Текст книги "Пуля cтавит точку"
Автор книги: Роберт Пайк
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Осторожно закрыв ящик, обошел вокруг стола и направился к выходу . Неожиданно ему в голову пришла еще одна мысль; вернулся к столу, снова залез в верхний левый ящик и вытащил оттуда ключи и отмычки. Удовлетворенный тем, что теперь у него есть все необходимое, вышел из комнаты и быстро пошел по коридору.
Сержант взглянул на него.
– Вы пошли ужинать, лейтенант?
– Я просто решил пройтись, – сказал Кленси. – Послушайте, сержант. У меня есть для вас кое-какая работа. Я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Пендлтон" и попытались найти там Капровского. У него уже было достаточно времени, чтобы выяснить все, за чем он туда поехал; и сейчас он уже должен мне звонить. В любом случае, я хочу, чтобы он встретился со мной на углу 98-й улицы и Вест-энд авеню в шесть тридцать. – Он сделал паузу и проанализировал свои планы. – Если он позвонит сюда, то передайте ему это, но скажите, что он должен добыть всю информацию, прежде чем покинет отель.
– Хорошо, – сержант все записал, затем снова взглянул на Кленси. – А что делать, если позвонив туда,я узнаю, что он был там и ушел?
– Он не должен был этого делать; он должен был позвонить сюда. И еще я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Нью-Йоркер". Лучше всего свяжитесь с тамошним детективом. Попросите его найти Стентона. Он должен быть где-то там: либо на одном из этажей, либо в почтовом отделении. А может быть у стойки бронирования номеров. – Он немного подумал. – А может быть в кафетерии. Стентону также передайте, чтобы он как можно скорее подъехал на угол 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Если мы уже уйдем, то он должен ждать нас перед зданием частного госпиталя. Снаружи. Не в холле. Вы меня слышите?
– Я все записал, лейтенант.
– И то же самое передайте Капровски. Если мы не встретимся на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Перед госпиталем. Мы с доктором Фрименом будем внутри. После этого у меня будет для них работа. Вы все запомнили?
Сержант кивнул. В тот момент, когда Кленси направился к наружной двери, сержант взялся за телефонную трубку. И остановился, так как телефон зазвенел у него под рукой. Кленси подождал, пока дежурный поднимет трубку, и прислушался к тому, что говорит сержант.
– Алло? Кто? Нет, мне очень жаль, мистер Чалмерс. Его здесь сейчас нет. Что? Он не сказал, но я думаю, что он пошел ужинать. Да, сэр, Я передал ему ваше сообщение. Нет, сэр, он не ужинает в каком-то определенном месте. Да, сэр, я передам ему.
Сержант положил трубку, подождал мгновение, затем снова снял ее и начал набирать номер. Он даже не поднял глаз на стоявшего в дверях лейтенанта. Кленси улыбнулся и прошел сквозь вращающиеся двери на улицу.
.
Глава 7
Суббота,18.35
Такси, в котором ехал лейтенант Кленси, резко затормозило у тротуара на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Пока он платил по счету и выходил из машины, не мог не отметить, что поблизости было свободное место еще как минимум для четырех машин. И он грустно подумал, что если бы ехал на своей , то машины стояли бы вплотную, как виноградины в грозди. Или как сельди в банке.
Отбросил столь печальную мысль,он пересек улицу, переходя на другую сторону перекрестка.В этот момент из переулка,ведшего от Бродвея, появились два идущих бок о бок человека: Капровски и доктор Фримен.Приближаясь, детектив приветливо помахал рукой.
– Привет, лейтенант, – сказал он. – Я подхватил доктора на углу. Только кончил разговаривать с дежурным клерком в "Пендлтоне", как позвонил сержант. Все,что вас интересовало насчет Росси,я узнал, лейтенант. Он был...
– Позже, – оборвал Кленси и с виноватым видом повернулся к коренастому доктору. – Привет, док. Я все время втягиваю вас в эти неприятные дела...
– Ладно, не извиняйтесь, – сказал доктор Фримен. – Если я настолько глуп, что позволяю себя в это втягивать, то вам не в чем извиняться. – Его чемоданчик свободно болтался в одной руке; он переложил его в другую и посмотрел на часы. – Ну, хорошо, давайте пойдем и покончим с этим. Я хочу сегодня вечером чего-нибудь съесть. Госпиталь ведь на другом углу, не так ли?
Кленси также взглянул на часы.
– Давайте подождем еще несколько минут, – сказал он. – Стентон может еще подойти.
– Тогда позвольте мне рассказать об этом Росси, – начал Капровски, но Кленси прервал его движением руки. Капровски удивленно посмотрел на него. Ну, ладно, лейтенант...
– Позже, – сказал Кленси. – Может быть Стен ушел из отеля прежде, чем сержант до него дозвонился.
Пока он говорил это, к тротуару в том месте, где стояли трое мужчин, подъехало такси. Из него выскочил Стентон и расплатился с водителем. Потом, захлопнув дверь машины , направился к ним.
– Привет, лейтенант. Привет, Кап. Привет, док. Слушайте, что происходит? Большой сбор? – Он оглядел всех, повернулся к Кленси и полез во внутренний карман. – Лейтенант, я добыл всю ту информацию по отелю "Нью-Йоркер",что вас интересовала...
– Позже, – сказал Кленси. Его глаза горели.– Нам сейчас предстоит одно дело,так что давайте вначале покончим с ним. Слушайте внимательно:мы сейчас пойдем в госпиталь, но не через главный вход. Мы пройдем через бойлерную. Он повернулся к Капровски. – Вы знаете, где это?
– Конечно, – ответил Капровски. – Это неподалеку от черного хода ;туда ведет бетонированный коридор за въездом для машин скорой помощи – Он немного поколебался. – Лейтенант, а что мы будем там делать?
– Попытаемся рассеять некоторый туман, – сказал Кленси. – А после того, как мы войдем внутрь, как пройти в ту кладовую, куда вы положили тело?
– В подвале, – сказал Капровски. – Я имею в виду, на первом этаже. На том же , где бойлерная и раздевалка. Когда выйдете из бойлерной, нужно повернуть направо. Первая дверь будет в раздевалку для врачей, а вторая – в кладовую. – Он нахмурился, припоминая. – Потом вы попадете в в кухню, где они готовят...
– Остановись, – велел Кленси. – Стало быть,это на том же этаже и вторая дверь после бойлерной. Вот все, что я хотел знать. Мы должны пойти туда. Я хочу, чтобы док взглянул на тело.
– Зачем? – спросил Стентон.– Разве произошло что-то новое?
– Да, – сказал Кленси. – Мои мозги заработали.Пошли!
Они двинулись вниз по улице, выстроившись в шеренгу. Кленси остановился.
– Пошли по двое, – сказал он. – Капровски и док впереди. Я не хочу, чтобы мы выглядели как хор на прогулке или компания студентов , намеренных где -нибудь выпить...
– Я уже столько прожил на свете, – пожаловался доктор Фримен. – Я не был похож на студента даже тогда, когда сам был студентом ...-Но послушно пошел рядом с Капровски, а Кленси и Стентон замыкали процессию.
Они пересекли 97-ю улицу; фасад госпиталя, находившийся перед ними, отличался от остальных зданий только небольшой электрической вывеской, уже зажженной и хорошо видной в наступавших сумерках. Стрелка, аккуратно укрепленная на низеньком белом столбике, стоявшем у бровки тротуара, указывала на въезд . Капровски и доктор Фримен уверенно миновали главный вход. Чемоданчик доктора весело болтался у него в руке. Кленси и удивленный Стентон последовали за ними и не задерживаясь свернули в сторону въезда.
Машина скорой помощи стояла на месте, уткнувшись в стену, но в ней не было ни водителя, ни медиков.Капровски даже не взглянув на нее провел остальных мимо , направился к двери в нескольких метрах оттуда и нажал на ручку.За ним последовали остальные . Дверь закрылась.
Их встретила волна влажного тепла; волна тепла и яркий свет матовых ламп, отражавшийся от стен. В углу за столом сидел маленький человечек в чистом комбинезоне с трубкой в зубах и газетой на коленях. Глянув на них поверх очков,он поднялся,удивленный и возмущенный таким вторжением.
– Послушайте...!
Кленси сунул руку в карман и достал бумажник.
– Полиция, – сказал он спокойно. – Нам нужно кое-что посмотреть.
При виде полицейского значка человечек заколебался.
– Вы должны были пройти через главный вход, – сказал он недовольно. Через вестибюль..
– Нам нужно было пройти здесь, – отрезал Кленси, пряча бумажник в карман, и оглядел комнату, не обращая никакого внимания на маленького человечка. – Стен, вам лучше остаться здесь с ним. Не нужно, чтобы нам мешали, и не хочется, чтобы он кого-нибудь беспокоил. Вы меня понимаете ?
– Да, конечно, лейтенант, – Стентон глянул на ошарашенного человека в комбинезоне. – Все в порядке, приятель. Садись. Читай свою газету. Можешь даже читать вслух, но не слишком громко.
Человек остановился, а затем с открытым от изумления ртом снова плюхнулся на свой стул. Стентон удобно устроился на углу стола. Кленси открыл дверь, выглянул в коридор и удовлетворенно кивнул. Он вышел в пустынный коридор, сопровождаемый доктором Фрименом и Капровски , и быстро прошел к соседней двери.Та была заперта. Из кармана появилась связка ключей, несколько секунд возни, он открыл ее и вошел. Остальные шагнули следом; Капровски включил свет и аккуратно прикрыл за ними дверь.
В комнате было свежо от кондиционера , который мягко гудел,нагнетая холодный воздух через вентиляционное отверстие в потолке; запах сырости смешивалась с запахом застарелой смерти. Тело лежало на тележке из нержавеющей стали, стоявшей под углом к занавеске, спускавшейся от потолка и закрывавшей одну стену; простыня топорщилась на том месте, где торчал нож.
Лицо доктора Фримена сморщилось от резкого запаха; глаза пытались поймать взгляд Кленси, но лейтенант уже стремительно двинулся к телу. Он снял простыню с убитого и отступил назад,глядя с плохо скрытым отвращением.
– Вот он, док.
Доктор Фримен осторожно поставил свой чемоданчик на пол и двинулся вслед за Кленси. Приложил тыльную сторону ладони к восковой щеке и защемил пальцами холодное тело. Опять недовольно поморщился.
– Как давно этот человек мертв, Кленси?
– Приблизительно двенадцать часов.
Доктор Фримен поднял глаза от трупа и взглянул на лейтенанта.
– Вы хотите сказать, что он умер вскоре после того, как был доставлен в госпиталь?
– Да, правильно.
– И вы только сейчас сообщаете об этом?
– Вы не поняли, док, – нетерпеливо сказал Кленси. – Я все еще не сообщаю об этом. По крайней мере, официально.
Отступил, засунул руки в карманы и продолжал смотреть на останки на тележке. Когда он заговорил снова, то казалось, что скорее разговаривает сам с собой, чем обращается к остальным.
– Стоит мне построить хоть какую-то версию насчет этого дела, как она тут же разваливается.Вот поэтому я хочу раз и навсегда разобраться .
– Так что вы хотите, чтобы я сделал? – с сарказмом спросил доктор Фримен. – Выдал вам свидетельство о смерти от сердечной недостаточности?
Кленси покосился на него.
– Я хочу, чтобы вы сказали мне свое мнение о том, что его убило.
Доктор Фримен перевел взгляд на нож, который был так жестоко всажен в грудь покойного, потом быстро взглянул на Кленси.Стоявший рядом Капровски смотрел на своего начальника так, словно тот сошел с ума.
– О, – протянул доктор, – понимаю.
Его припухшие глаза снова обратились к трупу. Тяжело вздохнув, наклонился, поднял свой тяжелый чемоданчик и поставил его рядом на полку. Затем открыл , вынул пару резиновых перчаток, начал их натягивать, но остановился.
– А что вы скажете относительно отпечатков пальцев на ноже?
– Нет там никаких отпечатков, – решительно заявил Кленси. – Убийца пользовался хирургическими перчатками. Но если хотите, можете осторожно вытащить его, не касаясь рукоятки.
– Хорошо.
Доктор Фримен снова кивнул. Натянул свои резиновые перчатки, шагнул вперед и медленно вытащил кухонный нож из раны, держа его за тот участок лезвия, который был виден между рукояткой и телом. Какое-то время он изучал оружие, потом осторожно отложил его в сторону; когда начал разглядывать рану, глаза его сузились. После этого положил руки по обе стороны раны и сильно сжал грудь убитого. На краях раны медленно появились капли крови. Доктор Фримен кивнул и пальцами промерил расстояние от ключицы, точно определяя положение ножевого разреза относительно других органов убитого. И в завершение своих исследований он снова сильно нажал на брюшную полость убитого; потом выпрямился и торжественно взглянул на лейтенанта, терпеливо ожидавшего окончания процедуры.
– Я понимаю, что вы имеете в виду, – сказал он медленно. – Одно совершенно ясно, его сердце перестало качать кровь до того, как нож вошел в него. Тот, кто его зарезал, зарезал мертвеца.
Кленси перевел дух.
– Так я и думал, – сказал он с глубоким удовлетворением. – Это именно то, что я хотел услышать. А теперь, что вы думаете о его огнестрельной ране, док?
Доктор Фримен снова кивнул. Продолжая внимательно изучать труп, он на ощупь нашел в своем чемоданчике ножницы и стал резать толстые повязки, покрывавшие грудь и шею. Его пальцы терпеливо пробирались сквозь слои хирургической марли и наконец отбросили ватный бандаж с окоченевшей раны. Капровски, который наблюдал из-за его плеча, отвернулся, почувствовав, что его тошнит.
– Недурная работа, – сказал доктор почти с восхищением. – Я имею в виду хирурга. Хотя выстрел тоже был не плох...
Он наклонился и посмотрел на рану, изучая очевидные следы выстрела и пытаясь определить его силу и направление. Затем выпрямился и покачал головой.
– Безнадежно. Ни малейших шансов. Спасти этого человека могло только чудо. Да и то вряд ли .
Кленси победно улыбнулся.
– Следовательно, вы не будете возражать, чтобы как свидетель подтвердить, что он умер от огнестрельного ранения?
Доктор Фримен посмотрел на своего спутника.
– Кленси, вам бы следовало знать, что я не пройду на свидетельское место и не подтвержу, что моя мать ела только кошерное, прежде чем проведу куда более глубокую проверку чем эта.
– Вы же понимаете, что я имею в виду, док.
Доктор Фримен нахмурился; взгляд его стал задумчивым.
– Я не знаю, что вы имеете в виду, Кленси, но если вам будет от этого легче, то я скажу – строго неофициально: представляется довольно очевидным, что он умер от огнестрельного ранения. Конечно, мы должны провести полное вскрытие, чтобы точно определить, что его убило.
– Но не нож?
– Это совершенно исключено, – сказал доктор Фримен. – Это был не нож. – Он немного поколебался и закончил свою фразу, – если только где-то в другом месте нет другой раны.
Его взгляд опять обратился к телу.
– Другой раны нет, – сказал Кленси.
– Я не понял, – вмешался Капровски. Он умудрился занять такое место, что мог наблюдать их обоих и в то же время не видеть кровавого месива, представшего после снятия повязок. – Кто же всадил нож в мертвого человека?
– Конечно молодой стажер, доктор Уиллард, – спокойно заявил Кленси.
– Но зачем? Если он уже был мертв?
– Именно потому что он был мертв, – сказал Кленси. – Мне понадобилось некоторое время, чтобы додуматься до этого, но наконец-то я сообразил. Пошли – найдем его и разберемся. Предстоит разговор по душам с доктором Уиллардом.
Доктор Фримен стянул свои перчатки.
– Когда мы получим тело для окончательного исследования, Кленси? Это единственный способ точно выяснить,что его убило.
– Скоро, – пообещал Кленси. – Очень скоро. Пошли.
Он подождал, пока доктор уложит свой чемоданчик, и вышел в коридор.Закрыл дверь, убедился, что защелка сработала и направился к лифту. Проходя мимо бойлерной,неожиданно вспомнил о Стентоне, открыл дверь и заглянул внутрь.
– Пошли, Стен. Пошли с нами.
– С удовольствием, здесь очень жарко, – Стентон показал большим пальцем на человечка, обслуживавшего бойлер. – А что делать с Маленьким Джоном?
– Пусть читает свою газету.
Четверо мужчин тесной группой прошли через холл, казалось, поняли, как глупо все это выглядит и без всякой необходимости разошлись подальше друг от друга, поджидая лифт. Когда все вошли, Кленси нажал кнопку и они стояли молча , пока кабина мягко не остановилась на пятом этаже. Кленси посмотрел на обеспокоенное лицо доктора Фримена и невольно улыбнулся.Повернулся к Капровски.
– Как вы скажете "Не волнуйтесь" по-польски?
Капровски изумленно посмотрел на него.
– Вы спрашиваете меня?
– Извините, – сказал Кленси и пошел по коридору.
Распахнул дверь, полагая, что увидит пустой кабинет, но доктор Уиллард сидел за столом с термосом в руке. Он поднял глаза, стараясь сохранять контроль за своим лицом, и поставил термос на стол. Глаза бегали с одного вошедшего к другому и наконец остановились на Кленси.
– Привет, лейтенант, – сказал он.
Немного поколебался; сначала рука сделала такое движение, словно он хотел предложить своим гостям кофе, но остановилась и опустилась вниз. Когда он заговорил, на лице появилась вымученная улыбка.
– Я надеюсь, вы пришли, чтобы забрать своего человека?
Кленси уселся на краю стола; Капровски и Стентон незаметно блокировали дверь. Доктор заметил это движение и на лбу у него выступили капельки пота. Кленси полез было за сигаретами, но потом вспомнил, что у него ни одной не осталось. Вынул руку из кармана и почесал колено.
– Вы хотите рассказать нам что-нибудь , доктор? – мягко спросил Кленси.
Доктор поднял голову, готовый солгать, но тут же безнадежно опустил ее. Покачал головой, как бы удивляясь собственной глупости.
– Вы ведь все знаете, не так ли? С самого начала...
– Я бы должен был знать с самого начала, – возразил Кленси. – Но я был глуп и не сообразил этого. Я должен был догадаться , когда Барнет сказал мне, что доктор дважды заходил в палату и оба раза он был в маске и перчатках и его волосы были спрятаны под шапочкой. Я мог бы понять, что убийца устраивал весь этот маскарад, чтобы свободно пройти во второй раз, но зачем вы одевали весь этот наряд, когда приходили в первый ? Врачи не навещают своих пациентов, одетые так, словно намерены немедленно их оперировать.
Он взглянул на низко опущенную голову.
– Но даже если считать, что вы надели всё это, чтобы выглядеть как Бен Кейси, оставалась еще одежда, спрятанная под бойлером – теннисные туфли с засунутыми в них носками. Если человек переодевается впопыхах, как должен был бы сделать убийца, то едва ли он побеспокоится сменить заодно и носки. Он не будет этого делать, если его единственная цельостаться неузнанным; это требует времени и не поможет. Так что вряд ли он будет тратить время на то, чтобы засовывать их в туфли после того, как все кончено. Поэтому я пришел к выводу, что эта одежда вообще не использовалась убийцей – и в результате остался единственный человек, на котором была одежда врача...
Молодой стажер понуро смотрел на него.
– Я не знал, что в туфлях были носки. Я даже не посмотрел на одежду. Я только...
– Именно так я и полагал. А потом еще кто-то вызывает человека, обслуживающего бойлер, чтобы тот починил кран где-то наверху, именно для того, чтобы бойлерная оказалась пустой, чтобы имитировать кажущийся путь ухода убийцы. Это говорит о слишком уж большом знании госпиталя и порядков в нем для человека, который оказался здесь в силу простой случайности. – Он вздохнул. – Вы хотите рассказать нам что-нибудь, доктор?
– А что здесь рассказывать? – Молодой стажер с горечью пожал плечами. – Он умер. Я знал, что он должен умереть еще тогда, когда занимался им в операционной.
– На это было непохоже, когда вы спустились к нам в вестибюль.
Молодой стажер жестко, без тени юмора улыбнулся.
– Этой манере хорошо вести себя у постели безнадежно больного нас учат еще в школе...
– Но даже если это так...
– Джонни Росси, – продолжал молодой врач, понуро глядя на свои руки. Большая шишка в Синдикате и его братец Пит, мерзкий убийца... Я знал, что они отомстят мне за его смерть...
– Вскрытие доказало бы, что вы сделали всё возможное, – мягко сказал доктор Фримен.
– Доказало? Кому? Питу Росси? Гангстеру, который знал только, что его брат живым попал в госпиталь и вышел оттуда мертвым? Во всяком случае, так я в тот момент думал.Теперь-то я понимаю, что был не прав. Но тогда...особенно когда этот мистер Чалмерс...
Он мрачно взглянул на них.
–"Я возложу на вас всю ответственность,доктор." У меня не было шансов...
– А мне кажется, что именно в этом и был ваш шанс, – возразил Кленси.
– Вы не понимаете, – безнадежно сказал молодой стажер. – Вы не знаете всего. Я не мог допустить расследования. – Его глаза затуманились, устремившись в прошлое.
– Почему я здесь, в этой Богом забытой лечебнице, как вы думаете? Выношу ночные горшки, как простой санитар? Я работал в детской больнице в Кливленде; у меня погиб пациент, маленький мальчик, хотя и не по моей вине. Но попробуйте убедить в этом родителей. И они пришли на Совет, и меня вышвырнули вон...
Он с горечью посмотрел на Кленси.
– Вы знаете, что это значит для стажера ? Можете вы себе это представить? Мне еще повезло, что я нашел это место, и то только потому, что Кетти замолвила словечко перед директором. – Он снова пожал плечами. Я рассказываю вам об этом, потому что вы все равно так или иначе когда-нибудь узнаете...
Печальная гримаса исказила его лицо.
– Все, чего мне не доставало, так это чтобы мистер Чалмерс раскопал все это, обнаружив, что его драгоценный пациент мертв...Мне очень жаль, но я должен был использовать этот шанс. В любом другом случае со мной было бы кончено. – Его глаза наполнились горечью. – Почему вы не повезли его куда-нибудь в другое место? Почему вы не отвезли его, как положено , в Бельвью?
Капровски сконфуженно отвернулся; молодой стажер отбросил бесполезные сожаления и удрученно поднялся.
– Ладно, – сказал он спокойно. – Я готов . Разрешите мне только переодеться . Один из ваших людей может пойти со мной и присмотреть, чтобы я не сбежал...
– Вы мне не нужны, – спокойно ответил Кленси. – Садитесь. – Он толкнул молодого человека обратно в кресло. – Существует закон, который предусматривает наказание за то, что вы сделали, но, откровенно говоря, мне очень неприятно применять его, особенно против врача. Это погубит вас как профессионала, но я сомневаюсь, чтобы этот закон причинил вам много вреда. Я скорее должен возбудить против вас обвинение за то, что вы мешали следствию. Вы заставили меня потратить массу времени на размышления. Но если я посажу вас за решетку, то это едва ли мне сейчас поможет; и откровенно говоря, я могу представить, что вы должны были чувствовать.
– Вы не собираетесь меня арестовывать?
– Именно это я имею в виду, – спокойно кивнул Кленси. – Я просто хотел убрать с дороги лишнюю головоломку, и заняться одним покушением на Росси, а не двумя. И в свою очередь, я хотел бы, чтобы вы временно подержали тело в кладовой.
– И это всё?
– Это все. Если не считать , что я хотел бы, чтобы вы продолжали об этом помалкивать .
В глазах молодого врача вновь угасла родившаяся было надежда.
– Но они уже знают...
– Никто не знает, – начал Кленси и неожиданно остановился, внезапно все поняв. – Кто вам это сказал? Кто? – Он вскочил на ноги и наклонился над молодым врачом. – Ну, кто?
– Мистер Росси – Пит Росси, его брат, – сказал доктор. – Вот как я узнал, что они на самом деле не... Он пришел сюда и потребовал сказать, где его брат. Я...Я не мог солгать. – Его взгляд поник. – Я боялся.
На миг наступило сдавленное молчание, прерванное в конце концов доктором Фрименом.
– Прекрасно,– мягко произнес он.– Наконец-то. Все в порядке, Кленси; ну,а теперь вы собираетесь сообщить в отдел по расследованию убийств?
– Подождите! – сказал Кленси. Он выпрямился, напряженно размышляя, и опять наклонился над доктором. – Когда он был здесь, этот Пит Росси?
– Часа в три дня, примерно...
– Вы показали ему тело?
– Да...
Кленси кивнул, напряженно вглядываясь в доктора. – Что он сказал, когда увидел нож?
– Он не сказал ничего. И я не сказал ничего... – Молодой стажер поднял голову. – Но узнал только он один. Я ничего не сказал мистеру Чалмерсу, когда он был здесь сегодня утром... Я сказал ему то, что вы велели...
Кленси снова выпрямился, его взгляд был ледяным. Остальные молча наблюдали за ним.
– Теперь послушайте меня, доктор, – сказал он, его голос был тихим, но беспощадным. – Мои симпатии были на вашей стороне, но вы их быстро потеряли. Теперь я снова повторяю вам, что вы должны молчать, и на этот раз я не шучу. Если вы хоть намекнете об этом, то я начну против вас дело по обвинению в нанесении увечий так быстро, что вы опомниться не успеете. И можете себе представить, что станет с вашей карьерой. – Он повернулся к остальным. – Пойдемте отсюда.
От двери обернулся.
– Еще одно. Человек, обслуживающего бойлер, или кто-нибудь, кому он расскажет об этом, будут говорить, что мы приходили с черного входа и что-то вынюхивали. Вы можете сказать, что мы приходили в связи с обследованием водопровода или с проверкой санитарных условий или придумать что-нибудь еще...
Не став дожидаться ответа,Кленси быстро пошел к лифту. Молча спустившись вниз ,они вышли из холла, провожаемые удивленным взглядом сестры, которая не видела, как они вошли. На тротуаре перестроились.
– Кленси, – безнадежно сказал доктор Фримен. – как долго вы собираетесь продолжать этот идиотизм? Позвоните в отдел по расследованию убийств и пусть они занимаются этим. Теперь, когда Пит Росси знает...
– Он не собирается ничего говорить, – уверенно заявил Кленси.
– Но почему не собирается?
– Не знаю почему, но не собирается. Если бы он хотел это сделать, то уже сделал бы.
– Вы устали, Кленси, – настаивал доктор Фримен. – Вам следует съесть хороший кусок мяса и основательно выспаться.
– Да, все это мне нужно, – согласился Кленси, – а еще хороший пинок в зад. Я должен был слушать, когда кто-то говорит, даже когда говорит такой глупец,как Барнет. Я потерял полдня на то, что должен был увидеть сразу. Если бы не это, возможно мы бы уже что-нибудь выяснили.
Капровски наконец-то, казалось,понял,о чем речь.
– Значит, если доктор не убивал его, – сказал он с удивленной миной, то мы опять оказались там, откуда начали. Стало быть тот, кто стрелял в него в отеле, и есть убийца.
– Правильно, – подтвердил Кленси.
– И мы не знаем, кто это.
– И это верно,– согласился Кленси. – Но держу пари, что есть человек, который это знает. Это Энн Реник. Я был чертовски вежлив с ней сегодня утром, но сейчас время для вежливости миновало. Сейчас мы отправимся туда и получим простой ответ на простой вопрос: кто стрелял в нашего парня Джонни Росси? И почему?
Он повернулся к доктору Фримену.
– Доктор, тысяча благодарностей. Вы получите вашего покойника для разделки его на куски самое позднее завтра. А пока я буду весьма вам признателен, если вы забудете, как провели сегодняшний вечер.
Доктор Фримен улыбнулся.
– Вы хотите отделаться от меня, Кленси? Нет уж,я отправляюсь с вами. Все равно вечер уже пропал.
Кленси пожал плечами.
– Как хотите. Ладно, пошли.
Он шагнул к бровке тротуара и поднял руку, пытаясь привлечь внимание проезжавшего такси. В ярком свете фар, которые включил какой-то мотоциклист, его худощавая фигура казалась особенно постаревшей и измученной. Доктор Фримен выругался про себя и предпринял последнюю попытку призвать к разуму.
– Кленси, вы спятили. Передайте это в отдел по расследованию убийств, отправляйтесь домой и как следует отдохните.
– Вы сами спятили. док. Если я сейчас пойду спать, то проснусь в Гринпойнт в синей форме с серебряными пуговицами.
Рядом с ним остановилось такси; Кленси взялся за ручку двери.
– Или окажусь под подозрением. Вы ведь сами знаете это. Поехали.
Суббота ,20.05
Когда такси остановилось возле дома номер 1210 на 86-й Вест стрит, Мери Келли не было видно, не было видно и Куинлевена. Все четверо мужчин выбрались из машины, Кленси огляделся вокруг; к ним приближался ровный стук высоких каблуков по тротуару. Женщина, которая шла по направлению к Коламбус-авеню, молча миновала их и вошла в небольшое здание неподалеку.Кивнув остальным,Кленси последовал за ней.
Мери Келли поджидала его в холле .
– Ну?
Мери Келли была женщиной лет тридцати с простоватым, но приятным лицом и очень симпатичной фигурой. Её главным достоинством были глаза, но она не знала об этом.
Она также не знала, почему никто не зовет её просто Мери вместо полного имени-Мери Келли, но действительно так никто не делал.И еще Мери Келли считала, что такой симпатичный мужчина как лейтенант Кленси не должен жить без жены, которая согревала бы ему постель; и Кленси не то чтобы не догадывался о её чувствах. Он видел участие, которое у нее вызвало его усталое лицо и потому повторил свой вопрос несколько жестко, чем следовало.
– Ну, она все еще там?
– Она все еще там. – сказала Мери Келли, взглянув на опущенные шторы в квартире на втором этаже дома, находившегося на другой стороне улицы. Свет еще горит.
– А где Куинлевен?
– Где-то здесь, делает вид, что возится с телефонными проводами.
Кленси кивнул.
– Мы намерены поговорить с ней. Я оставлю Капровского снаружи с вами.
Из двери, ведущей внутрь здания, вышла женщина и с любопытством уставилась на парочку, стоявшую в холле. Её глаза с симпатией скользнули по лицу Мери Келли; Кленси кашлянул и приподнял шляпу.
– Благодарю за информацию, мадам, – сказал он и быстро вышел вслед за улыбающейся женщиной . Позади послышался ласковый голос Мери Келли.
– Всегда рада помочь !
Остальные ждали снаружи; он торопливо направился к ним.
– Кап, вы останетесь здесь с Мери Келли. Нам не стоит походить на батальон солдат, штурмующих дом. Стентон, пошли.
Взглянул на доктора Фримена.
– Если хотите, можете пойти с нами, док.
Все трое пересекли улицу и вошли в перестроенный дом из темно-коричневого камня. На мгновение задержались, пока Кленси возился с замком. Дверь открылась; они поднялись по лестнице на второй этаж и Кленси остановился перед дверью, на которой была изображена пара игральных костей.
Из-за плохо пригнанного косяка пробивался луч света.Он поднял руку, требуя тишины, и наклонился, внимательно прислушиваясь. Из квартиры ничего не было слышно; Кленси осторожно постучал в дверь; ответа не было. Он нахмурился и постучал громче, ответа по-прежнему не было. Обернувшись,взглянул на остальных с возрастающим беспокойством.
– Может быть, она принимает душ,– предположил Стентон.
Кленси покачал головой. Стентон пожал плечами.
– Или может быть ,сидит в уборной...
Кленси поднял руку, чтобы снова постучать, но вместо этого негромко выругался , сунул её в карман и достал связку ключей. Через секунду один из них открыл примитивный замок; Кленси сунул ключи в карман и все трое вошли внутрь. Одного взгляда на разоренную комнату было достаточно, чтобы Кленси оттолкнул Стентона и торопливо захлопнул дверь.
Да,там было на что посмотреть:комната была разгромлена основательно. Кто-то сбросил подушки с кресел и дивана; распорол их и оставил на полу. Книги,вываленные из книжного шкафа, были вырваны из обложек и разбросаны повсюду; ящики небольшого письменного стола, стоявшего в углу комнаты, криво торчали наружу,выставив свое содержимое. Бумаги со стола были в беспорядке разбросаны по ковру.И даже ковер в одном углу был освобожден от удерживающих его кнопок и завернут. Трое мужчин посмотрели друг на друга,молча повернулись и направились в другие комнаты .