Текст книги "Драконья гавань"
Автор книги: Робин Хобб
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Девятнадцатый день месяца Молитв, шестой год Вольного союза торговцев
От Эрека, смотрителя голубятни в Удачном, – Детози, смотрительнице голубятни в Трехоге
Письмо торговца Вайкофа Джосу Пирсону, старшему помощнику на следующем в Трехог живом корабле «Офелия», в котором сообщается, что его супруга сегодня родила двух дочерей-близнецов.
Детози, я был вынужден отложить все мысли о поездке. Мой отец серьезно болен. Боюсь, на некоторое время мне, увы, придется забыть о посещении Дождевых чащоб и личном знакомстве с тобой.
А ты сама никогда не задумывалась о поездке в Удачный? Уверен, твой племянник будет рад, если ты навестишь его.
Эрек
Глава 7
СПАСЕНИЕ
Ночь прошла в точности так уныло, как опасалась Тимара. Совместными усилиями хранители соорудили некое подобие плота, уложив плавучие бревна в несколько слоев под разными углами. Узловатые стволы для мягкости застелили ветками с листвой. Получившийся в итоге настил был не особенно прочен, но хранителям хватило места, чтобы сбиться в кучу и страдать, пока комары и мошка наслаждаются пиршеством. Ровного места для сна не нашлось, и Тимара кое-как устроилась на бревне пошире. Сначала она подумывала переночевать на дереве, но все же решила остаться поближе к драконам и другим хранителям. Всякий раз, когда она начинала задремывать, дракон Алума издавал скорбный рев, и Тимара просыпалась. Слишком много раз за ночь подкатывали слезы. И судя по звукам, доносившимся от остальных, не только ее мучили страхи. К утру уже никакие печали и шум, не говоря уже о жужжании, укусах и колючих ветках, не могли помешать Тимаре уснуть. Она провалилась в забытье глубже кошмаров и скорби и очнулась замерзшая, закоченевшая и мокрая от утренней росы.
Паводок медленно спадал. Следы на деревьях уже доставали ей примерно до плеча. Рядом с ней крепко спала Элис, свернувшаяся в клубок. Татс лежал сразу за ней и хрипло дышал во сне. Джерд, как отметила Тимара, спала, прижавшись к Грефту. На мгновенье девушка позавидовала тому, что они могут погреться друг о друга, но тут же отбросила эту мысль. Это не для нее. Бокстер с Нортелем сидели на краю плота, глядя на затопленный лес, и тихонько переговаривались. Драконы съежились на своих плавучих насестах. Их позы казались неудобными и шаткими, но все же они крепко спали. Холод от воды и тень деревьев погрузили их в глубокое забытье. Вероятно, они проснутся не раньше полудня, а то и позже.
– Попробую поискать нам еду, – шепнула Тимара, толкнув локтем Сильве.
Она пробралась между спящими товарищами и по затору из плавника дошла до ближайшего толстого дерева. До веток было не дотянуться, но когти помогли ей вскарабкаться наверх по коре. Удивительно, с какой радостью она снова оказалась на дереве. В безопасности. Пусть она все еще голодна, искусана насекомыми и страдает от жажды, но деревья всегда готовы по-дружески поддержать и защитить ее.
Не успела Тимара далеко уйти, как лес вознаградил ее за труды. Она нашла рожковую лозу, усыпанную цветами, и выпила из их чашечек по капле сладкого нектара, ощутив лишь слабый укол совести. Ей все равно не в чем его унести. Она напьется, восстановит силы и постарается найти что-нибудь, что сможет отнести товарищам. На самом деле, влаги не хватило, чтобы утолить жажду, но хотя бы язык стал не таким шершавым. Опустошив все чашечки цветков, Тимара полезла дальше.
Ей приходилось совсем иначе напрягать руки и плечи, чем она привыкла, и вскоре рана на спине снова засочилась влагой. Болело не так сильно, как раньше, но кожа натягивалась всякий раз, когда она хваталась за новую опору. Сбегающая по спине струйка отвлекала внимание и раздражала, но девушка ничего не могла с ней поделать. Дважды Тимара видела птиц, которые стали бы легкой добычей, будь у нее лук, а один раз поспешно спрыгнула на ветку пониже и перебралась на другое дерево, заметив крупного удава, который поднял голову и с интересом на нее посмотрел. Тогда девушка пришла к выводу, что правильно решила ночевать на плоту, а не в кронах.
Она присматривала подходящую ветку, чтобы перебраться на новое дерево, когда встретила Нортеля. Юноша сидел на той самой ветке, которую выбрала Тимара, и по его приветствию она заподозрила, что он уже давно ее заметил и наблюдал за ней.
– Нашла какую-нибудь еду? – поинтересовался он.
– Пока нет. Добыла чуть-чуть нектара из цветов рожковой лозы, но ни фруктов, ни орехов пока не попадалось.
– Ты одна? – спросил он, медленно кивнув.
Тимара пожала плечами, не вполне понимая, почему ее смутил этот вопрос.
– Да. Все остальные еще спали.
– Я не спал.
– Ну, ты разговаривал с Бокстером. И мне нравится охотиться и искать еду в одиночку. Я всегда так делала.
Тимара шагнула к нему, но Нортель даже не шелохнулся, чтобы ее пропустить. Ветка была достаточно широкой, чтобы им удалось разминуться. Но он остался сидеть на месте, разглядывая ее. Тимара плохо знала Нортеля; до сих пор она даже не замечала, что глаза у него зеленые. Чешуи у него наросло меньше, чем у большинства ребят, а та, что все же пробилась вокруг глаз, оказалась совсем мелкой. Когда Нортель моргнул, на его ресницах вспыхнули под солнцем серебряные искры.
– Сочувствую насчет Рапскаля, – помолчав, произнес он. – Я знаю, что вы с ним были близки.
Тимара отвернулась. Она старалась не думать о Рапскале и Хеби, не гадать, погибли ли они быстро или еще долго сражались с рекой.
– Мне будет его не хватать, – выговорила она глухо, хотя слова застревали в горле. – Но сегодня новый день, и надо искать еду. Ты не мог бы меня пропустить?
– О, конечно.
Вместо того чтобы просто сдвинуться вбок, Нортель вскочил. Он был выше Тимары. Юноша повернулся и жестом предложил ей проходить. Она колебалась. В его позе действительно читается вызов – или ей просто мерещится?
Затем Тимара решила, что это просто глупо. Она двинулась мимо Нортеля, лицом к нему, не отрывая ног от ветки, и уже почти миновала его, когда он вдруг слегка сдвинулся. Девушка вцепилась когтистыми пальцами ног в кору и зашипела от испуга. Нортель тут же поймал ее за руки. Хватка его оказалась крепкой, и Тимару притиснуло к нему ближе, чем ей хотелось бы.
– Я бы не позволил тебе упасть, – пообещал юноша серьезно.
Зеленые глаза сверлили ее взглядом.
– Я и не собиралась падать. Отпусти.
Он не послушался. Они застыли живой скульптурной группой, глядя друг на друга. Если начать вырываться, один из них неминуемо упадет, а то и оба. Нортель тепло улыбался, во взгляде его читалось приглашение.
– Я начинаю злиться. Отпусти сейчас же.
Теплота ушла из его глаз, и он повиновался. Но напоследок, прежде чем отстраниться, скользнул ладонью по ее руке. Тимара проскочила мимо, подавив желание между делом толкнуть Нортеля.
– Я вовсе не хотел тебя злить, – заверил он. – Просто… ну, Рапскаля больше нет. И я знаю, что ты осталась одна. И я тоже один.
– Я всегда была одна, – гневно отрезала Тимара и пошла по ветке дальше.
Она не убегает, напомнила она себе, а просто проходит мимо. Добравшись до следующего ствола, она принялась карабкаться наверх быстрее ящерицы и не стала оглядываться, чтобы выяснить, не смотрит ли он ей вслед. Девушка сосредоточенно карабкалась выше, к верхним ветвям кроны, где больше всего солнечного света, а значит, и встречается больше плодов.
Удача благоволила ей. Она нашла хлебную лозу, паразитирующую на лапчатом дереве. Мясистые желтые листья не отличались ярким вкусом, но утоляли голод и были довольно сочными. Тимара ненадолго остановилась и наелась досыта, а затем сорвала с лозы несколько длинных отростков с пучками листьев. Она смотала их в свободное кольцо и надела его через плечо.
Начав спускаться, девушка заметила по дороге кислую грушу, росшую всего в нескольких деревьях от нее. Тимара перебралась на нее. Плоды уже перезрели и подвяли, но вряд ли ее друзья станут привередничать. Поскольку собрать их было не во что, Тимара сложила, сколько могла, за пазуху и дальше пошла медленнее, стараясь не раздавить нежную ношу. Когда она добралась до крайнего дерева и спустилась на плавучий настил, то, к собственному удивлению, обнаружила, что многие хранители до сих пор спят. Татс, правда, встать успел. Они с Грефтом пытались развести костер на комле одного из больших бревен. Тоненькая струйка дыма извивалась в утреннем воздухе. Подойдя ближе, Тимара увидела Сильве и Харрикина, сидящих на корточках на краю затора. Девочка шарила по воде длинной палкой и что-то ею подтаскивала к себе. Только подойдя совсем близко, Тимара поняла, что она вылавливает из реки мертвую рыбу. Харрикин чистил добычу: протыкал брюхо когтем, распарывал и выскребал потроха, а затем складывал в кучку.
– Где драконы? – с тревогой окликнула их Тимара.
Сильве повернулась к ней и устало улыбнулась.
– А вот и ты! Я подумала, мне приснилось, что ты ушла за едой – но когда встала, выяснилось, что тебя и впрямь нет. Едкая вода убила много рыбы и прочей живности. Драконы ушли вверх по течению. Они отыскали водоворот, куда набилось полно падали, и теперь наедаются. Я рада, что им что-то перепало. Они устали от ходьбы по воде и долгого плавания, но хотя бы утолят голод. А то уже даже Меркор начал злиться, а утром я испугалась, что пара крупных самцов вот-вот подерется.
– Синтара тоже пошла с ними?
– Все ушли, только что не наперегонки, чтобы их ненароком не обделили. А что ты принесла?
– Хлебные листья и кислые груши. У меня вся рубаха набита грушами. Не сумела придумать, в чем еще их нести.
– Мы охотно все съедим, в чем бы ты их ни принесла, – рассмеялась Сильве. – Грефт с Татсом пытаются развести достаточно сильный огонь, чтобы приготовить рыбу. Если у них не получится, наверное, придется есть ее сырой.
– Всяко лучше, чем ничего.
Харрикин так и промолчал все время, пока они разговаривали. Он всегда был немногословен. Когда Тимара увидела его впервые, он напомнил ей ящерицу. Юноша был долговязым и худым, намного старше Сильве, но ей, похоже, было с ним вполне уютно. Тимара как-то не сознавала, что у него тоже есть когти, пока не увидела, как он потрошит рыбу. Харрикин оторвался от своего занятия, заметил, что она уставилась ему на руки, и утвердительно кивнул.
Они немного помолчали, все трое, как будто отвечая на незаданные вопросы. Никто не упомянул о Рапскале, но вдали тревожно и протяжно трубил дракон Алума. Арбук все еще звал пропавшего хранителя. Красный дракон Варкена, Балипер, скорбел молча. Остальные хранители так и бездельничали на плоту из плавучего мусора. Ничто не изменилось. Тимара мимоходом задумалась, что станется с ними, если драконы здесь же их и бросят. А вдруг? Нужны ли они еще драконам? Что если они решат идти дальше без хранителей?
Тимара подняла голову, увидела направляющегося к ним Татса и невольно задумалась, выглядит ли она сама так же паршиво. Его кожу докрасна обожгла едкая вода, волосы висели сосульками. Досталось и одежде – и без того поношенным штанам и рубахе. Вид у него был измученный, но все-таки юноша улыбнулся Тимаре.
– Что это на тебе надето? – спросил он.
– Наш завтрак. Хлебные листья и кислые груши. Похоже, вам удалось развести огонь для рыбы.
Он оглянулся на костерок, над которым хлопотал Грефт. Откуда-то вернулась Джерд и встала рядом. Она прижалась к юноше, а тот отламывал от коряги сухие щепки и скармливал их пламени, разведенному в ямке между корнями.
– Не так-то просто это было. А хуже всего то, что, если мы перестараемся, огонь может перекинуться на остальной плавник, и нам придется спасаться бегством. Мы и сейчас не слишком надежно устроились, но хотя бы не барахтаемся в воде.
– И вода уже спадает. Но если придется, можно подняться выше на деревья. Вот. Подставь-ка подол.
Татс послушался, и Тимара выгребла из-за пазухи кислые груши и пересыпала к нему. Сморщенные плоды не имели никакого отношения к настоящим грушам, но она слышала, что вкус у них похожий. Отдав всю добычу Татсу, Тимара направилась вслед за ним к костру. Она боялась, что повиснет неловкое молчание или последуют какие-нибудь замечания и насмешки, но Джерд только молча отвернулась, а Грефт поблагодарил ее.
– Спасибо, – просто сказал он. – Добавки, случаем, не будет?
– Даже эти уже перезрели, но на дереве, наверно, остались еще плоды. А там, где растет одна хлебная лоза, обычно находятся и другие.
– Что ж, это радует. Пока мы не разберемся в обстановке, нам придется бережно расходовать пищу, какую удастся добыть.
– Ну, в реке плавает полным-полно мертвой рыбы. Ее прибивает течением к нашему затору, – сообщила Сильве.
Они с Харрикином принесли целую связку рыбы, нанизанной жабрами на палку.
– Рыба через день-другой испортится, – спокойно заметил ее товарищ. – Она уже размякает в едкой воде. Наверно, кожу есть не стоит, только мясо.
Тимара сняла с себя моток хлебной лозы и начала размеренно ощипывать листья. Татс уже разделил груши на кучки и теперь взялся ей помогать. Вкупе с рыбой каждого хранителя ждал вполне приличный завтрак. Тревожиться об обеде пока не было смысла.
Грефт, похоже, задумался о том же.
– Стоит оставить немного еды про запас, – предложил он.
– Или выдать каждому его долю и сказать: это вам на весь день, распределяйте сами, – возразил Татс.
– Не всем хватит самодисциплины поступить разумно, – заметил Грефт, но не было похоже, что он спорит.
Тимара заподозрила, что они продолжают какой-то прерванный разговор.
– Не думаю, что кто-то из нас вправе распределять пищу, – настаивал Татс.
– Даже если ее добыли мы? – надавил Грефт.
– Тимара!
Она обернулась на голос Элис. Женщина из Удачного, неловко пошатываясь, приближалась к ним по бревну. Взглянув на нее, Тимара поморщилась. Все лицо Элис усеивали волдыри, рыжие волосы спутались войлоком, свисающим до середины спины. А прежде она всегда была такой чистой и ухоженной.
– Где ты была? – спросила Элис, не преодолев и половины бревна.
– Ходила за едой.
– В одиночку? Разве это не опасно?
– Обычно нет. Я почти всегда охочусь и собираю одна.
– А как же дикие звери? – в голосе Элис угадывалась искренняя тревога.
– Там, куда я поднимаюсь, мало кто крупнее меня. Это вполне безопасно, пока я избегаю крупных змей, древесных котов и мелких ядовитых тварей.
Тимара вдруг вспомнила о Нортеле. Нет. Она не станет упоминать об этой встрече.
– Есть и другие опасности, кроме диких животных, – мрачно заметил Грефт.
Девушка раздраженно посмотрела на него.
– Я лазаю по деревьям всю свою жизнь, Грефт, и обычно забираюсь гораздо выше, чем сегодня. Я не собираюсь падать.
– Он беспокоится не о том, что ты упадешь, – негромко уточнил Татс.
– Тогда пусть кто-нибудь скажет прямо, о чем он беспокоится, – кисло предложила Тимара.
У нее складывалось впечатление, что они обсуждали ее и нарочно выражались так, чтобы она не поняла.
Грефт покосился на Элис и отвернулся.
– Может, позже, – пообещал он.
Женщина заметно оскорбилась. Словами и взглядом Грефт намекнул, что считает ее чужачкой, которой не касаются дела хранителей. Что бы там его ни возмутило, Тимаре уже хотелось взбунтоваться против любого зрелого, мужского совета, какой он хотел ей навязать. Судя по виду Джерд, у нее Грефт тоже вызвал досаду. Она кинула на Тимару неприязненный взгляд, но девушке не хватило духу разозлиться на нее в ответ. Скорбь по потерянной драконице сокрушила Джерд. Все лицо у нее было в алых следах от слез.
– Мне жаль, что так вышло с Верас, – порывисто обратилась к ней Тимара. – Надеюсь, она сумеет нас найти. Ведь дракониц и так уже слишком мало осталось.
– Вот именно, – кивнул Грефт, как будто она подтвердила его мнение.
Но Джерд посмотрела на Тимару, обдумала ее слова и сочла их искренними.
– Я почти не чувствую ее. Совсем смутно. Но и не похоже, чтобы она погибла. Я боюсь, что она покалечилась. Или же просто заблудилась и не может нас отыскать.
– Все будет хорошо, Джерд, – успокаивающим тоном проговорил Грефт. – Не доводи себя. Это последнее, что тебе сейчас нужно.
На этот раз на него гневно воззрились и Тимара, и Джерд.
– Я просто о тебе волнуюсь, – оправдываясь, пробормотал он.
– Что ж, а я волнуюсь и говорю о своем драконе, – отрезала Джерд.
– Может, стоит поджарить рыбу, пока огонь не прогорел, – предложила Сильве.
Проворство, с каким рыбу расхватали и насадили на вертелы, свидетельствовало о неловкости, охватившей всех из-за едва не разразившейся ссоры.
– Ты не спрашивала других драконов, чувствуют ли они Верас? – поинтересовалась Сильве у Джерд, пока они переправляли жареную рыбу и прочую еду на основной плот.
Бокстер нашел где-то уступчатые грибы и луковый мох, послужившие приятным дополнением к в остальном довольно пресной пище.
Джерд молча покачала головой.
– Но, дорогая, обязательно спроси у них! – улыбнулась ей Элис. – Лучше всего – у Синтары и Меркора. Я сама могу обратиться к Синтаре, хочешь?
Слова прозвучали так бесхитростно, с искренним желанием помочь. Тимара смирила собственный гнев.
– Думаешь, она захочет ответить?
– Конечно. А почему бы нет?
– Ну, просто потому, что это Синтара, – ответила Тимара, и Сильве засмеялась.
– Как я тебя понимаю. Всякий раз, когда мне кажется, будто я хорошо знаю Меркора, и он не откажет мне в той простой услуге, о которой я прошу, он заявляет, что он дракон, а не моя игрушка. Но, думаю, с этим Меркор нам поможет.
– Тогда, может, поговоришь с ним? – чуть запнувшись, тихо попросила Джерд. – Я не подумала, что можно спросить других драконов. Мне казалось, я сама должна знать, жива она или погибла. Я должна бы сама чувствовать ее, без чужой помощи.
– Вы с Верас настолько близки? – спросила Тимара, надеясь, что в ее голосе не слышна зависть.
– Мне казалось, да, – тихо ответила Джерд. – Мне так казалось.
Элис окинула взглядом кружок драконьих хранителей. Двумя руками она держала пару широких толстых листов, на которых покоился кусок плохо прожаренной рыбы. Сверху лежал гриб и спутанный комок какой-то зелени. На коленях Элис держала плод, который Тимара назвала «кислой грушей». Ей выдали такую же порцию, как и всем остальным хранителям. Она спала рядом с ними, а теперь и ела вместе с ними, но знала, что, несмотря на все свои усилия, не стала одной из них. Тимара не так сильно, как остальные, подчеркивала эту разницу, но и она до сих пор держалась несколько отчужденно. Грефт явно испытывал к ней неприязнь, но если бы ее спросили о причинах, Элис вряд ли сумела бы придумать что-то помимо того, что она родом не из Дождевых чащоб. Ее терзало безнадежное одиночество.
И, хуже того, она не могла ничем и никому помочь.
Она завидовала тому, как быстро освоились и начали действовать все остальные. Их жизни коренным образом изменились, а они оправились так быстро, что в сравнении с ними Элис чувствовала себя старой и закоснелой. И хранители почти не говорили о своих утратах. Джерд плакала, но не жаловалась вслух. Спокойствие, какое выказывали хранители, казалось почти неестественным. Элис гадала, в том ли дело, что они с детства росли в среде, постоянно грозящей опасностями. Землетрясения были им привычны, как, впрочем, и жителям Удачного. Но все знали, что в Дождевых чащобах толчки гораздо опаснее. Ведь столь многие там работают под землей, добывая сокровища Старших, раскапывая погребенные залы и комнаты древних городов. Землетрясения часто приводили к оползням и завалам. Может, хранители с детских лет привыкали к потерям?
Элис жалела, что эти ребята настолько сдержанны. Ей хотелось выть на луну, дрожать и причитать, безнадежно рыдать и заламывать руки. Ей хотелось без умолку говорить о «Смоляном» и капитане Лефтрине, расспрашивать, уцелел ли, по их мнению, корабль, надеются ли они, что капитан их найдет. Как если бы разговоры о спасении могли его приблизить! Как ни странно, Элис стало бы легче, если бы она смогла обсуждать это с кем-нибудь, снова и снова. Но как она могла, когда вся эта молодежь спокойно переживала беду?
Элис разломила пальцами дымящуюся рыбину и съела вприкуску с грибом и прядями лукового мха. Мох и впрямь отдавал луком. Затем Элис съела и «тарелку», на которой ей подали еду. Листья хлебной лозы мало соответствовали названию – в них не было ничего хлебного. Они были плотными, хрусткими и крахмалистыми, но, на ее вкус, безусловными овощами. Покончив и с ними, Элис все равно осталась голодной. Кислая груша хотя бы помогла утолить жажду. Несмотря на сморщенную кожицу, фрукт оказался сочным. Элис сгрызла его прямо с сердцевинкой и пожалела, что у нее нет второго.
Однако, пока она жевала, мысли ее пребывали далеко. Уцелел ли Лефтрин? Выдержал ли баркас удар волны? Бедный Седрик, должно быть, сходит с ума от тревоги. Ищут ли их уже? Ей хотелось в это верить, настолько отчаянно, что она, поняла вдруг Элис, пальцем о палец не ударила, чтобы как-то улучшить их положение. Капитан Лефтрин со «Смоляным» придут им на помощь. С того мига, как Синтара выхватила ее из воды, Элис безоговорочно в это верила.
– Когда вода спадет, как думаешь, здесь обнаружится твердая земля? – спросила она Тимару.
Та проглотила откушенный кусок и задумалась над вопросом.
– Вода уже спадает, но про землю мы ничего не узнаем, пока она не покажется. Даже если здесь была суша, она все равно на некоторое время превратится в болото. Разливы в Дождевых чащобах приходят быстро, а отступают медленно, поскольку земля и без того пропитана влагой. Ходить по ней будет невозможно, если ты об этом. Во всяком случае, далеко не уйдешь.
– Вот как. Что же мы будем делать?
– Сейчас? Пока что те, кто умеет, будут охотиться и собирать пищу. Остальные останутся на плоту и постараются обустроить его поуютнее. А когда вода схлынет – ну, тогда и решим, что делать дальше.
– Драконы захотят продолжить путь?
– Ну, вряд ли они решат остаться здесь, – заметил Татс.
Элис осознала, что не он один прислушивался к их разговору. Почти все, кто сидел рядом, заинтересовались его ответом.
– Тут им делать нечего. Они захотят идти дальше, если смогут. С нами или без нас.
– Они смогут выжить без нас? – спросил Бокстер.
– Им, конечно, придется нелегко. Но они ведь и так идут первыми и по вечерам сами находят место для стоянки. Они немного научились охотиться. Сейчас они сильнее и выносливее, чем в начале пути. Им придется трудно, но этот путь и раньше не был для них легок. Но я не утверждаю, что они предпочтут идти дальше без нас.
Татс замолчал. Элис подождала, но его мысль продолжила Тимара.
– Но если мы не сможем идти с ними дальше, – заключила девушка, – если не придумаем, как их сопровождать, тогда им просто не останется выбора. Еда для них скоро здесь закончится. Им придется нас оставить.
– А они не смогут нас нести? – спросила Элис. – Синтара спасла нас с Тимарой и доставила сюда. Плыть с нами на спине ей было трудно. Но если драконы, как и раньше, пойдут по мелководью…
– Нет, они не захотят, – решил Грефт.
– Это слишком сильно ударит по их гордости, – негромко пояснила Тимара. – Синтара нас спасла. Но для нее это существенно отличается от участи вьючного скота, таскающего на себе людей.
– Меркор мог бы меня нести, – вставила Сильве. – Но он сильно отличается характером от других. Он добрее ко мне, чем большинство драконов – к своим хранителям. Иногда мне даже кажется, что он старший из них, хоть я и знаю, что они все вышли из коконов в один день.
– Возможно, он помнит больше остальных, – осмелилась предположить Элис. – Он кажется мне таким мудрым.
– Может быть, – согласилась Сильве и в первый раз смущенно улыбнулась.
– Если драконы уйдут без нас, что станет с нами? – вдруг спросил Нортель.
Он придвинулся ближе к Тимаре. Казалось, он полностью сосредоточен на разговоре, однако от его близости девушке все равно стало как-то не по себе.
– Мы постараемся выжить, – заявил Татс. – Здесь. Или в любом другом месте, какое сумеем найти.
– Примерно так был основан Трехог, – заметил Грефт. – Первых поселенцев Дождевых чащоб силком высадили сюда с кораблей, которые должны были найти подходящее место для новой колонии. Конечно, их было больше, но в целом похоже.
– И вы не попытаетесь вернуться в Трехог? – спросила Элис. – У вас же есть три лодки.
Ей это казалось наиболее разумным выходом, если драконы вдруг их бросят. Путь будет нелегким, им придется либо тащиться по грязи и трясине, либо пробираться по деревьям, но зато в конце дороги их будет ждать безопасный приют.
– Я не вернусь, – спокойно ответил Грефт. – Даже если бы у нас осталось достаточно лодок с веслами.
– И я, – эхом откликнулась Джерд и, чуть помедлив и сглотнув комок в горле, добавила: – Я не могу.
Грефт взял ее за руку. Девушка отвернулась от него и уставилась на реку. Элис невольно отметила про себя, что некоторые хранители открыто наблюдают за парочкой, тогда как остальные отводят взгляды. Да, они явно вместе, и некоторых хранителей это столь же явно беспокоит. Тимара смотрела на Джерд с Грефтом из-под опущенных век, ничем не выдавая своих мыслей.
– До этого решения нам еще далеко, – объявил Татс. – Меня больше заботит, что мы будем делать сегодня днем и вечером.
– Я пойду собирать пищу, – спокойно сообщила Тимара. – Это удается мне лучше всего.
– Я пойду с тобой, помогу нести, – заявил Татс.
Несколько юношей из круга глянули на него и отвернулись.
Нортель сердито уставился в землю. Бокстер выглядел задумчивым. Грефт раскрыл рот, как будто собираясь что-то сказать, но затем снова закрыл.
– Отличный план, – заключил он в итоге, но Элис была уверена, что изначально он намеревался сказать что-то совсем другое.
– Мы как-нибудь сможем оставить на ночь костер? – спросила Сильве. – Дым отпугнет насекомых, а огонь послужит маяком, если кто-нибудь еще нас ищет.
– С этим могу помочь я, – тут же вызвалась Элис. – Можно соорудить плотик, вроде того, на котором мы спим, но поменьше, и развести огонь на нем. Тогда пламя точно не перекинется на другой плавник, пока мы спим. Мы можем привязать плот этими стеблями, только их понадобится больше, – предложила она, подняв из-под ног ободранную от листьев хлебную лозу.
– Мы принесем еще лоз, – вызвался Татс.
– А мы с Харрикином можем понырять за глиной. Если придумаем, как ее поднять, то обмажем костровой плот, и тогда он продержится дольше, – сказал Лектер.
– Но вода же очень едкая! – возразила Элис, опасаясь за их глаза.
Оба юноши заросли плотной чешуей, так что их коже вода не угрожала.
– Не так уж и сильно, – пожал угловатыми плечами Лектер. – И все время становится мягче. Иногда так бывает после толчка. Сначала много очень едкой воды, а затем она снова становится почти обычной.
«Почти обычная» все равно обжигала Элис кожу до волдырей, но она кивнула.
– Построить плот, обмазать глиной, набрать самого сухого плавника, какой удастся найти, и сплести из лозы надежную веревку, чтобы огонь от нас не уплыл. Полным-полно дел, с которыми надо справиться до темноты.
– Не то чтобы у нас был выбор, – заметил Бокстер.
– Тимара, тебе не нужна помощь со сбором плодов? – в вопросе Нортеля звучал почти явный вызов.
– Если мне она потребуется, со мной будет Татс, – ответила девушка.
– Я лазаю лучше Татса, – возразил юноша.
– Тебе так только кажется, – тотчас же парировал Татс. – Я могу обеспечить ей любую помощь, какая ей понадобится.
Тимара перевела взгляд с Татса на Нортеля, и лицо ее потемнело от прилившей крови. На какой-то миг показалось, что даже чешуйки засверкали ярче.
– На самом деле, – резко заявила она, – мне вообще не нужна помощь ни одного из вас. Но Татс может пойти со мной, если хочет. Я ухожу сейчас, пока еще светло.
Еще даже не договорив, девушка легко вскочила на ноги и, не оглядываясь, зашагала в сторону леса. На взгляд Элис, она едва ли не играючи пробежала по бревнам, плавающим между ней и ближайшим стволом. Добравшись до него, Тимара вскарабкалась вверх проворно, словно ящерица. Татс последовал за ней, и Элис показалось, что он с трудом не отставал от девушки, нашаривая на грубой коре упоры обычными человеческими руками.
– Нортель, – окликнул Грефт юношу, когда тот поднялся с места, – ты мог бы помочь здесь, с постройкой плота.
– Я собираюсь в лес за едой, – ровным тоном сообщил тот, замерев на месте.
– Тогда смотри, ею и ограничься. Нас слишком мало, Нортель. Мы не можем ссориться друг с другом.
– Скажи это Татсу, – буркнул юноша и пошел прочь.
Для подъема он выбрал другое дерево, но Элис вдруг испугалась за Тимару и пожалела, что не может пойти за ними. В отряде что-то изменилось, хотя она не понимала, что именно. Элис посмотрела на Грефта, но тот отвел взгляд.
– День сегодня ясный, – заговорил он на другую тему, – и ночь, скорее всего, будет такой же. Но кто знает, какую погоду принесет завтрашний день. Нам хватает забот и без того, чтобы промокнуть. Давайте-ка соорудим какое-нибудь укрытие.
Элис чувствовала себя так, как будто ненароком ввязалась в какие-то крайне личные дела большой семьи, с которой она едва знакома. Здесь были подводные течения, о которых она даже не подозревала, и внезапно женщина ощутила себя незваной гостьей. Хоть сколько-нибудь узнать она успела только Тимару. Элис глянула на Сильве. Девочка, по крайней мере, улыбалась ей. Словно почувствовав ее взгляд, Сильве обернулась.
– Пойдем строить костровой плот, – тихонько предложила она.
– Вели ей вытянуть шею в мою сторону! – рявкнул Джесс, застывший на конце бревна с широко растянутой петлей в руках. – Я не смогу набросить на нее веревку с такого расстояния.
Ствол, на котором стоял Седрик, слегка покачнулся под ним, и на миг у него закружилась голова. Взглянув на петлю, он попытался принять твердое решение. Резко тряхнул головой, выдернув себя из непривычного оцепенения, возможно, навеянного драконьими чарами. Просто покончи с этим. Она умрет, его разум будет принадлежать только ему, а в карманах заведутся деньги. Он сможет заполучить Геста. Если, несмотря ни на что, все еще будет этого хотеть.
Эта последняя мысль потрясла Седрика. Конечно же, он этого хочет. И всегда этого хотел, разве нет? Разве Седрик затеял все это не ради Геста и любви, которую к нему питал? Он прокашлялся. Любовь, которую он питал…
– Релпда.
Она обратила на него взгляд вращающихся глаз.
Джесс еще шире распустил петлю. Теперь Седрик видел, что задумал охотник. Он набросит петлю ей на шею, привяжет к дереву и убьет. И конец ее не будет ни чистым, ни легким. Напоследок драконица поймет, что он предал ее. Седрик заранее ощущал всю ожидающую его боль: ее гнев и укор вкупе с предсмертными муками. Она спасла ему жизнь. А он отблагодарит ее тем, что наживется на ее смерти.
Цена слишком высока. Гест того не стоит.
Это откровение поразило его до глубины души, но обдумывать его было некогда.