Текст книги "Как убить чудовище"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Р. Л. Стайн
КАК УБИТЬ ЧУДОВИЩЕ
1
– Почему нам обязательно нужно туда ехать? – простонала я с заднего сиденья автомобиля. – Почему?
– Гретхен, я тебе уже три раза объяснял, почему, – вздохнул папа. – Нам с мамой срочно нужно в Атланту. По делам!
– Это-то я знаю, – ответила я, перегнувшись через спинку его сиденья. – Ну а нам почему нельзя с вами? Почему мы должны остаться с бабушкой и дедушкой?
– Потому что мы так сказали, – в один голос ответили мама и папа.
«Потому что мы так сказали». Как только эти роковые слова произнесены, спор можно считать исчерпанным.
Я откинулась на сиденье.
У мамы с папой возникли какие-то неотложные дела в Атланте. Их вызвали туда сегодня утром.
Так нечестно, думала я. Они посетят такой классный город, как Атланта. А нам с Кларком – это мой сводный брат – придется отправиться в Грязь-Град.
Грязь-Град. Ну, на самом-то деле он, конечно, называется не Грязь-Град. Но название самое подходящее. Потому что это болото. Бабушка Роуз и дедушка Эдди живут в Южной Джорджии – на болотах.
Можете себе представить?
На болотах.
Я уставилась в окно. Весь день мы ехали по шоссе. Теперь же двигались по узкой дороге через болото.
День клонился к вечеру. И кипарисы отбрасывали на болотную траву длинные тени.
Я высунулась из окна. Волна жаркого, влажного воздуха ударила в лицо. Я втянула голову обратно и повернулась к Кларку. Тот сидел, уткнувшись носом в книжку комиксов.
Кларку двенадцать – мы с ним ровесники. Ростом он намного ниже меня. Гораздо ниже. А еще у него кудрявые каштановые волосы, карие глаза и тонны веснушек. Он очень похож на маму.
Я же довольно рослая для своих лет. У меня длинные, прямые светлые волосы и зеленые глаза. Я похожа на папу.
Мои родители развелись, когда мне только исполнилось два года. Так же, как и родители Кларка. Мой папа и его мама поженились сразу после того как справили наши третьи дни рождения, и все вместе мы переехали в новый дом.
Я люблю свою мачеху. И с Кларком мы, по-моему, неплохо уживаемся. Порой он ведет себя, как придурок. Так даже друзья мои говорят. Ну да их братья наверняка тоже иной раз ведут себя, как придурки.
Я уставилась на Кларка.
Смотрела, как он читает.
Его очки съехали на кончик носа.
Он поправил их.
– Кларк… – начала я.
– Ш-ш-ш, – отмахнулся он от меня. – Я на самом интересном месте.
Кларк обожает комиксы. А именно – ужастики. Но по натуре он трусоват, так что дочитывает их едва живой от страха.
Я снова выглянула в окно.
Смотрела на проносившиеся мимо деревья. На ветви, подернутые длинной серой паутиной. Она свисала с каждого дерева, точно серые занавески. Из-за этого болото выглядело особенно мрачно.
Мама рассказывала мне о серой паутине сегодня утром, когда мы собирали вещи. Она много знает о болотах. Она считает, что есть в болотах свое очарование – правда, несколько жутковатое.
Мама сказала, что серая паутина – это на самом деле такое болотное растение, которое растет прямо на деревьях.
«Растение растет на растении. Странно, – подумала я. – Чертовски странно».
Оно почти такое же странное, как бабушка и дедушка.
– Пап, а как так получилось, что бабушка с дедушкой никогда нас не навещали? – спросила я. – Мы не видели их с четырех лет.
– Ну, они немножко чудаковаты. – Папа поглядел на меня в зеркало заднего вида. – Путешествий не любят. Они почти никогда не покидают своего дома. Живут в глубине болот, так что добраться к ним нелегко.
– Ну прекрасно! – сказала я. – Будем жить у пары чудаковатых старых отшельников.
– Вонючих чудаковатых старых отшельников, – пробубнил Кларк, поднимая глаза от комикса.
– Кларк! Гретхен! – возмутилась мама. – Не смейте так говорить о своих бабушке и дедушке.
– А они не мои. Они ее. – Кларк мотнул головой в мою сторону. – И от них реально воняет. До сих пор забыть не могу.
Я стукнула братца кулаком по руке. Хотя он был прав. Бабушка и дедушка действительно пованивают. Эдакой смесью плесени с нафталином.
Я откинулась на сиденье и громко зевнула.
Казалось, мы едем уже несколько недель. Вдобавок, на заднем сидении было слишком тесно – мы с Кларком и Чарли жались друг к другу, как сельди в бочке. Чарли – это наш пес, золотистый ретривер.
Я отпихнула Чарли в сторону и потянулась.
– Хватит толкать его на меня! – возмутился Кларк. Его книжка комиксов упала на пол.
– Сиди смирно, Гретхен, – пробормотала мама. – Знаю, надо было пристроить Чарли на время.
– Я пытался устроить его в приют, – сказал папа. – Но в последнюю минуту никто не смог его взять.
Кларк столкнул Чарли с колен и нагнулся за комиксом. Но я схватила его первой.
– Ой, братец, – простонала я, прочитав название. – «Твари из грязи»?Как ты можешь читать такой хлам?
– И вовсе не хлам, – огрызнулся Кларк. – Это круто. Уж получше твоих тупых журнальчиков о природе.
– А про что там? – спросила я, перелистывая страницы.
– Там про таких ужасных монстров. Полулюдей, полузверей. Они расставляют ловушки, чтобы людей ловить. А потом прячутся в трясине. У самой поверхности, – пояснил Кларк. Он выхватил комикс у меня из рук.
– А что потом? – спросила я.
– Они ждут. Ждут столько, сколько понадобится – пока люди не провалятся в их ловушки. – Голос Кларка задрожал. – А потом тащат их вглубь болот. И обращают в рабство!
Кларк содрогнулся. Выглянул в окно. Посмотрел на зловещие силуэты кипарисов с длинными серыми бородами.
Смеркалось. Тени деревьев скользили по высокой траве.
Кларк съехал вниз по спинке кресла. У него буйное воображение. Он на полном серьезе верит в любую ерунду, которую читает. Потом пугается – вот как сейчас.
– А что они еще делают? – спросила я. Мне хотелось, чтобы Кларк рассказал мне больше. Он здорово сам себя напугал.
– Ну, по ночам монстры вылезают из трясины, – продолжал он, еще ниже сползая по спинке кресла. – И вытаскивают детей из кроватей. Они тащат их в болота. Утаскивают в трясину. Никто больше этих детей не видит. Пропадают с концами.
Кларк уже порядком перетрусил.
– В болотах и впрямь водятся подобные твари. Я о них в школе читала, – соврала я. – Ужасные монстры. Наполовину люди, наполовину – аллигаторы. Все в болотной жиже. А под ней у них колючая чешуя. Заденешь такую тварь – до костей обдерет.
– Гретхен, прекрати, – предупредила мама.
Кларк прижал к себе Чарли.
– Эй! Кларк! – Я показала в окно, на узенький старый мост впереди. Его деревянные доски просели. Казалось, он вот-вот развалится. – Пари держу: под этим мостом нас поджидает болотный монстр.
Кларк посмотрел на мост из окна. И еще крепче прижал к себе Чарли.
Папа осторожно въехал на ветхий деревянный настил. Доски грохотали и поскрипывали под тяжестью автомобиля.
Я затаила дыхание, когда мы медленно катили вперед.
«Этот мост нас не выдержит, – думала я. – Ни за что не выдержит».
Папа вел машину очень, очень медленно.
Казалось, мы едем так уже целую вечность.
Кларк прижимался к Чарли. Он таращился в окно, не отрывая глаз от моста.
Когда мы, наконец, добрались до конца, я испустила долгий вздох облегчения.
И тут же чуть не задохнулась – машину сотряс оглушительный взрыв.
– Не-е-ет! – завопили мы с Кларком, когда автомобиль круто занесло.
Машина потеряла управление.
Она врезалась в перила моста, с легкостью проломив трухлявое дерево.
– Мы… мы падаем! – закричал папа.
Я зажмурилась, когда мы погрузились в болото.
2
Приземлились мы тяжело, с громким «БУМ!».
Кларка и Чарли подкинуло на сидении. Когда машина, наконец, затормозила, они оба сидели на мне.
– Все целы? – спросила мама дрожащим голосом. Она повернулась к нам.
– Ага, – ответила я. – Вроде бы.
С мгновение мы все сидели молча.
Чарли нарушил тишину тихим поскуливаньем.
– Чт-то произошло? – выдавил Кларк.
– Шину спустило, – вздохнул папа. – Надеюсь, хоть запасная цела. Вечером посреди болота помощи не дождешься.
Я высунулась из окна, чтобы посмотреть на шину. Папа был прав. Она совсем сдулась.
«Бог ты мой, нам здорово повезло, – подумала я. – Повезло, что мост такой низенький. Иначе…».
– Ладно, все наружу, – прервала мои мысли мама. – Нам с папой нужно поменять шину.
Кларк долго смотрел из окна машины, прежде чем открыть дверцу. Я видела, что ему боязно.
– Берегись, Кларк, – сказала я, когда он высунул за дверь свои короткие, толстые ноги. – Болотный монстр предпочитает коротышек.
– Как смешно, Гретхен. Просто умора. Напомни, чтобы я посмеялся.
Папа направился к багажнику взять домкрат. Мама последовала за ним. Мы же с Кларком шагнули в болото.
– Ой, гадость! – Мои новенькие белые кеды погрузились в густую черную слякоть.
Я тяжело вздохнула.
Хотелось бы мне знать – как кто-то может жить на болотах? Здесь же так отвратительно.
Воздух был густой и сырой. И до того горячий, что дышалось с трудом.
Стягивая волосы на затылке резинкой, я огляделась вокруг.
Разглядеть что-либо было трудно. Небо почти совсем уже почернело.
Мы с Кларком отошли от машины.
– Давай осмотримся, пока папа колесо меняет, – предложила я.
– Сомневаюсь, что это хорошая идея, – пробормотал Кларк.
– Конечно хорошая, – настаивала я. – Все равно тут делать нечего. Всяко лучше, чем торчать на месте и ждать. Разве нет?
– На… наверное, – запинаясь, проговорил Кларк.
Мы сделали несколько шагов вглубь болота. Мое лицо зачесалось, кожу закололо.
Комары! Их были сотни.
Мы приседали и увертывались, отчаянно смахивая их с лиц, с оголенных рук.
– Фу! Как здесь погано! – вскричал Кларк. – Я здесь не останусь. Я еду в Атланту!
– В доме у бабушки не так уж и плохо, – отозвалась мама.
– Уж конечно. – Кларк закатил глаза. – Я иду обратно в машину.
– Да ладно тебе, – настаивала я. – Давай хотя бы там посмотрим. – Я показала на участок высокой травы впереди.
И зашлепала по грязи вперед, поглядывая через плечо, дабы убедиться – идет ли за мною Кларк. Он шел.
Достигнув поросшего травою участка, мы услышали громкий шорох среди стеблей. Мы вглядывались в траву, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте.
– Далеко не забредайте, – предупредил папа, вместе с мамой вытаскивая из багажника наш багаж в поисках фонарика. – Тут могут водиться змеи.
– Змеи? Черт! – Кларк отпрянул в сторону и со всех ног припустил обратно к машине.
– Не будь малышом! – крикнула я ему вдогонку. – Давай еще посмотрим.
– Ни за что! – выдавил он. – И не называй меня малышом.
– Ну прости, – примирительно сказала я. – Давай. Только до вон того дерева. Которое возвышается над остальными. Тут совсем недалеко. И сразу вернемся. Ну пожа-а-алуйста.
Мы с Кларком направились к дереву.
Шли медленно. Сквозь темноту. Через заросли кипарисов.
На ветвях деревьев покачивались серые занавески. Они были такие густые, что при желании за ними можно было спрятаться.
«Здесь, наверное, легко заблудиться, – думала я. – Заблудиться навечно».
Я вздрагивала, когда тяжелые серые занавески задевали мою кожу. На ощупь они были как паутина. Огромная, липкая паутина.
– Ну же, Гретхен. Давай вернемся, – канючил Кларк. – Тут так противно.
– Еще немножко, – настаивала я.
Мы осторожно пробирались между деревьями, шлепая по лужицам чернильно-черной воды.
Крохотные мошки жужжали у меня над ухом. Те, что покрупнее, кусали за шею. Приходилось смахивать их рукой.
Я шагнула вперед – на островок сухой земли, густо поросший травой.
– Ай!
Островок пришел в движение. Он поплыл по черной воде.
Я отскочила – и споткнулась о древесный корень. Нет… не корень.
– Эй, Кларк. Взгляни на это! – Я нагнулась, чтобы разглядеть эту штуку получше.
– А это еще что? – Кларк опустился на колени рядом со мной и посмотрел на узловатый предмет.
– Это называется «колено кипариса», – пояснила я. – Мама мне о них рассказывала. Они растут рядом с кипарисами. И поднимаются от их корней.
– А почему мама не рассказала об этом мне? – спросил он.
– Наверное, не хотела тебя пугать, – ответила я.
– Ага, точно, – пробормотал он, поправляя пальцем очки. – Ну теперь-то хочешь вернуться?
– Мы почти пришли. Видишь? – сказала я, показав на высокое дерево. Оно стояло на маленькой полянке всего в нескольких футах от нас.
Кларк последовал за мной.
На полянке пахло чем-то кислым.
Ночные звуки болот эхом разносились в темноте. Мы слышали низкие стоны. Пронзительные крики.
«Это кричат и стонут болотные твари, – думала я. Затаившиеся болотные твари».
Холодок пробежал по моей спине.
Я двинулась вглубь поляны. Дерево с длинными ветвями высилось прямо передо мной.
Кларк запнулся о корягу. Провалился ногой в черную лужу грязной воды.
– Ну все, – простонал он. – Я сваливаю.
Даже в темноте я могла разглядеть испуганное выражение его лица.
На болотах и впрямь было страшно. Но Кларк так отчаянно трусил, что я не сдержалась и захихикала.
А потом я услышала шаги.
Кларк тоже их услышал.
Тяжелые, глухие шаги по темному, затянутому туманом болоту.
Они приближались.
Они направлялись прямо к нам.
– Пошли! – закричал Кларк, дергая меня за руку. – Пора идти!
Но я не сдвинулась с места. Я не могла сдвинуться с места.
Теперь я слышала дыхание существа. Тяжелые, хриплые вздохи. Ближе. Ближе.
Оно возникло из-за седобородых ветвей и скачками бросилось к нам.
Высокий черный силуэт. Огромная болотная тварь. Она неслась прямо на нас. Темнее черной болотной грязи… с горящими красными глазами…
3
– Чарли! Ты что там делаешь? – крикнула мама, выходя на полянку. – Я-то думала, вы за ним присмотрите.
Чарли?
Я совсем забыла про Чарли.
Чарли и был «болотным монстром».
– Я вас повсюду ищу, – сказала мама с досадой. – Разве вам не было сказано держаться возле машины? Мы с папой вас обыскались.
– Извини, мама, – сказала я. Больше я ничего сказать не смогла. Чарли прыгнул на меня и сбил с ног – прямо в грязь.
– Фу! Чарли! Фу! – закричала я. Но он водрузил свои здоровенные лапы мне на плечи и стал лизать меня прямо в лицо.
Я была вся в грязи. С головы до ног.
– Идем, мальчик. – Кларк потянул Чарли за ошейник. – Ты испугалась, Гретхен. Ты приняла Чарли за болотного монстра. – Он засмеялся. – Ты здорово струсила.
– Я… вовсе нет, – прошипела я, вытирая грязь с джинсов. – Я просто пыталась напугать тебя.
– Ты действительно струсила. Ну признай, – настаивал Кларк. – Ну признай же.
– Я. Не. Струсила, – отчеканила я. – Кто умолял вернуться назад? Ты! Ты! Ты!
