355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Линн Асприн » Зеркало — друг, зеркало — враг » Текст книги (страница 9)
Зеркало — друг, зеркало — враг
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:05

Текст книги "Зеркало — друг, зеркало — враг"


Автор книги: Роберт Линн Асприн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– А что в этом плохого? – поинтересовался Джеймс.

– Две вещи, – послышалось в ответ. – Прежде всего, Тэрнер не определил до конца, что входит в понятие «угроза», и компьютер разработал свое определение.

– Поэтому, когда Тэрнер попытался прекратить работу, то компьютер воспринял это как угрозу и приказал прототипам убить своего создателя!

– закончила его мысль Саша, точно уловив суть проблемы.

– Именно, – Мадьяр так и светился.

– Послушай, Жестянщик, но это же не все, – за протестовал Хосато. – Я не представлял прямой угрозы производству, когда роботы попытались дважды убить меня… да и какая угроза исходила от семей в жилой зоне. Что там произошло?

– Вот это и есть вторая ошибка Тэрнера, – Мадьяр раскурил погасшую трубку. – Вообще-то она связана с совсем другой командой, заданной в самом начале работы над проектом. Тэрнер явно боялся, что кто-нибудь украдет его идею, а потому придумал две уловки. Во-первых, он поставил голосовой замок на свой программный терминал. Во-вторых, он проинструктировал компьютер держать проект в тайне от любого, кто не входит в программу с его терминала. Здесь он предельно ясно приказал компьютеру охранять секрет всеми силами, имеющимися в его распоряжении.

– И каким образом ЭВМ собиралась выполнять его приказы? – спросил Хосато.

– Давая в ответ на вопросы бессмысленную или ложную информацию, – сообщила ему Саша. – Это великолепный компьютер и при желании умело уклоняется от вопросов. Однако я не могу понять: какое отношение это имеет к случившемуся? Большинству управляющих линиями при начале работы над новым проектом давали указания держать все данные в секрете. Они все просто свихнулись на этой почве. Чем же отличаются инструкции Тэрнера от любых других?

– Саша, ты права в том, что сами по себе эти команды весьма невинны, – согласился Мадьяр, – но проблема возникает, если к этому добавить предоставленную компьютеру возможность убивать. Теперь он волен убивать и обязан при этом всеми силами хранить проект Тэрнера в тайне. Ты понимаешь?

– Боже мой! – выдохнула Саша в ужасе от внезапно открывшейся ей картины преступления.

В комнате воцарилась гнетущая тишина, и лишь Мадьяр как ни в чем не бывало попыхивал трубкой.

– Вообще говоря, очень похоже, что именно ты, Хосато, стал виновником случившегося. Пожалуй, было бы лучше, если бы машины убили тебя.

– Подожди… – начал было протестовать ниндзя, но Мадьяр жестом велел ему замолчать.

– Я только хочу заметить, что когда ты сбежал из производственного цеха, то тем самым подписал смертный приговор всем обитателям комплекса «Маккрае». Компьютер не мог быть уверен, что ты ни с кем не разговаривал, а потому, ради сохранения секрета Тэрнера, просто приказал всех перебить.

– Не пытайся выставить Хосато виновником катастрофы! – вмешалась Саша. – Не он же программировал этот проклятый компьютер. К тому же не только Хосато, но и все мы спаслись от роботов.

– Верно, – признал Мадьяр, – чтобы спастись от нападения, вызванного действиями Хосато. И теперь возникает очень интересная ситуация. Если я прав, то роботы уничтожили всех людей в комплексе «Маккрае» для предотвращения утечки информации, которую мог вызвать Хосато. По той же логике…

– … эти твари попытаются уничтожить всех людей во Вселенной, – тихо закончил за него Рик. – И все ради защиты злосчастного тэрнеровского проекта. Матерь Божия!

Хосато уже никого не слышал. Его мозг лихорадочно строил планы контрнападения, анализировал их, сопоставляя сильные и слабые стороны. Суть была не в том, что всему человечеству угрожала или не угрожала опасность, а в том, что именно он, Хосато, стал косвенным виновником гибели нескольких сотен ни в чем не повинных людей. Покарать убийц, отомстить за кровь невинных жертв было делом его чести, пусть даже ценой собственной жизни.

ГЛАВА 22

На долю Мадьяра выпало отправиться на планету Грюнбекер с разведывательной миссией. Всем остальным эта затея пришлась не по душе, но мастер умело отстоял свою идею. Никто не мог отрицать, что в сложившейся ситуации Мадьяр лучше других подходил для этого. Возможно, что наиболее убедительно подействовал на всех его аргумент, что среди личных дел сотрудников, некогда работавших в компании «Маккрае», его данных нет.

Предложенный Мадьяром план был весьма прост. Он собирался примкнуть к одной из отправлявшихся на планету туристических групп и под этим прикрытием провести разведку. Было решено, что план контрнападения не будет разрабатываться до его возвращения, поскольку потребуются данные, которые он добудет, а также его советы как эксперта.

Пока Мадьяр отсутствовал, томящиеся от безделья беглецы были вынуждены чем-то занять себя, чтобы скоротать невольную передышку. Рик обратился к огромной библиотеке Мадьяра и до того зарылся в горах книг, что часто забывал о еде. Саша, взяв в напарники Джеймса, воспользовалась услугами небольшого гимнастического зала и тира, имевшихся в доме у Мадьяра. Она по-прежнему собиралась участвовать в штурме цитадели и поэтому усиленно тренировалась, стремясь восполнить потерю правой руки. Саша отклонила предложения помощи со стороны Хосато и упражнялась либо одна, либо вдвоем с Джеймсом.

Предоставленный самому себе, Хосато заперся в мастерской, проверяя и подгоняя свое боевое снаряжение, вернее, то, что от него осталось. Вскоре, однако, ему стало ясно, что он словно пытается уклониться от исполнения долга, который с такой решимостью собирался выполнить.

Не в силах больше бороться с самим собой, Хосато заперся в комнате связи.

Понадобилось некоторое время, чтобы установить контакт – ведь оборудование для дальней связи на Мусаши имелось еще не везде. Тем не менее после многих промежуточных контактов и ожиданий перед ним предстал голографический образ его деда. Старший Хосато, одетый в простое черное кимоно, словно парил в воздухе в сидячей позе. Это, а также то, что взгляд деда был сфокусирован где-то в нескольких футах позади Хосато, говорили о том, что приемное устройство отрегулировано неважно. И даже подобное изображение было невероятным техническим достижением, учитывая, какое огромное расстояние разделяет их.

Старший Хосато подал знак, приглашая внука сесть прямо перед ним. Хосато с поклоном подчинился и опустился на колени, положив руки на бедра.

– Ты хорошо выглядишь, сын мой, – донесся до него сильный и звучный голос.

– И вы, дед, – ответил Хосато.

Он был искренне рад видеть деда в прекрасном здравии. Несмотря на свои девяносто с лишним лет, старший Хосато сидел прямой, как шомпол. Худощавое лицо покоилось на вздымавшейся из мускулистых плеч жилистой шее. Прошло уже более пяти лет со времени их последнего разговора.

– Твои мать и сестра волнуются за тебя, – заговорил старик. – Прошло много лет с тех пор, как ты последний раз дал о себе знать.

– Я приношу извинения за всякое причиненное мной волнение. Покинув дом, я отправился далеко, а в тех случаях, когда мог себе позволить связаться с вами, не находил для этого возможности.

– Наша семья небогата, – строго заметил Хосато-старший, – но мы взяли бы расходы на себя ради того, чтобы услышать голос старшего сына.

Хосато покачал головой.

– Я это знаю, но гордость не позволила мне взвалить на вас такую ношу. Прошу простить меня. Фантом старика помахал призрачной рукой.

– Хватит об этом. Расскажи о приключениях, выпавших на твою долю со времени отъезда.

– Совсем недавно я исполнял вторую роль в пьесе «Вниз по аллее» в Тансиле, – ответил Хосато.

– Мне она незнакома, – голос старика звучал твердо.

– Это очень старая постановка. Она рассказывает о молодом преступнике, который…

Для неискушенного наблюдателя весь этот разговор показался бы обычным, хотя и несколько затянутым обменом приветствиями, сплетнями и новостями между отцом и сыном.

На самом деле это было не так.

Семья Хосато, настоящие ниндзя, ревностно охраняли свои секреты и не вступали в пустые разговоры. Тот факт, что Хосато вышел на связь со своей семьей, свидетельствовал о том, что он находится в кризисной ситуации и ему требуется совет семьи, а также то, что эта ситуация представляет прямую угрозу для семьи.

В ходе беседы руки и пальцы двух японцев неустанно двигались, то и дело меняя положение. Подаваемые знаки не были похожи ни на жесты глухонемых, ни на язык знаков индейцев с Великих равнин. Это был фамильный код семьи Хосато, передаваемый из поколения в поколение. Все члены семьи учились этому до тех пор, пока не оказывались в состоянии вести два разговора одновременно. Один язык – то, что они произносили вслух, – служил для маскировки истинной беседы, протекавшей в неуловимых движениях рук. Японским владеют многие, а этот код был достоянием только одной семьи.

После того как Хосато объяснил суть дела, руки Хосато-старшего немедленно сложились в вопрос, которого он так боялся.

– Так что с твоими спутниками? – вопросили пальцы.

– Я ищу совета, как мне продолжить выполнение задачи, – ответил Хосато. – Передо мной враг, угрожающий существованию человечества.

– У человечества было много врагов, но все же оно сумело выжить, – показали руки фантома. – Твои спутники представляют прямую угрозу нашей семье.

– Механик ничего не знает о нас. Он не может представлять угрозу, – объяснил Хосато.

– А женщина и мальчик?

Вот оно. Старик поставил вопрос ребром, и уклоняться от ответа больше нельзя.

– Я думал о возможности представления их в семью, – заявил Хосато-младший.

Несколько секунд руки старика оставались без движений.

– Член семьи может предложить только одного человека для представления, – пальцы рук двигались резко, энергично, – таков закон.

– Я надеялся, что в силу обстоятельств из закона может быть сделано исключение, – воззвал Хосато.

– Таков закон, – твердо повторил старик.

– Сейчас вы глава семьи и в вашей силе изменить или внести поправку в закон, – взмолился Хосато.

– Сын мой, – медленно ответил Хосато-старший, – законы семьи не меняются так легко. Возможно, когда унаследуешь мне, станешь главой семьи, ты поймешь это.

– Это не прихоть! – ответил Хосато. – Прошу лишь…

– … изменить один из древнейших законов семьи, – прервал фантом старого ниндзя, – чтобы спасти себя от трудного выбора. Нет.

Продолжая следить за двигавшимися пальцами, Хосато почувствовал, как внутри у него все похолодело.

– … двое чужих, располагающих достаточной информацией о нашей семье, представляют угрозу ее дальнейшему существованию. Только одного из них ты можешь ввести в семью, а другой должен быть уничтожен. Поскольку раскрыл секреты именно ты, то тебе и исполнить приказание. В случае невыполнения ты перестаешь считаться членом семьи. Довольно об этом.

– Дед мой, – в отчаянии показал Хосато, – прошу тебя, не принимай столь жесткого решения. Ты сам говорил, что сила закона в его гибкости.

– Что до твоих механических врагов, – продолжал старик, не обращая внимания на его жесты, – если ты намерен и дальше участвовать в этом деле, вспомни, чему тебя учили. Если перед тобой враг, который сильнее и быстрее, найди способ обратить эту силу и скорость себе на пользу. Не ввязывайся в прямую стычку, но накапливай, пополняй свою силу и скорость за счет врага и обеспечь себе превосходство над противником.

Хосато лишь вскользь глядел на обращенные к нему жесты. Сам он уже сосредоточился над разрешением вставшей перед ним дилеммы. Его дед не станет пересматривать решение и слушать новью аргументы в защиту Саши и Джеймса. Хосато-старший просто постановил, что один из них должен умереть, и взвалил на него эту тяжелую ношу.

– Я прислушаюсь к вашему совету, – просигналил Хосато.

– Есть ли у тебя еще вопросы или, может быть, нужен совет? – спросил движениями пальцев старик. Хосато на миг задумался.

– Сколько членов нашей семьи были в прошлом изгнаны? – спросил он.

Старик слегка помедлил с ответом.

– Не знаю. Если один из членов семьи изгонялся, то никаких упоминаний и записей в истории семьи не сохранялось.

Хосато задумался.

– Больше вопросов у меня нет, – просигналил он наконец.

– Боюсь, сын мой, что время нашего разговора подходит к концу, – вернулся к устному разговору Хосато-старший. – Пожалуй, тебе следует чаще выходить с нами на связь, а пока продолжай поступать так, чтобы семья могла гордиться тобой. Сайонара.

– Я запомню ваши слова. Сайонара и домо! – провозгласил Хосато, наблюдая, как исчезает образ старика.

Уже давно прервалась связь, а Хосато все сидел, погруженный в глубокие раздумья.

Сможет ли он так поступить? Сможет ли он безжалостно убить Сашу или Джеймса, чтобы сохранить над семьей Хосато завесу секретности? А если нет, сможет ли он открыто выступить против старика и примириться с изгнанием из семьи?

Хосато пытался мысленно взвесить последствия каждого шага. Но мысли кружились и путались, как в калейдоскопе.

Шиматта! Он сделал ошибку – большую ошибку. Вопрос только когда. Был ли он не прав, когда посвятил в свои тайны Джеймса и Сашу или когда обратился к своему деду за советом и одобрением.

Ниндзя покачал головой. Похоже, Саша была права. Глупо размышлять о будущем, если не уверен, что оно у тебя есть. Возможно, что предстоящая схватка с роботами «Маккрае» решит все проблемы Хосато. Ну а если нет, он сам примет потом решение. Он встал и пошел к остальным.

ГЛАВА 23

– Вот это комплекс! – восторженно воскликнул Мадьяр, когда все собрались вместе. – Как вы думаете, сможет ли моя маленькая мастерская когда-нибудь разрастись до таких размеров?

Хосато вовсе не был настроен шутить.

– Мы ждем твоего отчета, – хмуро прервал он друга.

Мадьяр замахал на него руками.

– И вы не можете подождать даже пяти минут? Хочется просто немного поболтать, – запротестовал мастер. – Я приехал только пятнадцать минут назад, а вы…

– Пожалуйста… – мягко попросила его Саша.

– Вот она, нетерпеливая молодежь! – воскликнул Мадьяр. – Очень хорошо, дорогая. Только ради вас перехожу к делу.

Картинно раскуривая трубку, Мадьяр загадочно смотрел на Хосато, который в нетерпении забарабанил пальцами по столу.

– Начнем с того, – донесся до томящихся в ожидании его голос, – что торопиться с отчетом я не буду, поскольку не так уж много смогу сообщить. Как можно было ожидать по реакции «Рэйвенстил», туристические группы по-прежнему без каких-то особых перемен посещают «Маккрае». Людей я там не видел, но, по моему разумению, они для сопровождения туристов и раньше не привлекались. Все работает, как и прежде, и, если бы я вам не доверял полностью, то дал бы голову на отсечение, что это сплошная выдумка. Он замолчал, раскуривая трубку.

– Поверь мне, Жестянщик, – Хосато начал было говорить, но Мадьяр нетерпеливо остановил его.

– Да верю я, верю! – заявил он. – Я сейчас говорил о том, что видит непосвященный. К счастью, мои глаза способны разглядеть больше. Вы помните, как советовали мне обратить внимание на камеры и датчики?

Поймав на себе взгляд Мадьяра, Саша кивнула головой.

– Так вот, их видоизменили. На них теперь установлены разные дополнительные штучки. Я не мог к ним как следует присмотреться, но уверен, что это не освежители воздуха.

– Бластеры? – спросил Хосато. Мадьяр пожал плечами.

– Я же сказал, что не мог внимательно рассмотреть их, и считаю, что было бы неразумно пытаться сделать это. Затем, смеха ради, я попробовал зайти в отдел кадров, и робот-секретарь сообщил мне, что на сегодня все вакансии заняты.

Несколько долгих секунд все сидели молча, переваривая полученную информацию.

– Хорошо, – вымолвил наконец Хосато, – Рик и Саша составили общие схемы расположения и внутреннего устройства комплекса «Маккрае». Хотим узнать твое мнение об этом.

Прежде чем ответить, Мадьяр выпустил клубы дыма из своей трубки.

– Вам предстоит проникнуть на высокоавтоматизированный действующий комплекс, оснащенный многообразными системами защиты. В отличие от обычных электронных систем слежения они снабжены оружием, и надо полагать, что в случае обнаружения малейшей угрозы комплексу будет открыт огонь. Кроме того, внутри имеется неизвестное количество мобильных вооруженных роботов, охраняющих комплекс от вторжения. А вот и главная цель. Мадьяр ткнул концом трубки в обведенное фломастером место на карте.

– Центральное компьютерное здание. Размещенная здесь ЭВМ контролирует всю оборону комплекса: сканеры охранных систем, передвижных модулей-убийц и производственные помещения, где эти самые убийцы производятся. Если исправить программу или полностью вывести компьютер из строя, весь комплекс прекратит существование.

– Подожди, – остановил его Хосато. – Давай вернемся назад. Ты сказал, что мы сможем остановить компьютер, если изменим его программу и ликвидируем неисправность.

– Совершенно верно.

– Так и надо сделать! Это значительно легче, чем уничтожить сам компьютер! Мадьяр качнул головой.

– Не так быстро. Для изменения программы не подойдет произвольно выбранный терминал. Саша, объясни ему.

– Хосато, в комплексе много терминалов, однако к базам данных можно добраться лишь с некоторых, – сообщила ему бывший шеф службы безопасности. – Более того, похоже, что одной из предосторожностей, предпринятых Тэрнером, была блокировка прочих программных терминалов. Мы можем использовать только тот, который находится в его кабинете.

Разложив перед собой карту, Хосато принялся внимательно ее изучать, пытаясь освежить в памяти внутреннее расположение комплекса.

– Все равно это для нас лучшая возможность, – объявил он. – Путь в кабинет Тэрнера по сравнению с дорогой к компьютерному зданию значительно короче. Мы можем добраться туда по желтой кирпичной дороге.

– Нет, не можем, – вновь поправила его Саша, – терминал в кабинете Тэрнера нам не поможет.

– Но ты сказала…

– Я сказала лишь, что только с этого терминала можно изменять основные программы. Беда в том, что мы не сможем им воспользоваться.

– Почему? – изумился Хосато.

– Потому что на нем этот идиотский голосовой замок, – не выдержала Саша. – Сколько я ни пыталась заставить убрать его из соображений безопасности, а тут все и разразилось. Теперь Тэрнер мертв, и блокировку невозможно обойти.

Хосато едва не впал в отчаяние, но усилием воли подавил все сомнения. Что ж, нет надежды воспользоваться тэрнеровским терминалом, надо сосредоточить усилия на центральной ЭВМ. Если им придется атаковать компьютер, значит, они будут атаковать. Факты – упрямая вещь, и нечего пытаться их игнорировать.

В молчании наблюдали присутствующие, как знаток шпионажа и конспирации склонился над картами комплекса. То и дело он проверял измерения и высчитывал углы, пока не покачал головой.

– Я еще обдумаю все сегодня вечером, – объявил он наконец. – Должен же быть какой-то путь.

– Неужели у тебя нет никаких идей? – спросил Рик.

– Сказать по правде, пока предприятие видится мне неосуществимым. Не понимаю, каким образом двоим это окажется под силу.

– Двоим? – переспросила Саша. В ответ Хосато взглянул на Мадьяра, который неуверенно откашлялся.

– Саша, твой друг пытается сказать, что на меня в схватке рассчитывать не придется… – сказал он. – Я могу вас снабдить на выбор любым оружием и снаряжением, дать наилучший совет, который в моих силах, но просто я не человек действия. Жаль, если от этого ваше отношение ко мне изменится, но таков уж я есть. Когда доходит до настоящего дела, я только болельщик, и не больше.

– Все нормально, – поспешила заверить его девушка. – Вы уже и так оказали нам огромную помощь. – Скажи… м-м… Хосато, – вступил в разговор Рик. – Может быть, не время сейчас говорить об этом, но мы с Сашей…

– Говори, говори.

– Ну, мы решили, что ей следует отправиться с тобой. Даже при ее… увечье… она стреляет лучше, чем я и…

– … ты умеешь управлять кораблем, а она нет, – закончил за него Хосато. – Я знаю. Я сам думал о том, чтобы Саша помогла мне.

Мадьяр посмотрел на него удивленно. В душу его закралось подозрение. Не обратив внимания на реакцию мастера, Хосато пустился в дальнейшие объяснения.

– Поэтому я и пытаюсь выработать план на двоих. Мадьяр останется здесь, ты поведешь корабль, а мы с Сашей пойдем в атаку. По моим расчетам, нас двое.

– Трое, – вступил в разговор молчавший до этой минуты Джеймс. – Я тоже.

– Джеймс…– начал было Хосато.

– Я отправляюсь с вами, – твердо заявил мальчик. – Мой отец заварил всю эту кашу, и я хочу помочь покончить с этим. Вдобавок, я могу справиться с голосовым замком.

– Что?! – точно очнулась Саша.

– Я сказал, что смогу справиться с голосовым замком, – спокойно сказал Джеймс, – он запрограммирован на два голоса – голос отца и мой.

– Саша, а сможем ли мы воспользоваться записью голоса Джеймса? – спросил Хосато.

– Нет, – ответил мальчик. – В блокиратор входят три произвольно задаваемых вопроса, на которые нужно ответить за определенный промежуток времени. Это было сделано, чтобы никто не смог снять блокировку с помощью записи голоса.

Саша посмотрела на Мадьяра.

– Ты сможешь научить мальчика изменить программу, после того как он разблокирует терминал? Тот только вздохнул.

– Могу, но за эти две недели парню придется здорово попотеть.

– Почему «две недели»? – вмешался Рик. Словно в замешательстве, Мадьяр шлепнул себя по лбу.

– Ну точно! – воскликнул он. – Всю дорогу назад я только и думал об этом, а показать вам забыл.

Порывшись в карманах, Мадьяр извлек оттуда свернутый трубочкой лист бумаги.

– Вот, – сказал он, передавая бумагу Рику. – Прочтите это. Компания «Маккрае энтерпрайзиз» объявляет о запуске революционной серии роботов-охранников. Данный пресс-релиз гласит, что демонстрационные образцы будут готовы к отгрузке заинтересованным покупателям через три недели.

– И целая неделя уйдет на то, чтобы туда добраться, – простонал Рик.

– Хосато…

Механик замолчал, заметив, как тот сидит с раскрытой картой в руках и загадочно улыбается.

– Что случилось? – спросил Рик.

– Похоже, у него созрел план, – заключил Мадьяр.

– Ты прав, – улыбнулся Хосато. – Пока только набросок. Думаю, детали можно подработать. Ты, Рик, Саша и Джеймс отправляетесь в туристическую поездку. Попав на комплекс, вы доберетесь до кабинета Тэрнера, включите терминал и измените программу.

– А чем займешься ты? – резко спросила его девушка.

– Я? – улыбка Хосато стала еще шире. – Организую диверсию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю