Текст книги "Призрак без Головы"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
При тусклом свете свечи в руке Стефани – единственной зажженной свечи, которая у нас оставалась, – я заметил, как губы Эндрю скривились в усмешке.
– Это не моя голова, – сказал он. – Мне ее дали на время.
Он поднес руки к щекам:
– Сейчас я вам покажу.
Он сдавил свои щеки руками и принялся медленно поднимать голову над воротом черного свитера.
– Нет! Прекрати! – завопила Стефани.
Я крепко зажмурился. Мне совсем не хотелось смотреть на то, как он снимает свою голову, словно шляпу.
Когда я открыл глаза, Эндрю уже опустил руки.
Голова пока оставалась на месте.
Я затравленно огляделся по сторонам. Куда нам бежать? Как нам отсюда выбраться? Выход был только один – через дверь. Но дорогу к двери загораживал призрак.
Похоже, мы влипли в дурную историю.
– А зачем тебе все это нужно? – спросила Стефани у Сета, то есть у Эндрю. – Зачем ты нас сюда заманил? Зачем врал?
Эндрю вздохнул.
– Я же вам говорю: эту голову мне дали на время. – Он провел рукой по волосам, потом погладил свою щеку с таким выражением, с которым люди обычно прикасаются к ценной и очень любимой вещи. – И мне надо ее вернуть.
Мы со Стефани молча таращились на него, ожидая продолжения. У меня внутри все перевернулось от дурного предчувствия.
– Я тебя сразу приметил вчера на экскурсии. – Эндрю смотрел мне прямо в глаза. – Другие меня не видели. Но я сделал так, чтобы ты меня видел. Ты и твоя подруга.
– Но зачем? – У меня дрогнул голос.
– Из-за твоей головы, – сказал он. – Мне очень понравилась твоя голова.
– Что это значит? – выдохнул я. Он потянул себя за волосы.
– Эту голову я должен вернуть. – Его голос был очень спокойным и очень холодным. – Поэтому я заберу твою, Дуан.
Я рассмеялся.
Почему люди смеются, когда им страшно? Я так думаю, потому что иначе они будут кричать. Или просто хлопнутся в обморок. Или крыша у них поедет… ну, в общем, понятно.
Состояние у меня было как раз такое. Мне хотелось смеяться, кричать, а заодно и хлопнуться в обморок. И крыша у меня понемногу съезжала. Представьте себе: оказаться в темной клетушке в компании столетнего призрака, который хочет оторвать тебе голову!
Я вытаращился на Эндрю во все глаза.
Он был едва различим в тусклом свете единственной свечи.
– Надеюсь, ты шутишь?
Он покачал головой. Его серебристо-стальные глаза были холодны как лед. И взгляд у него был недобрым.
– Мне нужна твоя голова, Дуан. – Он пожал плечами, словно извиняясь. – Но ты не бойся. Я быстро ее оторву. Ты не почувствуешь боли.
– Но… она мне и самому нужна, – выдавил я.
– Я возьму ее не насовсем, а на время. – Эндрю шагнул вперед. – Когда я найду свою голову, я тебе сразу верну твою. Честное слово.
– Большое спасибо. Ты меня обнадежил. – Откуда у меня брались силы шутить?
Эндрю сделал еще один шаг по направлению к нам.
Мы со Стефани попятились. Эндрю сделал еще шаг. Мы опять отступили.
Я понимал, что нам все равно далеко не уйти. Еще немного – и мы со Стефани упремся спинами в стену.
Пока я лихорадочно соображал, что нам делать, Стеф решила попробовать договориться с Эндрю.
– Эндрю, послушай. Давай ты нас отпустишь, а мы за это найдем твою голову. – Ее голос дрожал.
Я с удивлением уставился на свою подругу. В первый раз в жизни я видел Стефани напуганной. Сколько я ее знаю, она никогда ничего не боялась. А сейчас вот испугалась… И оттого что она испугалась, мне самому стало еще страшнее.
– Конечно, – промямлил я. – Мы найдем твою голову. Мы будем искать всю ночь. Мы со Стефани знаем здесь все… ну, почти все. И мы найдем твою голову. Обязательно. Только выпусти нас.
Эндрю не проронил ни слова. На его лице не дрогнул ни единый мускул.
Я бы, наверное, встал перед ним на колени, лишь бы только он отпустил нас и разрешил поискать его голову.
Но я боялся, что, если я опущусь на колени, он оторвет мне голову.
– Мы найдем ее, Эндрю. Найдем, – с жаром заверила Стефани.
Он покачал головой. Той головой, которую он взял на время и которую теперь надо было отдать.
– Вы ее не найдете, – сказал он грустно. – Сколько уже я ее ищу? Больше ста лет. Уже больше ста лет я ищу ее в этом доме. Я облазил здесь все коридоры, все комнаты, все углы.
Эндрю сделал еще один шаг по направлению к нам. Он не сводил глаз с моей головы. Я знал, о чем он сейчас думает. Он уже прикидывал про себя, как моя голова будет смотреться у него на плечах.
– Я ее не нашел за сто лет, – продолжал Эндрю. – А вы уверяете, что найдете ее за одну ночь. Простите, ребята, но это бред.
– Ну… мы… – замялась Стефани.
– Может быть, нам повезет, – брякнул я. Это было не самое остроумное замечание,
согласен.
Но мы тогда были не в той ситуации, чтобы блистать остроумием.
– Ладно, мы только время теряем, – объявил Эндрю. – Мне действительно очень жаль, Дуан. Но ничего не поделаешь. Мне нужна твоя голова.
– Пожалуйста, дай нам шанс! – в отчаянии выкрикнул я.
Эндрю придвинулся еще ближе. Теперь он смотрел на мои волосы. Наверное, размышлял о том, стоит ли ему отрастить их подлиннее или оставить такими, какие есть.
– Эндрю, пожалуйста. – Я не знал, что еще можно сказать.
Да и не стоило ничего говорить. Все равно это было бесполезно. Эндрю не слушал меня. Его глаза стали как будто стеклянными, взгляд – совершенно отсутствующим. Вытянув руки перед собой, Эндрю сделал еще один шаг вперед. М ы со Стефани попятились.
– Отдай мне свою голову, Дуан, – прошептал призрак.
Я уперся спиной в полку на дальней стене. Все. Дальше отступать некуда.
– Мне нужна твоя голова, Дуан.
Мы со Стефани тесно прижались друг к другу, приготовившись к самому худшему.
Призрак придвинулся еще ближе.
Мы вжались спинами в полку. Я больно ударился обо что-то локтем. Какой-то тяжелый предмет грохнулся с полки на пол.
– Мне нужна твоя голова, Дуан.
Он тянул ко мне руки, сжимая и разжимая пальцы. Еще два-три шага – и он меня схватит.
– Отдай мне свою голову, Дуан. Отдай лучше сам.
Я буквально распластался по стене.
А потом у меня за спиной раздался какой-то треск… и полка, в которую я упирался, начала отъезжать вбок.
Я потерял равновесие и едва не упал назад.
Сдвигалась не только полка – сдвигалась вся стена.
– Что… что происходит? – растерянно выдавил я.
Призрак набросился на меня и протянул руки к моей голове:
– Вот ты и попался!
Я резко пригнулся… и снова едва не упал.
Потому что стена у меня за спиной уже полностью отъехала в сторону.
Я устоял на ногах только каким-то чудом.
А вот Стефани все-таки грохнулась на пол.
Я быстро помог ей подняться, попутно увернувшись от Эндрю, который опять попытался схватить меня за голову.
– Там какой-то тоннель! – заорал я.
Мне приходилось кричать, потому что стена двигалась с ужасным скрежетом.
А за нею открылся узкий темный проход.
Я схватил Стефани за руку и потащил за собой в темноту.
Мы протиснулись в узкий лаз и оказались в длинном низком коридоре, который действительно был похож на тоннель со сплошными глухими стенами.
Потайной ход, скрытый за раздвигающейся стеной.
Ничего себе…
Из книг и фильмов я знал, что в старых домах с привидениями обязательно должен быть потайной ход. Но я и представить себе не мог, что когда-нибудь мне самому доведется пройти по такому ходу. И уж тем более я никогда не думал, что придется спасаться от призрака, который решил оторвать мне голову.
Мы со Стефани рванулись вперед. В узком каменном коридоре наши шаги отдавались гулким эхом.
Стены здесь были голыми – все в трещинах и разводах сырости. Потолок нависал так низко, что нам приходилось пригибаться на бегу, чтобы не удариться о него головой.
Стефани слегка сбавила ход и оглянулась.
– Может быть, он за нами бежит…
– Не оглядывайся! – заорал я. – Просто беги! Этот тоннель выведет нас отсюда… из этого дурацкого дома… должен вывести!
– Не факт, – выдохнула Стефани на бегу. Умеет она обнадежить, ничего не скажешь. Низкий коридор был прямым, как струна.
Но впереди ничего не было видно – только непроглядная темнота.
Но ведь должен же он хоть куда-нибудь привести.
Не может же он тянуться бесконечно…
Но мне было уже все равно. Я буду бежать до конца. И не остановлюсь, пока не буду уверен, что я благополучно выбрался из этого мрачного дома.
А когда я отсюда выберусь, я больше уже никогда, никогда в жизни не пойду в Дом-на-Холме. Ни на экскурсию, ни вообще… Я дал себе слово, что отныне и впредь я буду держаться подальше от призраков и от старых домов с привидениями.
Такие вот хорошие у меня были мысли. Но не все получается так, как мы себе представляем.
– Блин! – заорали мы со Стефани в один голос.
Хорошо еще, что мы успели вовремя затормозить, иначе мы бы со всего маху врезались в каменную стену.
Коридор закончился. Впереди была глухая стена.
– Так он никуда не ведет… – растерянно пробормотал я и с досады пнул стену ногой. – Зачем тогда строить потайной ход, если он никуда не ведет?!
– Давай попробуем потолкать стену, – предложила Стефани. – Вместе. А вдруг ее тоже можно сдвинуть в сторону.
Мы навалились на стену и стали толкать ее плечами.
Мы так напрягались, что у нас даже зубы скрипели. Но стена даже не шелохнулась. Мы надавили еще сильнее.
И тут я услышал шаги в темноте в тоннеле.
Эндрю!
– Толкай! – завопила Стефани. Мы опять навалились на стену.
– Ну давай… отъезжай. Ну пожалуйста, – умолял я.
Я оглянулся и увидел Эндрю, который медленно приближался к нам. Он не торопился. Да и зачем ему было торопиться? Он знал, что мы никуда не денемся.
– Все, мы в ловушке, – обреченно вздохнула Стефани и сползла по стене на пол.
Эндрю был уже совсем близко.
– Дуан, мне нужна твоя голова. – Эхо его голоса перекатывалось в узком каменном коридоре.
– В ловушке, – повторила Стефани со слезами в голосе.
– А может, и нет. – Я указал в темный угол. – Смотри. Там какая-то лестница.
– Что?! – Стефани тут же вскочила на ноги и всмотрелась в темноту. Там действительно была лестница. Металлическая лестница, вбитая прямо в стену. Она уходила куда-то наверх – через небольшое квадратное отверстие в потолке. Ее узенькие перекладины были покрыты толстым слоем пыли.
Вот только куда она нас приведет?
– Отдай мне свою голову! – выкрикнул призрак.
Я уже не раздумывал. Я схватился обеими руками за боковые перекладины лестницы, поставил ногу на нижнюю ступеньку и задрал голову, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть там, наверху.
Но там не было ничего, только зловещая чернота.
– Дуан… – прошептала Стефани. – А может, не надо? Мы же не знаем, куда она нас приведет!
– Какая разница. – Я рванул вверх, быстро перебирая руками. – Выбора у нас нет. Так что давай за мной.
– Куда ты, Дуан? Мне нужна твоя голова!
Не обращая внимания на возмущенные вопли призрака, я карабкался вверх по лестнице. Стефани поднималась следом за мной и постоянно тыкалась головой мне в ноги.
Кроссовки скользили на пыльных перекладинах.
Я боялся сорваться, но все-таки не сбавлял хода.
– Дуан, ты все равно от меня не уйдешь! – крикнул снизу Эндрю.
Скорее наверх. Скорее. Вверх по скользкой и узкой лесенке. А потом лестница начала шататься.
– Нет! – заорал я и изо всех сил вцепился в холодные боковые перекладины.
Металлический лязг заглушил мой крик.
Сначала я думал, что это Эндрю трясет лестницу снизу.
Но тут раздался оглушительный грохот камней, и только тогда до меня дошло, что стена под лестницей распадается на части.
И мы со Стефани падаем…
Я услышал истошный крик Стеф.
Но я ничего не мог сделать.
Я только еще крепче вцепился в боковые перекладины лестницы.
Но меня это не спасло. Потому что лестница падала вместе со стеной.
– А-а-а-а-а-а!
Приземлился я с треском. Грохнулся так, что аж подскочил над полом. Раз, второй… Потом я выпустил лестницу, и меня отшвырнуло в сторону – прямо на груду обломков рухнувшей стены.
Стефани приземлилась на колени.
Наверное, ее слегка оглушило от удара, потому что она как-то странно трясла головой. И взгляд у нее был ошалелый.
Я еще удивляюсь, как нас не убило обломками рухнувшей стены. У Стефани все волосы были в белой пыли.
Себя я не видел, но не сомневаюсь, что у меня самого вид был не лучше.
Прикрыв глаза рукой, я дождался, пока не осядет пыль.
А когда я открыл глаза, надо мной стоял Эндрю. Он стоял, сжав руки в кулаки. И рот у него был открыт, как будто в беззвучном крике. И глаза были совершенно безумные. Я приготовился к неизбежному. И только потом мне стало ясно, что он смотрит вовсе не на меня, а куда-то мимо.
Я поднялся на ноги и повернулся, чтобы посмотреть, на что он так вытаращился.
– Там какая-то комната, – выдохнула Стефани. Она тоже уже поднялась на ноги, подошла ко мне и встала рядом. – Потайная комната за старой стеной.
Я подошел поближе к пролому в стене. Там действительно была комната.
И тут я увидел, на что смотрел Эндрю.
В комнате – прямо на полу – лежала голова.
Голова мальчишки двенадцати-тринадцати лет.
– Ничего себе! – Стефани аж задохнулась от возбуждения. – Мы нашли ее, Дуан! Мы и вправду ее нашли!
Я с трудом проглотил слюну и осторожно шагнул вперед.
Я не сводил взгляда с головы.
Даже в такой темноте я различал черты лица.
Потому что голова как будто светилась сама по себе – таким бледным светом. Это действительно была голова мальчишки. Вот только длинные волосы стали совсем седыми. А большие зеленые глаза поблескивали в полумраке, как два изумруда.
– Голова призрака, – прошептал я и повернулся к Эндрю. – Вот твоя голова. Мы нашли ее. Забирай.
Я думал, что он хотя бы улыбнется. Или радостно закричит.
Ведь этого счастливого мига он ждал сто лет. Он весь извелся в напрасных поисках, и вот теперь его голова наконец нашлась.
Я бы на его месте уже давно скакал от счастья.
Но, к моему удивлению, Эндрю аж перекосило от ужаса.
Он и не взглянул на свою голову, которую так долго и безуспешно искал. Он смотрел куда-то поверх нее. Я никогда в жизни не видел, чтобы человек… и не человек даже, а призрак… был так напуган. Его всего трясло. И он то и дело испуганно вскрикивал. То есть не вскрикивал, а тихонько постанывал.
Я даже слегка за него испугался. Я не знал, может ли призрак хлопнуться в обморок, но, по-моему, к этому все и шло.
– Эндрю, что с тобой?
Но он, похоже, меня не слышал.
Его трясло мелкой дрожью. Наконец он поднял руку, с усилием разжал кулак и показал пальцем куда-то под потолок.
– Нет, – выдавил он. – Нет.
Я обернулся, чтобы посмотреть на то, что так его напугало.
С потолка медленно опустилась полупрозрачная фигура, как будто сотканная из тумана.
Сначала мне показалась, что это тонкая белая занавеска упала с карниза.
Но потом я разглядел, что у туманной фигуры есть руки и ноги.
В комнате неожиданно повеяло холодом.
– Это… это же призрак! – заорала Стефани и вцепилась мне в руку.
Бесшумно и плавно призрак опустился на пол, взмахнув руками, точно прозрачными белыми крыльями.
Потом он выпрямился… и мы со Стефани ахнули. Призрак был небольшого роста. И очень худой. И одет он был странно: в мешковатые старомодные брюки и белую рубашку с широкими длинными рукавами и высоким стоячим воротником.
А его лицо…
Лица не было.
Потому что у призрака не было головы!
В воздухе снова повеяло холодом. Призрак дрожал и искрился во мраке. Впечатление было такое, что он действительно соткан из клочьев тумана, который сейчас рассеется. Призрак медленно наклонился и поднял голову с пола.
Приставил ее к высокому воротнику.
И осторожно надавил на нее сверху, прилаживая на место.
Как только голова коснулась призрачной шеи, глаза словно ожили и загорелись ослепительным зеленым огнем.
Призрак прищурился. Подергал щеками. Поднял и опустил белые брови.
А потом его губы зашевелились.
Он повернулся к нам – к нам со Стефани -и беззвучно, одними губами произнес: – Спасибо.
Одно только слово. Спасибо.
А потом призрак поднял руки над головой и приподнялся над полом, не сводя с нас горящих зеленых глаз. Он медленно поднимался вверх. Он как будто скользил по воздуху.
Я смотрел на него, не в силах отвести взгляд – смотрел, пока он не растаял в сумраке под потолком. Сердце у меня бешено колотилось. Я затаил дыхание. А потом мы со Стефани, как по команде, повернулись к Эндрю. Мы только что видели Призрака без Головы. Мы только что видели Эндрю – настоящего Эндрю. Мы видели, как он пришел и забрал свою голову, которую искал сто лет.
Я думал, что парень, который выдавал себя за Эндрю, поспешит смыться, пока мы его не уличили в обмане. Но он никуда не ушел. Он стоял на том же самом месте и ошалело смотрел в пространство, где только что был призрак. Его по-прежнему била дрожь. И он по-прежнему тихонько постанывал от страха.
– Ну что, приятель, – процедил я, надвинувшись на него. – Если ты не Эндрю, если ты не Призрак без Головы… тогда кто ты такой?
– Да, кто ты такой? – поддержала меня Стефани, и вид у нее был сердитый.
– Если ты не Призрак без Головы, тогда зачем ты за нами гнался? – Я был настроен очень решительно. Шутки в сторону, я не отстану от этого парня, пока не добьюсь вразумительного ответа.
– Ну… я… – Он поднял руки перед собой, словно защищаясь, и начал медленно пятиться назад.
Но не успел он отступить и на метр, как в тоннеле раздались шаги. Там кто-то был, в темноте. Кто-то шел прямо к нам.
Мы со Стефани испуганно переглянулись.
Еще один призрак?
– Кто здесь? – прогремел зычный голос. Я заметил круг света от электрического фонарика, скользящий по полу тоннеля.
– Кто здесь?
Я узнал голос Отто.
– Это мы, – отозвался «Эндрю».
– Сет, это ты? – Круг света придвинулся ближе. А потом из темноты появился Отто. – Что происходит? Что ты здесь делаешь? Сюда заходить опасно. Стены здесь совсем ветхие – могут рухнуть в любую минуту.
– Мы не нарочно сюда зашли. Мы просто ходили, смотрели… – замялся Сет. – И заблудились. Так что мы не виноваты.
– Кто это мы? – Отто строго взглянул на Сета, а потом посветил фонариком на нас со Стефани. У него челюсть отвисла от удивления, когда он нас увидел. – А вы-то как сюда попали? И что вы тут делаете, вообще?
– Ну… это он нас привел. – Я указал глазами на Сета.
Отто укоризненно покачал головой:
– Сет, опять твои шуточки? Представляю, что ты тут устроил. Наверное, такого страху на ребят нагнал.
– Да нет, не пугал я их, дядя Отто, – пробормотал Сет, глядя в пол.
Дядя Отто? Выходит, Сет был племянником Отто!
Неудивительно, что он столько всего знает про Дом-на-Холме.
– Скажи лучше правду, Сет, – продолжал Отто. – Ты опять притворялся призраком без головы? Уже скольких ребят ты запугал до смерти? И все тебе мало.
Сет понуро молчал.
Отто устало вздохнул и провел рукой по своей лысой макушке.
– Мы здесь делом занимаемся, содержим музей, проводим экскурсии. – Судя по виду Отто, он объяснял это Сету уже в тысячный раз. – А ты что делаешь? Только клиентов моих отпугиваешь. Если так дальше пойдет, к нам вообще перестанут ходить.
Сет по-прежнему виновато молчал, не поднимая глаз.
Отто так разъярился, что у него дым шел из ушей. Я уже понял, что Сету сейчас устроят большую головомойку. Мне даже стало его жалко, и я поспешил вмешаться:
– Да все нормально, Отто. Он нас не пугал, правда.
– Ага, – поддержала меня Стефани. – Мы не поверили в то, что он якобы призрак. Правда, Дуан?
– Конечно, – поддакнул я. – Мы же не дураки верить в такие выдумки.
– И особенно после того, как мы видели настоящего призрака, – добавила Стефани.
Отто повернулся к Стеф и очень внимательно посмотрел на нее, посветив ей в лицо фонариком.
– Кого вы видели?
– Настоящего призрака, – повторила Стефани.
– Да, дядя Отто, мы его видели, – с жаром проговорил Сет. – Это было ужасно!
Отто невесело усмехнулся:
– Ты все шутишь, Сет. Может, хватит уже? Какого-то призрака выдумал… Нуда, если не на кого свалить вину, давай свалим ее на призрака.
– Нет, правда, – настойчиво проговорил я.
– Честное слово, – воскликнула Стефани.
– Мы видели Призрака без Головы, дядя Отто, – сказал Сет. – На самом деле видели.
– Ну конечно, – пробормотал Отто и указал фонариком в глубь тоннеля. – Ладно, пойдемте отсюда.
После той страшной ночи в Доме-на-Холме мы со Стефани прекратили наши ночные вылазки и не путали народ.
Нам это стало неинтересно. И особенно после того, как мы увидели настоящего призрака.
В общем, мы больше не наводили ужас на всю округу. Мы больше не заглядывали в окна к соседским ребятам, нацепив на себя страшные маски. Мы больше не выли по-волчьи, прячась в кустах, и не подсовывали всякие гадости в почтовые ящики.
Кошмарный Ужас Уилер-Фоллс больше не выходил на ночную охоту.
Мало того, после той ночи мы со Стефани даже ни разу не заговорили о призраках и привидениях.
Мы нашли себе другие занятия. Я записался в школьную баскетбольную команду и уже через пару месяцев неплохо играл в нападении.
А Стефани стала ходить в театральную студию. Она уже репетирует роль. Весной она будет играть Дороти в «Волшебнике из страны Оз». Или не Дороти, а Страшилу… я точно не помню.
Зима была просто супер. Выпало много снега. За школой залили каток.
В общем, мы замечательно проводили время и без всяких «пугалок».
Но однажды вечером – уже весной – мы со Стефани возвращались домой с дня рождения. Это был первый по-настоящему теплый весенний вечер после долгой зимы. В садиках у домов уже цвели тюльпаны.
В воздухе пахло свежестью и ароматом цветов.
Когда мы проходили мимо холма, я почему-то остановился и поглядел на Дом-на-Холме. Я вдруг понял, что очень соскучился по Отто и по остальным экскурсоводам. Ведь раньше мы со Стефани ходили в этот дом чуть ли не каждый день.
– Хочешь зайти туда, Дуан? – Стефани как будто прочла мои мысли.
Я кивнул.
– Может, сходим на экскурсию? Ведь мы там не были с того самого дня… – Я умолк на полуслове.
– Давай сходим, – сказала Стефани.
Мы поднялись на холм и, как и раньше, немного помедлили у переднего крыльца. Старый дом ни чуточки не изменился. Он был все таким же унылым и мрачным. И страшным.
Когда мы поднялись на крыльцо, тяжелая дверь распахнулась перед нами сама собой. Как всегда.
Мы вошли внутрь. Посетителей не было. А через пару секунд к нам вышел Отто, одетый, как всегда, во все черное.
– Кого я вижу! – Он улыбнулся нам очень радушно. – А мы тут без вас даже соскучились. Эдна, иди посмотри, кто к нам пришел. В прихожую вышла Эдна.
– Ах ты Господи, – воскликнула она, прижав руку к своему бледному сморщенному лицу. – А мы думали, вы уже никогда к нам не придете!
Мне даже стало слегка неудобно. Я не думал, что нам здесь так обрадуются.
– А что, кроме нас, никого больше нет? – спросил я, оглядев пустую прихожую. – А вы нас двоих сводите на экскурсию? Или мы подождем, пока соберется группа?
– Ну конечно, свожу, – улыбнулся Отто во все тридцать два зуба. – Вот только лампу возьму.
Отто сходил за лампой, а потом устроил для нас со Стефани экскурсию. По полной программе. Только для нас двоих, представляете.
М не было приятно снова пройтись по Дому-на-Холме.
Только теперь мы со Стефани знали все его тайны.
После экскурсии мы сердечно поблагодарили Отто и попрощались, пообещав заходить еще.
Когда мы спустились с холма, к нам подъехала полицейская машина. Офицер в темной форме высунулся из окна и окликнул нас:
– Эй, ребята, идите сюда. Вы что тут делали?
Мы со Стефани подошли к машине. Офицер смотрел на нас подозрительно.
– Мы на экскурсии были. – Я указал глазами на Дом-на-Холме.
– На какой еще экскурсии? – нахмурился офицер.
– На обыкновенной экскурсии, – пробурчала Стефани. – Вы что, не знаете? Экскурсия по дому с привидениями.
Офицер еще дальше высунулся из окна. Я даже испугался, что он сейчас вывалится из машины. Такой смешной дядька. С огромными голубыми глазами, оттопыренными ушами и весь в веснушках.
– И все-таки вы мне скажите, что вы там делали? – произнес он с расстановкой. – Только честно.
– Мы же сказали уже. Мы на экскурсии были.
Я ничего не понимал. И чего он к нам привязался?!
Второй полицейский, который сидел за рулем, хохотнул и подтолкнул своего напарника локтем:
– Может, им привидения экскурсию устроили?
– Там давно уже нет никаких экскурсий, – нахмурился веснушчатый офицер. – Уже несколько месяцев дом закрыт.
Мы со Стефани растерянно переглянулись.
– Дом закрыт, – повторил офицер. – Всю зиму стоял закрытым. Ребята, которые всем заправляли, закрыли дело. Сказали, оно себя не окупает.
– Что?! – Я не поверил своим ушам. Мы со Стефани обернулись и посмотрели на дом.
Солнце уже почти зашло, и серые каменные башни казались черными на фоне алого закатного неба. В доме было темно – ни одно окно не светилось.
Действительно, странно…
А потом я заметил бледный отсвет в окне прихожей. Тусклый огонек масляной лампы, больше похожий на оранжевый дымок.
И в этой оранжевой дымке я разглядел Отто и Эдну. Они прошли мимо окна. Казалось, они не идут, а плывут по воздуху. И только потом до меня дошло, что я гляжу сквозь них. Их тела были прозрачными, как будто сотканными из тумана.
Значит, они тоже призраки…
Я тряхнул головой и моргнул.
Свет погас. Словно его и не было.
Этому дому уже двести лет. И привидения там водятся с первых же дней, когда дом был построен.
А построил его один молодой капитан. Для своей молодой жены. Но буквально в тот день, когда строительство было завершено, капитан ушел в море.
Его молодая жена переехала в новый дом одна. Ей не понравился этот дом. Там было холодно и темно, а бесконечные коридоры и бессчетные комнаты казались ей настоящим лабиринтом, где очень легко заблудиться.
Женщина каждый день садилась у окна спальни и смотрела на реку. Она терпеливо ждала возвращения мужа.
Прошла зима. Потом – весна. Потом – лето.
Но молодой капитан не возвращался.
Он погиб. Утонул в море.
А ровно через год после гибели капитана в Доме-на-Холме завелось привидение. Это был призрак погибшего капитана. Он восстал из могилы и все же вернулся к своей молодой жене.
Каждую ночь призрак бродил по длинным извилистым коридорам дома. В руке он держал зажженную лампу. «Аннабель! Аннабель!» – звал он свою любимую.
Но Аннабель не отвечала на его отчаянные призывы.
Убитая горем, она давно уже уехала из этого дома. Она не хотела здесь оставаться. Это было невыносимо.
В доме поселилась другая семья. По ночам домочадцы частенько слышали голос призрака, разносящийся скорбным эхом по коридорам и холодным комнатам.
– Аннабель! Аннабель!
Многие слышали эти печальные, жуткие крики. Но никто никогда не видел самого призрака.
Прошло ровно сто лет. Дом купила семья Кроу. У них был тринадцатилетний сын по имени Эндрю.
Это был вредный и злой мальчишка. Он развлекался, издеваясь над слугами. Пугал их до полусмерти.
Как-то раз он выбросил из окна кота. И очень расстроился, когда узнал, что кот цел и невредим.
У него не было друзей. И даже родители Эндрю не могли выносить своего злюку-сыночка более десяти минут. Поэтому Эндрю всегда был один. Он целыми днями слонялся по старому дому в поисках приключений.
И однажды он обнаружил комнату, где не был еще ни разу. Мальчик толкнул тяжелую деревянную дверь. Дверь открылась с противным скрипом.
Эндрю шагнул через порог.
Ну… ПОЧТИ везде.
В округе – буквально в соседнем квартале – есть одно место, куда страшно ходить даже нам со Стефани.
Старый каменный дом. Он называется Дом-на-Холме. Я так думаю потому, что он стоит на высоком холме на улице Холма.
Да, я знаю. В каждом маленьком городке есть свой дом с привидениями.
Но в нашем Доме-на-Холме действительно водятся привидения.
Мы со Стефани это знаем.
Потому что именно там мы повстречали Призрака без Головы.
Дом-на-Холме – самое известное место в Уилер-Фоллс, куда обязательно привозят туристов. На самом деле это ЕДИНСТВЕННОЕ место в городе, куда приезжают туристы.
Может, вы что-то слышали про наш Дом-на-Холме.
Или читали. Про него много чего написано.
Экскурсии в Дом-на-Холме водят каждый час. Экскурсоводы одеты в черные форменные костюмы. И вид у них всегда мрачный. Но это понятно. Работа у них такая: пугать бедных туристов и рассказывать им всякие страсти. И должен признаться, что от некоторых историй про привидения в Доме-на-Холме мне самому становится не по себе.
Мы со Стефани обожаем экскурсии в Дом-на-Холме. И особенно если с Отто. Отто – наш любимый экскурсовод.
Он такой здоровенный дядечка. Абсолютно лысый. И страшный, как черт. Глаза у него черные-черные и маленькие, как две пуговки. Но когда он на тебя посмотрит, кажется, будто он видит тебя насквозь. И голос у него громкий, раскатистый. Впечатление такое, что он не говорит, а громыхает.
Иногда во время экскурсии Отто понижает голос до едва различимого шепота. Приходится напрягать слух, чтобы понять, о чем он говорит. А потом он вдруг КАК вытаращит глаза, покажет куда-то пальцем и КАК гаркнет: «Призрак! Вон там!»
Когда он так делает, мы со Стефани всегда орем.
У Отто даже улыбка жуткая.
Мы со Стефани так часто ходили на экскурсии в Дом-на-Холме, что уже сами можем работать экскурсоводами. Мы знаем там каждую комнату, каждый уголок – все места, где обитают привидения.
Настоящие привидения.
Мы со Стефани обожаем Дом-на-Холме.
А хотите, я расскажу вам историю этого дома, как ее рассказывают Отто, Эдна и другие экскурсоводы?
Итак…
Зверь опять зарычал и угрожающе поднял переднюю лапу.
– Конфет… немедленно дай мне конфет!
– Стефани? – ошалело выдавил я.
Это действительно была Стефани. Или нет?
В ответ зверюга полоснула меня когтями по животу. И тут я увидел часы на ее волосатой лапе. Я узнал часы Стефани. Дурацкие часы с Микки-Маусом, которые она не снимала, даже когда спала.
– Ничего себе, Стефани. Ты ужасно выглядишь. Я хочу сказать, в самом деле ужасно… – Я не успел договорить. Стефани схватила меня за руку и утащила в кусты живой изгороди.
Я не устоял на ногах и плюхнулся на землю, больно ударившись коленками.
– Ты что, с дуба рухнула? – возмутился я. – Что ты еще придумала?
Мимо изгороди как раз проходила компания ребят в костюмах. Так, малышня. Третьеклашки. Стефани с жутким рыком выскочила из кустов на дорогу.
– Рррррррррр.
Детишки перепугались ужасно. Они развернулись, как по команде, и бросились наутек. Кое-кто даже уронил хэллоуинский пакет, в который уже успел насобирать конфет и плюшек. Стефани направилась прямо к пакету.
– Уууууууууу.
– Слушай, а ты их по-настоящему напугала, – заметил я, глядя вслед улепетывающей малышне. – Это было круто.
Стефани рассмеялась. Она всегда так по-дурацки смеялась, что я тоже начинал хохотать. Ее смех был похож на кудахтанье истеричной курицы, которая боится щекотки и которую кто-то как раз и щекочет.
– Это гораздо прикольней, чем ходить собирать конфеты.
Поэтому мы не пошли собирать конфеты. В тот вечер мы только и делали, что пугали народ.
Сладостей нам не досталось. Но зато мы замечательно повеселились.
– Вот бы так каждый вечер, – сказал я уже по дороге домой. – Жаль, не получится.