– Что за шум, а драки нет? – осведомился подошедший папа. – И что вы вообще здесь делаете? Разве я не велел вам держаться возле машины?
– Э-э, извини, папа, – ответила я. – Но нам было скучновато просто стоять и ждать…
– Нам! Что значит «нам»?!Это все Гретхен придумала! – возмутился Кларк. – Это ей взбрело в голову по болотам ходить.
– Ну хватит! – прикрикнул папа. – Все в машину.
Мы с Кларком пререкались всю дорогу назад. Чарли трусил рядышком со мной, еще сильнее обрызгивая грязью мои многострадальные джинсы.
Шину папа сменил – но теперь ему предстояло вывести автомобиль обратно на дорогу. А это оказалось нелегко. Каждый раз, как он давал по газам, колеса лишь бестолково вращались в густой трясине.
Кончилось тем, что всем нам пришлось вылезти из машины и толкать ее.
Теперь уже и мама с Кларком были с головы до ног забрызганы грязью.
Когда мы тронулись в путь, я смотрела в окно на темное, мрачное болото.
И вслушивалась в ночные звуки.
Резкий стрекот.
Низкие стоны.
Пронзительные крики.
Я слышала множество историй о болотных монстрах. И читала кое-какие древние легенды о них.
«Могут ли они быть правдивы? – задавалась вопросом я. – Существуют ли болотные монстры на самом деле?»
Где мне было знать, что скоро я найду ответ на этот вопрос. Самым неприятным образом.
4
– Да. Да. Они живут здесь.
– Быть того не может! – твердила я папе. – Не могут они здесь жить!
– Это их дом, – настаивал папа, пока автомобиль подпрыгивал на узкой песчаной дорожке. – Это дом бабушки и дедушки.
– Не может это быть их дом. – Кларк протирал глаза. – Это болотный мираж. Я читал о таких в «Тварях из грязи». Болотная жижа вызывает обман зрения. Из-за нее мерещится всякая чертовщина.
Ну вот, видите? Кларк действительно верит во все, что читает.
Тут уж и я поневоле начала верить. А как еще объяснить, что у дедушки и бабушки такой дом?
Замок.
Замок посреди болот.
Почти незаметный в роще высоченных темных деревьев.
Папа остановил машину у парадного входа. Я разглядывала дом в свете фар.
Высотой в три этажа. Выстроен из темно-серого камня. Справа торчала небольшая башенка. Слева из черной трубы вилась струйка белого дыма.
– А я думала, дома на болотах гораздо меньше, – пробормотала я, – и строятся на сваях.
– Так они и выглядели в моих комиксах, – согласился Кларк. – А что с окнами? – Его голос дрожал. – Они что, вампиры?
Я посмотрела на окна. Они были крошечные. И я видела только три. Три малюсеньких оконца на весь дом. По одному на каждом этаже.
– Идемте, дети, – сказала мама. – Давайте заберем ваш багаж.
Мама, папа и Кларк вылезли из машины и направились к багажнику. Я осталась стоять возле дверцы с Чарли.
Влажный ночной воздух холодил мою кожу.
Я смотрела вверх.
Вверх, на огромный темный дом. Практически скрытый за деревьями. Посреди глухомани.
А потом я услышала вой. Тоскливый вой. Откуда-то из глубины болот.
Меня охватила дрожь.
Чарли прижался к моей ноге. Я нагнулась его погладить.
– Чтобы это могло быть? – прошептала я псу в темноте. – Что за существо может так выть?
– Гретхен, Гретхен. – Мама помахала мне рукой из дверей. Все остальные уже вошли в дом.
– Бог ты мой, – сказала бабушка, как только я вошла в полутемный дверной проем. – Да неужто это наша малютка Гретхен! – Она обхватила меня своими немощными руками и прижала к груди.
Пахла она в точности, как я помнила – затхлостью. Я взглянула на Кларка. Тот закатил глаза.
Я отступила назад и выдавила улыбку.
– Ну-ка двинься, Роуз! – прокричал дедушка. – Дай-кась и мне на нее взглянуть!
– Он немного туговат на ухо, – шепнул мне папа.
Дедушка сжал мою ладонь своими морщинистыми пальцами. Они с бабушкой казались ужасно легонькими. Ужасно хрупкими.
– Как мы рады вас здесь видеть! – воскликнула бабушка. Ее голубые глаза сияли. – Нечасто нас навещают гости!
– А мы уж думали, вы вовсе не приедете! – кричал дедушка. – Мы вас несколько часов назад ожидали!
– Да менял покрышку, – объяснил папа.
– У тебя одышка? – Дедушка обнял папу рукой за плечи. – Ничего, сынок, проходи, отдыхай!
Кларк захихикал. Мама пихнула его локтем в бок. Бабушка и дедушка провели нас в гостиную.
Комната оказалась огромной. Весь наш дом, пожалуй, мог бы в ней уместиться.
Стены были выкрашены в зеленый цвет. Тускло-зеленый. Я посмотрела на потолок. На железный канделябр о двенадцати свечах.
Большую часть стены занимал огромный камин.
Остальные стены были покрыты черно-белыми фотографиями. Пожелтевшими от времени.
Фотографии были повсюду. Люди, которых я не узнавала. Наверное, покойные родственники, подумала я.
Я заглянула через дверной проем в соседнюю комнату. Это была столовая. Она была такая же большая, как и гостиная. Такая же темная. Такая же мрачная.
Мы с Кларком присели на облезлый зеленый диван. Я почувствовала, как старые пружины просели под моим весом. Чарли закряхтел и растянулся на полу у наших ног.
Окинула взглядом комнату. Фотографии. Потертый ковер. Ветхие столы и стулья. Мерцающий свет заставлял наши тени танцевать на стенах.
– Жуткое местечко, – прошептал Кларк. – И душок такой – хуже, чем от бабки с дедом.
Я подавила смешок. Впрочем, Кларк был прав. Пахло неважно. Сыростью и кислятиной.
«Почему эти двое стариков хотят влачить такое существование? – недоумевала я. – В этом темном, затхлом доме. В глубине болот».
– Кто-нибудь хочет чего-нибудь выпить? – прервала мои мысли бабушка. – Как насчет чашечки доброго чаю?
Мы с Кларком отрицательно покачали головами.
Мама с папой тоже отказались. Они уселись напротив нас. Из спинок их кресел лезла набивка.
– Ну, наконец-то вы здесь! – орал дедушка. – Это просто замечательно! Ну-с, теперь выкладывайте – чегой-то вы так припозднились?
– Дедушка! – прикрикнула на него бабушка. – Никаких больше расспросов! – Затем она повернулась к нам. – Проголодались небось, с дороги. Идемте на кухню. Я пирогов с курицей напекла, для вас специально.
Мы последовали за бабушкой и дедушкой на кухню. Она ничем не отличалась от остальных комнат. Темная и грязная.
Зато там, в отличие от других комнат, не так пахло затхлостью. В воздухе плыл острый аромат куриного пирога.
Бабушка извлекла из духовки восемь маленьких пирогов. По одному на каждого – и еще парочку на случай, если мы окажемся очень уж голодны, догадалась я.
Она положила один на мою тарелку, и я тут же набросилась на него. Я и впрямь проголодалась.
Как только я поднесла вилку ко рту, Чарли вскочил и начал принюхиваться.
Он обнюхал наши стулья.
Кухонную стойку.
Пол.
Он запрыгнул на стол и принюхался.
– Чарли, прекрати! – скомандовал папа. – Кыш!
Чарли соскочил со стола. Затем он остановился перед нами и вздернул верхнюю губу.
Он зарычал.
Низкое, угрожающее рычание переросло в громкий лай.
Злобный лай.
– Ради Бога, что с ним такое? – нахмурилась бабушка.
– Не знаю, – ответил папа. – Он никогда раньше так себя не вел.
– В чем дело, Чарли? – спросила я. Отодвинула стул и поспешила к нему.
Чарли принюхался.
Залаял.
Снова принюхался.
Меня охватил вдруг холодный страх.
– В чем дело, мальчик? Что ты почуял?