355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лисон » Джинн третьего класса » Текст книги (страница 5)
Джинн третьего класса
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 16:50

Текст книги "Джинн третьего класса"


Автор книги: Роберт Лисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 10. БОУДЕН – НОЧНОЙ РАЗБОЙНИК

– Как видишь, Абу, ты существуешь только в теории, а на практике тебя и нет вовсе, – говорил Алек. – Но я в тебя верю! – тут же добавил он.

– Ну ты даешь! – ответил Абу.

– Знаешь, Абу, ты стал как-то странно выражаться. Ты что, потихоньку читаешь мои комиксы?

Абу промолчал. Алек валялся на кровати и не испытывал ни малейшего желания встать и постелить. Он взял банку и заглянул внутрь.

– Вот что, Абу, хочешь – обижайся, хочешь – нет, но все-таки свинство, что я тебя не вижу! Ну пожалуйста, будь добр, материализуйся хоть разок!

Абу вздохнул:

– Такова моя судьба, о Алек! Стоит мне начать творить чудеса, как мои хозяева теряют разум.

– Ну ладно, брось! Я что-то перестал верить, что ты на самом деле можешь творить чудеса. Если не считать того, что ты время от времени угощаешь меня шиш-кебабом или стаканчиком шербета, ты ведь ничего не сделал – только осрамил меня при всем честном народе.

– О неблагодарный! – взвыл Абу. – Не я ли спас тебя от злодея по имени Рыжий Уоллес?

– Рыжий Уоллес? – Алек соскочил с кровати. – Что ты этим хочешь сказать?

– Не я ли поразил его Великой Чесоткой, так что он сидит дома и не в силах омрачить дни твоей жизни, проведенные в школе?

– Да что ты, Абу? Это, оказывается, твоих рук дело? Зачем же ты так?.. – Алеку было и приятно и стыдно.

Потом ему в голову пришла одна мысль.

– Идиот! А если заразится его мама или сестра?

На этот раз Абу обиделся.

– Великая Чесотка – это тебе не холера. Она поражает не всех подряд!

– Не знаю, верить тебе или нет.

Абу ничего не ответил.

– Слушай, Абу, воспользуемся этим случаем – убьем сразу двух зайцев. Ты снимешь проклятие с Рыжего Уоллеса и немедленно перенесешь меня к нему в дом, чтобы я убедился, что там все нормально. Только чтоб никто меня не заметил! Понял?

Абу проворчал:

– Нельзя остановить Великую Чесотку.

– А я говорю: останови! Ты ее накликал, ты с ней и разбирайся!

Алек сам удивился тому, как ловко он нашелся.

– Рыжий к воскресенью должен выздороветь, – сказал он. – А теперь устроим быстрый и невидимый перелет к Уоллесам. Бонер-стрит, дом 85.

– Слушаю и пови… – раздался голос Абу, и комната исчезла.

Алеку почудилось, что его подхватил свистящий ветер, но, прежде чем он успел оценить всю прелесть полета, они уже приземлились.

– Абу, где мы?

Алек был в спальне. Через старое окно с рассохшейся рамой светил уличный фонарь. Алек осмотрелся и в тусклом свете фонаря увидел запущенную комнату: сломанные стулья, старые тряпки, газеты, посуду.

– Кто тут?

Алек вгляделся в темноту. На постели сидела старуха – волосы накручены на бигуди, из-под ветхой сорочки торчат костлявые плечи.

– Кто тут? – взвизгнула она.

Алек выпучил глаза. О господи, опять этот Абу! Они ошиблись этажом, оказались в спальне мисс Моррис и разбудили старушку.

– Ну погодите, я вас живо поймаю! Где мои очки?

Старуха откинула одеяло и с поразительной энергией прыгнула с кровати прямо туда, где стоял Алек.

– Странно! – забормотала она. – Голову дам на отсечение, что здесь кто-то есть. Верно, та самая нечистая сила, про которую рассказывал Гарри Боуден.

Покачав головой, мисс Моррис забралась под одеяло.

– Быстрей, Абу, болван аравийский! Давай отсюда живо – нам нужно на этаж выше, к Уоллесам! – прошептал Алек.

Комната на мгновение исчезла и преобразилась – стала узкой, длинной и очень темной. Сюда свет с улицы не доходил, а значит, догадался Алек, окна отсюда выходят во двор. Он увидел кровать, а рядом – детскую кроватку. На кровати вроде бы спала Евлалия. Она лежала на спине, неловко подложив одну руку под голову. Другую руку она подложила под кудрявую головку сестренки, спавшей рядом.

Алек подошел к двери, но она поддавалась с трудом. Он понял, в чем дело: места в комнате не хватало, и кровать стояла впритык к дверям. Алек покачал головой – у Уоллесов было еще теснее, чем у него в чулане. Малышка в кроватке захныкала. Евлалия пошевелилась, медленно села и осторожно высвободила руку из-под сестренкиной головы. Потом она спустила ноги с кровати, на цыпочках подошла к малышке и убаюкала ее.

Алек окликнул Абу и через мгновение уже лежал в своей постели. Скоро он уснул.

На следующее утро на линейке, когда Евлалия и ее подружки проходили мимо Алека, они захихикали и принялись шептаться.

– Хотите верьте, хотите нет – а он мне вчера приснился.

– Кто?

– Вон тот, Шкилетик. Стоит у моей постели и глядит прямо на меня.

– От него не спрячешься!

Миссис Уайет, учительница гимнастики, выравнивала строй.

– Тише вы там!

Одна из подружек Евлалии что-то тихонько шепнула, но миссис Уайет все услышала.

– Имей в виду, я слышала все – от слова до слова, а таких, как ты, я без масла ем, ясно?

– Ну что вы, мэм! Это ведь про нас говорят, что мы едим человечину, – ответила Евлалия.

Миссис Уайет нахмурилась, но потом рассмеялась:

– Ладно, ладно – на этот раз твоя взяла. Отправляйтесь в класс.

В тот вечер Ким задержалась на работе, и вечер прошел мирно. Но только Алек собрался к себе, как папа, который, по обыкновению, читал газету, расхохотался:

– Ты только посмотри, что пишут про Хетти Моррис!

Мама удивленно посмотрела на него.

– «Еще одна престарелая жительница Баглтауна сообщает о появлении потусторонних сил. Мисс Хетти Моррис с Бонер-стрит известила нас, что в ночь на пятницу, когда она легла спать, она почувствовала, что в ее комнате находится нечто таинственное. Осмотр комнаты не дал никаких результатов, но мисс Моррис заявила: „Несомненно, кто-то там был“. Это уже второй случай после того, который был описан нашей газетой со слов мистера Гарри Боудена из Раундхилла».

Папа отложил газету и рассмеялся. Алек еще никогда не видал, чтобы папа так веселился.

– Так я и знал! Уж если папаше явились духи, значит, они и без Хетти Моррис не обойдутся.

Он замолчал, только когда увидел обращенный на него взгляд мамы.

– В чем дело, Конни?

– Ничего смешного тут нет.

– Почему? Ты ведь не веришь всей этой болтовне? – папа удивленно смотрел на маму.

– Конечно, нет, – сердито ответила мама. – Но то, что случилось с мисс Моррис, вовсе не смешно.

– Ты это о чем, дорогая?

– Эта дурацкая статья мне кое о чем напомнила. Хетти Моррис сегодня днем к нам заходила. Она была в отчаянии. Сказала, что к ним приходил человек из совета и говорил: всю Бонер-стрит снесут, а их переселят в Мурсайд.

– И что же?

– А она туда не хочет. Вот и все. Ее можно понять.

– Но в чем же все-таки дело? Они уже лет сто грозятся снести Бонер-стрит.

– Она сказала, что теперь в это дело ввязалась санитарная комиссия и олдермен Блеггетт.

– Постой-ка! Тут об этом кое-что есть. И даже на первой странице. – Папа снова схватил газету. – «Таинственная болезнь среди баглтаунских иммигрантов». Это заголовок. "Сообщение о загадочном заболевании среди цветных обитателей Бонер-стрит привело сюда на этой неделе представителей санитарно-жилищной комиссии. В то время как власти указывают, что для беспокойства нет серьезных оснований, появление этого заболевания, по всей видимости не инфекционного, опять поставило на повестку дня вопрос о будущем тех, кто проживает на этой улице, намеченной на снос… Олдермен Блеггетт заявил нашему корреспонденту: «Мы не исключаем того, что заболевание занесено в этот район каким-то нелегальным иммигрантом». – Папа отбросил газету. – Этот Блеггетт городит ерунду. Если болезнь не заразная, как кто-то мог занести ее в этот район?

– Меня все это мало волнует. Меня куда больше беспокоит бедняжка Хетти Моррис. Она так плакала, так убивалась!

Папа покачал головой:

– Не понимаю, зачем, если кто-то заболел, переселять в Мурсайд целую улицу?

– Могу тебе объяснить, папа, – сказала Ким, влетая на кухню через черный ход и на бегу сбрасывая шарф.

– Те же и Ким Боуден, – вздохнула мама.

– Не цепляйся, ма, – ответила Ким. – Я только что говорила с Артуром Блеггеттом.

– Какое счастье! – съязвила мама, но Ким никак на это не отреагировала.

– Он говорит, все идет по плану. Весь район вокруг Бонер-стрит и Апшо-стрит собираются застроить дорогими домами – с квартирами для служащих. На Пенфолд-роуд построят дома для рабочих очистительного завода. Танк снесут, а на его месте устроят большую автомобильную стоянку.

– Стоянку? – удивилась мама. – С какой стати? На углу Стейшн-роуд и Скул-лейн вполне хватает места!

– А там будет большой торговый центр, а над ним – квартиры. Все будет страшно современно! – объяснила Ким.

– Да как же так! – разволновался Алек. – Какая же там стоянка, если к Танку нет дороги?

– Сейчас, конечно, нет, – ответила мама. – Но когда-то была. По ней возили материалы через Бонер-стрит, Скул-лейн, а оттуда по шоссе. Когда Танк закрыли, виадук обнесли забором. Но с Танком это правильно… Только глаза мозолит…

– Это ужасно! – сказал Алек.

– Иди к себе, Алек, и делай уроки, – опомнилась мама. – Тебя все это не касается.

Алек вышел в коридор. Его это не касается! Неужели они возьмут и превратят Танк в какую-то дрянную стоянку?! Из кухни снова раздались голоса, и Алек остановился.

– К чему им большой торговый центр? – спрашивала мама. – Только и знают деньги переводить.

– Ну, это еще когда будет, – протянула Ким. – Но вот что Бонер-стрит скоро снесут – это я уверена. Олдермен Блеггетт и его люди спят и видят эти квартиры для служащих.

– А бедняжке Хетти Моррис и прочим, значит, съезжать? Очень мило! – возмутилась мама. – Сказала бы я им, как это называется!

– Что ты на меня-то смотришь? – спросил папа.

– Почему бы не вмешаться твоим ребятам из Клуба железнодорожников ?

– Им не до того! – усмехнулась Ким. – Они только и знают, что спорить, что лучше: паровоз или тепловоз.

Алек услышал, как папа встал и сложил газету.

– Я пошел, – сказал папа.

Алек юркнул в свою комнату, надел свитер и джинсы и выскочил на улицу. Мама закричала ему вслед:

– А уроки?

Алек бежал по направлению к Танку, когда его окликнул дед. Он окапывал грядку фасоли на огороде. Старик стоял, опершись на мотыгу, и улыбался Алеку:

– У тебя такой вид, будто ты потерял всего шесть пенсов, а нашел целый шестипенсовик. Иди-ка сюда, парень, и расскажи, в чем дело.

Алек колебался.

– Ну, как угодно, – обиделся дед и принялся копать.

Алек подошел к нему, и дед отложил мотыгу. Алек рассказал ему о споре на кухне.

– Да, – покивал головой дед, – с Хетти Моррис это нехорошо вышло. Бедняга! А помнишь, на прошлой неделе она сама собиралась выставить всех цветных в Мурсайд. Что ж, ее желание исполнилось, хоть и не так, как ей хотелось бы. Так вот всегда и получается. А чего ты так расстраиваешься из-за Танка? Он, брат, только глаза мозолит… Торчит, как шишка на ровном месте.

Алек промолчал. Даже дед не поймет про Танк…

Дед между тем продолжал:

– Лучше бы они вычистили канал и устроили там лодочную станцию и все такое прочее. Убрали бы заборы, чтобы люди могли видеть, что творится по ту сторону железной дороги…

Алек слушал, слушал, а потом, поразмыслив, сказал:

– Мама и Ким накинулись на папу из-за мисс Моррис. Почему бы ему не помочь ей, а, дед? Что ни стрясется, он все сидит и молчит. Почитает газету и идет в свой клуб.

Дед засмеялся:

– Ты не слишком высокого мнения о своем папе, а?

Алек покраснел.

– Я ничего такого не говорил.

– А я вот что тебе скажу, малыш: он ведь тоже был не слишком высокого мнения о своем папаше.

Алек уставился на деда:

– О своем папаше?.. Ты это о чем?

– Вот по-твоему выходит, что у твоего папы никогда нет своего мнения. А его отец был совсем другой – это когда твой папа был еще маленьким… Он все говорил, кричал… Ему казалось – он все на свете знает да понимает, хотя на самом деле это было совсем не так! Думаю, твоему папе это во как надоело, – дед провел рукой под подбородком. – Папаша его все говорил, говорил, говорил… Вот твой папа теперь и молчит все время.

Алек посмотрел на деда:

– Папа моего папы. Но ведь это…

Дед улыбнулся:

– Точно. Твой отец иногда ой как от меня уставал!

Он снова взялся за мотыгу. А Алек пошел дальше. Чем старше становишься, думал он, тем сложнее оказывается жизнь.

Интересно, размышлял Алек, когда папа был мальчишкой, дед был папой, а когда… Алек запутался.

Глава 11. ПОЯВЛЕНИЕ АБУ

В понедельник утром по дороге в школу Алек все продолжал размышлять. Он был так погружен в свои мысли, что и не заметил, что в школе нет Рыжего Уоллеса. Кое-как он протянул этот день; хорошо еще, не произошло очередного несчастья, и, когда он возвращался домой, голова у него опять работала на полную катушку.

Как в полусне, он шел по Бонер-стрит. Как же так? Он позабыл о своем решении ходить домой только через Стейшн-роуд. Теперь было уже поздно поворачивать назад. Алек прибавил шагу и все время озирался по сторонам, пока не добрался до забора, огораживавшего виадук.

У самого забора он остановился, и тут в памяти у него всплыли слова деда: «Надо бы снести забор – пусть люди видят, что творится на другой стороне».

Ура! Теперь он знает, что ему делать. Надо попросить Абу Салема о самом последнем чуде, а потом он разрешит Абу спрятаться в банке и спать хоть миллион лет. Так они с ним и договорятся – дело того стоит.

Алек бросил на землю портфель, вытащил банку и со смешанным чувством восторга и сожаления потер крышку и прошептал:

– Салам алейкум, о Абу Салем.

– Алейкум салам, о Алек. Киф хаалак?

– Илхамдулила.

– Что тебе угодно? – осторожно спросил Абу.

– Мне нужно от тебя последнее, грандиозное, сверхволшебное чудо, Абу, а потом я тебя освобожу, и ты будешь спать в своей банке сколько душе угодно.

– Клянусь бородой пророка! – сказал Абу. – Это, должно быть, очень трудное чудо. Никогда не слыхал я о том, чтобы хозяин освобождал своего раба. Будь на то моя воля, такое случалось бы куда чаще. Говори же, о Алек!

Алек все рассказал, и Абу выслушал его в молчании.

– Это прекрасное желание, о Алек! Ты желаешь чуда не для себя, а для других, и потому я сделаю все, что в моих силах!

Алек стоял на Бонер-стрит, держа в руках банку. Прошла минута. Потом земля вздыбилась, как во время землетрясения. На его глазах виадук задрожал и начал расплываться; казалось, что по воздуху, как по телеэкрану, пошли помехи. Один за другим открывались пролеты виадука, а за ними – синее небо и его дом на пригорке. Танк со всем его ржавым железом, кирпичными стенами, кустарником, болотными зарослями крапивы и илистым каналом исчез, как дым.

На месте Танка возник длинный одноэтажный спортзал с большими сверкающими окнами, футбольное поле, теннисные корты и тир. Рядом заблестела чистая гладь канала, и лодки поплыли там, где раньше нависал над каналом подъемный кран. На месте бесконечного деревянного забора поднялись деревья, а между ними запестрели цветочные клумбы. Краешком глаза Алек увидел Бонер-стрит и ахнул. Многоэтажные дома были заново выкрашены, крутые каменные ступеньки сияли свежей белой краской, в окнах отражалось солнце. Исчезли горы мусора и рухляди. Теперь в конце улицы была площадка – с качелями, горками, шведскими лестницами… Фантастика! Кто бы поверил, что такое можно сделать с Бонер-стрит и с Танком!

И Алек побежал к каналу. Да, он имел право первым прокатиться в лодке. Но пока он бежал, Танк заволокло туманом. И сквозь туман кто-то позвал его:

– На помощь, о Алек, на помощь!

Алек резко остановился и чуть не упал. Туман рассеивался. Точнее сказать, он весь сгустился в одном месте – рядом с Алеком. Когда туман отступил, Алек, к великому своему отчаянию, увидел прежние очертания Бонер-стрит и виадука: черные, мрачные, захламленные, отвратительные силуэты.

Ничегошеньки не изменилось.

Совсем ничего?

Из сгустившегося облачка появился кто-то. Человек? Да, высокий, широкоплечий… Теперь Алек мог ясно его разглядеть.

На человеке был длинный белый в красную полоску халат и просторный бурнус. Точь-в-точь один из сорока разбойников Али-Бабы! На ногах у него были сандалии, а вокруг пояса – широкий кожаный ремень, за который был заткнут короткий кривой меч.

Лицо у него было угольно-черное. В голову Алеку пришла дурацкая мысль: «Я-то думал, он араб или что-то в этом роде, а он, выходит, обычный чернокожий невольник. ..»

Потом Алек взорвался:

– Абу! В чем дело?!

– Увы мне, о Алек! Случилось самое худшее. Я надорвался, пытаясь выполнить твое желание, и волшебство оказалось мне не по силам. Пытаясь сотворить чудо, я сбился с пути, и вот… э… ма-те-ри-а-ли-зо-вал-ся.

Алек в смятении оглянулся по сторонам. Мысль о том, что посреди Бонер-стрит торчит чернокожий раб в старинном бурнусе, сперва показалась даже забавной. Но, с другой стороны, это может плохо кончиться…

– Давай-ка, Абу, опять исчезни и закончи чудо.

– Увы, если я опять исчезну, на это уйдут все мои силы, и я не смогу сотворить чуда. А сейчас я до того ослаб, что не могу ни того, ни другого. Боюсь, придется мне остаться с тобой. К тому же ты ведь так хотел меня увидеть! – бодро закончил джинн.

– Ну и ну! – пробормотал Алек. – Что же делать? Ну и удружил ты мне, Абу!

Чернокожий обиженно посмотрел на Алека, и мальчику стало стыдно.

– Извини, Абу. Пойми, пожалуйста: я просто не знаю, как теперь быть. Ты ведь не сможешь влезть в банку, а я, значит, не смогу отнести тебя домой. А оставаться тут, на Бонер-стрит, тоже нельзя. Тебя каждую минуту могут увидеть.

Абу пожал плечами:

– Воистину, о Алек, я сожалею, но ничем не могу помочь. Великая Книга Черной и Белой Магии учит джиннов, что силы каждого из них не беспредельны. Раньше мне везло. Я знавал джиннов, которые хватались за невыполнимые дела – и лопались, как пузыри! Никто их после этого уже не видел.

– Хорошо, что с тобой этого не случилось! Что же делать? Я могу тайно провести тебя в дом и попросить дедушку, чтобы он пустил тебя в фургон… Нет, из этого ничего хорошего не выйдет.

Внезапно Алека осенило:

– Я спрячу тебя в моем тайнике! Абу, пошли!

Он взял портфель и двинулся через дорогу, к виадуку. Под табличкой

БАГЛТАУНСКИЕ АРТИЛЛЕРИЙСКИЕ МАСТЕРСКИЕ.

ВХОД ПОСТОРОННИМ ВОСПРЕЩЕН

Алек отыскал четырнадцатую доску и попытался отогнуть ее, но она не шелохнулась. Алек вспомнил, что в тот день, когда Рыжий и его дружки гнались за ним, он забаррикадировал вход с другой стороны. В двух словах он объяснил Абу, в чем дело. Абу закатал рукава халата, из-под которых показались его крепкие, мускулистые коричневые руки, одним ударом выбил доску и отшвырнул кусок кирпичной кладки, который ее удерживал.

Алек собрался лезть внутрь. А как же Абу? Он в жизни не пролезет – лаз слишком узкий! Надо бы расшатать еще одну доску. Но Абу уже сам все сообразил: он подцепил конец доски пальцами, резко толкнул ее от себя, а потом дернул. Доска со скрипом отошла от забора вместе с гвоздями – путь открыт.

– Что вы там делаете, хулиганы!

Это была мисс Моррис. Алек услышал ее шаги: она быстро шла через дорогу.

– Живей, Абу, полезай!

Не тратя времени даром, они пролезли в отверстие, и Абу поставил доски на прежнее место, закрыв проход.

– Куда же они подевались? Честное слово, своими глазами видела, как они ломали забор. Здоровый такой черномазый, а с ним еще кто-то.

Мисс Моррис остановилась по ту сторону забора и разговаривала сама с собой.

Алек поманил Абу, и они пошли к главному заводскому корпусу, вскарабкались по шатким ступеням и влезли в кабину крана. Абу огляделся.

– Что это за место? Древний дворец?

Алек был озадачен: ну как объяснить Абу, что такое фабрика?

– Это просто место, где когда-то работали люди. Теперь здесь никого не бывает. Не слишком, правда, удобно, но зато безопасно. Скажи, а твоя волшебная сила насовсем исчезла или еще вернется? – спросил Алек Абу.

– Не знаю. Быть может, вернется.

Абу был мрачен, и Алек поспешил переменить тему разговора:

– Ну, теперь надо раздобыть тебе чего-нибудь поесть, потом соорудим тебе постель. Хотя откуда ее взять, понятия не имею!

– Не волнуйся, о Алек. Ты сделаешь что можешь. В этом я уверен.

– Никуда не уходи, Абу, а я сбегаю домой – попробую чем-нибудь разжиться. Маасалаама.

– Маасалаама, – ответил Абу, и Алек сбежал вниз по лестнице.

Перебираясь через канал, Алек подумал, что давно уже не подводил итогов матча между удачами и несчастьями. Впрочем, какой там итог, когда несчастьям так везет! И он снова стал думать об Абу.

Алек разработал простой план. Он проникает в фургон и вытаскивает из шкафа два одеяла. У деда их полно, а достает он их только зимой, в морозы, когда все в доме укрываются теплее. Вытащив одеяла, Алек отправится в погреб и позаимствует что-нибудь оттуда.

План был великолепен, но не сработал. Правда, деда не было и вытащить одеяла ничего не стоило, но, пока Алек рыскал в погребе, его застукала мама. Тут же выплыли и одеяла.

Алек не смог объяснить ей назначение одеял и пролепетал, что ночью отправляется в поход. Это, конечно, была чушь, и мама ему не поверила. Она ничего не сказала – только велела ему отправляться к себе готовить уроки и еще добавила, что больше он сегодня вечером никуда не пойдет, пусть даже не мечтает.

В комнате Алек пересчитал наличные. Вышло двадцать пять пенсов – если не считать те семьдесят пять, которые он задолжал Ким, – а на это, прикинул он, можно купить только полпорции кебаба в кафе Ника на Стейшн-роуд, и то, если там согласятся продать полпорции. Может, можно купить целый кебаб, но в рассрочку?

«Ничего это не даст, Боуден», – сказал он сам себе и понял, что прав.

Но как же быть? Он не мог оставить старину Абу в беде, даже если Абу и не самый счастливый из джиннов, знакомых с тайнами четвертого измерения. Теперь Алек понял, что имеют в виду, когда говорят «чертовски не везет».

Он сел на кровать – и думал, думал полчаса подряд. Но и от этого дурацкая ситуация не стала лучше. Небось Аладдину не приходилось возиться с рабом его лампы… Забавно: Абу – раб… Да ведь это сущая ерунда! Абу – друг, старый приятель. И совсем неплохо им было вместе. Вот теперь все пошло вверх тормашками. И Алеку самому придется творить чудеса.

– Такова жизнь! – изрек он, обращаясь к пустой банке, которую держал в руках.

К совсем пустой банке…

Сперва у тебя в руках – покорный джинн, а потом на шее – нелегальный иммигрант!

Да, в конечном счете, олдермен Блеггетт прав: в районе Бонер-стрит действительно прячется нелегальный иммигрант, а попал он туда его, Алека Боудена, стараниями.

Но раз Абу «нелегальный», ему надо скрываться. Нельзя же взять да и бросить его в Танке. В кабине крана Абу замерзнет и изголодается. Алеку нужна помощь. Но кто ему поможет?

Дома? Исключено. Алек не сомневался, что дед бы ему помог, но вмешивать в эти дела старика не годится. Ким тоже не подходит: она водится с сыном Блеггетта.

Алек вскочил с кровати и зашагал по комнате, и тут ему в голову пришла отличная мысль. Только одного человека во всем Баглтауне – нет, двоих – можно просить о помощи для Абу. Эта мысль его просто огорошила.

Надо идти, надо идти прямо к…

Надо идти к Евлалии и Рыжему Уоллесу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю