355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Одержимый магией » Текст книги (страница 3)
Одержимый магией
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:32

Текст книги "Одержимый магией"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)

Глава 5

Даниэль Чейн, стройный и крепкий после двух лет усиленных занятий боксом и регби, увлекался изучением Средневековья. В то же время его отец настойчиво уговаривал его бросить свои музыкальные упражнения и перейти работать к нему в контору. В тот вечер Даниэль, сидя на высоком стуле, размышлял над многими вещами. Он всегда погружался в мечты и размышления во время игры на гитаре.

В клубе было дымно и душно. Он подыгрывал Бетти Льюис, которая пела зажигательные песни и томительные блюзы. Когда она раскланялась, зал взорвался аплодисментами. Затем она ушла со сцены, и Ден заполнил зал звуками своей гитары. В этом клубе он играл по субботам, а иногда и по пятницам, исполняя как инструментальные произведения, так и песни. Публика любила его музыку. Петь ему сегодня не хотелось.

Была пятница, и зал был полон только наполовину. Ден узнавал знакомых, сидящих за столиками, и кивал им, здороваясь.

Пока Ден играл, он создавал из клубов дыма под потолком замки, горы, леса, фантастических чудовищ. При этом пятно на его руке загадочно пульсировало. Как ни странно, но никто не замечал этого. Может, все считали это самом собой разумеющимся?

Импровизируя, он двинул армию через горы на потолке, затем атаковал ее драконами и полностью разгромил. Войска в панике разбегались. Улыбнувшись, он ускорил темп.

Внезапно он заметил, что локоть одного из сидящих за столиками столкнул кружку пива. Он продолжал играть, но кружка застыла в воздухе, повернувшись так, чтобы содержимое ее не выливалось, и плавно опустилась на пол. Когда тот человек обнаружил свою кружку на полу, он громко проявил свое изумление, а Ден продолжал играть, вернувшись в свой фантастический мир деревьев, гор, единорогов и ревущих грифонов.

Джерри, бармен, прислал ему пинту пива. Отхлебнув пива, Ден начал играть мелодию, которую сочинил сам и назвал Минивер Чиви. Затем он запел.

Внезапно Ден заметил испуганный взгляд Джерри. Джерри отклонился назад, а человек, стоящий перед ним, наклонился вперед, держа в руке стакан и смотря прямо ему в лицо. Ден откинулся на стуле, чтобы лучше видеть происходящее. Он заметил маленький пистолет, завернутый в носовой платок. Ден еще никогда не пытался помешать выстрелу и не знал, сможет ли он это сделать. Конечно, можно помешать нажать на курок. Джерри медленно повернулся к кассе.

Ден посмотрел на тяжелую пивную кружку и заставил ее бесшумно скользить по стойке, при этом пульсация в его кисти с родимым пятном заметно усилилась, затем он перевел взгляд на пустой стул и стал двигать его к стойке, под ноги к незнакомцу. При этом Ден как бы сам переселялся в эти предметы.

Джерри открыл кассу и стал отсчитывать банкноты. Стул уже занял место позади грабителя. Ден снова запел. Замки стали рушиться, драконы взмыли в воздух, войска в панике разбегались.

Джерри повернулся к стойке и протянул незнакомцу толстую пачку денег. Они быстро исчезли в кармане грабителя. Оружие теперь было полностью завернуто в платок. Он выпрямился и отклонился от стойки, глаза и оружие были направлены на бармена. Грабитель стал поворачиваться, но неожиданно зацепился за стул и упал. Когда он оказался на полу, кружка соскочила со стойки и упала ему на голову. Удар был сильным, и незнакомец потерял сознание. Пистолет, завернутый в платок, выскользнул из его руки, покатился по полу и исчез под сценой.

Ден закончил песню и отпил еще глоток. Джерри уже вытаскивал деньги из кармана грабителя. Вокруг него столпились люди.

– Это было очень странным.

Ден повернул голову. Это была Бетти Льюис. Она покинула столик, за которым сидела, и сейчас стояла возле сцены.

– Что было странным? – спросил он.

– Я видела, как стул двигался сам – тот, о который он споткнулся.

– А, может, его кто-то толкнул?

– Нет, – теперь она смотрела только на него, не обращая внимания на все остальное. – Очень странно все это было. И кружка… Странные вещи происходят, когда ты играешь. Что-нибудь маловероятное, но и малозаметное, хотя, может быть, это только ощущение.

Он улыбнулся.

– Это следствие настроения. Я мастерски играю и потому могу внушать.

Он тронул струны и сыграл аккорд. Она рассмеялась.

– Нет. Я думаю, ты околдовываешь.

– Как Чиви, – кивнул он. – Видениями.

– Все позабыли о нас, никто на нас не смотрит, – сказала она. – Давай сядем.

– Хорошо, – он положил свою гитару и перенес пиво на ее стол.

– Ты свои песни сам пишешь? – спросила она, когда они сели.

– Да.

– Мне нравятся твоя музыка и твой голос. Может, нам сделать несколько номеров вместе?

– Можно, если ты не будешь возражать против тех странностей, которые происходят, когда я играю.

– Мне нравятся странности, – она протянула руку и коснулась его волос. – Эта прядь настоящая?

– Конечно.

– Мне с самого начала показалось, что в тебе есть что-то колдовское.

– А теперь ты в этом уверена?

– Да, – она рассмеялась. – Я слышала, что ты учишься. Это правда?

– Правда.

– А потом ты будешь заниматься музыкой?

– Трудно сказать, – он пожал плечами.

– Мне кажется, ты бы добился успеха. Ты записывался на пластинки?

– Нет.

– А я записывалась. Но ничего хорошего из этого не вышло.

– Очень жаль.

– Полный провал. Не знаю, почему. Мне очень хочется попробовать с тобой. Надо посмотреть, как это будет звучать. Если получится, я знаю человека…

– Мои песни?

– Да.

– Хорошо, – он кивнул. – Когда здесь все закончится, пойдем куда-нибудь и попробуем.

– Я недалеко живу. Можно пойти ко мне.

– Отлично.

Он снова отпил пива, осмотрелся и увидел, что грабитель уже начал приходить в себя. Вдали послышались звуки полицейской сирены. Он услышал, как кто-то спросил: «А где пистолет?»

– Когда я слушаю тебя, – сказала она, – у меня возникает странное ощущение, что в нашем мире появляется трещина…

– Может, так оно и есть.

– …как будто ты проделываешь в нем щель, и я могу заглянуть через нее в другой мир.

– Как бы я хотел сделать эту щель широкой, чтобы я мог пролезть через нее.

– Ты говоришь почти как мой бывший муж.

– Он был музыкантом?

– Нет, он был физиком и любил поэзию.

– И что с ним сталось?

– Он ушел на побережье, в Коммуну. Искусство, ремесла, садоводство и все такое прочее…

– Он просто ушел или звал тебя за собой?

– Он звал, но я не хочу пачкать ноги в поросячьем дерьме.

Ден кивнул.

– А я все смотрю, не найдется ли такая щель, чтобы я смог пролезть через нее.

У входа, сверкая своей мигалкой, остановился полицейский автомобиль. Ден уже допил пиво, когда, наконец, нашли оружие.

– Мы с тобой такая парочка, что нас можно хоть сейчас на обложку журнала, – сказала Бетти. – Особенно твоя прядь. Может быть…

Человека с разбитой головой уже уводили. Ден, поднимаясь, сказал:

– Мне нужно спеть что-нибудь. Или твоя очередь?

Она посмотрела на часы.

– Заканчивай ты, а я послушаю.

Он взял в руки гитару. Клубы дыма начали формироваться в причудливые картины.

Глава 6

Огромная металлическая птица принесла Марка Мараксона на вершину холма. Марк отвернул рукав рубашки и нажал несколько кнопок на широком браслете, одетом на кисть левой руки. Птица взлетела в воздух. С помощью кнопок на браслете он управлял полетом птицы и через маленький экран на браслете смотрел на землю сверху глазами птицы.

Он увидел, что дорога впереди свободна. Марк закинул за спину мешок и стал спускаться с холма. Затем он долго шел через лес, после чего вышел на дорогу, идущую по более открытой местности. Птица парила над его головой и казалась всего лишь черной точкой. Теперь он шел мимо возделанных полей, приближаясь к дому отца. Дорогу домой он выбирал очень осторожно.

Его мастерская стояла нетронутой. Марк оставил там мешок и пошел к дому.

Дверь захлопнулась за ним. В доме был такой страшный беспорядок, какого он еще никогда не видел.

– Эй! Кто-нибудь! – крикнул он. – Эй!

Никто не ответил. Он обошел весь дом, но Мелани нигде не было. Он осмотрел окрестности, посмотрел в сарае, в стойлах, посмотрел возле оросительных каналов и в поле. Никого. Он вернулся в дом и поискал что-нибудь поесть, однако, ничего не нашел, и ему пришлось поесть из того, что принес он сам. Затем он пообщался немного с браслетом, и птица в небесах перестала кружить и полетела на юг.

Охваченный беспокойством, он стал наводить порядок в доме, затем пришел в мастерскую и приступил к сборке механизма, который принес с собой.

Был уже вечер. Марк уже давно закончил свою работу и отдыхал, когда услышал звук подъезжающей телеги. Он вышел из дома и стал ждать, когда она подъедет.

Он увидел, как Маракас подошел к сараю и начал разгружать телегу. Марк подошел помочь ему.

– Отец, – сказал он. – Здравствуй!

Маракас повернулся и увидел его. Выражение его лица было совсем тупым. И таким оно оставалось на лице долго, очень долго. По этой замедленной реакции Марк понял, что его отец сильно пьян.

– Марк, – наконец сказал отец, поняв, кто перед ним. Затем сделал шаг вперед. – Тебя долго не было. Полтора года. Почти два. Что с тобой было? Где ты пропадал?

– Это долгая история. Позволь мне помочь тебе.

Он разгрузил телегу, загнал в конюшню лошадей, дал им сена.

– …и они разломали мою тележку. Я испугался. Я сбежал. Я ушел на юг.

Он запер входную дверь. Солнце было уже совсем возле горизонта.

– Но почему, Марк, ты так долго не посылал мне даже словечка?

– Я не мог. А как… как мать?

Маракас отвернулся и ничего не ответил. Затем, наконец, махнул рукой в сторону кладбища.

– Там…

Немного помолчав, Марк спросил:

– Как это случилось?

– Во сне. Она не мучилась. Идем.

Они прошли на кладбище. В тени небольшого дерева Марк увидел небольшую обложенную камнями могилу. Он остановился рядом с ней и долго молча смотрел на нее.

– Мой побег?… – спросил он наконец. – Это из-за меня?

Маракас положил руку ему на плечо.

– Нет. Конечно же, нет.

– Такие, как она, всегда незаметны… пока их не лишишься.

– Знаю.

– И поэтому в доме все не так, как раньше?

– Не секрет, что я начал много пить. Мое сердце не переносит разлуки с ней.

Марк кивнул, опустился на колено и прикоснулся к камню.

– Теперь, раз ты вернулся, мы сможем работать вместе… – сказал Маракас.

– Вряд ли я смогу.

– У нас теперь другой кузнец.

– Я не хочу быть кузнецом.

– Чем же ты будешь заниматься?

– Совсем другим. Это тоже долгая история. Мать…

Его голос дрогнул, и он замолчал.

– Марк, я туго соображаю, когда выпью. Не знаю, стоит ли тебе это говорить. Ты любил ее, она любила тебя, и я не знаю…

– Что?

– Думаю, что мужчина должен знать о себе все. Знаешь, мы очень хотели ребенка…

Марк медленно поднялся.

– Что ты имеешь в виду?

– Я не твой отец. И она тебе не мать. В прямом смысле, конечно.

– Не понимаю.

– Наш ребенок умер. Для нас это было большим горем. И как только появилась возможность взять ребенка, мы его взяли…

– А где же мои настоящие родители?

– Не знаю. Это случилось сразу же после войны.

– Я был сиротой?

– Скорее всего, нет. Трудно понять, что говорят эти колдуны. Они не хотели убивать сына старого дьявола Дета и куда-то его перенесли. А в обмен взяли там тебя. Это все, что я знаю. Мы с радостью тебя усыновили, Мел стала намного счастливее, я тоже.

Надеюсь, в наших отношениях ничего не изменится? Думаю, ты имеешь право все знать.

– Вы хотели меня, – Марк обнял его. – Немногие могут сказать это о своем ребенке.

– Хорошо, что ты вернулся. Пойдем домой, найдем какую-нибудь еду.

За ужином они выпили бутылку вина. Маракас скоро уснул. Марк снова пошел в мастерскую. Птицы, вероятно, уже кружились над ней. Они принесли материалы и оборудование и теперь только ждали его сигнала, чтобы спуститься. Марк перенес прибор, который собрал, на открытое место и оттуда передал команду.

Из облаков стали спускаться черные птицы, заслоняя звезды. Они приближались к земле и становились все больше. Марк радостно рассмеялся.

За несколько часов он разгрузил их и перенес все в сарай. При этом он до смерти устал. Затем он отослал всех птиц обратно на юг, кроме одной, которая осталась кружить над ним. Покинув мастерскую, перед тем, как идти спать, он снова зашел на кладбище и постоя у могилы.

На следующий день Марк собрал небольшой автомобиль, который, как он объяснил Маракасу, энергию от движения берет от солнца. Ему никак не удавалось убедить отца, что здесь обошлось без магии, а то, что он не хотел говорить отцу, откуда взялись части машины, еще больше усилило подозрения старика. Когда Марк заметил, что его объяснения Маракасу безрезультатны, он прекратил их и вернулся к работе. В полдень он нагрузил машину различными деталями и поехал по дороге вдоль канавы. Ему пришлось сделать несколько рейсов, чтобы перевести оборудование.

В следующие пять дней Марк почти не появлялся на ферме. К полудню шестого он завершил все, что задумал, и поехал в деревню. Он въехал в нее и поехал по центральной площади, на которой когда-то сломали его паровую тележку. Там он включил громкоговорящую систему и взял микрофон.

– Я Марк Мараксон, – начал он, и его голос разнесся по всей деревне.

– Я вернулся, чтобы сказать вам то, что вы не захотели слушать раньше, и еще кое-что…

Из окон стали высовываться люди, захлопали двери.

– Эта машины, как и все другие, не приводится в действие демонами. В ней работают только силы самой природы. Я могу построить завод и делать для вас машины, которые будут работать быстрее и лучше, чем любая из ваших лошадей. Я предлагаю бесплатно снабдить машинами каждую ферму и научить всех пользоваться ими. Я хочу, чтобы вы собирали большие урожаи. Я хочу, чтобы вы все стали богатыми, чтобы не было среди вас нищих и несчастных…

Народ выходил на улицу. Он увидел знакомые лица, но были среди них и такие, кого он не знал. Возможно, люди и кричали, но Марк не слышал их. Его голос заглушал все.

– Я могу научить вас выращивать богатые урожаи, обрабатывать почву, удобрять ее, выводить хорошие породы скота. Для вас всегда проблемой было орошение. Я создал систему, в которой автоматические клапаны поддерживают в канавах постоянный уровень воды. Такую действующую систему вы можете увидеть на заброшенной ферме Бренсона. Я хочу, чтобы вы посмотрели на нее и увидели, как она работает. А после этого подумайте над моими словами.

Он говорил, а в машину уже летели палки, камни, комья грязи, но все это не могло причинить ему вреда, и он продолжал: Я обработал и засеял одно заброшенное поле. Посмотрите, как хорошо оно обработано, и подождите до следующего урожая. Ручаюсь, вы будете поражены.

Четверо мужчин бросились к нему и ухватились за машину, но их тут же отбросило назад.

– Это электрический удар, – сказал Марк. – Я не такой идиот, чтобы дать вам еще раз сломать мою машину. Черт возьми! Ведь мы же соседи, и я хочу вам помочь! Я хочу, чтобы ваша деревня стала самой богатой! И это только начало! Скоро для каждого из вас жизнь станет сказкой. Я сделаю вам машины, которые станут летать по воздуху, плавать под водой! Я создам оружие, с которым вы выиграете любую войну! Я сделаю вам механических слуг! Я…

Крики толпы перекрыли даже рев мощной громкоговорящей системы. Полетели тяжелые предметы.

– Хорошо! Я уезжаю! – крикнул он. – Но подумайте над моими словами! Когда вы остынете, они покажутся вам более разумными. Сходите и посмотрите на ферму бренсона. Я еще вернусь, и тогда мы поговорим.

Машина медленно двинулась. Несколько человек пытались преследовать его, кидали камни и палки, но вскоре они отстали. Марк выехал из деревни.

Он повернул направо и стал подниматься по склону холма. Внезапно он заметил стройную девушку в голубой блузке и серой юбке. Она стояла на обочине и махала ему. Марк узнал Нору, остановился и открыл дверь.

– Садись.

Она недоверчиво посмотрела на машину и покачала головой.

– Нет. Я знала, что ты здесь поедешь, и прибежала тебя предупредить.

– Предупредить?

– Они очень злы…

– Я знаю.

Она сердито стукнула кулаком по ладони.

– Не перебивай! Слушай! Ты мог слышать, о чем они говорили?

– Нет. Я…

– Уверена, что в этом шуме ты ничего не слышал. А я слышала и знаю, что они не желают смотреть, что ты сделал, и не собираются успокаиваться. Думаю, что ты остался жив только потому, что они не смогли разбить эту штуку, – она осторожно дотронулась до дверцы. – Не возвращайся домой! Тебе, наверное, лучше снова исчезнуть, – голос ее дрогнул, и она отвернулась. – Ты ни разу не дал о себе знать, – сказала она. – А ведь обещал.

– Я… я не мог, Нора.

– Где ты был?

– Далеко.

– Далеко? В горах Анвил или в других запретных местах?

Он не ответил.

– Там? – снова спросила она.

– Это совсем не так, как ты думаешь, – сказал он наконец. – Да, я там был, но…

– Уходи! Я не хочу больше знать тебя! Я тебя предупредила. Если тебе дорога жизнь, не появляйся здесь больше. Не возвращайся!

– Я могу доказать, что ты не права. Если ты выслушаешь меня, если позволишь мне показать…

– Я не хочу тебя слушать! И не хочу ничего смотреть!

Она повернулась и побежала между деревьями. Марк мог бы догнать ее, но побоялся покидать машину. Ведь жители деревни могли гнаться за ним.

– Вернись! – позвал он, но ответа не было.

Неохотно он закрыл дверь и включил мотор. С вершины холма за ним наблюдал изумленный кентавр.

Глава 7

По улицам оживающего города ползали синтетические гусеницы и убирали грязь и мусор. Низкий широкоплечий мутант с тяжелыми надбровными дугами, их надсмотрщик, наблюдал за работой и изредка подгонял их. Над сверкающими шпилями зданий сияло безоблачное небо. Роботы-гусеницы уже очистили от грязи широкие террасы. Ровный гул от работы сборочных заводов наполнял воздух. С автоматических сборочных линий сходили роботы различного назначения, машины, летательные аппараты, оружие. Огромные металлические птицы взлетали и садились на крыши домов, неся патрульную службу.

Мутанты склоняли головы, когда проходили мимо монумента из белого камня, воздвигнутого у входа в здание, в котором находилась обучающая ЭВМ. Это здание приказал соорудить повелитель. Он назвал его святилищем.

Надсмотрщик крикнул и щелкнул кнутом. Вот она, наконец-то, жизнь. Пришел тот, кто коронован солнцем, тот, кто обладает властью над старыми машинами. Мутант с нетерпением ожидал, когда предводитель вернется с успехом из очередного похода. Тогда все они пойдут в святилище и вознесут молитвы за тепло, за свет, за обилие пищи. И от избытка радостных чувств он снова щелкнул кнутом.

* * *

Майкл Чейн, уже постаревший и с поредевшими волосами, сидел в маленьком ресторанчике напротив Даниэля и старался не показывать виду, что изучает его. Ден, в свою очередь, очень неловко чувствовал себя в новом костюме. Он тыкал ложкой в растаявшее мороженое, пил остывший кофе и старался не показывать, что его несколько обескураживает такое изучение.

Время от времени он ощущал пульсации в кисти руки, и тогда где-то начинали дребезжать тарелки. Ден поспешно подавлял эти пульсации, пользуясь техникой биосвязи, которой владел совсем недавно.

– Дела с записями на студии идут не совсем хорошо? – спросил Майкл.

Ден поднял голову и покачал ей. Затем пожал плечами.

– Сперва трудно понять, что делаешь неправильно. Но теперь я уже вижу многое, что следовало бы сделать иначе…

– А мне понравилось, – сказал Майкл, чем здорово удивил Дена. Затем он хлопнул ладонью по столу. – Зато небольшие налоги, вычеты… Ты знаешь, как много песен записывают каждый год?

– Да. И я знаю…

– Все же ты кое-что смыслишь в статистике и экономике, несмотря на гуманитарное образование.

– Но больно уж все это сложно, – признался Ден.

Майкл снова хлопнул ладонью по столу.

– Да это почти невозможно понять, черт побери!

Где-то на кухне снова раздался звон разбитой посуды. Ден вздохнул.

– Наверное, ты прав. Я ко всему этому еще не готов.

Старший Чейн заказал послеобеденную выпивку. Ден отказался.

– Ты по-прежнему встречаешься с этой Льюис?

– Да.

– Очень экстравагантная особа.

– Нам хорошо вместе.

– Решай сам, это твоя жизнь, – Майкл пожал плечами.

Ден допил кофе. Когда он снова поднял глаза на отца, тот смотрел на него и смеялся.

– Я рад за тебя, – он коснулся руки Дена. – Я рад, что ты живешь своим умом. Я знаю, что иногда слишком давлю на тебя, но послушай: что бы ни случилось, знай, что в моей фирме для тебя всегда найдется место. Если ты когда-нибудь решишь сменить работу, знай, что место для тебя всегда есть. Помни об этом.

– Спасибо, отец.

Майкл допил виски и осмотрелся.

– Официант, счет!

Подсвечник на столе начал подозрительно шататься. Ден тотчас среагировал и постарался остановить излучение энергии.

* * *

Мор стоял, держась руками за спинку кровати и яростно тер пальцами глаза. Ему показалось, что в последнее время он занимался только сном. И колени его снова распухли…

Он взял со столика у кровати графин с водой и жадно выпил, закашлялся, затем принял снотворное, приготовленное заранее, и запил его глотком воды.

Подойдя к окну, он откинул тяжелые шторы и открыл его. На бледном небе сверкали звезды. Утро это или вечер? Этого он не мог сказать.

Поглаживая свою седую бороду, он смотрел в окно, прекрасно понимая, что не просто физиологическая потребность подняла его ото сна. Он снова ждал сон, приносящий облегчение, но тот не приходил. Постояв у окна, он затем опустил шторы, не позаботившись его закрыть. Может, если он вернется в постель, и сон вернется к нему… Да, это хорошая мысль.

Медленно покачивая головой, он подошел к постели. Человеческие тела так подвержены болезням, подумал он. Несколько раз проухала сова. Где-то между стенами скреблись мыши.

* * *

Глубоко под землей, в подвале замка Рондовал, одурманенный сильным заклинанием, погрузившим его в сон, в величественной позе на полу пещеры лежал Лунная Птица – самый могущественный дракон. Его дыхание теплым ветром разносилось по пещере, согревая его соседей. Дух его, как некий призрак, носился в небесах. Он пролетал мимо огромный черных птиц, чьи тела были, как мечи, из металла, и летали они на тех высотах, которые были доступны только ему. Он был невидим и нематериален, он не угрожал и не нападал, и птицы летели по своим делам, не обращая на него внимания. Он не мог причинить им вреда.

Бессилие приводило Лунную Птицу в бешенство, и он возвращался назад, в глубокую пещеру, где покоилось во сне его тело. Страшные когти дракона во сне царапали по каменному полу, едва не задевая соседей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю