355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Месть ожившей куклы » Текст книги (страница 1)
Месть ожившей куклы
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:11

Текст книги "Месть ожившей куклы"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Роберт Лоуренс Стайн
Месть ожившей куклы

1

Вас, наверное, удивит, что я и моя лучшая подруга Молли Моллой оказались поздно на старом кладбище.

Я вздрогнула, когда подумала о том, что мы делаем. Ветер завывал в вершинах деревьев, и бледные молнии сверкали в небе.

Быстрее, Молли, – прошептала я, обхватив себя обеими руками, когда луна исчезла за тучами. – Надвигается буря.

Я тороплюсь, Бритни, – ответила Молли, – но земля… она слишком твердая.

Мы копали могилу, сменяя друг друга. Одна копала, другая стояла на стреме.

Я ощутила на лбу холодные капли дождя. Взгляд мой задержался на низенькой ограде возле улицы. Ничего не двигалось.

Единственными звуками был скрип лопаты, врезающейся в грунт и звучные, но отдаленные раскаты грома.

Недалеко от меня старый могильный камень затрещал, видимо, его наклонил ветер.

Я сделала вдох. Внезапно я представила себе, что старый могильный камень опрокидывается. И из могилы кто-то вылезает.

Ладно, ладно. У меня разгулялось воображение. Все знают за мной такое. Моя мама говорит, что я или стану писательницей, или просто ненормальная.

Она думает, это очень забавно.

Молли перестала копать и откинула с глаз волосы. Капли дождя падали на ковер из опавших листьев на земле.

Бритни, так достаточно глубоко? – спросила она хриплым шепотом.

Я взглянула на стеклянный гроб, лежащий на земле.

Копай дальше. Мы должны полностью скрыть это, – сказала я.

Я обернулась и посмотрела на улицу. Было поздно, и дома соседей стояли темные и тихие.

Но что, если кто-нибудь проезжал мимо и заметил нас?

Как бы мы объяснили, что за могилу мы копаем?

Как бы мы объяснили, зачем мы здесь?

Молли со стоном вонзила в грязь лезвие лопаты.

Опавшие листья издали скрипучий звук. Затаив дыхание, я прислушалась. Ага. Кто-то крался к нам, ступая по опавшей листве.

Молли, – прошептала я.

Затем я увидела их. Они двигались, выстроившись в линию. Еноты. Огромная стая. Их глазки сверкали. Черный мех на мордочках этих существ создавал впечатление, будто они в масках.

Они оцепенели, увидев нас. А потом поднялись на задние лапки.

Нападают ли еноты на людей?

Эти еноты выглядели ну очень голодными. Я представила себе, как они набрасываются на нас, забираются сверху, царапают и кусают.

Яркая вспышка молнии осветила их, так что мы смогли их разглядеть. Они уставились на стеклянный гробик. Уж не решили ли они, что внутри находится еда?

Удар грома, на этот раз более близкий, испугал их. Вожак стаи повернулся и бросился бежать. Остальные последовали его примеру.

Я вздрогнула и вытерла дождевые капли со лба. Молли вручила мне лопату.

Теперь твоя очередь, – сказала она. – Уже почти готово.

Деревянная рукоятка лопаты царапала мне руку. Я ногой сняла грязь с лезвия и подошла к неглубокой яме.

Никто не найдет это здесь, – сказала я. – Если мы закопаем зло, оно не будет нам угрожать.

Молли не ответила.

Я почувствовала, что что-то не так.

Обернувшись, я увидела, что Молли, раскрыв рот, уставилась на следующий могильный камень.

Брит…

И тогда я услышала, как могильный камень заскрипел. И увидела бледную руку, медленно поднявшуюся из могилы.

Убегать и звать на помощь поздно.

Я стояла, оцепенев, и видела, как холодные костлявые пальцы схватили меня за лодыжку. И тут я закричала.

2

За две недели до этого я не думала о том, что случится на старом кладбище в конце улицы. Меня волновали другие проблемы.

Точнее, одна большая проблема. И имя ей – Этан.

Этан – мой двоюродный брат, а ненавидеть двоюродного брата нехорошо. Поэтому я скажу так: он не является одним из тех, кого я люблю.

Я люблю составлять списки. И если бы я составила список под названием «Пятьсот человек, которых я люблю», Этан оказался бы вне этого списка.

Поняли, о чем я говорю?

Был вечер пятницы, приближалось время обеда. Я уселась на краю кровати в своей новой спальне.

Почему у меня новая спальня?

Потому что мама и папа выбросили меня из моей комнаты в мансарде, чтобы приготовить место – угадайте, для кого? Для Этана.

Поэтому мне приходится спать в маминой комнате для шитья. А мамина швейная машинка будет по– прежнему стоять возле стены. Так много ли места останется для меня? Представьте себе, немного.

Я сидела в своей комнате и беседовала по телефону с Молли. Может статься, Молли единственный человек (после меня), понимающий, какая Этан болячка. Потому что она познакомилась с ним. И в доказательство у нее остались два синяка на коленях после общения с ним.

Кто говорил Этану, что лягать людей – смешно?

Мы с Молли как сестры. Упоминая о Молли Моллой, упоминайте и обо мне, Бритни Кросби.

Нам обеим двенадцать лет. Мы живем в одном квартале и учимся вместе с третьего класса.

Мы обе любим рисовать карандашами и красками. Обе любим составлять рейтинг-листы чего бы то ни было. Мы часто заканчиваем друг за друга фразу – как будто у нас общий мозг.

Молли немного выше меня и более спортивна. У нас медно-рыжие волосы, только у нее светлее и более волнистые. И у обеих карие глаза.

Я по натуре веселая, а Молли трудно рассмешить.

Я думаю, что она серьезнее меня, потому что ее родители развелись, и она осталась жить с папой. Он очень любит путешествовать и не очень приспособлен к жизни. Поэтому она чувствует себя старшей.

Очевидно, я много думала над этим.

Как-то раз я составила список своих хороших и плохих качеств. Моим хорошим качеством является то, что я стремлюсь по-настоящему понимать своих друзей.

Я не могу выйти, – сказала я Молли, – этот ублюдок Этан будет здесь с минуты на минуту. Папа отправился на станцию встречать его.

Молли простонала в трубку:

Может быть, тебе повезет? Может быть, он опоздает на автобус. Почему он приезжает всякий раз?

Его родители, вроде, уехали куда-то, – сказала я. – Он собирается поступать в нашу школу. Думаю, он в третьем классе.

Он способен так достать, – сказала Молли. – Может быть, ты смогла бы съехать отсюда до тех пор, пока он не уедет?

Я округлила глаза.

А как к этому отнесется моя мама?

Она знает, что ты ненавидишь его, – сказала Молли.

Она предполагает, что я должна относиться к Этану с сочувствием, потому что ему тяжело жилось. Его родители долго болели и не могли уделять ему внимание.

Молли покачала головой:

Да, я помню это.

Я простонала:

Поэтому мама и папа сказали мне, что я должна заботиться о нем. Каждые десять минут они напоминали мне, что я должна быть доброй к нему.

При-вет! – сказала Молли. – Неужели они не знают, что он пинает людей, пока взрослые не смотрят? Знают ли они, как он пытался схватить тебя за ногу, из-за чего ты упала с лестницы? Говорила ли ты, что он подсунул тебе бутерброд с дохлыми жуками?

Он абсолютно отвратителен, но они не верят мне, – сказала я. – В последний раз, когда он был здесь, он начал химичить с моим компьютером и стер мои записи за все полугодие. Он сказал, что все произошло случайно, а потом расхохотался.

Молли снова простонала:

Вот урод!

Молли, что мне делать, – взвыла я. – Он собирается жить здесь не одну неделю.

С минуту Молли молчала. Затем она тихо произнесла:

Прими это, Бритни. Твоя жизнь кончилась.

О-о-о-о-о! – крик вырвался у меня из горла, когда я услышала оглушительный треск. Снизу, что ли?

Я чуть не выронила телефонную трубку.

Неужели Этан уже здесь?

3

Я вбежала в кухню, и увидела, что мама, наклонившись, подбирает с пола обломки разбитой фарфоровой тарелки.

Не могу поверить, что я уронила эту тарелку, – сказала она, качая головой.

У мамы короткие темно-каштановые волосы с белой прядью спереди. Она невысокая, худощавая, энергия всегда бьет из нее ключом. Она довольно красивая, но очки в черной оправе придают ей вид профессора философии или кого-нибудь подобного.

Она всегда куда-то спешит и все время роняет вещи. А тогда она говорит:

Не могу поверить, что я это уронила.

Возможно, ты нервничаешь из-за Этана, – сказала я, нагнувшись, чтобы подобрать зазубренный осколок тарелки. – То же могу сказать и о себе.

Эй, – она ущипнула меня за щеку. Думаю, она не хотела причинить мне боль, но она перестаралась. Я единственный человек на свете, которого она щипает. Мне это непонятно.

Доброе отношение, помнишь? – сказала она. – Все время доброе отношение. Ты ведь обещала.

Я скрестила пальцы, – сказала я.

Как я могу относиться к нему по-доброму.

В последний приезд Этана все закончилось кулачным боем. Представляете себе? Тихая маленькая Бритни Кросби в кровь разбивает нос своему двоюродному братцу, отчего он ревет перед всеми ее друзьями.

Это совсем не в моем стиле. Но он просто сводит меня с ума.

Дай Этану шанс, – сказала мама, отряхивая джинсы. Она всегда носит джинсы небольшого размера, которые ей очень идут. Она такая миниатюрная, что мы могли бы поменяться одеждой. Странно.

У него куча проблем, – продолжала мама, – сейчас его родители уезжают, а когда вернутся – неизвестно. Он неплохой мальчик, а ведет себя так от одиночества.

Да. Правильно.

Я услышала, как хлопнула дверца машины. Потом из гаража послышался папин голос.

Они уже здесь, – сказала мама. – Помни, Бритни, в этой ситуации ты должна быть взрослой. Начни общение с Этаном по-хорошему, и все будет хорошо.

Постараюсь. Правда, – ответила я.

Я так и думала.

Дверь гаража распахнулась. Папа вошел в кухню, неся два чемодана Этана.

Прибыл новый член нашей семьи.

Этан вприпрыжку шел за папой. На лице у него была широкая усмешка.

Мой двоюродный брат выглядит как милый маленький мальчик. Он невысок, у него бледное лицо, очень светлые волосы, ярко-голубые глаза и хорошенький маленький заостренный подбородок. На нем была серая куртка с капюшоном и мешковатые джинсы.

А что это свисало с его плеча?

Я взглянула на это. Усмехающийся болванчик-чревовещатель.

Привет, тетя Роза, – сказал Этан.

Мама помахала пальцем перед болванчиком.

Что это такое?

Он стащил болванчика с плеча и поднял. У болванчика было безобразное нарисованное лицо, нижняя губа с расщелиной и ужасная ухмылка.

Это мистер Плохиш, – сказал Этан. – Мистер Плохиш – мой лучший друг.

«Незавидно», – подумала я.

Но я заставила себя улыбнуться и сказала:

Привет, Этан!

Этан подбежал ко мне, держа перед собой болванчика.

Мистер Плохиш, – сказал он, – поприветствуй мою кузину Бритни.

Я не смогла увернуться.

Деревянная рука болванчика быстро поднялась и резко опустилась. И – клац! – треснула меня полбу.

4

О-оо-у-а! – резкая боль прострелила голову.

Я прижала руки к вискам, чтобы хоть как-то унять пульсирующую боль.

Будь поосторожнее с этим, – резко сказал Этану папа.

Я не виноват! – крикнул Этан, отступив от меня. – Это сделал мистер Плохиш.

«Ну вот, опять», – подумала я.

Этан заставил рот болванчика шевелиться.

– Я плохо-о-о-ой мальчик! – произнес болванчик пронзительным детским голосом.

Мама повернулась и быстро пошла к холодильнику.

Лучше положить сюда лед, Брит, – сказала она. – Может вскочить шишка.

Я уставилась на Этана. Было ли это случайностью?

Иногда мистер Плохиш не может рассчитать свою силу, – сказал Этан.

Этан, как насчет того, чтобы извиниться? – спросил папа.

Мистер Плохиш просит прощения, – сказал Этан.

Я прошла мимо него и направилась к двери.

Давай забудем о льде, – сказала я, потирая лоб. – Я иду к Молли.

Мама побежала со мной в прихожую.

Возьми Этана с собой, – попросила она.

Мама, пожалуйста, не надо, – сказала я.

Мама положила руки мне на плечи и посмотрела на меня через очки сузившимися глазами.

Бритни, – сказала она, – он только что пришел. Не будь с ним грубой. Помни, что я говорила о хорошем начале.

Он уже поставил мне синяк! – воскликнула я. Но потом сдалась. – Ладно, ладно, – вздохнула я. Увидев Этана у кухонной двери, я крикнула ему:

Хочешь пойти со мной к Молли?

Отлично! – ответил Этан. – Я возьму к ней мистера Плохиша.

«Потрясающе!» – подумала я.

Мы вышли на улицу. Было холодно и ветрено. Наступил вечер, и заходящее солнце постепенно скрывалось за деревьями, отбрасывая на траву длинные тени.

Молли живет на той же стороне улицы, через три дома от меня. Идти недалеко, но Этан все время пытался подставить мне подножку.

Дай мне передышку, – умоляюще сказала я.

В ответ он только хихикнул. Это звучное гиенье хихиканье может свести с ума кого угодно.

Я нажала звонок и спустя несколько минут Молли открыла дверь. На ней были выгоревшие джинсы и желтая футболка, на которой красными буквами через всю грудь красовалась надпись: «Мамба рулит!».

Ее папа всегда привозит ей футболки из различных экзотических уголков, где он бывает. Не спрашивайте меня, где находится Мамба!

Увидев Этана, она застонала.

Пожми руку мистеру Плохишу, – сказал ей Этан. Он вытянул деревянную руку болванчика. – Мистер Плохиш, это Молли, лучшая подруга Бритни.

Замечательно, не так ли?

Нахмурившись, Молли сказала:

Он почти так же отвратителен, как ты, Этан.

Прекрасно! Я засмеялась и хлопнула ее по плечу.

– Я плохо-о-о-о-о-о-о-о-о-ой мальчик! – сказал болванчик.

– Отлично! – пробормоталаМолли.

Она провела нас в свою комнату.

Папа только что вернулся из одной из своих безумных поездок, – продолжала она. – Мамба. Это остров. Папа очень устал. Думаю, он нашел несколько необычных кукол.

Профессор Моллой в своей сфере деятельности знаменит. Он работает на музеи. Он называет себя фольклористом. Он ездит по всему миру и привозит безобразных кукол с жестоким выражением лица, старинные игрушки, предметы вудуистского культа, черепа и другие вещи.

Некоторые из них он держит в мансарде, которую называет Музеем Необычных Вещей. Он всегда хочет продемонстрировать их. Но мы с Молли не любим подниматься туда. Они отпугивают нас.

Этан прижал рот к моему уху и негромко фыркнул. Я отпрянула от него.

Это не смешно, Этан!

Он хихикнул.

Это потрясающе!

Мы свернули в угол комнаты и столкнулись с мистером Моллоу.

Он высокий крупный мужчина с выступающим животом. Он всегда носит перепачканные белые рубашки и мешковатые брюки, которые постоянно измяты и покрыты пятнами. Его каштановые волосы длинные и находятся в беспорядке. У него широкая улыбка, громкий раскатистый смех, от которого его живот сотрясается, и темно-голубые глаза, которые не мигают, когда с ним говорят. Он любит петь забавным низким голосом.

И он всегда пытается напугать нас с Молли всякими странными историями.

Мой папа называет его Дикарь Моллой.

Он поприветствовал меня и перевел взгляд на Этана.

Я помню тебя, – сказал он. – Ты двоюродный брат Бритни. А что это у нас тут?

Он снял мистера Плохиша с плеча Этана и поднял, чтобы хорошенько рассмотреть его.

Интересно, интересно…

Мистер Моллой тщательно рассматривал деревянную голову.

Он провел пальцем по нижней губе болванчика. Затем, закинув руку под рубашку мистера Плохиша, он привел в движение его рот.

Интересный болванчик, – сказал он. – Этан, откуда этот малый?

Этан пожал плечами.

Мой папа нашел его, но я не знаю, где… Я назвал его мистером Плохишом. Он действительно отвратительный пижон.

Интересно, – повторил мистер Моллой и прищелкнул языком. Он потер руками нарисованные волосы болванчика.

Почему он кажется мне таким знакомым? Ген-м-м. Готов поклясться, что я где-то видел этого болванчика.

Он вернул мистера Плохиша Этану.

У меня есть несколько книг по чревовещанию. Может, захочешь взять почитать какую– нибудь?

Мне не приходится говорить за него, – ответил Этан. – Мистер Плохиш говорит сам за себя.

Мы с Молли переглянулись и округлили глаза.

Да, конечно, – пробормотала я.

Идемте наверх, – сказал мистер Моллой. – У меня есть кое-что интересное, что я хотел бы показать вам, ребята. Кое-что, привезенное из Мамбы.

Может быть, потом, папа, – сказала Молли. – Мы не хотим…

Мистер Моллой сгреб Молли и потащил к лестнице.

Идемте в мансарду, – с дьявольской усмешкой сказал он. – Вы же хотите взглянуть в лицо чистому злу, не так ли?

5

Глаза Этана вспыхнули от волнения.

Классно! – сказал он.

Мы прошли вслед за мистером Моллоем в его музей в мансарде. Лестница была узкой и крутой, она скрипела и стонала под нашими ногами.

Когда я поднимаюсь наверх, у меня такое ощущение, будто я вхожу в дом с привидениями. Там слишком темно.

Мистер Молл ой говорит, что яркий свет может испортить некоторые экспонаты.

Он хранит все в шкафах, за стеклом. Все это жутко и необычно. Когда проходишь мимо остекленных шкафов, дюжины глаз смотрят на тебя.

Классно! Посмотрите на это! – воскликнул Этан, указывая на один из шкафов. Я всмотрелась в тусклый свет. Шесть змеиных голов с широко раскрытыми пастями! Омерзительно!

Мистер Моллой подошел к Этану.

Эти змеиные головы использовались для азартных игр, – сказал он. – Что-то вроде игры в кости. Ты держишь между ладонями, встряхиваешь и швыряешь на пол. Хотите попробовать?

Нет, спасибо, – поспешно ответила Молли и увела отца подальше.

На лице Этана появилось выражение разочарования. Он поднял мистера Плохиша и показал ему змеиные головы.

Длинный узкий череп какого-то животного с двумя рядами острых зубов ухмылялся мне из другого шкафа. Я прошла мимо него и мимо следующего шкафа. Там были две маленькие голубые куколки с длинными светлыми волосами. Их лица искривились, как будто они плакали.

В следующем шкафу – куча черного меха. Чучело животного. С крошечной мышью между кривыми клыками.

Молли говорит, что после посещения мансарды ей снятся страшные сны. Не понимаю, как она может уснуть внизу, зная, что все эти страшилища у нее над головой.

Сюда, ребята! – позвал нас мистер Моллой. – Есть кое-что новое, что я хотел бы вам показать.

Мы втроем остановились у шкафа и заглянули внутрь через стекло.

О, меня сейчас стошнит, – простонала я, чувствуя, как у меня сводит желудок.

Меня тоже, – пробормотала Молли.

Это настоящая сушеная голова? – спросил Этан.

Мистер Моллой кивнул.

За все время своего путешествия я никогда не видел ничего подобного, – сказал он. – Тело его вырезано из дерева, а к плечам прикреплена настоящая человеческая голова.

Глубоко вздохнув, я стала глядеть на этот экспонат. Лицо сморщено, как сушеная слива, и тошнотворно-зеленого цвета. На месте глаз – две щелочки. Жидкие пряди черных волос вздымались над головой.

Потрясающе! – сказал Этан. – Можно мне подержать ее?

Не думаю, – ответил мистер Моллой. – Не думаю, что, когда я расскажу тебе историю этой куклы, тебе захочется приблизиться к ней, – он хохотнул, как будто выдал хорошую шутку.

Папа, это действительно мерзко, – сказала Молли, покачав головой.

Она повернулась спиной к шкафу.

Ты ведь не собираешься держать ее здесь, не так ли?

Дай мне рассказать историю этой куклы, – сказал мистер Моллой. – Эта кукла называется Похититель Разума. Согласно легенде, дотронувшись до нее, человек обречен. Ее глаза откроются и начнут мерцать. Вы услышите громкое жужжание. Она украдет разум прямо из вашей головы.

Во рту у меня пересохло. Мне не хотелось смотреть на эту безобразную вещь, но я не могла отвести взгляд.

Говорят, что кукла уже похитила рассудок у двадцати человек, – сказал мистер Моллой. – У двадцати несчастных жертв, ставших безмозглыми и бессмысленными существами.

Я почувствовала, как сзади по шее пробежал холодок.

Этан хихикнул, но я могу сказать, что он тоже был напуган.

Молли продолжала стоять спиной к шкафу с экспонатами, перебросив свои медно-рыжие волосы через плечо.

Мы можем идти? – спросила она.

Я ничего не могла с собой поделать. Подавшись вперед, я более пристально взглянула на куклу. Я глядела на крошечную сморщенную голову. Она была живой. Когда-то это была голова живого человека.

Это был мужчина или женщина?

Я приблизила лицо к стеклу. Крик ужаса вырвался у меня, когда кукла прошептала:

Как насчет поцелуя, детка?

6

В испуге я отступила назад и чуть не сбила с ног Молли.

Мистер Моллой засмеялся.

Хорошо сработано, Этан! – сказал он.

Этан усмехнулся мне.

Я очень хороший чревовещатель, – сказал он. – Я разыграл тебя, Бритни.

Он сплясал чечетку и в конце наступил мне на ногу.

Этан, ты так неостроумен! – воскликнула я, чувствуя, как начинает гореть лицо. Я знала, что краснею. Как нелепо попасться на такую шутку!

Молли обернулась к своему папе.

Ты действительно веришь в этот вздор о лишении разума? – спросила она.

Он почесал голову.

Я воспринимаю все эти легенды всерьез, – сказал он. – Легенды многое рассказывают о людях и их верованиях.

Да или нет? – спросила Молли. – Думаешь ли ты, что эта кукла может отнять разум?

Ее папа помолчал секунду, затем сказал:

Да, думаю я верю в это.

Рот Молли широко раскрылся:

Папа, если ты веришь, что эта ужасная кукла так опасна, зачем же ты держишь ее в доме?

Она находится за тройным стеклом, – сказал мистер Моллой. – Это должно обезопасить ее. – Но, папа…

Я все еще изучаю ее, – сказал он. – Я сделал запрос некоторым экспертам. Это люди, которые знают об этой кукле намного больше, чем я. Я жду их ответа. Спустя некоторое время, думаю, тройное стекло убедит меня в том, что…

Не успел он закончить фразу, как Этан крикнул:

Бритни, ты загораживаешь мне видимость!

И толкнул меня сзади – на шкаф с куклой.

Когда я стукнулась лбом о стекло, я увидела, как кукла подпрыгнула.

Затем я услышала громкое жужжание: «Б-з-з-з!»

У меня перехватило дыхание.

О, нет! Мой разум!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю