355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Джекилл и Хейди » Текст книги (страница 5)
Джекилл и Хейди
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:41

Текст книги "Джекилл и Хейди"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

25

Убить чудовище… убить чудовище… Эти зловещие слова доносились через разбитое окно.

– Сжечь его! – закричал кто-то. – Сжечь этот дом!

Мы услышали, как люди начали ломиться во входную дверь. И снова послышались злобные выкрики:

– Сжечь дом!

– Но сперва убить чудовище!

– Убить его!

В лабораторию влетел еще один камень. Он попал в стенной шкаф с пробирками. Осколки стекла разлетелись по всей комнате.

Дядя Джекилл побледнел. Марианна в страхе отстранилась от отца и бросилась к двери.

– Папа, что же нам делать? – с тревогой спросила она.

Дядя Джекилл испустил печальный вздох и посмотрел на разбитое стекло.

– Убить чудовище… убить чудовище… – Сердитые крики приближались.

Удары во входную дверь прозвучали для нас, будто раскат грома.

– Мы в западне! – крикнула я, стараясь перекричать гул голосов. – Они потеряли над собой контроль. Они убьют всех нас!

Дядя Джекилл схватил меня за руку и потянул к двери, где стояла Марианна.

– Я предвидел это. Мы можем спастись. Но надо спешить.

Мы выбежали в коридор и услышали громкий треск.

– Входная дверь! – выдохнула я. – Они сломали ее!

– Сюда! – закричал дядя Джекилл.

Он повел нас по заднему коридору. Потом мы свернули в узкий проход, которого я никогда не видела.

Я услышала злобные крики. Топот тяжелых шагов. И я почувствовала запах дыма.

– Они подожгли дом! – закричала я. Дядя Джекилл открыл узкую дверь.

– Сюда! – приказал он и отошел в сторону.

Мы с Марианной прошли вперед. Дядя Джекилл закрыл за нами дверь. Вниз, в подвал, вела крутая лестница.

Мы осторожно начали спускаться по скрипучим щелястым ступенькам.

– Они найдут нас и здесь, – прошептала Марианна. – Если сожгут дом, мы окажемся в ловушке.

Дядя Джекилл поднял палец к губам. В его взгляде появилась решимость. Пригнув голову, он вел нас по низкому, захламленному подвалу. Мимо громадных пыхтящих печей.

Мимо большущих деревянных ящиков, мимо старых труб парового отопления.

Он зажег фонарик, взятый им со своего рабочего стола. И вслед за лучом фонарика мы прошли по двум большим пустынным помещениям, где наши шаги по бетонному полу отзывались громком эхом. Наконец мы остановились у высокой деревянной рамы, вделанной, как мне показалось, в стену.

– Помогите мне, – попросил дядя Джекилл. Он плечом уперся в раму и начал давить на нее. Мы с Марианной стали тянуть ее с другой стороны.

Над нашими головами слышались тяжелые шаги. Раздавались злые выкрики. Жители поселка обыскивали дом.

Рама поддавалась плохо, но в конце концов мы сдвинули ее настолько, что открылось узкое отверстие в стене.

– Это вход в тоннель, – сказал дядя Джекилл, вытирая со лба пот. – На случай, если придется бежать.

Я заглянула в темное отверстие:

– Куда ведет этот тоннель?

– К подножию холма, минуя поселок, – ответил дядя Джекилл. – Он заканчивается примерно в одной миле от шоссе. Мы спасемся. И может быть, успеем уехать отсюда подальше.

Сильный грохот наверху заставил меня подпрыгнуть. Запах дыма проникал уже и в тоннель.

– Надо спешить, – сказал дядя Джекилл. – Мы должны выйти из тоннеля до того, как они спустятся в подвал.

Я пригнула голову и вошла в узкое отверстие. Мои глаза медленно привыкали к темноте. Дядя Джекилл светил фонариком нам под ноги.

Бетонный тоннель, пробитый в холме, был низкий, с округлыми стенами. Я слышала перед собой шорох быстрых ножек. Полевые мыши? Еноты? Крысы? Но задумываться было некогда.

Низко пригнувшись, мы шли по тоннелю. Он сделал небольшой поворот, а потом начал спускаться вниз. Кружок света от фонарика плясал перед нами.

Все молчали. Лишь шорох сапог по бетонному полу и учащенное дыхание нарушали глубокую тишину.

Я боялась услышать шаги за нами. Но жители поселка, по-видимому, еще не успели обнаружить тоннель.

Через пару минут я остановилась. Мне пришла в голову одна мысль.

– Подождите!

Мой голос эхом отразился от низкого потолка.

– Что случилось? – резко спросил дядя Джекилл. – Хейди, нам еще идти и идти.

– Знаю, – ответила я. – Но мне надо вернуться. Я забыла кое-что.

– Это невозможно! – вскричала Марианна дрожащим голосом. – Они схватят тебя! Они схватят и убьют тебя!

– Что ты там забыла? – спросил дядя Джекилл. – В любом случае это не настолько важно, чтобы…

– Это дневник, – перебила я дядю. – Очень старый дневник.

– Но, Хейди… – начал он.

Я не дала ему договорить, повернулась и побежала обратно к подвалу.

Я понимала, что возвращение в дом – чистое безумие. Но старинный дневник слишком ценная вещь, чтобы позволить ему сгореть вместе с домом. Это же часть истории. И кроме того, я чувствовала, что он еще может оказаться полезным.

Я должна спасти его.

– Хейди, вернись! – услышала я голос дяди Джекилла, но не остановилась. Сразу после поворота я увидела входное отверстие и, пригнувшись, вышла в подвал.

Густой дым душил меня. Я слышала крики и топот бегущих ног.

Я набрала в легкие побольше воздуха и задержала дыхание. Потом, зажав руками нос и рот, побежала к лестнице, ведущей из подвала.

Смогу ли я подняться в свою комнату? Удастся ли мне вытащить старый дневник из тайника и снова убежать?

Я должна попытаться.

26

Вокруг меня клубился едкий густой дым. Задерживая дыхание, со слезящимися глазами, я побежала вверх по лестнице.

Оказавшись у выхода из подвала, я заколебалась и стала прислушиваться. Может быть, эти люди уже по другую сторону двери?

Мои легкие разрывались. Мне бы вдохнуть свежего воздуха.

Я открыла подвальную дверь и вышла в задний коридор. Вздохнув свободно, я посмотрела в обе стороны по коридору.

По соседнему коридору с шумом пробежала группа людей. Я вжалась в стенку, затаив дыхание, подождала, пока они скроются из виду. Потом, держась поближе к стене, начала пробираться к передней лестнице.

Проходя мимо кухни, я заметила там двух мужчин с топорами, которые яростно крушили все вокруг.

Отовсюду неслись крики:

– Ломай все!

– Он получит то, что сделал с нашим поселком!

– Где оно? Не дайте ему удрать!

– Кто-нибудь осматривал крышу?

– А подвал здесь есть?

Портьеры в кабинете пылали. Пламя уже лизало диван.

В гостиной несколько мальчиков примерно моего возраста выламывали рамы. Крушили мебель.

Я заметила двух мужчин с факелами в руках и спряталась в кладовой.

Злые слова, которые я слышала, вонзались в меня, словно ножи.

Вы не знаете правды, горько думала я. Не знаете, что Марианна и есть чудовище. И что она ничего не может с этим поделать. Вы не знаете, как тяжело работает мой дядя, чтобы найти противоядие. И освободить поселок от чудовища.

Но теперь уже ничего не важно. Дядя Дже-килл и Марианна никогда не вернутся в поселок и не увидят свой дом. Я поняла, что люди не уйдут, пока этот дом не будет разрушен.

Пламя, вспыхнувшее после громкого взрыва, осветило коридор. Я выглянула из кладовой. Коридор был пуст.

Я понеслась к лестнице и взлетела вверх.

Пожалуйста, пожалуйста, дайте мне только добраться до моей спальни, молила я. Найти старинный дневник. И вернуться в тоннель к Марианне и дяде Джекиллу. И потом я уже никогда не захочу видеть эти места.

Взбежав по лестнице, я услышала невообразимый шум и треск в комнате Марианны, в конце коридора. И я поняла: громят и ее комнату.

Я бросилась в свою спальню. Она выглядела так, будто здесь прошел смерч. Все вещи из платяного шкафа были выброшены на пол и разбросаны по комнате. Занавески на окнах сорваны. Окно разбито, повсюду валяются стекла.

Но меня беспокоило совсем другое.

Я бросилась к книжному шкафу. К тайнику.

Здесь ли еще дневник?

Да.

Я схватила его дрожащей рукой, оглянулась через плечо на дверь и сунула дневник в карман куртки.

Оглядев комнату в последний раз, я вышла в коридор и остановилась, услышав в соседней комнате громкие голоса:

– Здесь есть чердак? Должен же быть чердак!

– Если оно прячется наверху, мы найдем его.

Я повернулась и побежала к лестнице. Наверху лестничной площадки остановилась и посмотрела вниз. Никого.

Но как только я взялась за перила, чья-то сильная рука схватила меня за плечо.

Я обернулась и оказалась лицом к лицу с двумя мужчинами. У них были растрепанные волосы, потные лица и дикие глаза.

– Одну я поймал! – закричал тот, кто держал меня за плечо.

– Да, одну мы поймали! – радостно подхватил другой. Он приблизил ко мне свое потное лицо и заорал: – Веди нас к чудовищу! Немедленно! Или прощайся с жизнью!

27

– Нет! – закричала я, стараясь высвободиться.

Но наши силы были неравны.

– Говори, где чудовище! – продолжал вопить он, крепко сжимая мою руку. – Скажи, где оно, и мы тебя отпустим.

– Но… я не знаю! – закричала я в ответ. – Я только что переехала сюда. Я… я на самом деле не понимаю, о чем вы говорите!

Оба мужчины с подозрением посмотрели на меня.

– Она врет, – резко сказал один из них.

– Скажи нам правду, – сказал другой, будто выплевывая слова мне в лицо. – Скажи нам правду, или ты никогда не выйдешь из этого дома!

– Отпустите ее! – услышала я чей-то голос.

Мы, все трое, обернулись и увидели бегущего по коридору Арона.

– Отпустите ее! – повторил он снова. Она ничего не знает. Я встретил ее на автостанции в этот понедельник. Она только что приехала.

Мужчина отпустил мою руку, но не отошел от меня.

– Ты видела чудовище? Где оно прячется? – визгливо спросил он.

– Говори! – повторил другой.

Позади нас трещало пламя. Сердитые голоса доносились из глубины дома.

– Я… я правда не знаю, – бормотала я. —

Не знаю…

Арон схватил меня за руку:

– Я забираю ее. Разве вы не видите, что она вам не врет?

И он оттащил меня в сторону.

Мы побежали. Со всех сторон нас окутывал густой, едкий дым. Глаза слезились. Я оглянулась. Двое мужчин по-прежнему стояли, не двигаясь с места.

– Надо побыстрее выбираться отсюда! – кричал Арон. – Они хотят разрушить весь дом. И не остановятся, пока не схватят твоего дядю.

– Сюда! – Я потянула его к заднему коридору. А потом вниз, к лестнице, в подвал.

Наши сапоги застучали по бетонному полу. Я подвела Арона к тоннелю, и мы вбежали в него. Затем устремились вниз, к подножию холма.

Я беспрестанно оглядывалась назад, молясь, чтобы никто не стал преследовать.

Казалось, мы пробежали много миль. Я задыхалась, у меня кололо в боку, когда мы, наконец, добежали до конца тоннеля.

– Дядя Джекилл! Марианна! – тяжело дыша, крикнула я.

Никакого ответа. Удалось ли им скрыться? Выбрались ли они из тоннеля? Увижу ли я их когда-нибудь? Множество ужасных вопросов вертелось у меня в голове.

Откинув со лба влажные волосы, я огляделась вокруг. Тоннель вывел нас за деревню, к холмам, рядом с которыми проходило шоссе.

За низким холмом лежал поселок, тихий и пустынный.

Высоко над поселком, на холме, я увидела стену оранжево-желтого пламени, необыкновенно яркого на фоне ночного неба.

Казалось, пламя дотягивается до самой луны.

Дом дяди Джекилла… Он горит… он исчез в огне… Жаркая пелена спускалась вниз, по склону холма, и омывала нас с Ароном. Но я не двинулась с места. Мои глаза наполнились слезами. Я все смотрела и смотрела, пока Арон осторожно не потянул меня прочь.

Потом мы сидели на кухне у Арона. Его мама подала нам ужин. Она сказала, что я могу оставаться у них, пока не свяжусь с другими своими родственниками.

Мы слышали, как жители возвращались с холма. Я понимала, что они недовольны. Дом дяди Джекилла уничтожен, но чудовища они не нашли.

Я дрожала, вспоминая пожар, стену пламени до самого неба. Если все получилось, дядя Джекилл и Марианна теперь далеко отсюда. Все ужасы позади…

И вдруг я вспомнила про дневник.

– Арон, я хочу тебе что-то показать.

Я быстро слетала в переднюю, достала из кармана куртки дневник и вернулась на кухню. Арон с удивлением смотрел на старую книгу.

– Что это такое?

– Вот из-за этого я и вернулась в дом, – взволнованно ответила я. – Это старый дневник. Я нашла его в моей спальне. В тайнике. Думаю, он очень ценный. Мне кажется, это дневник настоящего доктора Джекилла.

– Ух ты! – У Арона открылся рот. – Дай посмотреть.

Он взял книгу и начал внимательно рассматривать потертый и поблекший переплет. Потом стал перелистывать страницы, пристально вглядываясь в мелкий почерк.

– Послушай, Хейди! – Он поднял на меня взгляд. – Это совсем не старинный дневник. Вот, посмотри сама.

Он передал мне книгу, открыв ее на одной из первых страниц. Я прочитала вслух: «Этот дневник принадлежит Марианне Джекилл».

– Я не заметила эту страницу, – с удивлением сказала я.

Так это дневник Марианны! Подумать только! Она использовала старинную, пожелтевшую книгу, чтобы делать в ней свои собственные записи.

Когда же она перестала вести дневник? – подумала я. И стала перелистывать страницы, пока не нашла последнюю запись. Потом начала читать ее, с трудом разбирая мелкий почерк.

Я читала последнюю запись Марианны, и холод постепенно охватывал меня: я начинала понимать, что мои ужасы только начинаются.

…Я прятала дневник в комнате моей кузины Хейди. Я всегда боялась, что его найдут. А теперь боюсь еще больше. Не хочу, чтобы кто-нибудь узнал о моем позоре, узнал о том, что я сделала. Я тогда не контролировала себя… И это мое единственное оправдание.

Вскоре после того как приехала Хейди, я снова превратилась в чудовище. И уже не владела собой. Я пробралась в комнату Хейди, чтобы сделать запись в своем дневнике. И увидела ее спящей. Я не могла удержаться. Она спала так крепко… Я наклонилась над кроватью… И укусила ее в плечо… укусила ее… укусила ее…

Дрожа, я подняла глаза и встретилась взглядом с Ароном.

– Хейди, что случилось? – спросил он. – Почему у тебя такой странный вид?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю