Текст книги "Призрак без Головы"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Роберт Лоуренс Стайн
Призрак без Головы
(Ужастики -)
Серия: Ужастики
Переводчик: Татьяна Покидаева
Издательство: Росмэн
Глава 1
На маленьком столике тускло горела лампа. Больше в комнате не было никакой мебели. И там не было никого.
«Как странно, – подумал мальчик. – Кто зажег лампу в совершенно пустой комнате?»
Он подошел к столику с лампой, наклонился, чтобы подправить фитиль… и тут появился призрак.
Молодой капитан!
Впрочем, за прошедшее столетие постарел даже призрак. Теперь он превратился в дряхлого старика устрашающего вида. Его длинные белые ногти закручивались в спираль. Сухие губы растрескались, а зубы раскрошились и почернели. Длинная взлохмаченная борода доходила ему едва ли не до пояса.
Мальчик в ужасе уставился на непонятного старика.
– Кто… кто вы? – выдавил он. Призрак не проронил ни слова. Он только пристально смотрел на Эндрю.
– Кто вы? Что вам нужно? Зачем вы здесь? – Голос у Эндрю дрожал от страха.
Призрак вновь промолчал. Мальчик рванулся к двери.
Но не успел он сделать и трех шагов, как почувствовал, что призрак дышит ему в затылок. Это было как дуновение сквозняка – холодно и противно.
Эндрю схватился за ручку двери, но призрак обернулся черным туманом и окутал мальчика, словно облако.
– Нет! Не надо! – завопил Эндрю. – Отпустите меня!
Призрак, который вновь стал стариком, открыл рот – бездонную черную дыру. Он наконец заговорил, и его голос был больше похож на шелест сухих листьев:
– Теперь, когда ты увидел меня, ты не можешь уйти.
– Нет! – кричал мальчик. – Пожалуйста! Отпустите меня!
Но призрак не обращал внимания на отчаянные крики мальчика. Он лишь повторил свои страшные слова:
– Теперь, когда ты увидел меня, ты не можешь уйти.
Призрак-старик поднял руку и, растопырив пальцы, положил ее на лицо Эндрю. Пальцы были холодны как лед. Они сжимались, сжимались…
Догадайтесь, что было потом.
Призрак оторвал Эндрю голову и спрятал ее где-то в доме.
После этого призрак капитана издал свой последний стон, от которого содрогнулись даже крепкие каменные стены.
Стон обернулся печальным возгласом:
– Аннабель! Аннабель!
А потом призрак пропал навсегда.
Но Дом-на-Холме не избавился от привидений. Теперь по его бесконечным извилистым коридорам бродил новый призрак.
И этим призраком – как вы, наверное, уже догадались – был Эндрю. Каждую ночь призрак бедного мальчика выходил на поиски своей оторванной головы, спрятанной где-то в темных глубинах дома.
По всему дому – говорили Отто и другие экскурсоводы – слышны шаги Призрака без Головы, который ищет пропажу и никак не найдет.
И буквально у каждой из комнат Дома-на-Холме была своя история.
Страшная история.
Были ли эти истории правдивы?
Ну, мы со Стефани в них верили. Вот почему мы так часто ходили на эти экскурсии в Дом-на-Холме.
Мы там были, наверное, сто раз. Там ужасно прикольно, в Доме-на-Холме.
Во всяком случае, БЫЛО прикольно. Пока Стефани в голову не ударил очередной заскок.
После этого все приколы закончились.
И Дом-на-Холме превратился в действительно СТРАШНОЕ место.
Все началось пару недель назад, когда Стефани вдруг стало скучно.
Я хорошо помню тот вечер. Было уже довольно поздно – часов десять, не меньше. Мы со Стефани, как всегда, пугали народ в образе Кошмарного Ужаса, Терзающего Уилер-Фоллс. Сначала мы выли по-волчьи под окном Джины Джефферс. Потом пошли к дому Терри Абель и положили в почтовый ящик горстку куриных костей. Просто потому, что человек всегда пугается, когда запускает руку в почтовый ящик и нащупывает там кости.
А под конец мы направились к дому Бена Фаллера.
Бена мы всегда приберегаем «на закуску». Мы с ним учимся в одном классе, и у нас для него припасено нечто особенное.
Бен боится насекомых. Поэтому напугать его очень легко.
Бен ложится спать очень рано. И всегда спит с открытым окном. Даже сейчас, когда на улице довольно прохладно. Поэтому мы со Стефани частенько подкрадываемся к его окну и бросаем на Бена резиновых пауков.
Резиновые пауки щекочут ему лицо. Он просыпается. И начинает орать.
Каждый раз.
Он всегда думает, что пауки – настоящие.
Он вопит и пытается спрыгнуть с кровати. Запутывается в одеяле и с грохотом падает на пол.
После чего мы со Стефани расходимся по домам с чувством исполненного долга. Но в тот вечер – уже когда мы бросили пауков Бену в кровать – Стефани вдруг повернулась ко мне и прошептала:
– У меня есть идея… Замечательная идея.
– Что за идея… – начал было я, но не успел договорить.
Бен проснулся и, как всегда, заорал дурным голосом.
Мы послушали, как он вопит.
Потом раздался знакомый грохот – Бен опять навернулся с кровати.
Мы со Стефани хлопнули друг друга по ладоням и побежали прочь. На улице было холодно, земля промерзла, и бежать было легко.
Мы остановились под старым дубом у меня на заднем дворе. Его ствол расщеплен надвое от верхушки до самого низа. Но папа никак не решится позвать рабочих, чтобы они спилили дуб.
– Ну так что у тебя за идея? – спросил я, когда мы со Стефани немножечко отдышались.
Ее глаза заблестели.
– Я тут подумала… Каждый раз, когда мы играем в ужасных призраков, мы пугаем один и тот же народ. И это уже начинает надоедать.
Лично мне ЭТО ни капельки не надоело. Но я давно понял, что, если Стефани что-то втемяшится в голову, это «что-то» уже не выбьешь и молотком.
– Ну и что ты предлагаешь? – спросил я. – Пойти пугать новый народ? На соседнюю улицу?
– Нет. Я придумала кое-что поинтересней. – Стефани принялась ходить вокруг дуба, и мне волей-неволей пришлось ходить следом за ней. – Нам нужно что-то такое… чтобы себя проверить.
– Например? – спросил я.
– Все эти наши страшилки пугалки – просто забава для малышей, – с важным видом проговорила Стефани. – Мы орем, воем по-звериному, бросаем в окна всякие штуки… и все пугаются до полусмерти. Все это слишком просто.
– Да, – согласился я. – Но зато прикольно.
Стефани оставила мое замечание без внимания. Сейчас мы с ней оказались по разным сторонам дуба. Стефани остановилась и высунулась в расщелину.
– Дуан, какое самое страшное место во всем Уилер-Фоллс?
Вопрос на засыпку.
– Конечно, Дом-на-Холме, – отозвался я.
– Правильно. А почему оно страшное?
– Из-за всех этих историй про привидения. И особенно про безголового мальчика, который ищет свою оторванную голову.
– Вот именно! – воскликнула Стефани. – Призрак без Головы!
Она рассмеялась, как сумасшедшая. Это был странный смех. Страшный.
– Эй, ты чего? – спросил я. – Пытаешься МЕНЯ напугать?
Лицо Стефани как будто плыло в темноте. Она прекратила смеяться и заговорщически прошептала:
– Мы пойдем в Дом-на-Холме. И ТАМ поиграем в призраков.
– Стефани, что ты задумала? – не понял я.
– Мы пойдем на экскурсию в Дом-на-Холме. А потом потихонечку оторвемся от группы и САМИ осмотрим дом, – с нажимом проговорила Стефани.
Я тряхнул головой.
– Слушай, ты можешь толком объяснить, зачем тебе это надо?
Теперь я различал в темноте только лицо Стефани. Оно как будто висело в воздухе. Само по себе.
– Не «мне», а «нам», – поправила меня она. – А нам это надо затем, чтобы найти голову призрака.
Я уставился на нее.
– Ну у тебя и шутки.
Я обошел дуб кругом и вытащил Стефани из расщелины в стволе. От одного только вида ее лица, словно повисшего в воздухе, меня пробирала дрожь.
– Я не шучу. – Стефани отпихнула меня. – Нам действительно нужно что-то такое… Что-то новое и необычное. Мне надоело слоняться по нашей улице и пугать всех друзей и знакомых. Это забавы для первоклашек.
– Ты что, правда веришь во все эти истории про пропавшую голову?! – изумился я. – Это же просто истории. Для туристов. Конечно, мы можем пойти и ее поискать. Но мы все равно ничего не найдем. Нету там никакой головы. И быть не может.
Стефани ехидно прищурилась.
– Сдается мне, Дуан, что ты просто трусишь.
– Кто?! Я?! – искренне возмутился я. Вот только голос у меня почему-то сорвался.
Луна скрылась за тучами, и на улице стало совсем темно. У меня по спине пробежал холодок. Должно быть, я просто замерз. Я поплотней запахнул куртку. В тот вечер действительно было прохладно.
– Если хочешь знать, я могу и один смыться с экскурсии и облазить весь Дом-на-Холме в поисках этой головы, – сказал я Стефани. – Просто я считаю, что это напрасная трата времени.
– Дуан, ты весь дрожишь, – язвительно проговорила Стефани. – От страха, наверное. Ты боишься…
– Да что ты ко мне привязалась! – Я так взбесился, что начал орать. – Ну ладно. Давай пойдем в Дом-на-Холме. Прямо сейчас и пойдем. И я тебе покажу, кто тут боится.
Стефани расплылась в улыбке. Она запрокинула голову и издала долгий, протяжный вой. Победный вой.
– Кошмарный Ужас из Уилер-Фоллс начинает охоту за привидениями! – завопила она и с такой силой хлопнула меня по ладони, что ладонь еще долго болела.
Стефани схватила меня за руку и потащила к Дому-на-Холме.
Я покорно поплелся за ней. За всю дорогу я не проронил ни слова. Может быть, мне действительно было страшно?
Ну… немножечко было.
Совсем чуть-чуть.
Мы поднялись на холм, заросший высокими сорняками, и остановились у главного входа в Дом-на-Холме. По вечерам этот дом выглядит еще страшнее и мрачнее. Высокий, в три этажа. С башенками и балконами. И множеством темных окон, наглухо закрытых ставнями.
Все дома в нашей округе построены либо из кирпича, либо из бревен, обшитых вагонкой. И только Дом-на-Холме – единственный – сложен из каменных плит, унылых и серых.
Каждый раз, когда я подхожу близко к этому дому, у меня замирает сердце. Его старые камни покрыты толстым зеленым мхом, который пахнет плесенью и гнилью. Наверное, так и должен пахнуть мох, которому двести лет.
Я поднял голову и взглянул на высокую башенку – черный силуэт на фоне закатного неба. На самой вершине башенки сидела каменная горгулья. И ухмылялась, как будто бросая нам вызов: ну что, ребята, осмелитесь войти или нет?
У меня вдруг подогнулись колени.
В доме было темно. Только над входом горела единственная свеча. Но экскурсии еще не закончились. Последняя экскурсия начиналась в половине одиннадцатого. Экскурсоводы всегда говорили, что лучше всего приходить в Дом-на-Холме поздно вечером, когда призрак выходит бродить по комнатам.
Я прочел надпись, высеченную на каменной стене рядом с дверью.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДОМ-НА-ХОЛМЕ. ЗАХОДИ, И ТЫ УЖЕ НИКОГДА НЕ БУДЕШЬ ТАКИМ, КАК РАНЬШЕ. ТВОЯ ЖИЗНЬ ПЕРЕМЕНИТСЯ НАВСЕГДА
Я читал эту надпись сто раз. И она всегда казалась мне смешной – такой напыщенной и старомодной.
Но на этот раз мне почему-то стало не по себе.
Наверное, потому, что на этот раз наш поход в Дом-на-Холме действительно будет совсем не таким, как раньше.
– Ну чего встал? Пойдем. – Стефани дернула меня за руку. – Мы как раз успеваем на ближайшую экскурсию.
Пламя свечи дрогнуло. Тяжелая дверь распахнулась. Сама по себе. Я не знаю, как так получается, но эта дверь всегда открывается сама. Никто ее не толкает.
– Так ты идешь или нет? – спросила Стефани, шагая через порог в темноту.
– Иду, – выдавил я.
У меня вдруг пересохло во рту.
Внутри нас встретил Отто. Не помню, говорил я уже или нет, что Отто мне напоминает большого дельфина. У него огромная голова – лысая и гладкая, как бильярдный шар. И лицо у него очень похоже на морду дельфина, вытянутую вперед. И весит он фунтов триста, не меньше!
Как всегда, он был одет во все черное. Черные брюки. Черная рубашка. Черные носки. Черные туфли. И перчатки – как вы уже догадались – тоже черные. В такой форме ходят все экскурсоводы Дома-на-Холме.
– Ой, кто пришел! – Отто расплылся в улыбке. – Стефани и Дуан! Привет, ребята.
Его крошечные глазки сверкнули, как два огонька в тусклом свете свечи.
– Ура! Наш любимый экскурсовод! – поприветствовала его Стефани. – Мы успеваем на ближайшую экскурсию?
Мы прошли через турникет, не заплатив ни цента. Мы со Стефани так часто ходим в Дом-на-Холме, что никто больше не требует с нас платы за вход. Мы теперь вроде почетных посетителей.
– Еще минут пять у вас есть, – сказал Отто. – Сегодня вы что-то поздно, ребята.
– Ну… да… – Стефани замялась. – По вечерам здесь прикольнее. Правда, Дуан? – Она пихнула меня локтем в бок.
– Угу, – буркнул я.
Мы вошли в прихожую, где уже собрались немногочисленные посетители, дожидавшиеся начала следующей экскурсии. В основном тут была молодежь – парочки на свидании.
Прихожая в Доме-на-Холме больше нашей гостиной и столовой вместе взятых. И здесь нет мебели. Вообще ничего. Кроме узкой винтовой лестницы, расположенной точно в центре. Но ведь лестница – это все-таки не мебель.
На растрескавшихся каменных стенах и на полу плясали тени. Я оглядел зал. В Доме-на-Холме не зажигают электричества. Все помещения освещаются крошечными факелами, закрепленными в скобах, которые вбиты прямо в стены. В дрожащем оранжевом свете факелов я сосчитал посетителей. Девять человек. И мы со Стефани – единственные дети в группе.
Отто зажег старинную масляную лампу и вышел в центр зала. Там он поднял лампу над головой и откашлялся, прочищая горло.
Мы со Стефани с улыбкой переглянулись. Отто всегда начинал свою экскурсию с этого маленького представления. Он считал, что такая старинная лампа сразу же придает посетителям соответствующий настрой и добавляет таинственности.
– Леди и джентльмены, – прогрохотал он своим зычным голосом. – Добро пожаловать в Дом-на-Холме. Мы очень надеемся, что сегодня все выйдут отсюда живыми. – Он рассмеялся низким зловещим смехом.
Мы со Стефани шепотом повторяли за Отто его слова. Мы знали всю его речь наизусть.
– В тысяча семьсот девяносто пятом году молодой преуспевающий капитан Уильям Белл купил землю на самом высоком холме Уилер-Фоллс и выстроил здесь этот дом. В то время это был самый красивый и самый большой дом в округе. Высотой в три этажа. С девятью действующими каминами и более чем тридцатью комнатами. Капитан Белл не жалел денег на дом. Почему? Да потому, что он только что женился на замечательной девушке. И вскоре собирался уйти в отставку, продать свой корабль и поселиться здесь, в новом доме, со своей молодой женой, которая, надо сказать, была просто красавица. Но этому не суждено было случиться.
Отто невесело хохотнул. Мы со Стефани – тоже. Мы знали все Оттовы штучки: каждое его движение, каждое слово.
– Капитан Белл ушел в море, – продолжал Отто. – И погиб в жесточайшем кораблекрушении, не успев даже въехать в свой новый дом. Узнав о смерти супруга, его молодая жена Аннабель поспешила уехать отсюда. Убитая горем и охваченная суеверным ужасом, она бросила все и покинула дом. И никто больше не видел ее в Уилер-Фоллс. Никто не знает, что с ней стало потом.
Тут Отто понизил голос:
– Но вскоре после отъезда Аннабель из Дома-на-Холме здесь стали происходить разные странности.
С этими словами Отто поставил ногу на нижнюю ступеньку лестницы и пошел наверх, сделав знак экскурсантам идти за ним. Старые деревянные ступеньки сразу же заскрипели и застонали, как будто людские шаги причиняли им боль.
В тишине, нарушаемой только отчаянным скрипом ступеней, мы поднялись следом за Отто на первый жилой этаж. Нам со Стефани очень нравится эта часть экскурсии, потому что за все время подъема по лестнице Отто не произносит ни слова.
Он только пыхтит и кряхтит где-то в сумраке наверху, пока все экскурсанты поневоле прибавляют шагу, чтобы не отстать от Отто и не остаться в полной темноте.
Отто продолжает рассказ только тогда, когда все соберутся в спальне капитана Белла – просторной комнате с деревянными панелями на стенах, с большим камином и видом на реку.
– Итак, вскоре после отъезда безутешной вдовы капитана Белла жители Уилер-Фоллс начали замечать странные вещи. Многие утверждали, будто видели с улицы, что у окна этой комнаты стоит мужчина, очень похожий на погибшего капитана. Причем появлялся он только в этом окне. Просто стоял и смотрел вдаль, держа над головой зажженную лампу.
Отто встал у окна и, глядя на улицу, поднял лампу над головой.
– И даже сейчас, по прошествии стольких лет, с улицы иногда слышно, как он зовет свою молодую жену. В тихую безветренную ночь, если как следует прислушаться, можно различить его горестный призыв.
Отто сделал глубокий вдох и позвал тихо-тихо, едва слышно:
– Аннабель… Аннабель… Аннабель…
Для пущего эффекта он помахал лампой над головой.
Теперь уже все посетители слушали его как завороженные, стараясь не пропустить ни слова.
– Но это, конечно, еще не все, – загадочно прошептал Отто.
Пока мы поднимались на второй этаж, Отто рассказывал нам о том, как призрак несчастного капитана Белла больше ста лет одиноко бродил по дому.
– Люди, которые жили здесь, что только не делали, чтобы избавиться от призрака. Он твердо решил остаться в доме.
Потом Отто рассказал про мальчика, который увидел призрака и которому оторвали голову.
– Призрак капитана Белла исчез. Но теперь в Доме-на-Холме появилось новое привидение. Призрак без Головы. Но и это еще не все.
Отто вывел нас в длинный, сумрачный коридор, освещенный дрожащим светом горящих факелов.
– Несчастья сыпались на обитателей этого дома одно за другим, – продолжал он. – Словно над домом довлел злой рок. Вскоре после ужасной смерти юного Эндрю Кроу его двенадцатилетняя сестра Ханна сошла с ума. Сейчас мы пройдем в ее комнату.
Стефани нравится комната Ханны. Стеф все же девчонка… А Ханна собирала фарфоровых кукол. У нее в комнате их, наверное, сотни три. Все, как одна, с длинными золотистыми волосами, розовыми щеками и голубыми глазами.
Глава 2
– После гибели брата Ханна сошла с ума, – повторил Отто трагическим голосом. – Она целыми днями сидела в кресле-качалке вон в том углу и играла со своими куклами. Она больше ни разу не вышла из дома. Ни разу. До самой старости. А умерла она почти столетней старухой. Отто указал рукой на кресло-качалку в углу.
– Вот здесь она и умерла, в этом кресле. Несчастная сумасшедшая старуха в окружении своих кукол.
Отто прошел через комнату. Старые половицы натужно поскрипывали под его шагами. Он поставил лампу на столик и медленно опустился в кресло-качалку.
Кресло тоже заскрипело под его весом. Каждый раз я боюсь, что Отто его сломает. Он принялся раскачиваться взад-вперед. Медленно. Очень медленно. При каждом движении туда-сюда кресло трещало, как будто оно вот-вот рассыплется. Мы все молча смотрели на Отто.
– Кое-кто утверждает, что Ханна все еще здесь, – очень тихо проговорил Отто. За скрипом кресла его было почти не слышно. – Говорят, что здесь не раз видели девочку. Она сидела в этом самом кресле и держала на коленях куклу.
Отто выдержал паузу, чтобы экскурсанты успели проникнуться услышанным.
– А теперь я вам расскажу, что было с матерью Ханны.
Кряхтя, Отто поднялся с кресла. Он забрал свою лампу и повел нас по коридору к длинной и темной лестнице на первый этаж.
– Миссис Кроу и сама умерла вскоре после трагической гибели сына. Это была страшная смерть. Как-то вечером она спускалась по этой лестнице, оступилась, упала вниз и убилась.
Отто глянул в темный пролет и печально покачал головой.
Он так делал всегда. Как я уже говорил, мы со Стефани знаем все его штучки.
Но сегодня мы пришли в Дом-на-Холме вовсе не для того, чтобы насладиться спектаклем Отто. Я уже чувствовал, что скоро Стефани заведет речь о том, что нам пора отрываться от группы. Я невольно начал оглядываться по сторонам. Не смотрит ли кто-то на нас. Может, уже пора потихонечку сматываться…
И тут я увидел того парня. Примерно нашего со Стефани возраста. Он словно наблюдал за нами.
Я точно помню, что его не было, когда группа собиралась внизу. И в начале экскурсии его тоже не было. Я же помню… я всех сосчитал. Нас было девять. И кроме нас со Стефани, в группе не было никаких детей.
Он сразу же показался мне странным, этот непонятно откуда взявшийся мальчик. Очень бледный. С длинными – ниже плеч – волнистыми светлыми волосами. Одет он был в черные джинсы и черный свитер с высоким завернутым воротником. Воротник доходил до самого подбородка, и от этого его бледное лицо казалось еще белее.
Я подобрался к Стефани, которая стояла немного в стороне от общей группы. – Ну что, ты готов? – шепнула она.
Отто уже спускался по лестнице. Если мы со Стефани собирались «откалываться», то сейчас было самое время.
Но я же видел, что тот странный мальчик по-прежнему смотрит на нас.
Очень внимательно смотрит. Прямо в упор.
– Сейчас нельзя. На нас смотрят, – прошептал я в ответ.
– Кто?
– Вон тот парень. – Я указал на него глазами. Он по-прежнему не сводил с нас взгляда.
И даже теперь, когда мы со Стефани заметили, что он на нас смотрит, он не отвел глаза. Он даже из вежливости не отвернулся.
Чего он на нас так уставился?
Внутренний голос подсказывал мне, что нам следует немножко подождать. Что СЕЙЧАС нам не надо отрываться от группы.
Но у Стефани было свое мнение на этот счет.
– Ну и фиг с ним, пусть смотрит. Кто он такой? Никто. – Она схватила меня за руку и потащила за собой. – Пойдем.
Мы отступили в сумрак и вжались в холодный камень стены, дожидаясь, пока последний человек из группы не скроется в темноте лестничного пролета.
Я затаил дыхание и выдохнул только тогда, когда звуки шагов почти затихли внизу Мы со Стефани остались одни. В длинном темном коридоре.
Мы со Стефани стояли плечом к плечу, но я едва различал ее лицо в темноте.
– И что теперь? – спросил я.
– Теперь мы пойдем искать голову призрака. – Стефани с довольным видом потерла руки. – И нам никто не помешает. Здорово, правда?
Я уставился в темноту в дальнем конце коридора.
На самом деле я думал, что ничего здорового в этом нет.
На самом деле мне было слегка страшновато.
Из комнаты напротив донесся какой-то звук, похожий на тяжкий вздох. Над головой что-то треснуло. Я слышал, как где-то дребезжат ставни – наверное, под напором ветра.
– Стеф, ты и вправду считаешь… – начал было я.
Но Стефани меня не слушала. Она уже оторвалась от стены и шла теперь по коридору. Шла на цыпочках, чтобы не скрипели половицы.
– Пойдем, Дуан. Мы же решили, что будем искать его голову, – проговорила она громким шепотом. – И может быть, даже найдем. Представляешь, как будет классно!
– Представляю. – Я закатил глаза.
А вы представляете, как это осуществить на практике: разыскать в доме голову призрака, которой без малого сотня лет?! А если вы все же ее найдете, то что с ней делать потом? Сдать в музей? И на что она будет похожа? Один голый череп?
Я пошел следом за Стефани по коридору, хотя мне совсем не хотелось искать эту дурацкую голову. Я был вполне доволен, когда мы со Стефани пугали народ.
Пугать других – это мне нравится. А вот СЕБЯ пугать мне не нравится! Стефани сразу направилась в спальню, в которой мы часто бывали с экскурсиями. Она называлась Зеленой комнатой. Потому что обои на стенах были сделаны в виде зеленого плюща. Целые заросли зеленого плюща. От пола до потолка. И потолок тоже был разрисован зелеными листьями.
Я каждый раз поражаюсь: как здесь вообще кто-то спал?! Это все равно что спать посреди дремучих джунглей.
Мы со Стефани остановились в дверях и оглядели зеленые «заросли». Между собой мы называли Зеленую комнату по-другому. Царапучая комната.
Отто рассказывал, что шестьдесят лет назад в этой комнате произошел страшный случай. К тогдашнему хозяину дома приехали гости, и двоих из них уложили спать в этой комнате. А утром они проснулись и обнаружили, что за ночь покрылись какой-то красной сыпью.
Сначала сыпь была только на руках. А потом «переползла» на лицо. А потом – по всему телу.
Такие большие красные блямбы, которые ужасно чесались.
Врачи со всех концов света изучали эту непонятную сыпь. И никто не сумел определить, что же это такое. Никто не знал, как это лечить.
Но ведь что-то же вызвало эту сыпь… Что-то, что было в Зеленой комнате.
Но никто так и не смог понять, что это было.
Вот такую историю рассказывают Отто и другие экскурсоводы. И кто знает… Может быть, это правда. Может быть, все жуткие истории про Дом-на-Холме – это чистая правда.
– Ну что, Дуан? – Стефани подтолкнула меня вперед. – Давай искать голову. У нас мало времени. Отто наверняка скоро заметит, что нас нет в группе.
Она прошла через комнату и заглянула под кровать.
На самом деле она чуть не ЗАЛЕЗЛА под кровать.
– Стеф… пожалуйста… – Я осторожно шагнул вперед и направился к низенькому трюмо в углу спальни. – Пойдем отсюда. Здесь мы все равно ничего не найдем.
Но Стеф, похоже, меня не слышала. Она действительно заползла под кровать!
– Стеф…
Наконец она вылезла из-под кровати и повернулась ко мне. Я заметил, что лицо у нее все красное.
– Дуан! Я… я… – Она в ужасе вытаращила глаза и схватилась руками за щеки.
– Что с тобой? Что случилось? – Я бросился к ней, едва не споткнувшись о пуфик.
– Чешется. Жутко чешется, – выла Стефани.
Я хотел закричать, но крик застрял в горле. Стеф принялась чесать себе лицо, щеки, лоб, подбородок.
– Ой, как чешется. Я не могу.
Она запустила обе пятерни себе в волосы. Я схватил ее за руки и попытался поднять с пола.
– Это сыпь! Тебе надо срочно домой! – Я так разволновался, что начал орать благим матом. – Пойдем. Надо звонить в больницу и звать врача. Врач придет и… и…
Я резко умолк, заметив, что Стефани давится смехом.
Я отпустил ее руки и отошел назад.
Стеф поднялась на ноги и пригладила волосы ладонью.
– Ну ты и дубина, Дуан, – пробормотала она. – Тебя наколоть – раз плюнуть.
Я рассердился:
– Сама ты дубина. Я просто подумал… Она пихнула меня кулаком в плечо.
– Тебя так легко напугать. Неужели ты правда поверил? Это же шутка была…
Я тоже пихнул Стеф в плечо.
– Дурацкая шутка, кстати. Давай ты больше не будешь шутить. – Я действительно распсиховался. – Я тебе серьезно говорю, Стефани. Это совсем не смешно. Совсем. Больше я не попадусь на твои идиотские шуточки. Так что можешь даже и не стараться.
Но Стефани меня не слушала. Она смотрела куда-то мне через плечо. И вид у нее был обалделый.
– Не может быть… – выдавила она. – Вот же она! Голова!
Конечно, я снова попался.
Любой бы попался на моем месте. Стоило только увидеть, какое было лицо у Стефани.
Я закричал. И повернулся так резко, что едва не упал. Моя полоумная подруга показывала пальцем куда-то в угол. Я посмотрел туда. Там действительно что-то такое было… Я присмотрелся, прищурившись.
Серый ком пыли!
Стефани хлопнула меня по плечу и рассмеялась:
– Обманули дурака на четыре кулака!
Я зарычал и сжал кулаки. Больше всего мне хотелось дать Стеф хорошего тумака. Но я даже ничего не сказал. Лицо у меня горело. Я понял, что покраснел, как помидор.
– Какой же ты пугливый, Дуан, – опять принялась язвить Стеф. – Ну признайся, пугливый?
– Давай вернемся к экскурсии, – выдавил я.
– Нет, Дуан. Это ужасно прикольно – ходить здесь совсем одним. Мне страшно нравится. Давай проверим соседнюю комнату. Так ты идешь?
Она шагнула к двери, но я остался стоять на месте.
– Ну хорошо, хорошо, – примирительно проговорила Стефани. – Я больше не буду тебя пугать. Честное слово.
Я заметил, что она держит пальцы скрещенными. Но все равно поплелся следом за ней. А что мне еще оставалось делать?
Мы перебрались в соседнюю комнату. Это была комната Эндрю. Здесь все оставалось нетронутым – точно таким же, каким оно было в тот злополучный день, когда бедняга Эндрю встретил призрака погибшего капитана.
На туалетном столике горела масляная лампа. В ее тусклом свете на стенах плясали тени. Я даже не знаю, верю я в привидения или нет. Наверное, все же не верю. Но внутренний голос подсказывал мне, что если голова Эндрю действительно спрятана где-то в доме, то она точно спрятана здесь. В его комнате.
Может быть, под кроватью. Такой громоздкой старомодной кроватью с бархатным балдахином. Или где-нибудь среди запыленных игрушек.
Стефани сразу направилась к сундуку с игрушками. Она наклонилась над ним и принялась сосредоточенно перебирать содержимое. Маленькие деревянные кегли. Какая-то старинная настольная игра с фишками. Наверное, когда-то они были цветными, но теперь побурели от старости. Набор оловянных солдатиков.
– Посмотри там в кровати, Дуан, – прошептала она.
– Стеф, послушай. Наверное, здесь ничего нельзя трогать. Экскурсоводы всегда говорят, чтобы мы ничего не трогали.
Стефани опустила тяжелую крышку сундука на место.
– Ты хочешь найти эту голову или нет? – Голос у нее был недовольный.
– Неужели ты правда веришь, что здесь есть какая-то голова?
– Дуан, скажи мне, пожалуйста, а для чего мы все это затеяли? Как раз для того, чтобы выяснить, есть голова или нет. Правильно?
Я обреченно вздохнул и шагнул к кровати. Я уже понял, что сегодня со Стефани лучше не спорить.
Я просунул голову под красный бархатный балдахин и внимательно оглядел постель. Мне было немножко не по себе. В этой постели спал Эндрю.
Сто лет назад.
У меня по спине побежали мурашки.
Я попытался представить себе мальчишку примерно моего возраста, который спокойно спит в этой громоздкой кровати, похожей на катафалк.
– Ну и чего ты ждешь? – нетерпеливо проговорила Стефани.
Я наклонился и провел рукой по серому с коричневой вышивкой покрывалу явно ручной работы. Оно было прохладным и гладким.
Потом я приподнял подушки. Они были большими и очень мягкими. Я ощупал их все, чтобы проверить, нет ли чего внутри.
Внутри ничего не было.
Я уже собирался пощупать матрас, как покрывало вдруг дернулось и поползло.
Я явственно слышал, как оно шуршит по простыням.
.И оно действительно двигалось!
Я застыл, в ужасе глядя на то, как оно сползает к ножкам кровати.
В постели не было никого. Никого.
Но ведь кто-то тянул покрывало!
Я хотел закричать, но не смог выдавить ни звука.
– Быстрее, Дуан. Чего ты возишься? – проговорила Стефани.
Я обернулся. Стефани стояла у спинки кровати и держала покрывало за кончики.
– Мы не можем тут лазить всю ночь! – Стефани потянула покрывало на себя. – Так, в постели ничего нет. Ладно. Пойдем отсюда.
Я с облегчением вздохнул.
Стефани снова нагнала на меня страху.
А я уж было решил, что сейчас из постели поднимется призрак – невидимый призрак, который схватит меня…
Но это была всего лишь Стефани.
Хорошо еще, что на этот раз она не заметила, как я сдрейфил.
Мы вернули покрывало на место и попытались расправить его получше. Стефани улыбнулась мне:
– Правда, прикольно?
– Ага, – буркнул я. Меня до сих пор трясло, и я очень надеялся, что Стеф не заметит, как я дрожу. – Гораздо прикольнее, чем бросать резиновых пауков в окно Бену Фаллеру.
– Сюда все-таки надо приходить поздно вечером. И хорошо, что мы смылись от группы. Я прямо чувствую, как где-то поблизости бродят призраки, – прошептала Стефани.
– Правда чувствуешь? – Я невольно огляделся по сторонам.
И мой взгляд наткнулся на что-то круглое на полу рядом с дверью.