу), Арсеньев[66]66
  66. Арсеньев Николай Сергеевич (1888-1977) – богослов, культуролог, поэт, философ, мемуарист. Статья Арсеньева называется «Князь С. Н. Трубецкой» (1959, 29)


[Закрыть]
(выправил, как просили), Вишняк, Забежинский[67]67
  67. Забежинский Григорий Борисович (1879-1966) – переводчик, поэт, эссеист, мемуарист. В 29 кн (1952) напечатал статью «О Сергее Клычкове».


[Закрыть]
о Клычкове, еще сократил (Поздняков, Респ. Зуева)... Ржевский, завтра сдам письма Горького Ходасевичу (половину, стр. на 18-20), сдал и Вейдле[68]68
  68. Вейдле Владимир Васильевич (1895-1979) – историк искусства, литературный критик, прозаик. Много печатался в «Современных записках», «Вестнике РСХД», «Новом Журнале». Очерки об Англии включены в его книгу «Вечерний день» (Изд. им. Чехова, 1952). Книга вышла раньше предполагаемой публикации и в НЖ эти очерки не попали.


[Закрыть]
об Англии, <...>

Думаю, что в Лондоне – сев твердо – м. б. Вы напишите Комментарии? Было бы хорошо не прерывать. А м. б. впечатления о Европе? иль письмо из Европы? Это было бы оч. хорошо...


Письмо Гуля от 6 мая 1952

Дорогой Михаил Михайлович,

Дня три тому назад послал Вам много статей и стихов на Ваше решение и очень жду их назад, ибо Раузена тороплю. Сейчас посылаю 3 статьи (2 статьи и 1 рассказ).

"ЛОСИ" Красуского мне очень нравятся, и я предложил бы поместить их в 29-ой книге, а то только Алданов и Зайцев – это маловато, а Красуский к тому же новый эмигрант. От этого рассказа веет здоровьем, снегом, автор хорошо знает и зверя, и природу (я Вам, кажется, писал, что Красуский по профессии лесничий и всю жизнь прожил в лесах – по всей России). Он прислал мне книгу охотничьих рассказов, из которой можно было бы и еще кое-что взять. Буду ждать Вашего решения. Рукопись лучше вернуть, хоть у меня и есть копия.

"ПО ЛАГЕРЯМ И ЛЕСАМ СУОМИ" Оскоченского[69]69
  69. Оскоченский Александр, эмигрант послевоенной волны – под псевдонимом Александр Ос напечатал статью «По лесам и лагерям Суоми» (1952, 30). Гуль написал автору: «Вашу рукопись прочел. На мой взгляд, она бесспорно интересна. К тому ж о финляндской войне напечатано было оч. мало... Кстати, у нас есть рукопись о русских военнопленных в немецких лагерях во время войны – это, пожалуй, даже еще более страшная рукопись. Хотя обе рукописи страшны. М. б. было бы даже интересно дать обе эти рукописи в одной книге...».


[Закрыть]
мне тоже представляется интересным, о финской войне вообще писалось очень мало. Его воспоминания приобретены Мосли[70]70
  70. Мосли (проф. Mosely Philip Edward; 1905-1972) – директор института Research Program on the USSR (Институт по изучению СССР).


[Закрыть]
. Мне думается, было бы неплохо поместить Оскоченского в этом номере. А Кромиади («Плен в Германии»[71]71
  71. Статья К. Кромиади «Советские военнопленные в Германии в 1941 г.» помещена в 32 кн. (1953).


[Закрыть]
) в следующем.

"ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ" Дудина[72]72
  72. Дудин. Его статья не была напечатана.


[Закрыть]
. С этой статьей я несколько «растерялся». Дудин ее сократил, я еще ее сократил, и все-таки она будет страниц 30 с лишним. Это нам, во всяком случае, для 29-ой кн. тяжеловато, да и вообще тяжело. Но материал и тема мне представляются интересными и нужными. Посылаю на Ваше решение. Эту работу тоже приобрел Институт Мосли (Далин[73]73
  73. Далин Давид Юльевич (наст. фам. Левин; 1889-1962) – меньшевик, член ЦК РСДРП, публицист, экономист, политический деятель. В США переехал из Франции в 1940 г. Активно занимался политической деятельностью в США, входил в инициативную группу «Лиги борьбы за народную свободу», был в руководстве института Мосли (Mosely).


[Закрыть]
), и они несколько раз звонили, спрашивая, пойдет ли у нас эта работа (они хотят ее выпустить отдельным оттиском). Я им сказал, что в принципе эта работа Вами одобрена. Мне думается, может быть, в 30-й кн. мы ее и пустим? Как Вы думаете? Меня смущает несколько то, что она написана не как статья, а как доклад. Вообще жду Вашего решения <...>

Хочу попросить Н. С. Тимашева[74]74
  74. Тимашев Николай Сергеевич (1886-1970) – социолог, историк, публицист, правовед, общественный деятель. Россию покинул в 1921 г. Уехал в Нью-Йорк в 1936 г. С 1936 г. преподавал в Гарвардском университете, затем в других университетах. Член редколлегии «Нового Журнала» с 1959 по 1966 г. Статья Тимашева «Окаменение коммунистического строя» появилась в 30 кн. (1952)


[Закрыть]
дать статью в отдел Политики и Культуры. Он опубликовал по-английски статью о мемуарах Кюстина. Как Вы думаете?

Не пришлет ли что-нибудь Бунин? Я уже писал об этом Алданову, и он обнадеживал. <...>

В последнюю минуту при печатании Раузены выронили строку ("Продолжение следует") у Зайцева, и я боюсь, как бы Зайцев не подумал, что это умышленно, хочу ему даже написать об этом и принести извинения. В оглавлении, тоже в последнюю минуту, Раузены перепутали нумерацию страниц в отделе стихов. Вообще перед пуском в машину иногда все-таки остаются ошибки или типография делает новые. Если Вы заметили какие-либо опечатки, пожалуйста, напишите, и мы поместим их в Исправлениях.

Н. Н. дала письма Горького к Ходасевичу[75]75
  75. Письма Максима Горького к В. Ф. Ходасевичу печатались в 29, 30, 31 кн. (1952). В редакционном вступительном слове к «Письмам» сказано: «В 1939 году, за несколько недель до своей смерти, В. Ф. Ходасевич написал комментарии к этим письмам, подготовив их к печати. Они были приняты редактором „Современных записок“ В. В. Рудневым для опубликования в этом журнале. Книга „С. З.“ должна была выйти летом 1940 года. Однако, журнал принужден был прекратить свое существование...».


[Закрыть]
. Я сдал в набор половину, страниц около 20. Письма очень интересны, но я сговорился с Н. Н., что в одном месте надо опустить фамилию Шкловского. Потому что в этом месте упоминание его фамилии может грозить ему к-н. неприятностями. Н. Н. согласилась. Потом меня несколько беспокоит одно место о Степуне, где Горький пишет о его лекции. Мне думается, что Ф. А. это место может больно ранить. Я сдал в набор, как есть, но сказал Н. Н., что это место пошлю Вам на Ваше усмотрение.

Я был в "НРС", дабы выяснить обстановку и восстановить отношения. Разговаривал с Вейнбаумом[76]76
  76. Вейнбаум Марк Ефимович (1890-1973) – публицист, в 1922-1973 гл. редактор «Нового русского слова», автор книги "На разные темы (1956).


[Закрыть]
. Он принес мне свои извинения, сказал, что виноват во всем только Аронсон[77]77
  77. Аронсон Григорий Яковлевич (1887-1968) – публицист, журналист.


[Закрыть]
и что рецензии теперь будут появляться всегда, что журнал ему чрезвычайно нравится, хвалил ряд статей, одним словом, полное восстановление отношений. И Аронсон уже пишет статью о 27 и 28 книгах. С ним тоже установлены мир и любовь, и он, в частности, сказал, что на днях пришлет в НЖ статью – политический портрет Кусковой, о чем он своевременно с Вами говорил.

У Зензинова[78]78
  78. Зензинов Владимир Михайлович (1880-1953) – эсер, публицист, прозаик, мемуарист. Эмигрировал в Париж в 1919 г. Переехал в США в 1939. Входил в инициативную группу «Лиги борьбы за народную свободу». Его «Февральские дни» были опубликованы в 34, 35 кн. (1953).


[Закрыть]
, который все еще сердился на «НЖ» за отклонение его «Декабристов», я попросил отрывок из воспоминаний о 1917 годе. Шуб мне говорил, что у него есть интересный отрывок о кануне 1917 года. Зензинов дает, и в этом смысле тоже все в порядке, он нас, кажется, простил <...>


Письмо Карповича от 6-V-52, Лондон

Дорогой Роман Борисович, пишу Вам после большого перерыва. Поездка по Европе все-таки отразилась на моей «работоспособности»! А по возвращении сюда надо было погрузиться в слегка запущенные из-за отсутствия местные «дела». Вообще в этом письме мое пребывание здесь будет несколько менее «идиллическим». На этой неделе еду в Оксфорд, где у меня четыре лекции; на следующей – в Кембридже (на две лекции) и в Бирмингеме (1 лекция); на следующей после того неделе – опять в Кембридж (2 лекции) – все это в дополнение к нормальным двум лекциям в неделю здесь, в Лондонском у-те.

Сейчас напишу по возможности вкратце о всех срочных делах. <...> От Глеба Струве получил из Калифорнии письмо с впечатлениями (благоприятными) от книги. Он только находит неприятным размещение стихов по всему журналу а la "Возрождение", особенно в отделе статей. Посмотрю, как это выглядит, прежде чем выражать свое мнение. <...> Вольского я, конечно, видел. Уже здесь получил от него статью о великих стройках. Мне она показалась очень интересной, но, как всегда у Вольского, слишком пространной. Боюсь, что в ней будет 26-27 наших печатных страниц. Конечно, вероятно, можно было бы сократить за счет технических деталей, но боязно это делать без автора чего доброго, по некомпетентности опустить что-нибудь самое важное! А времени для переработки с его участием нет. Он очень настаивает на том, чтобы статья пошла в ближайшей книжке. По его словам, в эмигрантской прессе пока о великих стройках ничего не писали. Конечно, было бы хорошо, если бы мы первые поместили серьезную статью об этих стройках. У него много политических отступлений, не имеющих прямого отношения к теме, но за них он особенно держится, чтобы защитить себя от упреков в рекламировании Сталина. Мне это соображение кажется основательным.

Скандал с письмами Белого[79]79
  79. Из письма Гуля к В. В. Позднякову: «...с книгой 28-й было очень много возни. Она выйдет на этих днях, и мы Вам ее пошлем. Но к моему глубочайшему сожалению, уже заверстанную „Республику Зуева“ в последнюю минуту пришлось снять, объясню почему. Две вещи, тоже уже сверстанные (одной из них и были письма Белого – В. К.), оказались ранее напечатанными, узнал я это в последний момент и когда я их снял, то уже не мог сделать номер в 336 страниц, как хотел, а пришлось сделать всего в 304 стр. На этом пострадали и Вы. Но клянусь Вам на мечах и на ножах, что Ваша вещь в следующей книге пойдет обязательно, во что бы то ни стало, ибо и мне, и М. М. она очень и очень нравится...»


[Закрыть]
. Все-таки трудно понять, как Н. Н. могла забыть, что эти письма были уже напечатаны в С. З.! Что я забыл (да и сейчас не помню, чтобы я их там читал), более понятно. Я был только читатель. А ведь она должна была знать о передаче этих писем в С. З. для напечатания.

Кстати, что случилось с письмом Франка[80]80
  80. Франк Семен Людвигович ( (1877-1950) – философ. Был выслан из России в 1922 г. До 1937 г. жил в Берлине, был профессором, а затем ректором (1931-1932) Русского научного института. С 1937 жил во Франции, в 1945 уехал в Англию.


[Закрыть]
Федотову[81]81
  81. Федотов Георгий Петрович (1886-1951) – философ, богослов, историк, публицист. В 1925 г. эмигрировал через Берлин во Францию, в 1941 г. переехал в США. Много печатался в «Современных записках», «Вестнике РСХД», «Пути», «Числах», «Новом Журнале», «Новом граде». В 1952 г. в изд. им Чехова вышла его книга «Новый град». «Письмо С. Л. Франка к Г. П. Федотову» появилось в 28 кн. в рубрике «Памяти ушедших».


[Закрыть]
? Мне очень хотелось бы его поскорее пустить. И еще – когда Н. Н. передаст нам письма Горького к Ходасевичу? Надеюсь, что эти письма уж никогда нигде не были напечатаны!

В Париже был у Суварина[82]82
  82. Суварин Борис Константинович (наст. фам. Лифшиц; 1895-1984) общественно-политический деятель, историк, журналист, член коммунистической партии Франции (1921-1924), член Коминтерна, впоследствии стал активным антикоммунистом.


[Закрыть]
. Он очень сетовал, что ему из Америки ничего не присылают, не присылают и «Нового Журнала». Между тем он заведует той библиотекой (связанной с Амстердамским архивом), к-рой когда-то заведовал Б. И. Н.[83]83
  83. Николаевский Борис Иванович (1887-1966) – историк, архивист. В молодости был большевиком, ко времени революции 1917 – меньшевиком. В 1922 г. был выслан советским правительством за границу. Автор нескольких книг и многочисленных журнальных публикаций. Много писал для «Нового Журнала», начиная с 1-ой книги.


[Закрыть]
и кроме того ведет очень большую работу по антикоммунистической пропаганде во Франции. Говорит, что денег на покупку книг и журналов у них нет. Я обещал ему, что мы будем ему высылать журнал даром. Пошлите ему, пожалуйста, начиная с 26-го ном. <...>

No29. Как быть с Зайцевым? Он рассчитывает, что до выхода его книги в Чех. изд. мы будем продолжать печатать из нее главы. Пока он мне ничего не прислал (ведь и у Вас запаса нет?), но боюсь, что может прислать каждый день.

Газдановские "Пилигримы"[84]84
  84. Газданов Гайто (Георгий) Иванович (1903-1971) – писатель, литературный критик, автор девяти романов, многих рассказов, статей и рецензий. Газдановские «Пилигримы» печатались с 33 по 36 кн. НЖ.


[Закрыть]
тоже вернулись к нам, т. к. Чех. изд. взяло у него другой роман. Я ему обещал, что роман в журнале пойдет, но не связал себя никакими сроками. (Алданов, к-рого я тоже видел в Париже, поговаривает о печатании его «Повести» большими кусками, если мы выпустим только 4 книжки в этом году). В связи с этим он обратился ко мне с одной просьбой, о к-рой – в конце письма. <...>

Вейдле думает, что его книга может выйти осенью, а потому хотел бы, чтобы его английские очерки тоже появились у нас до того. Я ему ничего не обещал, в смысле сроков, но конечно, если их печатать, то надо печатать до выхода книги. Во всяком случае я его предупредил, что придется разделить эту вещь на две части, отложив последние два очерка (если не ошибаюсь, мы так планировали). <...>

М. пр., Бунин спрашивал меня, какой последний срок присылки материала для ближайшей книги, на случай если он окажется в состоянии еще что-нибудь нам дать. Я сказал – первое июня. Особенно я на это не рассчитываю, т. к. он очень плох. Я был у него (по его настоянию) 3 часа. Он всех ругал ругательски, но со мной был необычайно мил и хвалил Вашего "Коня рыжего", так что мы у него в фаворе.

Просил, чтобы рецензию на "Жизнь Арсеньева" предложить написать Сазоновой[85]85
  85. Сазонова Юлия Леонидовна (1887-1957) – писательница, историк театра. С 1924 жила в Париже, в начале войны уехала в США. В 1955 г. вернулась в Париж.


[Закрыть]
(М. А. охотно ей это уступает). <...> О Тэффи [значит] напишет Алданов (при случае надо будет ему напомнить), о Замятине – Струве (боюсь, что он напишет статью, как в этой книжке. Он мне писал, что его очень об этом просила вдова Замятина, недовольная вступлением В. А.[86]86
  86. Александрова (псевд.) Вера Александровна (1895-1966) литературный критик, публицист, главный редактор изд. им. Чехова (Нью-Йорк). Вместе с мужем меньшевиком С. М. Шварцем была выслана из Москвы в 1922 г. Из Европы переехала в США в 1940 г. Посмертно была издана ее книга «Литература и жизнь. Очерки советского общественного развития. Избранное» (1969).


[Закрыть]
, это, конечно, между нами, о Юрасове[87]87
  87. Юрасов С. (наст. имя и фам. Владимир Иванович Жабинский; 1914-1996) – прозаик, поэт. В 1947 г. бежал на Запад. С 1951 г. жил в США. Его поэма «Сегежская ночь» опубликована в НЖ (1951, 27), Издал роман «Параллакс», книгу «Василий Теркин после войны». На роман Юрасова «Враг народа» (Нью-Йорк, 1952) написал рецензию Роман Гуль.


[Закрыть]
– В. А. Коряков, думаю, мог бы написать об Алексееве[88]88
  88. Рецензия на повесть «Невидимая Россия» (Нью-Йорк, 1952) Алексеева Василия Ивановича не была напечатана.


[Закрыть]
и Максимове[89]89
  89. Рецензию на книгу Сергея Максимова «Тайга» (Нью-Йорк, 1952) написал Вячеслав Завалишин. Завалишин Вячеслав Клавдиевич (1915-1995) журналист, поэт, переводчик, искусствовед, критик.


[Закрыть]
(можно в одной рецензии), Н. Н. о Елагине.[90]90
  90. На книги Юрия Елагина «Укрощение искусств» и Михаила Корякова «Освобождение души», выпущенных изд. им. Чехова в 1952 г. опубликовал рецензии Борис Филиппов.


[Закрыть]
<...> Ведь во второй порции будут Криптон[91]91
  91. В 31 кн (1952) опубликована рецензия Бориса Ольшанского на книгу Константина Криптона «Осада Ленинграда» (Нью-Йорк, 1952).


[Закрыть]
, Набоков[92]92
  92. Рецензия на книгу В. Набокова «Дар» (Нью-Йорк, 1952) не была написана.


[Закрыть]
, Пантелеймонов[93]93
  93. Пантелеймонов Борис Григорьевич (1888-1950) – ученый-химик, писатель. В 30-ые годы стал невозвращенцем. В послевоенные годы жил в Париже. Прижизненно в Париже вышло три сборника его прозы. Рецензия В. Завалишина на посмертный сборник рассказов и повестей «Последняя книга» помещена в 33 кн. (1953).


[Закрыть]
, Тыркова[94]94
  94. Тыркова-Вильямс Ариадна Владимировна (1869-1962) – политический деятель (партия кадетов), прозаик, публицист, журналистка, мемуаристка. В 1918 г. уехала в Англию со своим мужем, журналистом, английским подданным. В 1939 г. переехала во Францию, а оттуда в 1951 г. – в США. Рецензия на книгу Тырковой «На путях к свободе» (Нью-Йорк, 1952) написана Юрием Денике.


[Закрыть]
, Федотов[95]95
  95. В 1952 г. в изд. им. Чехова вышла книга Г. Федотова «Новый град». Рецензии на книгу не появилось.


[Закрыть]
, Ваш «Конь рыжий»[96]96
  96. Рецензия Георгия Иванова на книгу Р. Гуля «Конь рыжий» (Нью-Йорк, 1952) напечатана в 34 кн. (1953).


[Закрыть]
. Нам вообще придется расширить библиографический отдел. Нельзя ли издать No29 в увеличенном размере?

Возникает вопрос о некрологе Чернова. Обойти его смерть молчанием мы не можем – это вызвало бы справедливые нарекания. С др. стор., тема это довольно щекотливая. Кто бы мог это сделать с должным тактом? Я не хочу эсеровского славословия, не хочу и хулы на Чернова. Нужна объективная (и не слишком большая) статья о роли Чернова в русском революц. движении статья, в к-рой бы не обходились и те разногласия, к-рые деятельность Чернова вызывала. Думаете ли Вы, что Шуб мог бы это сделать? Или, как это Вам ни покажется странным, Аронсон? Но боюсь, что от этого Вишняк умрет от разрыва сердца.

Свои Комментарии я постараюсь выслать в начале июня. На этот раз хочу написать Комментарии не на материале, появившемся в журнале, а на нескольких прочтенных мною здесь английских книг – на общую тему "Цена революции" (а м. б. к этому добавлю и "Цену войны"). Это выйдет статья большего размера, чем Комментарии в этой книге. Но если не будет места, то я могу это и отложить, я ведь не подрядился писать в каждом номере. Или Вы думаете, что у меня есть и моральное обязательство перед читателем? Да и есть ли у нас другие проблемные статьи для этого номера? <...>


Письмо Гуля от 9 мая 1952

Дорогой Михаил Михайлович,

Получил Ваше письмо и статью Вольского (только что) и спешу ответить хотя бы в нескольких строках. На большинство вопросов Вашего письма уже есть ответы в моих письмах (двух), которые я Вам послал заказным вместе с рукописями. <...> О Чернове я тоже думал – и, представьте себе, тоже думал о Шубе. Буду говорить с ним, но боюсь, что он не напишет. Тогда можно попросить Аронсона (я совершенно бесстрашен) и, знаете, кто бы был хорош для этого? Николаевский. Но его единственный дефект – он чрезвычайный кунктатор и на него нельзя рассчитывать. Очень хорош был бы и Церетели[97]97
  97. Церетели Ираклий Георгиевич (1881-1959) – политический деятель, меньшевик, эмигрировал во Францию в 1921, переселился в США в 1946. В память о Чернове Церетели опубликовал статью «Российское крестьянство и В. М. Чернов в 1917 г.» (1952, 29).


[Закрыть]
, который, тем более, говорил о Чернове речь. Обмозгую.

No29 хочу обязательно дать в увеличенном размере. Статья Вольского меня привела в отчаяние, я ее не читал, но уже вижу, что она больше, чем на 30 стр., а у нас уже есть тяжелая артиллерия и большого размера в виде Арсеньева и отчасти Вишняка. <...>

Дорогой, милый Михаил Михайлович, прошу и умоляю, верните мне скорей все статьи и стихи. У Раузенов есть возможность сейчас быстрого набора, и я их гоню. Я ужасно боюсь, как бы следующая книга не задержалась и не попала в мертвый сезон, это будет плохо. Я во что бы то ни стало хочу ее выпустить не позже 10-15 июня. И Вас очень прошу, если можете, поторопитесь с написанием Вашей статьи. Посылать лучше на мой личный адрес все, и заказное тоже. Ну, тороплюсь, кончаю. <...>


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю