355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Исчезнуть навсегда » Текст книги (страница 7)
Исчезнуть навсегда
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:23

Текст книги "Исчезнуть навсегда"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Глава 21

Я взглянул на Кэру, пытаясь понять, что происходит. На миг подумалось, что капитан шутит. Но он продолжал сурово смотреть на меня, сжимая в руке мой лук, и я понял, что он говорит серьезно. Он обвиняет меня в убийстве Роджера!

– Постойте! Вы же не можете…

Я почувствовал, что вот-вот упаду. Стены вокруг завертелись. Я постарался посмотреть вниз. На полу была кровь.

Капитан Фэррадэй опустил свою тяжелую руку мне на плечо:

– Лучше помолчи, сынок. Я зачитаю тебе твои права.

Я видел, как его губы шевелятся, понимал, что он что-то

говорит, но не слышал ни слова. Я был в каком-то трансе.

– Марк не убивал Роджера! – ворвался наконец в мой мозг сердитый крик Кэры. – Не будьте идиотом!

– Конечно, я не убивал! – теперь и я смог что-то сказать. – Не убивал! Зачем мне это делать!

Рука Фэррадэя по-прежнему лежала на моем плече. Лук капитан бросил на пол.

– Спокойно, – сказал он, выводя меня из комнаты. – Давайте все успокоимся. Но учтите, здесь было совершено убийство.

Он взглянул на Кэру, как будто ожидая получить от нее какой-то ответ.

– Убийство было совершено оружием Марка…

– Это не оружие! – закричал я.

И не узнал своего голоса. Наверно, со мной случилась истерика.

– Идемте вниз. Сядем и спокойно поговорим.

Пока он вел меня вниз, в голове был полный бардак. Мысли крутились, но сосредоточиться на чем-либо я не мог. Так Роджер действительно мертв? И его убили из моего лука? Кто это сделал? И почему хотят подставить меня?

Мы с Кэрой уже садились на диван, когда дверь гостиной распахнулась, и в комнату ворвался Мердох с пистолетом в руке. Он изумленно уставился на Фэррадэя.

– Кто ты такой, черт возьми! – закричал он, размахивая пистолетом. – Все к стене! Быстро!

– Это он! – крикнула Кэра. – Тот, кто встречался с Роджером.

Фзррадэй хладнокровно выхватил пистолет и трижды выстрелил. Все три пули попали Мердоху в грудь. Его рот искривился в беззвучном крике, и он рухнул на пол лицом вниз.

– Нет! – закричала Кэра, закрыв лицо руками.

Капитан подошел к ней и ласково обнял ее за плечи.

– Теперь все в порядке, – мягко сказал он.

Я чувствовал себя как во сне. Пол кружился иод ногами. Два мертвых человека. В нашем доме! Убиты! И кровь, кровь под ногами.

Фэррадэй обнял нас обоих за плечи и повел к дивану.

– Успокойтесь, – повторял он.

Мы с Кэрой сели на диван – по разным углам. Сестра все еще закрывала лицо руками. Я взглянул на капитана Фэррадэя. Видел его не слишком четко. Комната все еще кружилась перед глазами. В ушах вновь и вновь звучали выстрелы. Я помнил беззвучный крик Мердоха и удар его простреленного тела об пол.

– Сидите спокойно и постарайтесь прийти в себя, – мягко сказал Фэррадэй.

Он задумчиво почесал подбородок и убрал пистолет в кобуру. Потом подошел к Мердоху, нагнулся, перевернул на спину, провел по нему руками, видимо обыскивая, и внимательно вгляделся в лицо.

– Так это тот парень, которого ты видела с Роджером?

– Да, – ответила Кэра, уставившись в пол. – Они сидели вместе.

Ну вот теперь мы попытаемся сложить всю мозаику и выяснить, что же случилось с вашими родителями, – сказал Фэррадэй, распрямляясь.

Он подошел к столу и взял телефонную трубку.

– Позвоню своим парням, – пояснил он. – Через минуту будут здесь и наведут порядок. А вы сидите спокойно и глубже дышите, станет легче. Кстати, сынок, на самом деле я не считал тебя убийцей.

Капитан Фэррадэй соединился с полицейским участком:

– Да, Шмидт, это я. На Фиар-стрит. Записал? Да. Бар– рафсы. Требуется помощь. Два покойника. Пришлось стрелять. «Скорой» уже не нужно. Быстрей отправляй их. У меня все.

Он положил трубку и подошел к нам. Поскольку мы сидели, он показался мне еще более высоким. Кэра сидела, уткнувшись головой в колени. А я все еще пытался остановить кружение комнаты перед глазами.

– Вам, ребята, туго пришлось, – сказал Фэррадэй, глядя на нас сверху вниз. – Но все самое худшее позади. Теперь мы точно разберемся до конца. Как вы себя чувствуете?

– Плохо, – честно ответила Кэра. – Я никогда не видела убитых…

Я поднялся, придерживаясь за спинку дивана.

– Ты куда? – спросил капитан Фэррадэй.

– На кухню. Хочется пить. Принесу из холодильника воды.

– Да, и мне тоже, – откликнулась Кэра.

– Ладно, но возвращайся сюда. Мне еще нужно вас кое о чем спросить.

Выходя из комнаты, я видел, как капитан подошел к окну и выглянул на улицу.

– Где же мои парни? – недовольно пробормотал он.

Я вошел в кухню, и что-то показалось мне странным.

Когда я понял, что именно, я ощутил озноб. Я остановился, посмотрел еще раз. Потряс головой, надеясь, что мне померещилось и сейчас это пройдет. Нет! Все так и есть.

Трубка телефона в кухне не лежала на аппарате!

Я поднял ее. Тишина. Сигнала нет. Телефон не работает.

Этот Фэррадэй притворялся, что звонил в полицейский участок.

Глава 22

Так, значит, Фэррадэй нам врал! Возможно, он вообще не полицейский! И он вовсе не звонил в участок за помощью. Сейчас он в доме! На наших глазах он убил этого Мердоха. А может, и Роджера? А что будет с нами? Что ему надо? Кто он?! Что происходит?!

Я был как в тумане и, конечно, не мог ответить на все эти вопросы. Положил трубку на аппарат и тупо уставился на нее. Все кругом мертво. Мертвый телефон, мертвые люди.

Мне надо как-то предупредить Кэру. Что Фэррадэй не тот, за кого выдает себя. Он врет. И он опасен!

– Эй, Марк, где ты? – раздался голос Фэррадэя.

Я подумал, может, попытаться удрать через задний ход и позвать на помощь, но тут он сам появился на кухне:

– Ну что, напился?

– Еще нет, сейчас…

Я налил воды, сделал несколько глотков и, как обещал, понес стакан Кэре. Фэррадэй довел меня до дивана. Кэра взяла воду. Я скосил глаза на Фэррадэя, пытаясь намекнуть сестре о том, что мы попали в переплет.

– Не могли бы мы с Кэрой пару минут поговорить наедине на кухне? – спросил я, надеясь, что мой голос звучит вполне безобидно.

Мне показалось, что его ноздри расширились, как у животного, почувствовавшего опасность.

Не думаю, что в этом есть необходимость, – сказал он с улыбкой, усаживаясь напротив нас на стул. – Мы еще должны многое выяснить.

Кэра непонимающе посмотрела на меня. Я ответил многозначительным взглядом, но до нее не дошло.

– Хочу задать вам обоим несколько вопросов, – продолжал Фэррадэй с сочувственной улыбкой. – Я уверен, мы докажем, что Марк не причастен к убийству наверху. Как только мы установим личность этого типа, – он кивнул на Мердоха, – а также того, что на чердаке, мы выйдем на след настоящего убийцы.

Я пытался незаметно привлечь внимание Кэры, но она во все глаза смотрела на Фэррадэя.

– Кто они? Это связано с исчезновением родителей?

– Выясним, – пожал плечами Фэррадэй.

– А что вы делали в нашем доме? – спросил я, пытаясь намекнуть Кэре, что подозреваю Фэррадэя.

Мне нужно было объяснить ей, что на самом деле Фэррадэй не полицейский. Но как это сделать?!

– Я зашел, чтобы поговорить с вами, – ответил он, почесывая щеку. – Увидел свет наверху. Мне это показалось подозрительным. Решил посмотреть, в чем дело. Обнаружил этого парня, – как его, Роджер? – со стрелой в шее. Услышал чьи-то голоса и спрятался за дверью.

Он говорил так уверенно. Казался настоящим полицейским. Весь его облик внушал доверие. Я оглянулся на Кэру, вновь попытавшись привлечь ее внимание. Сестра на меня не смотрела.

– Вы оба прошли через такой кошмар, – продолжал Фэррадэй. – Вы в силах ответить мне сейчас на пару вопросов?

– Да, пожалуй, – ответила Кэра.

Ну как мне заставить ее понять, что мы в западне?!

– Где вы были до того, как пришли домой, – спросил Фэррадэй, глядя в окно, будто бы ожидая увидеть подъезжающие полицейские машины, которые он якобы вызывал.

– Мы ездили повидать человека, который знает наших родителей, – ответила сестра.

– Кэра! Нет! Ничего ему не говори!

Внезапно я почувствовал, что у меня не остается выбора. Все зашло слишком далеко, и я должен что-то сделать. Я прыгнул на Фэррадэя, и он упал со стула.

Ты что? – злобно закричал капитан.

– Марк, в чем дело?! – Это был уже крик Кэры.

Я навалился на Фэррадэя, пытаясь схватить его пистолет, но он вывернулся и вскочил на ноги. Пистолет остался в его руке.

– Неплохо, сынок. Совсем неплохо. Но со мной такие номера не проходят. Поэтому спокойно садись на диван.

Он махнул пистолетом. Теперь уже сопротивляться было бы совсем глупо.

– Марк! Какого черта?! – крикнула Кэра, которая пока еще ничего не понимала и смотрела на меня как на ненормального.

Между тем с лица Фэррадэя вмиг исчезло сочувственное выражение. Глаза стали холодными, а оружие было направлено на нас.

– Значит, вы знаете что-то, о чем пока не осведомлен я. Самое время начать говорить.

Кэра остолбенела.

– Что?!

– Ты слышала, что я сказал! – хлестнул нас его резкий окрик. – Начнем с главного вопроса. Где ваши родители? Отвечайте быстро, и вы избежите больших неприятностей.

– Но мы же не знаем, где они! – закричала Кэра.

Я обнял ее, пытаясь успокоить.

– Детские игры закончены, – сказал Фэррадэй, сочувственно вздохнув. Впрочем, сочувствие было явно фальшивым. – Вы что, не понимаете, что дело куда как серьезно. Я сегодня убил в вашем доме двух человек. Может, думаете, что не смогу прикончить еще двух?

– Так вы… Вы не полицейский? – наконец дошло до Кэры.

– Ну почему же, – как мне показалось, с горечью ответил Фэррадэй. – По крайней мере, я был полицейским шестнадцать лет. Но ваши родители…

– Что наши родители?! – закричал я.

– А вот это я и хочу узнать, – раздраженно откликнулся он. – Мне пришлось много помотаться по свету, чтобы напасть на их след. Давно хотелось с ними свидеться. Где они?!

– Не знаю, – честно ответил я.

– Зачем вы убили Роджера? – невпопад крикнула Кэра.

– Он все что-то вынюхивал, что-то подозревал. Мне удалось на время обмануть вас, но с ним возникли проблемы. Поэтому я его и шлепнул.

Фэррадэй взглянул на меня:

– Хорошо, что ты предоставил такое оружие. Никто и не догадается. А бедняга Роджер даже обернуться не успел. И не узнал, кто его убил. Земля ему пухом.

Фэррадэй пожал плечами. И вновь поднял руку с пистолетом:

– Я потратил на вас слишком много времени. Ну и кто мне наконец поведает, где ваши родители?

– Но Марк сказал вам правду! Мы не знаем, где они! – в отчаянии закричала Кэра.

– Не верю, – он прицелился Кэре в голову. – Говори, что знаешь. Думаю, если пристрелю одного из вас, другой сразу вспомнит, где скрываются мама и папа. Попробуем?

– Нет! – раздался отчаянный крик Кэры.

Теперь пистолет был нацелен на меня.

– Кто-то из вас все равно должен мне сказать.

– Но наши родители пропали! – закричал я. – Мы правда не знаем, где они!

– Кого же из вас мне придется застрелить? Мне жаль, но выбора у меня нет. Кто-то из вас сейчас умрет.

Пистолет в его руке направлялся то на меня, то на Кэру, но в конце концов остановился на мне.

– Пожалуй, я застрелю Марка.

– Нет! – закричала Кэра. – Мы ничего не знаем!

– Прощай, Марк, – сказал он.

Дуло его пистолета было направлено мне в голову. Я закрыл глаза и ждал. Секунда. Две. Три…

Будет больно? Что я почувствую? Я пойму, когда меня убьют?

Четыре секунды. Пять. Шесть. Или, может, я медленно считаю?

Выстрела нет. Я открыл глаза. Он медленно опускал пистолет.

У меня кружилась голова. Мне не хватало воздуха. Виделось все вокруг, словно в тумане. Но я разглядел, что Фэррадэй больше не смотрит на меня. Он глядит мимо. И то, что он видит, ему явно не нравится.

– Брось пистолет! – раздался голос у меня за спиной.

Изумленный, я обернулся.

– Джин!!!

Ее вид поразил меня. Волосы растрепаны. Свитер в каких-то пятнах. Лицо раскраснелось, а глаза припухшие, словно она много плакала. В руках Джин держала охотничье ружье, которое показалось мне огромным. И ружье это было направлено на Фэррадэя.

– Кто ты такая, черт возьми?! И что ты здесь делаешь?!

Фэррадэй был удивлен не меньше нашего. Он опустил пистолет, но бросать его не стал. Джин на его вопрос не обратила внимания.

– Марк, Кэра, пошли со мной! У нас мало времени! Собрание вот-вот начнется! Надо спешить!

– Собрание?

– Ни с места! – закричал Фэррадэй. – Стойте, где стоите!

Он начал поднимать пистолет. Джин выстрелила. Пуля ударила в стену над головой Фэррадэя. Он вскрикнул и бросил пистолет. Его лицо стало белым как мел.

– Еще раз дернешься, я тебя застрелю, – предупредила Джин. – Я сделаю это, мне сейчас все равно.

Она по-прежнему держала его на мушке. Наверно, вид у меня был совершенно растерянный.

– Марк, не стоит так удивляться. Отец брал меня на охоту с четырех лет.

– Джин! Где ты была?

– На разговоры нет времени. Надо спешить. А вот что делать с ним? – спросила она, кивнув на Фэррадэя.

– Можем запереть его в гараже, – откликнулась Кэра. – Там прочная дверь с надежным замком.

Это была хорошая идея. Мы вышли во двор – Джин продолжала держать Фэррадэя под прицелом – и втолкнули его в гараж.

Оказывается, на улице уже шел снег. Земля была белой, и на нее продолжали падать мягкие, влажные хлопья.

– Вы пожалеете об этом, – злобно бросил нам Фэррадэй.

Я закрыл и запер дверь гаража.

Возьмите свои куртки. Быстрее! Мы и так можем опоздать! – крикнула Джин, наконец опуская ружье.

Минуту спустя мы уже спешили через задний двор, стараясь не поскользнуться на мокром снегу.

– Побежим через лес, – сказала Джин, переходя на бег.

Мы следовали за ней.

– Что случилось? Где ты была? – спросил я.

– У родственников, – ответила она.

При каждом слове изо рта у нее вырывались клубочки пара. Мы уже были в лесу. Сильный ветер с завыванием раскачивал ветви деревьев, которые зловеще потрескивали.

– Отец хотел, чтобы я на некоторое время уехала отсюда. Но я вернулась на попутной машине. Потом все объясню. Надо спешить. Надеюсь, мы не опоздаем.

– Но куда мы бежим? Я должен знать!

– Дело в ваших родителях! Мы должны успеть, иначе…

Дальше я не расслышал. Вой ветра заглушил ее слова.

Ветер был холодный, я чувствовал, что лицо у меня замерзло и обветрилось. Я вспомнил, как прошлой ночью бежал через это лес к дому Джин. Неужели это было всего лишь прошлой ночью? Я вспомнил западню, в которую провалился, огромную собаку, которая набросилась на меня; вспомнил, как мы отчаянно боролись. Хруст шейных позвонков и этот удивленный взгляд умирающего животного.

Надо сказать, что выпавший снег не сделал лес менее жутким местом. Я знал, что здесь могут быть еще собаки, натасканные на человека. И другие опасности, более страшные. Какая из них подстерегает нас впереди? И что это за собрание, на которое так боится опоздать Джин?

Мы продолжали бежать, и мне уже казалось, что мои легкие сейчас разорвутся. Наконец мы перешли на быстрый шаг, пробираясь между низко свисающих ветвей и покрытого снегом кустарника.

– Я устала, – сказала Кэра. – Больше не могу…

– Тихо, – прошептала Джин. – Мы почти пришли.

Впереди между деревьев я вдруг заметил маленькие

движущиеся огоньки. Сначала я подумал, что это светлячки, но, конечно же, зимой никаких светлячков не бывает. Тут я догадался.

– Это свечи! – вскрикнул я.

Джин жестом приказала мне молчать.

– Нельзя, чтобы они нас заметили, – пояснила она шепотом.

– Но где мы? – спросила Кэра.

Я узнал это место. Мы были рядом с круглой поляной, где я видел следы ног. Теперь поляна была заполнена людьми, каждый из которых держал свечу.

– Собрание еще не началось, – прошептала Джин. – Мы успели вовремя.

– Какое собрание, – вновь спросил я и вновь не получил ответа.

– Пошли за мной. Мой дом вон за теми деревьями. Я знаю, где мой отец хранит балахоны.

Балахоны? Свечи и балахоны?

– Стоп, – сказал я. – Больше не сделаю ни шага, пока ты не объяснишь, что происходит.

Она взяла меня за руку. Несмотря на холод, ее ладонь была горячей:

Марк, пожалуйста! Ты ведь хочешь, чтобы твои родители вернулись!

Глава 23

Я буквально ощущала пульсацию зла вокруг нас. И, наверно, это вернуло мне силы. Когда мы бежали через лес, мне казалось, что я вот-вот упаду, настолько я чувствовала себя истощенной и напуганной. Но, увидев между деревьев огоньки, увидев бесформенные фигуры со свечами, я позабыла про усталость.

Мы не решились подобраться поближе. Но между деревьями можно было различить, что по поляне беспорядочно бродят несколько десятков человек. Они были одеты в темные балахоны наподобие монашеской рясы. На головы накинуты капюшоны, и лица разглядеть невозможно. Каждый держал в руке длинную черную свечу.

Неужели мои родители среди них?

Джин жестом вновь приказала нам вести себя тихо. Пригнувшись, мы вслед за ней обошли поляну. Покрывший землю снег скрывал наши шаги. Я слышала негромкую музыку, похоже, флейта. Наверно, играл магнитофон.

– Когда прекратится музыка, начнется собрание, – прошептала Джин.

Мы осторожно проскользнули к ее дому.

– Балахоны в подвале, – по-прежнему шепотом сказала Джин. – Но мы сглупили, что оставили пистолет того мужика.

Держась в тени, мы обошли дом и спустились в подвал. Сверху раздавались голоса и смех. И еще едва слышно доносилась музыка с поляны.

Подвал был оборудован основательно и состоял из одной большой комнаты и нескольких поменьше. Одна из небольших комнат была чуть ли не вся заставлена ружьями. Джин провела нас к чулану. Мы забрались туда и прикрыли дверь, прежде чем включить свет. Чулан был почти пуст. Если не считать стопки коричневых балахонов.

Лицо Джин покрылось бледностью. Она порывисто схватила Марка за руку. В ее глазах были боль и страх.

– Я и раньше знала, что отец состоит в Братстве. Но я не знала, что они убивают людей!

Братство? Убивают людей?

– Когда я узнала, что затевает Братство, отец приказал мне позвонить и порвать с тобой, – сказала Джин Марку. – А затем заставил уехать из города к родственникам. Не хотел, чтобы я вмешивалась. Он против убийства. Но слишком запуган, чтобы помешать этому.

– Но я не понимаю, – прошептала я. – При чем здесь мои родители? Они…

– Тише. Надо выбираться отсюда.

Мы услышали шаги. Кто-то спускался в подвал. Джин схватила три балахона.

– Быстро надевайте.

Балахон оказался тяжелым, от него пахло нафталином и потом.

– Поднимите капюшоны так, чтобы не было видно ваших лиц, – приказала Джин, надевая на голову свой и подвязывая балахон веревкой. – И делайте то, что будут делать все.

– А твое ружье… – начала я.

– Мне не удастся его пронести незаметно, – ответила Джин, пряча его в чулане под балахонами. – Они бы заметили его, и все для нас было бы кончено. Нужно придумать что-то другое. Пошли.

Что же теперь? Зачем нам нужно проникнуть на это собрание? Что мы там будем делать?

Мы едва успели выйти из чулана, как в подвал спустились двое мужчин. Я старалась, чтобы мое лицо было в тени.

– Добрый вечер, – добродушно приветствовал нас один из них.

Мы молча прошли мимо, поднялись наверх, быстро пересекли двор и вышли через лес к поляне. Снегопад прекратился. Было ясно и холодно. Кругом ни огонька, кроме маленьких светящихся точек от свечей. Я старалась держаться поближе к Марку, чтобы не потеряться, поскольку все казались одинаковыми. Люди бродили, переговариваясь между собой. Однако расслышать, о чем они говорят, мне не удалось.

Мне было страшно. Ноги едва слушались меня. Но я заставила себя прохаживаться, держась поближе к краю поляны. Внезапно Джин сунула мне в руку тонкую черную свечу. Я старалась держать ее твердо, но рука тряслась. Я молила Господа, чтобы никто этого не заметил.

Вдруг музыка стихла. Я так и не заметила, откуда она раздавалась. Все разговоры смолкли, и фигуры в балахонах в полной тишине направились в лес.

Как давно Братство проводит свои собрания в этом лесу? Наверно, это его приверженцы придумали все эти ужасные истории, чтобы отпугнуть отсюда посторонних? И что произойдет здесь этой ночью?

Я постаралась перестать мучить себя этими вопросами, но это было выше моих сил.

Порыв ветра сбросил с моего лица капюшон, и я поспешно натянула его обратно.

– Делайте, как все, – шепнула Джин.

Я схватила Марка за руку, боясь его потерять. Его рука была холодна как лед. Между тем фигуры в балахонах выстроились в две линии, после чего развернулись и двинулись, образуя круг. Все это происходило в полной тишине в свете трепещущих огоньков свеч.

Две фигуры вышли в центр круга. Они держали свечи близко у своих лиц, и я чуть не вскрикнула, когда увидела, что на них были маски.

Белые обезьяньи маски, оскалившиеся в зловещей ухмылке. Они были совсем как та маленькая голова обезьяны, которую мы с Марком нашли в спальне родителей.

Вперед выступила еще одна фигура, ее лицо было скрыто в тени капюшона.

Все молчали. Даже ветер стих.

Третий приблизился к двум фигурам в масках и вдруг резким движением сорвал с них обе маски.

В колеблющемся свете свечей я сразу узнала папу и маму! Взглянула на Марка. Он тоже их узнал. И по его взгляду я поняла – он думает то же, что и я.

Наши родители возглавляют Братство!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю