355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робин Хоудон » Большой Мак » Текст книги (страница 2)
Большой Мак
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:43

Текст книги "Большой Мак"


Автор книги: Робин Хоудон


Жанр:

   

Комедия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

ЛЭРРИ. Я, э-э-э…

МЭНДИ. Проблемы у него были.

МАК. Проблемы?

МЭНДИ. Повязан он.

ТЕРРИ(кивая). Точно.

МАК. Что?

ТЕРРИ. Ничего.

МАК(Лэрри). Конверт у тебя?

МЭНДИ. Да. Лэрри, отдай конверт.

МАК. Тебя так зовут?

ЛЭРРИ. Да.

МАК(протягивая руку). Ну, Лэрри?

ЛЭРРИ. Сейчас. (Достает из кармана конверт.) Вот.

МАК. Молодчина. Лучше поздно, чем никогда.

ТАНЯ(крайне удивлена). Какого черта?…

МАК. Что?

ТАНЯ. Ничего.

МАК. Таня, девочка моя, ты лучше в это дело не лезь.

ТАНЯ. Не буду. (Мак замечает, как Терри таращится на конверт.) И ты тоже.

ТЕРРИ. Я? Ну, само собой.

Мак поворачивается к Дозеру.

МАК. Вот что, Дозер. Пойду еще посчитаю. (Указывая на входную дверь.) И чтоб все оставались в квартире, понял?

ДОЗЕР. Да, босс.

МАК. Чем-то здесь попахивает. (Нос к носу с Терри.) И не твоим лосьоном. (Уходит на кухню.)

ТАНЯ(Лэрри). Откуда у тебя?..

ЛЭРРИ. Что?

ТАНЯ. Конверт.

ЛЭРРИ. Я, э-э-э… (В отчаянии смотрит на Мэнди.)

ТЕРРИ. Я могу объяснить.

МЭНДИ(тут же). Только не ты. (Тане.) Я все устроила.

ТАНЯ. Но как?

МЭНДИ. Ну… (Смотрит на Дозера.) Ты ничего не слышишь.

ДОЗЕР. Я глух.

МЭНДИ. Когда я спроваживала Джерри, я поняла, что мы попались, потому что ты сказала, что Терри – это Джерри. Так что я решила, что путь Лэрри будет Терри. Отдала деньги Джерри и сказала, чтоб он нашел Лэрри и сказал, что он теперь Терри. Так вот, Джерри встретил в коридоре Лэрри и сказал, что он теперь Терри и отдал ему наличку. Так что с этого момента Терри – это Лэрри, а Лэрри – это Терри, и никакого Джерри нет и в помине. Лэрри, я все правильно говорю?

ЛЭРРИ. Да.

МЭНДИ(Дозеру). А ты?

ДОЗЕР(задумавшись). Нет.

МЭНДИ. Замечательно.

ТАНЯ. Ясненько…

ТЕРРИ. Минуточку. Я думал, что Джерри…

МЭНДИ(обрывая его). Слишком много думаешь, нарвешься на большие неприятности.

ТЕРРИ. Это точно.

ТАНЯ. Черт, что же нам теперь делать?

МЭНДИ. В каком смысле?

ТАНЯ. Кто есть кто – не поймешь, в конверте не достает целой тысячи, а мое свидание летит к черту.

ЛЭРРИ. Вот это да!

МЭНДИ. У кого при себе есть тысяча?

ТЕРРИ. Лучше две.

МЭНДИ. Дозер, может, у тебя?

ДОЗЕР. У меня десятка.

МЭНДИ. Спасибо и на этом. Ну что, скоро появится Мак и начнет задавать неприятные вопросы. Надо что-то придумать.

ТЕРРИ. Есть идея.

МЭНДИ. И какая?

ТЕРРИ. Сколько тебе дал Большой Мак?

МЭНДИ. Когда?

ТЕРРИ. Когда сказал, что поедет с тобой и Гарри годовщину отмечать?

МЭНДИ. Терри, надеюсь, у тебя на уме не то, что я подумала.

ТЕРРИ. Пачка была большая.

МЭНДИ. Это верно. Только Мак про нее не забудет.

ТЕРРИ. Я просто подумал…

МЭНДИ. А ты не думай. Особенно об этом. Все равно, тысячи там не было.

ДОЗЕР. Была.

МЭНДИ. Что?

ТЕРРИ. Что?

ДОЗЕР. Как раз штука, сам считал.

МЭНДИ. Дозер! Хочешь, чтоб нас всех пристрелили?

ДОЗЕР(пожимая плечами). Просто сказал, как есть.

ТЕРРИ. Слушай, время сможем потянуть.

МЭНДИ. Ты что, спятил? Ты – вор, Лэрри под подозрением, что он вор, хочешь из меня воровку сделать? Теперь точно всем конец.

ТЕРРИ(пожимая плечами). Передышка не помешает.

МЭНДИ. Если еще дышать сможешь! Конверт-то у него. Как я вложу в него деньги?

ЛЭРРИ. Дай их мне.

МЭНДИ. Что?

ЛЭРРИ. Деньги-то он с меня потребует. Вот я их и отдам.

МЭНДИ. Думаешь, получится?

ЛЭРРИ. Что-нибудь придумаю. Давай сюда, быстро.

МЭНДИ(открывая сумочку). А что если он меня проверит?

ЛЭРРИ. Еще что-нибудь придумаем.

Входит Большой Мак с конвертом в руке. Мэнди успевает у себя за спиной передать деньги Лэрри.

МАК. Ну, новенький, тут вот…

ЛЭРРИ(перебивая его). Ой, Мак, с меня еще тысяча.

МАК. Правильно.

ЛЭРРИ. Вот.

Протягивает деньги.

МАК(уставившись на них). Откуда?

ЛЭРРИ. Э-э-э… Мой босс вручил в последний момент. Сказал, что это сверх положенного. Второпях все было. Сунул не в тот карман.

МАК(берет деньги). Поосторожней с наличкой, сынок. Когда на меня работаешь.

ЛЭРРИ. Извините.

Мак считает деньги.

МАК. Ну что ж, вроде все сходится. Хорошо на этой неделе потрудились, что скажешь, Дозер?

Все глядят на Дозера.

ДОЗЕР. Точно, босс.

Все облегченно вздыхают.

МАК. Вот что. Мэнди, любовь моя, мы с Дозером ненадолго отлучимся, надо наличку понадежнее спрятать. Вернусь за вами – и на банкет.

МЭНДИ. Хорошо, Мак.

МАК. Приоденься. Закатим Гарри с его женушкой такой банкет, чтоб надолго запомнили.

МЭНДИ. Как скажешь.

МАК(проходя мимо Терри). Чем займешься, сынок?

ТЕРРИ. Я, наверное… Понятия не имею.

МАК. Молодчина, набираешься уму-разуму. (Лэрри.) До встречи. Может, заскочим к Луиджи пообедать. До банкета.

ЛЭРРИ(еле слышно). Вот здорово.

Мак идет к двери, за ним Дозер с «дипломатом» в руке. Оборачивается.

МАК. Слушай, Таня. Можешь на банкет своего парня-юмориста захватить. У Мэнди денег – куры не клюют. Такой банкет закатим.

Уходят, закрыв за собой дверь. Таня плюхается на диван.

ТАНЯ. Невероятно! Выходка была просто самоубийственная.

МЭНДИ. А у меня четыре с полтиной есть. Что б такое придумать?

ТЕРРИ. Заказать большого мака в Макдоналдсе. (Смеется над своей шуткой, пока не оказывается нос к носу с Мэнди.)

МЭНДИ. Очень смешно? Да. А ты расскажи Большому Маку, что Тане ты никто; парень Тани – это Лэрри; что Лэрри у Луиджи не работает, а что у него работаешь ты; что деньги от Луиджи доставляет не Лэрри, а ты; но только не все, и поэтому Лэрри отдал Большому Маку свои; и поэтому без денег осталась и я; потому что ты продул все деньги в чертовом клубе! Посмотрим, до смеха тебе будет.

ТЕРРИ. Ладно, ладно. Что-нибудь придумаю.

ТАНЯ. Как в прошлый раз? Возьмешь в долг у Мака штуку-другую? (Садится на диван.) Лэрри, извини, что втянула тебя во всю эту историю. Ты абсолютно ни при чем.

ЛЭРРИ(глядя на Мэнди). Э-э-э… да.

Таня случайно обнаруживает торчащий из-под подушки конец галстука, вытаскивает его, с безразличием рассматривает.

ТАНЯ. Похоже, выходные мои полетели к черту.

ЛЭРРИ. Не переживай.

ТАНЯ. Не получается. Я к ним так готовилась.

ЛЭРРИ(смотрит на галстук, нервничает). Да ну…

ТАНЯ. Я готовилась к большому событию, ты понимаешь, о чем я?

ТЕРРИ (с чувством). Еще как!

ТАНЯ. А ты что лезешь?

ТЕРРИ. Извини, я…

Таня рассматривает галстук.

ТАНЯ. Откуда он здесь?..

МЭНДИ(пробуя отобрать). А, это, наверное, Джерри оставил, я…

ТАНЯ. Нет. (Лэрри.) Он твой!

ЛЭРРИ. Нет, нет, не мой…

ТАНЯ. Твой. На день рождения тебе подарила, во время второго свидания.

ЛЭРРИ. Это другой…

ТАНЯ. Я его целых полчаса выбирала. Я его из тысячи узнаю!

МЭНДИ. О, господи!

ТАНЯ. Как он здесь оказался?

ЛЭРРИ. Я, э-э-э…

ТАНЯ(кладет галстук и встает). Давай, выкладывай, счетчик включен…

МЭНДИ. Вот черт!

ТАНЯ(Мэнди). Ты ночевала с новым парнем…

МЭНДИ. Он ушел.

ТАНЯ. Тот самый, который из ванной не хотел выходить…

МЭНДИ. Не успел взять.

ТАНЯ. Лэрри приходит рано…

ЛЭРРИ. Через час, а может, два.

ТАНЯ. С деньгами, которые тебе передал Терри…

ТЕРРИ. Я знал, что не сработает.

ТАНЯ. Зато галстук сработал…

ТЕРРИ. Чепуха все это.

МЭНДИ. Заткнись!

Терри молчит.

ТАНЯ. Мэнди, скажи, что я не про то думала.

МЭНДИ. Да я совсем не знала, честно.

ТАНЯ. Не знала – что?

МЭНДИ. Что он твой парень. Разве я с ним сошлась бы?

ТАНЯ(Лэрри). Он все знал!

ЛЭРРИ. Извини, Таня, я не хотел. Ты мне нравишься, правда.

ТАНЯ. Так я и поверила.

ЛЭРРИ. Я по уши в нее влюбился. Она была…

ТАНЯ. Легкодоступная.

МЭНДИ(негодующе). Неправда!

ТАНЯ. Все равно уж больно быстро все произошло. Со мной пришлось бы подождать.

МЭНДИ. Да не в этом дело.

ТАНЯ. А в чем?

ЛЭРРИ. У нас… Любовь с первого взгляда.

ТЕРРИ. А я бы не прочь и подождать.

ТАНЯ. А по роже не хочешь?

ТЕРРИ. Извини.

МЭНДИ. Таня, прости, ну, пожалуйста. Если б я знала, я бы ни за что…

ТАНЯ(Лэрри). Ты на нее с первого раза глаз положил?

ЛЭРРИ. Просто увидел ее на сцене и подумал…

ТАНЯ. Что у нее ноги лучше.

ЛЭРРИ. Нет, нет, ну что ты, не лучше.

ТЕРРИ. Это точно.

Таня заносит кулак. Терри хватает подушку.

ЛЭРРИ. У нас любовь. Я не хотел тебя обидеть.

ТАНЯ. Вечно мужиков спугиваю. Вот еще одного.

ТЕРРИ(бормоча). Меня не спугнула, черта с два.

ТАНЯ(берет его за ухо). Ты ничего не видел и не слышал, придурок!

ТЕРРИ. Ой-ой! Ладно, ладно, молчу!

ТАНЯ(Лэрри). Понял, во что вляпался? Притворился своим, заначил штуку, а теперь еще девчонку подцепил. Самого Большого Мака. Знаешь, что с тобой «Бульдозер» сделает?

ТЕРРИ. Представляю. О, боже!

ТАНЯ(Мэнди). Ты все затеяла. И как будешь выкручиваться?

МЭНДИ. Понятия не имею. Ах, Лэрри, что ж ты мне сразу все не сказал?

ЛЭРРИ. Прости уж меня. Ели бы я знал, что так все обернется…

МЭНДИ. Может, достану деньжат, и все обойдется.

ТАНЯ. Не глупи.

МЭНДИ. А, может, получится.

ТАНЯ. Во-первых, мне придется притворяться, что этот урод – моя судьба. (Указывает на Терри.)

ТЕРРИ(мрачно). А своей мамочке я очень даже нравлюсь.

ТАНЯ. Во-вторых, Мак берет нас с собой на обед к Луиджи. Как мы ему все объясним?

ТЕРРИ. Я в туалете спрячусь.

ТАНЯ. В-третьих, Терри должен Гарри целую тысячу, а он тоже приглашен. Как быть с ним?

ТЕРРИ. Я усы наклею.

ТАНЯ. Ты всегда так шутишь?

ТЕРРИ. Ага.

ТАНЯ. Так придержи свои шуточки.

МЭНДИ. О, боже, настоящий кошмар!

ТАНЯ. Значит, у вас настоящая любовь?

Лэрри и Мэнди смотрят друг на друга.

ЛЭРРИ И МЭНДИ(оба). Да.

ТАНЯ(скорбно). Вот о чем я мечтала.

ТЕРРИ. Такая же и у нас может получиться.

ТАНЯ(смотрит в потолок). Так я ему и поверила.

ТЕРРИ. Прости. Само вырвалось.

ТАНЯ(Мэнди). А что если вам обоим сбежать?

МЭНДИ. Да Большой Мак на Южном полюсе нас разыщет.

ТАНЯ. Ладно, есть идея получше.

МЭНДИ. И какая же?

ТАНЯ. В чем проблема? Что мы не можем расплатиться с Маком, так?

МЭНДИ. Ну и?

ТАНЯ. Когда вернется, предложим ему устроить банкет прямо здесь.

МЭНДИ. Здесь?

ТАНЯ. Он же хотел все в интимной обстановке. Стол шикарный будет. Так что и деньги не потратишь, и к Луиджи ехать не придется.

МЭНДИ. У меня нет денег на банкет, да еще шикарный.

ТАНЯ. Закажем.

МЭНДИ. У кого?

ТАНЯ. Э-э-э… у Луиджи.

МЭНДИ. Ты спятила?

ТАНЯ. Луиджи тебя знает. Позвони ему и скажи, что за счет Большого Мака.

МЭНДИ. Он его не оплатит, ни за что.

ТАНЯ. А ты на что?

ТЕРРИ. Здорово.

ЛЭРРИ. По-моему, тоже.

МЭНДИ. Это безумие.

ТЕРРИ. Да здорово все.

МЭНДИ. А что если он потребует деньги?

ТАНЯ. Скажешь, припрятала на время.

ТЕРРИ. Минутку. Гарри может потребовать свои деньги.

ЛЭРРИ(смущенно). Какие деньги?

ТЕРРИ. Которые я у него одолжил.

ТАНЯ. Твоя проблема. Из-за этого вся и заваруха.

ТЕРРИ. Не бери в голову.

ТАНЯ. Гарри знает, что ты работаешь у Луиджи?

ТЕРРИ. Нет.

ТАНЯ. Тогда порядок. Мак на банкетах не любит, чтоб о делах говорили, так что, может, Гарри промолчит. Попросишь его немного подождать.

ТЕРРИ. Пару лет?

МЭНДИ. Может сработать.

ТАНЯ. Да, если пустишь в ход весь свой шарм.

ЛЭРРИ. Здорово. А мне что делать? В зубах ковырять?

ТАНЯ. Скажи спасибо, что они у тебя еще на месте, любовничек!

МЭНДИ. Слушайте, Мак думает, что он от Луиджи.

ТАНЯ. И что?

МЭНДИ. Он может поехать за едой.

ЛЭРРИ. Что?

ТЕРРИ. Это моя работа.

МЭНДИ. Так, значит, не поедешь?

ЛЭРРИ. Луиджи знает его.

МЭНДИ. Позвоню Луиджи и скажу, что приедет другой парень.

ЛЭРРИ. Потрясающе. Я теперь официант.

ТАНЯ. Получишь от нас хорошие чаевые.

ТЕРРИ. А я потерял работу.

МЭНДИ. Моли бога, что только это. Ладно, надо попробовать. Погуляем напоследок.

ЛЭРРИ(смотрит на нее). Прекрасная идея.

МЭНДИ. Что? (Понимая, на что он намекает.) Ох.

ТАНЯ. Что? (Тоже поняв намек.) Ох.

ТЕРРИ(не понимая их состояния). Что?

ТАНЯ. Неважно. Нам пора.

ТЕРРИ. А что такое?.. (Таня смотрит на него.) Понял.

ТАНЯ(Мэнди). Везунчик. (Лэрри.) Мне бы в воскресенье в кровати поваляться.

ЛЭРРИ(сочувственно). Извини.

ТЕРРИ. Еще не все потеряно.

ТАНЯ(толкая его к двери). Даже и не мечтай!

ТЕРРИ. Мое дело предложить.

ТАНЯ. Уж пусть лучше Дозер потрет мне спинку. Проваливай!

ТЕРРИ. Зря ты так грубо. (Та бьет его по затылку.) Ой!

ТАНЯ(Лэрри и Мэнди). Что мне так с мужиками не везет? Желаю хорошо порезвиться.

Терри и Таня уходят. Дверь закрывается. Мэнди и Лэрри смотрят друг на друга.

МЭНДИ. Этот раз может быть последним, понимаешь?

Лэрри поднимает ее на руки и несет к кровати.

ЛЭРРИ. Все равно конец света скоро. Так говорят.

Бросает ее на кровать и начинает раздевать.


Занавес

Действие второе

Дело к вечеру. Освещение слабое. На кровати под одеялом различимы два тела – как в Действии первом. Мэнди, потягиваясь и постанывая, садится на кровати. Она еле соображает. Приходит в себя и начинает тормошить Лэрри.

МЭНДИ. О, боже! Боже мой!

Из-под одеяла появляется голова Лэрри.

ЛЭРРИ. Что? Что такое?

МЭНДИ. Уже без десяти семь!

ЛЭРРИ. А что на завтрак?

МЭНДИ. Вечера! Опять влипли!

ЛЭРРИ. Во что?

МЭНДИ. Да заснули мы! Большой Мак будет с минуты на минуту!

ЛЭРРИ(окончательно проснувшись). Вот черт!

МЭНДИ. Встаем, быстро!

ЛЭРРИ(натягивая под одеялом трусы). А когда он будет?

МЭНДИ. Прямо сейчас! Как же мы опять оплошали?

ЛЭРРИ. Прямо дух вон. Не заметил, как вырубился.

Страстно целует ее.

МЭНДИ. Хватит, хватит! Одевайся. (Тот соскакивает с кровати.) Брось халат.

Лэрри поднимает с пола халат.

ЛЭРРИ. Кошмар!

Бросает ей халат и судорожно одевается. Раздается звонок в дверь.

МЭНДИ. Это они! В ванную – быстро!

ЛЭРРИ. Как же она мне осточертела.

Забегает в ванную с одеждой в руках. Мэнди бросает вслед кое-какие предметы одежды и закрывает дверь. Раздается новый звонок. Она поправляет волосы перед зеркалом и несется к двери. Появляются Таня и Терри.

ТАНЯ. Ну что, подружка, вы готовы?

МЭНДИ. Слава богу, это вы, заходите быстрей!

Они входят.

ТАНЯ. Что такое?

МЭНДИ. Не готовы мы! Проспали.

ТАНЯ. Опять?

МЭНДИ. Ну, понимаешь… мы, э-э-э…

ТЕРРИ. Нам известно, чем вы занимались.

ТАНЯ. Прямо до этой самой минуты.

МЭНДИ. Да нет же, мы просто спали.

ТАНЯ. Целый день?

МЭНДИ. Прошлой ночью не выспались, ну и…

ТАНЯ. Он что – бык-производитель?

МЭНДИ. Таня, выручай: Мак и Гарри на подходе!

ТАНЯ. А где твой любовничек?

МЭНДИ. В ванной, одевается.

ТАНЯ. Знакомая картина. Ну и видок у тебя. Ты тоже одевайся, и побыстрей.

МЭНДИ(подбирая свои вещи). А вы где были?

ТАНЯ. В зоопарке. Он там как у себя дома.

МЭНДИ. Вы подружились?

ТАНЯ. Нет.

ТЕРРИ. Пыталась столкнуть меня в яму со змеями.

ТАНЯ. Ему там и место.

Мэнди снимает с дверного крючка вечернее платье.

МЭНДИ. На кухне оденусь.

ТАНЯ. А если они заявятся? Что сказать? Все уже должно быть готово.

МЭНДИ. Закажи все у Луиджи. А стол я накрою.

ТАНЯ. Так ты ему еще не звонила? Кошмар! (Подходит к телефону.) Терри, приберись, пока я звоню.

ТЕРРИ. Я что, горничная?

ТАНЯ. Не строй из себя и делай, что говорят, а то…

ТЕРРИ(ворча). Ладно.

Терри прибирает кровать.

ТАНЯ(в трубку). Луиджи, это ты? Привет, это Таня, я на квартире у Большого Мака. Мэнди попросила позвонить и заказать все для банкета. На шесть персон – ты знаешь, что Большой Мак любит, и запиши на его счет. Что, новенький еще не появился? Мы кого-нибудь пришлем. (Кладет трубку.)

ТЕРРИ. Работать толком не начал, а уже увольнение на носу.

ТАНЯ. Меньшая из твоих проблем. (Подходит к ванной и стучит в дверь.) Эй, жеребец, давай намыливайся, за едой поедешь.

ЛЭРРИ(из ванной). Иду.

В этот момент дверь в квартиру открывается, и входит Большой Мак, за ним Гарри-Кувалда и Дозер. У последнего вид весьма неприглядный.

МАК. Таня, девочка моя, привет. Вот и мы.

ТАНЯ. Привет, Мак.

МАК. Ты знакома с Гарри-Кувалдой? Среди друзей известен как «дурной глаз», ха-ха. Гарри, это Таня, одна из моих девушек.

ГАРРИ. Аппетитная.

МАК. Смотри, руками не трогать. (Знакомит с Терри.) А это ее парень Терри – юморист. Клички среди друзей не имеет, ничем не примечателен. Ха-ха.

ТЕРРИ(тихо). Ха-ха.

ГАРРИ. Я тебя знаю?

ТЕРРИ. Э-э-э… ну…

ГАРРИ. Ты мне должен.

ТЕРРИ. Э-э-э… да. Я, э-э-э…

МАК. Что?

ГАРРИ. Занял у меня штуку.

МАК. Терри, да не может быть.

ТЕРРИ. Ну…

МАК. Здоров сглупил.

ТЕРРИ. Да…

МАК. Если учесть зверские проценты. Точно знаю какие – сам устанавливал.

ТЕРРИ. Да, высоковаты.

МАК. А зачем тебе деньги нужны были?

ТЕРРИ. Ну, э-э-э…

МАК. Может, чтоб разбогатеть разом, поставив все на красное?

ТЕРРИ. Да ну что вы, нет.

МАК. Было бы большой глупостью, а?

ТЕРРИ. Ага.

МАК. Таня, я твоим выбором ужасно разочарован. Парень сам в петлю лезет. Занимать деньги у таких пройдох, как Гарри-Кувалда, он что?

ТАНЯ. Сглупил.

МАК. Это точно. Так что давай, парень, доставай денежки, не то уделает тебя со всеми потрохами.

ТЕРРИ. Понял.

МАК. Ты в моих руках, полностью. Займется тобой Дозер. И с чего он начнет, сам догадываешься.

ТЕРРИ. Ага.

МАК. Ладно. Где Мэнди?

ТАНЯ. Э-э-э… на кухне.

МАК. Что она там торчит? Нам уже пора уходить.

ТАНЯ. Она почти готова. Э-э-э… а где жена Гарри?

ГАРРИ. Ее не будет.

ТАНЯ. Почему?

МАК. Она его бросила.

ТАНЯ. О, господи.

МАК. Пятый развод, да, Гарри?

ГАРРИ. Угу.

МАК. Честно говоря, я не удивлен. Жить с ним невозможно.

ГАРРИ(кивая). Угу.

МАК. Ничего, отметим его освобождение. Только пойду прическу поправлю, и вперед.

Направляется к ванной.

ТАНЯ(тут же). Ой, Мак, э-э-э…. у Мэнди что-то важное для тебя.

МАК. Ну и что? Позже доложит.

ТАНЯ. Но это срочно.

МАК. Да? А что такое?

ТАНЯ. Э-э-э… По-моему, планы изменились. (Громко.) Мэнди!

МАК. Изменились планы?

ТАНЯ. Да.

МАК. Планы здесь менять могу только лично я.

ТАНЯ. У нее для тебя сюрприз. (Резко.) Мэнди!

МАК. Вот как? Интересно. (Снова направляется к ванной.) Попозже, попозже…

Появляется Мэнди.

МЭНДИ. Ой, Мак!

МАК(повернувшись к ней). А, Мэнди, девочка моя.

МЭНДИ. Ты как раз вовремя.

МАК. А разве когда-нибудь было иначе?

МЭНДИ. Никогда. Привет, Гарри.

ГАРРИ. Привет, Мэнди.

МАК. Он без жены. Пройденный этап.

МЭНДИ. Да что ты.

МАК. Так что его кувалда осталась без дела.

МЭНДИ. О, господи. Мне тебя жаль.

ГАРРИ(глазея на Таню). А мне себя нет.

МАК. Ну, чего уставился. Веди себя прилично, понял?

ГАРРИ. Нет.

МАК. Ты должен скорбеть по кончине своего брака.

ГАРРИ. А, ну да.

МАК. Нет на него управы! Так что там за сюрприз, девочка моя?

МЭНДИ. А, да… Мак, я кое-что придумала.

МАК. И что же?

МЭНДИ. Надоели рестораны. Давай проведем вечер в тихой интимной обстановке. И повод особый.

МАК. Да не такой уж и особый.

МЭНДИ. Неважно, давай устроим банкет здесь. Я уже все организовала.

МАК. Оригинальное предложение, куколка моя.

МЭНДИ. Я все заказала у Луиджи. Скоро привезут. (Умоляюще.) Правда, Таня?

ТАНЯ. Более или менее.

МАК. Ясно. (Пауза.) А почему бы и нет? Для разнообразия, а, Гарри?

МЭНДИ(облегченно). Вот и хорошо.

МАК. Уютная обстановка и анекдоты от Гарри и Терри.

ГАРРИ. Ага.

МАК. И от Дозера. (Дозер ухмыляется. Мак поворачивается лицом к ванной.) Только вот…

МЭНДИ. (тут же). И, э-э-э… насчет твоих денег.

МАК(оборачиваясь). А что такое?

МЭНДИ. Я их припрятала. Чтоб ты знал.

МАК. Ладно, ладно. Мне пора…

Берется за ручку двери ванной.

МЭНДИ(в отчаянии). Мак, э-э-э…

МАК. Вот те раз. Дверь заперта.

МЭНДИ. Э-э-э… да.

МАК. Там кто есть?

МЭНДИ. Э-э-э… да.

МАК. Кто?

МЭНДИ. Э-э-э… мой друг.

МАК. Друг?

МЭНДИ. Просто… просто друг… в гости зашел.

МАК. В гости?

МЭНДИ. Да. Заскочил.

МАК. Заскочил?

МЭНДИ. Да.

МАК. Как интересно. Правда, Дозер?

ДОЗЕР. Да, босс.

МАК. Так познакомь. Люблю это дело, особенно когда заскакивают.

МЭНДИ. А, ну да… он еще в ванной и…

МАК. Так пусть выходит. Желаю познакомиться. (Стучит в дверь.) Эй, дружок! Выходи, знакомиться будем! Давай, давай. (Снова стучит.) Ты меня слышишь? Я жду.

Слышно, как замок отпирается. Мак отступает на шаг. Дверь медленно открывается, и появляется Лэрри. Узнать его невозможно. На нем женское платье, туфли на высоком каблуке, на голове светлый парик, на лице толстенный слой косметики. Вид просто шикарный.

ЛЭРРИ(Маку). Ну и в чем дело, крепыш?

МАК(в изумлении). Ой, извините, я не знал…

ЛЭРРИ. Не дают толком в порядок себя привести.

МАК. Я думал, что выйдет…

ЛЭРРИ. Да?

МАК. Кто-то другой.

ЛЭРРИ. Извините, если разочаровала. (Оглядываясь.) Мэнди, а ты мне не сказала, что у тебя банкет.

МЭНДИ(потеряв дар речи). Э-э-э…

ЛЭРРИ. Кто эти симпатяги?

МЭНДИ. Э-э-э…

ГАРРИ(красиво выходит вперед). Я Гарри. Гарри-Кувалда.

ЛЭРРИ(пожимая ему руку). А откуда у вас такое прозвище?

МАК. Дельный инструмент у него при себе, вот откуда. Но сейчас он не в рабочем состоянии. Так что, Гарри, отойди в сторонку. (Гарри делает шаг назад. Вперед выходит Мак и пожимает Лэрри руку.) Я Джо МакАллистер, известный как Большой Мак, я в Лондоне большой человек.

ЛЭРРИ. Да, я слышала о вас.

МАК. Наверное, ничего хорошего – ха-ха. Мэнди у меня на службе. У меня тут все на службе.

ЛЭРРИ. Впечатляет.

МАК. А вас как зовут?

ЛЭРРИ. Меня зовут Лорой.

МАК. Лорой.

ЛЭРРИ. Или Большой Лорой, из-за роста.

МАК(с интересом). Ого.

ГАРРИ. Ну, Большая Лора, можешь подкатиться ко мне в любой момент, ха-ха.

МАК(поворачиваясь к Мэнди). А почему раньше с ней не познакомила?

МЭНДИ(озадаченная). Э-э-э… ну…

ЛЭРРИ. Я вообще-то не местная. Приехала в Лондон на пару дней, дай, думаю, проведаю старую подругу. Момент, похоже, подходящий.

МАК. Это точно. Нам всем так приятно, что вы с нами.

ЛЭРРИ. Правда?

МАК. Мы тут банкет затеяли. Одной девушки как раз не хватает, оставайтесь. Мэнди, правильно я говорю?

МЭНДИ. Э-э-э…

ЛЭРРИ. Очень любезно с вашей стороны, только у меня свидание.

МАК(разочарованно). Как жаль…

ЛЭРРИ. Я уже опаздываю, так что если вы не против…

МАК. Я против, против. Старая подруга Мэнди, а мы даже не можем познакомиться поближе. (Всем присутствующим.) Так дело не пойдет. Правильно я говорю?

ВСЕ(с радостью). Да, босс. Это точно (и т. д.).

МАК. Так, дело решенное. Отложите свидание, вы же можете…

ЛЭРРИ. Ну, мой парень очень не любит ждать. Он настоящий деспот.

МАК. Вот как? Так пригласите его сюда.

ЛЭРРИ. Но…

МАК. Всего навалом будет, пусть приходит. Правильно я говорю?

ВСЕ(уже не так радостно). Да, босс, конечно (и т. д.).

МАК. Может, работенку ему подкину.

ЛЭРРИ. Он при деле, да и живет далековато, так что…

МАК. А жаль. (Смотрит на часы.) Вот что, еще такая рань, вряд ли он на месте. Давайте, Лора, пропустим по бокалу. Ну, как?

ЛЭРРИ(нерешительно). Ну, я не знаю…

МАК. Я настаиваю. Позвоните ему и скажите, что задерживаетесь.

ЛЭРРИ. Мне кажется, э-э-э…

МАК. Честно говоря, хотел бы расспросить вас о Мэнди, а то она такая скрытная девушка.

ЛЭРРИ. Вот как?

МАК(подводит Лэрри к дивану). Так что, Лора, давайте присядем и пропустим по бокалу шампанского. Мэнди, у нас в холодильнике еще осталось шампанское?

МЭНДИ. Да.

МАК. Порядок. Доставай бутылку, и начинаем кутить!

МЭНДИ. Э-э-э… ясно.

Мэнди идет на кухню.

ТАНЯ. Мэнди, а Луиджи не говорил, что ждет, когда мы заберем у него еду?

МЭНДИ(остановившись). Да?

ТАНЯ(указывая на Терри). По-моему, у него со штатом плохо.

МЭНДИ(смекнув). А, да.

МАК. А что случилось с новеньким?

МЭНДИ. Э-э-э… пока не появлялся.

МАК. Чертов штат! В наше время никому доверять нельзя, Лора.

ЛЭРРИ. Серьезная проблема. Учитывая ваше положение.

МАК. Это точно, решил шутки со мной шутить. Ладно, Дозер его проучит.

Терри и Лэрри вздрагивают.

ЛЭРРИ. Не стоит так переживать. Может, парнишка в аварию попал. Да мало ли что?

МАК. Было б лучше для него. Приедет, шею сверну.

ЛЭРРИ. О, боже.

МАК. Вот что, Дозер, лови тачку и дуй к Луиджи за едой и вином.

ДОЗЕР. Да, босс.

МАК. И спроси у Луиджи, какое полное имя этого парня и его адрес.

ТЕРРИ(бормоча). Ну, влип!

МАК. Терри, что такое?

ТЕРРИ. Э-э-э… он влип.

МАК. Это уж точно. Только это не твое дело. О себе подумай.

ТЕРРИ. Понял.

Дозер уходит.

МЭНДИ. Пойду за шампанским.

Уходит на кухню.

МАК(указывая на Таню и Терри). Лора, а этих двоих вы знаете?

ЛЭРРИ. Да.

МАК. Таня – одна из моих танцовщиц. Подбирал всех по умственным способностям.

ЛЭРРИ. Похоже.

МАК. А Терри ее парень. По каким она его выбирала, не знаю, но, думаю, не по умственным.

ТЕРРИ. Знаете что…

МАК(мягко). Хочешь поговорить?

ТЕРРИ. Нет.

МАК. Ну, Лора, расскажите нам…

Отворачивается, заметив, что Лэрри поправляет опустившийся лифчик. Лэрри слабо улыбается.

ЛЭРРИ(извиняющимся тоном). Новый, еще не приспособилась.

МАК. Скажите, а какие у вас достоинства? Кроме очевидных?

ЛЭРРИ. Ну, Мак… Я настоящая профессионалка.

МАК. Надеюсь, вы имеете в виду не то, о чем я подумал?

ЛЭРРИ(весело смеясь). Ну что вы, нет, нет. У меня особое поле деятельности.

МАК. Вот как? Интересно. А вы непростая.

ЛЭРРИ. Даже очень.

МАК. Поле в Лондоне? Извините за каламбур, ха-ха.

ЛЭРРИ. А вы шутник, Мак. Ориентирую клиентов на рынке ценных бумаг.

ГАРРИ. А меня сориентируете?

МАК. Заткнись. (Лэрри.) У вас с подругой совершенно разные профессии. Как вы сошлись?

ЛЭРРИ. Э-э-э… Это долгая история.

МАК. Вот как?

ЛЭРРИ(кивая). В школе вместе учились.

МАК. Не смешите, неужели Мэнди школу закончила?

ЛЭРРИ. Она очень способная и вообще не промах.

МАК. Это точно.

ЛЭРРИ. Окрутить такого мужчину, как вы.

МАК. Хорошо говорите, Лора, лесть хорошо на меня действует. Мы с вами споемся.

ЛЭРРИ. Правда?

МАК. Мне очень нужна такая девушка, как вы.

ЛЭРРИ. Да что вы, Мак…

МАК. Я говорю без всяких задних мыслей. Мне нужен толковый советник по поводу моих инвестиций. В моем бизнесе очень много э-э-э… налички.

ЛЭРРИ. Вот как.

МАК. Чтоб она просто лежала – неразумно. Надо, чтоб она крутилась, легально.

ЛЭРРИ. Хотите ее отмывать.

МАК. Можно и так сказать. Может, у нас получится работать на взаимовыгодной основе? Как вы?

ЛЭРРИ. Боюсь, что нет. Слишком много клиентов.

ГАРРИ. Да это чепуха, уберем лишних.

МАК. Заткнись.

ЛЭРРИ. Но могу свести вам с моими коллегами.

МАК. Не стоит. Вряд ли они будут такие симпатичные, как вы.

ЛЭРРИ. Льстите мне, пустое занятие.

Появляется Мэнди с бутылкой шампанского.

МЭНДИ. Ой, Мак.

ЛЭРРИ. Особенно если у вас есть Мэнди.

МАК. Это точно.

МЭНДИ. Поможешь откупорить?

МАК(не глядя на нее). Давай ее сюда.

МЭНДИ. Ты мне на кухне нужен.

МАК(вздыхая). Вот видите, Лора, даже такими пустяками вынужден заниматься.

Встает и идет на кухню. Мэнди отчаянно жестикулирует Лэрри, чтоб тот ушел.

МЭНДИ. Извини, Мак.

Уходят. Гарри тут же занимает место Мака. Лэрри снова поправляет лифчик.

ГАРРИ. Помочь?

ЛЭРРИ. Нет, благодарю.

ГАРРИ. Расскажите поподробнее об этом бизнесе. Я с ним лично столкнулся.

ЛЭРРИ. Занимаетесь инвестициями?

ГАРРИ. Да, только в людей. Правда, Терри? (Лэрри.) Терри, например, должен мне тыщу сто фунтов.

ТЕРРИ. Только тысячу!

ГАРРИ. Набежало, пока сидели здесь. Получить свое с процентами, я вот о чем, Лора.

ЛЭРРИ. А вы, Гарри, в бизнесе собаку съели.

ГАРРИ(кладет руку на колено Лэрри). Я, как и Мак, люблю все своими руками делать.

ЛЭРРИ(убирая его руку). Хорошо, только руки должны быть чистыми.

ГАРРИ. Само собой. (Снова кладет руку на колено Лэрри.) Они у меня всегда чистые.

ЛЭРРИ(убирая его руку). Держите на своих коленях, особенно перед банкетом.

ТАНЯ. Э-э-э… Лора, по-моему, тебе пора. Опаздываешь.

ЛЭРРИ. Подождет. Я не его собственность.

ГАРРИ. Я ни одну женщину в собственность не заполучил. Вот и результат: пять браков. Пять разводов, ха-ха.

ЛЭРРИ. Чем вы им не угодили?

ГАРРИ. Беда в том, что вообще-то от добра добра не ищут, а я ищу. (Снова кладет руку.) Ищу такую женщину, чтоб была добром во всех смыслах.

ЛЭРРИ(убирая его руку). Красиво говорите. Кто-нибудь понял?

ТЕРРИ. Угу!

ГАРРИ. Ты что-то сказал, друг мой?

ТЕРРИ. Нет, просто неважно себя чувствую.

ГАРРИ. Ты лучше думай, как вернуть тыщу двести фунтов. Сразу все пройдет.

Терри закатывает глаза.

ТАНЯ(твердо). По-моему, Лора испытывает терпение своего парня. Зря.

ГАРРИ. В чем дело, Таня? Ревнуешь к нему?

ТАНЯ. Я насчет тебя беспокоюсь, смотри, не подавись.

ГАРРИ. Это я-то? (Обнимая Лэрри за плечи.) А Лора тоже ни за что не подавится, правда, Лора?

Лэрри сильно тычет пальцем подмышку Гарри.

ГАРРИ(убирает руку). Ой-ой-ой!

ЛЭРРИ(колко). У меня зубки острые, ты об этом?

ГАРРИ(откидываясь на спинку дивана). Ну, хватит, хватит.

Входят Мак и Мэнди, у последней в руках поднос с наполовину заполненными бокалами. У Мака в руках бутылка с шампанским.

МАК. А вот и мы. Эй, Гарри, хватит шуры-муры разводить. Оставь девушку в покое. И свою кувалду тоже. (Гарри тут же встает с дивана. Мэнди ставит поднос на столик и раздает бокалы. Мак тем временем подливает в них шампанское.) Так, чтоб у всех были полные – важную вещь должен сообщить.

ГАРРИ. Как интересно.

МАК. Собирались мы годовщину Гарри отмечать. Но в любом случае я планировал отметить другое и очень важное событие. Большой Мак выходит из тени, Большой Мак готов покончить со своей холостяцкой жизнью, и Большой Мак готов стать уважаемым гражданином и обзавестись семьей.

ГАРРИ. Решил легализоваться?

МАК. Частично, частично, ха-ха. Бизнес идет хорошо, пора и семейный очаг создать. И последнее мое решение – это сделать Мэнди предложение.

Немая сцена.

МЭНДИ. Ой, Мак…

МАК. Вы что остолбенели? Мэнди – девчонка хоть куда, знакомы мы давно, что нам мешает быть счастливыми, правда, девочка моя?

МЭНДИ. Ну да, но…

МАК. Я действительно хочу сделать тебе предложение, и чтоб ты разделила со мной мою жизнь. А отказать ты не можешь, ха-ха.

ГАРРИ. Просто здорово.

ТЕРРИ. Даже очень.

МАК. Что скажешь?

МЭНДИ(еле живая). Ой, Мак, я не знаю – я…

МАК. У тебя будет не жизнь, а малина. Даже не придется конверты по воскресеньям считать, ха-ха.

МЭНДИ(в отчаянии смотрит на Лэрри). Ну, я… я…

МАК. Не ожидала, да?

МЭНДИ. Совсем, Мак. Не знаю, что и сказать…

МАК. А на Лору смотреть без толку. Она за тебя решение не примет.

МЭНДИ(еле слышно). Э-э-э…

ЛЭРРИ. Могу дать небольшой совет, если позволите.

МАК. Хотя это и не ваше дело, валяйте.

ЛЭРРИ. Не мое, это точно, но как старая подруга представляю ее потрясенное состояние. Она в самых заветных думах не мечтала о предложении от такого мужчины, как вы.

МАК. Ух, ты.

ЛЭРРИ. Девушке нужно время, чтобы обдумать такое блестящее предложение, правда, Таня?

ТАНЯ(озадаченная). Э-э-э…

ЛЭРРИ. К тому же, стать партнером такого преуспевающего бизнесмена, тоже непростое решение.

МАК. Очень даже простое! Правда, Мэнди?

МЭНДИ. Я… я…

ЛЭРРИ. Нам с вами, Мак, это ясно, но Мэнди нужно немного времени. Правда, Мэнди?

МЭНДИ. Да, я… все это слишком неожиданно.

МАК. Ну да, конечно. Не буду тебя особенно торопить, любовь моя. Как будешь готова, скажи.

ГАРРИ. А насчет брака можешь со мной посоветоваться. У меня большой опыт.

МЭНДИ. Это так… так любезно с твоей стороны, Мак.

МАК. Причем тут любезность? Я так хочу. И получаю то, что хочу. Всегда.

МЭНДИ. Да, я знаю…

МАК. Желание ведь обоюдное, правда?

МЭНДИ. Ну, как говорит Лэрри… э-э-э, то есть Лора, мне правда нужно немного времени. Я просто в шоке и…

МАК. Лэрри? Это кто еще такой?

МЭНДИ(тут же). Никто, никто, я просто оговорилась!

МАК. Соперников не потерплю.

ГАРРИ. Лучше им разбежаться.

Таня смотрит на Лэрри, тот явно не в себе.

МЭНДИ. Мне нужно время.

МАК. Думай скорее. А то мне не терпится в кровать завалиться, ха-ха. (Мэнди в растерянности.) Так: может, еще кто на брачную волну настроен? Кто еще хочет вступить в законный брак? С тебя, Гарри, хватит. А как насчет вас, Таня и Терри?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю