355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Ладлэм » Ледовый апокалипсис » Текст книги (страница 3)
Ледовый апокалипсис
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:19

Текст книги "Ледовый апокалипсис"


Автор книги: Роберт Ладлэм


Соавторы: Джеймс Кобб

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

– Ага!

– Передаю базу данных по новому заданию, а вас соединяю с мистером Клейном. Берегите себя, Джон.

– Стараюсь, Мэгги.

Принтер зашипел и замурлыкал, словно довольная кошка, телефон издал короткий писк, и изображение на мониторе сменилось. Теперь вместо Мэгги Темплтон на нем высветился беспорядочно заваленный бумагами кабинет.

– Доброе утро, Джон. – Голос Клейна не выражал никаких эмоций. – Как твои тренировки?

– Все отлично, сэр. Правда, мне осталось три дня до выпуска…

– Твой выпуск состоялся. А теперь тебе придется использовать полученные навыки на практике. Возникла проблема, с которой можешь разобраться только ты.

Смит уже привык к этим внезапным приказам, и все же каждый раз, когда он слышал очередное указание, по его спине пробегал холодок. Такое же ощущение возникло у него, когда погибла София, такое же ощущение неоднократно возникало потом.

И вот теперь оно появилось снова. Каким-то необъяснимым чутьем Смит понял: возникла какая-то очень серьезная проблема.

– В чем дело, сэр? – спросил он.

– Твой конек – биологическая война? – не отягощая себя формулами вежливости, осведомился начальник. – В таком случае для тебя есть кое-что новенькое.

Смит наморщил лоб.

– Что «новенького» может быть в биотерроризме? Ведь мы все о нем знаем!

Клейн растянул губы в кривой улыбке.

– Я не шучу, Джон. Дело действительно очень необычное.

– В чем же заключается его необычность?

– В местоположении! Оно находится в Канадской Арктике! А наши работодатели…

– Работодатели?..

– Да, Джон, работодатели. Это долгая история, но, похоже, на сей раз нам придется работать на русских.

Китайская Народная Республика

Рэнди Рассел сидела в кантонском ресторане, откуда открывался вид на вестибюль просторного, хотя и обшарпанного с виду отеля «Пекин», и завершала завтрак чашкой зеленого чая.

Ей уже не раз приходилось выполнять задания Центрального разведывательного управления в красном Китае, и, как ни странно, работалось ей здесь легко.

Агенты гигантской секретной службы КНР кишели повсюду. Поскольку Рэнди являлась тем, что здесь называлось «идовай», то есть иностранец или чужак, она была уверена, что каждый ее шаг, каждая поездка на такси или электричке тщательно фиксируются, каждый международный телефонный звонок прослушивается, каждое сообщение, отправленное по электронной почте, прочитывается. Все гиды, переводчики, сотрудники отеля или работники бюро путешествий, с которыми она общалась, были обязаны докладывать об этих контактах своим кураторам из министерства государственной безопасности.

Как ни парадоксально, но машина китайской контрразведки стала столь громоздкой и неповоротливой, что начала работать против себя. Рэнди, как шпионке, постоянное, практически круглосуточное наблюдение никогда не доставляло никаких хлопот. Хотя бы потому, что она знала о его существовании и не позволяла себе расслабиться или допустить оплошность.

Вот и этим утром соглядатаи видели перед собой всего лишь привлекательную американскую бизнес-леди тридцати с небольшим лет, одетую в элегантное бежевое вязаное платье и пару легких дорогих туфель на низком каблуке. Ее лицо, с открытыми чертами молодой деревенской простушки, было обрамлено короткими светлыми и не слишком прилежно уложенными волосами. На нем почти не было косметики, а в уголках глаз залегли «гусиные лапки» морщинок. Пожалуй, лишь опытный профессиональный разведчик сумел бы угадать в женщине коллегу, и то если бы смог заглянуть в ее глаза и увидеть там инстинктивную настороженность и постоянную готовность к действию. Это присуще любому, чья профессия заключается в том, чтобы быть охотником и одновременно дичью.

Сегодня она была охотником. Или, по крайней мере, вышла на охотничью тропу.

Рэнди не случайно выбрала именно этот столик. Отсюда она могла наблюдать за всем пространством вестибюля – от лифтов до главного входа, однако делала она это украдкой, краешком глаза. Со стороны казалось, будто ее внимание целиком поглощено лежавшей перед ней папкой с какими-то деловыми бумагами – совершенно никчемными, необходимыми лишь для отвода глаз.

Время от времени она поглядывала на часы, словно находилась в ожидании какой-то важной встречи. Нет, никакой встречи у Рэнди назначено не было, но, возможно, она была назначена кое у кого другого. Накануне вечером Рэнди наизусть вызубрила расписание вылетов самолетов северокорейской авиакомпании «Эйр Корео» и теперь чувствовала, что время начинает ее поджимать.

Прошло уже почти два часа с того момента, как Рэнди заняла этот наблюдательный пост за столиком. Если еще пятнадцать или двадцать минут ничего не произойдет, ее сменит другой оперативник ЦРУ, а сама она уйдет, чтобы не вызывать подозрений столь долгим сидением за чашкой чая. Тогда до конца дня ей придется разъезжать по китайской столице и имитировать деловую деятельность – столь же бессмысленную, как и бумаги, лежащие сейчас на столе перед ней.

Но вот, похоже, у нее появилась работа. В вестибюле появились двое мужчин. Один из них, пониже ростом, более худой и нервный, был одет в синие джинсы и шуршащую ветровку защитного цвета. В руках у него – ноутбук, довольно потрепанного вида, но мужчина прижимал его к себе, словно тот был из чистого золота. Второй вошедший – повыше ростом, более крупного телосложения и в скверно сшитом деловом костюме. На лице он хранил мрачно-настороженное выражение. Человек, обладающий познаниями в азиатской этнологии, возможно, опознал бы в них уроженцев Корейского полуострова. А вот Рэнди точно знала, что они корейцы.

Мужчина, что повыше, являлся сотрудником северокорейской службы безопасности, второго, который нес компьютер, звали Франклин Сун Чок. Он был американцем корейского происхождения в третьем поколении, окончил Калифорнийский университет в Беркли, являлся сотрудником Национальной лаборатории Лоуренса Ливермора[2]2
  Национальная лаборатория Лоуренса Ливермора в Калифорнии занимается важнейшими исследованиями в области оборонного комплекса, в том числе и разработками, связанными с ядерным оружием.


[Закрыть]
и изменником. Именно он стал причиной того, почему Рэнди и еще целая группа оперативников ЦРУ пересекли океан и приехали сюда. Перед ними была поставлена задача наблюдать за тем, как Сун Чок совершит свой акт предательства, и в случае необходимости… помочь ему.

Рэнди неторопливо захлопнула лежавшую перед ней папку и сунула ее в наплечную сумку. Достав ручку, она написала на счете за завтрак номер своей комнаты, поставила подпись, а затем вышла в вестибюль и пристроилась за двумя корейцами.

У центрального входа в отель привратник-распорядитель деловито рассаживал постояльцев гостиницы по машинам такси, которые подъезжали к дверям одна за другой, чтобы тут же влиться в плотный поток автомобилей, тянувшихся по сизой от смога улице Чан Дон.

Сун Чок, заметно нервничая, сел в такси первым, северокорейский агент последовал за ним, успев напоследок окинуть людской муравейник у входа в гостиницу цепким, колючим взглядом. Рэнди буквально кожей почувствовала, как этот взгляд скользнул по ней.

Когда такси с корейцами отъезжало от тротуара, Рэнди смотрела в сторону. По тому, в котором часу они вышли из гостиницы, она уже вычислила, куда именно лежит их путь, так что ей не было нужды неотрывно следить за ними. Через минуту или две, сев в другое такси, она, намеренно коверкая китайский язык, на котором говорила почти свободно, объяснила водителю, что ей нужно попасть в аэропорт Капитал. Пока маленький седан «Фольксваген» пробивался по запруженным машинами улочкам Запретного города, Рэнди открыла сотовый телефон, работавший на трех частотах, и нажала на кнопку быстрого набора.

– Здравствуйте, мистер Данфорт, – проговорила она, когда ей ответили, – я еду в аэропорт, чтобы встретить мистера Беллермана.

– Очень хорошо, Таня, – сказал Роберт Данфорт, управляющий пекинским филиалом консорциума «Калифорния Пасифик». – Он прилетает самолетом авиакомпании «Катэй Пасифик», рейс 19, по крайней мере, собирался лететь этим рейсом, когда мы с ним разговаривали в последний раз. Впрочем, может, что-то и поменялось. Вы же знаете, какой бешеный ритм работы у нашей компании в Лос-Анджелесе.

– Я понимаю, сэр, и буду держать вас в курсе.

Проговорив все необходимые кодовые фразы и выслушав кодированный ответ, Рэнди закрыла телефон. Роберт Данфорд на самом деле являлся руководителем резидентуры ЦРУ в Пекине, а компания «Калифорния Пасифик» служила прикрытием для работы приезжающих в Пекин агентов. Что же до мистера Беллермана, то это было всего лишь имя, часто мелькавшее в последние дни в деловой переписке «Калифорния Пасифик».

Этот разговор по сотовому телефону преследовал две цели. Во-первых, если путешествие поднадзорной в аэропорт возбудит любопытство китайской госбезопасности, он удовлетворит ее, во-вторых, он должен был сообщить начальству Рэнди о том, что контрразведывательная операция, скрупулезно осуществлявшаяся на протяжении целых двух лет, близка к завершению, причем удачному.

Когда имя Франклина Сун Чока впервые мелькнуло на экранах компьютеров ЦРУ, этот молодой кореец только окончил факультет физики университета в Беркли и устроился на работу в огромный комплекс Национальной лаборатории Лоуренса Ливермора, расположенный в районе залива Сан-Франциско. Трудолюбивый и прилежный юноша, помимо сугубо профессиональных вопросов, активно интересовался проблемами международного разоружения и своими национальными корнями, посвящая этому почти все свободное время. Ни то ни другое в принципе не являлось чем-то запретным для молодого американского ученого, но, учитывая особую секретность исследований, проводимых лабораторией, служба безопасности на всякий случай решила копнуть поглубже. И тут зазвенели тревожные звоночки!

Выяснилось, что Сун Чок поддерживает тесные связи с небольшой группой националистически настроенных корейских студентов из кампуса Беркли, которые во всеуслышание выступали за объединение двух Корей и громко требовали вывода с полуострова американских войск. Кроме того, некоторые члены группы подозревались в сотрудничестве с северокорейской разведкой.

Такси, в котором ехала Рэнди, пристроилось в конец длинной вереницы машин, сбавивших скорость, чтобы проехать через ворота въезда на платную автомагистраль, ведущую в аэропорт. Впереди она заметила то самое такси, в котором находились Сун Чок и его сопровождающий. Их разделяло с десяток машин. Пока все шло по плану.

За Сун Чоком установили плотное наружное наблюдение. За ним неотступно следовал «хвост», его квартиру обыскали и напичкали «жучками», все его телефонные переговоры прослушивались, а Интернет-трафик тщательно отслеживался. Весьма скоро были получены неопровержимые доказательства того, что парень действительно шпионит в пользу правительства Северной Кореи. Этих доказательств вполне хватило бы для ареста и суда над изменником, но было принято иное решение. Предательство Франклина Сун Чока решили использовать с пользой для дела.

Рэнди снова взглянула на часы и нахмурилась. Если эта автомобильная пробка вскоре не рассосется, и у нее, и у двух корейцев возникнут проблемы. Однако в следующую минуту она приказала себе не тревожиться. Рейс в Пхеньян все равно не улетит, пока на борту не окажутся все VIP-пассажиры.

К удовольствию кураторов Франклина Сун Чока из разведки КНДР, он вскоре получил повышение по службе, значительную прибавку к жалованью, отдельный кабинет, личную секретаршу и более обширный доступ к многочисленным секретам Ливермора. Впрочем, так думал только он. На самом деле Сун Чок стал, словно в капсуле, существовать в изолированном мире фантазий, созданном специально для него спецами из Центрального разведывательного управления.

На протяжении целого года изменника подкармливали либо малозначащей научной информацией, которая в ближайшие месяцы должна была появиться в открытой печати, либо действительно секретными сведениями, которые, однако, должны были стать известны всему миру после очередных слушаний конгресса по бюджету.

Он с готовностью и послушно склевывал каждую эту наживку, как птенец, которому предлагают червяка, превращаясь в глазах своих северокорейских кураторов в по-настоящему важный и надежный источник информации.

Когда аналитики американской разведки заметили, что НВПК Северной Кореи стал брать на вооружение и активно использовать информацию, полученную от Сун Чока, они поняли, что противоположная сторона окончательно поверила перебежчику. Настала пора переходить к новой фазе операции.

Пекинский аэропорт Капитал не был похож ни на один из ультрасовременных авиатерминалов где-либо в мире. Выбравшись из такси возле дверей для вылетающих, Рэнди лишь мельком заметила вошедших в здание аэропорта корейцев. Это ее вполне устраивало. Если она не видит их, значит, и они не могут видеть ее.

Несмотря на обилие вооруженных автоматами военнослужащих Народно-освободительной армии Китая, охрана аэропорта явно хромала по сравнению с тем, как это дело было поставлено в аэропортах США. Сумку Рэнди пропустили через рентгеноскоп, и она сразу же прошла в общий зал терминала. Тут ей нечего было опасаться. У Рэнди не было с собой ни оружия, ни всяких мудреных приспособлений в духе Джеймса Бонда. Для выполнения этого задания они были просто не нужны.

С неподражаемо разыгранной торжественностью и серьезностью в Ливерморе Франклину Сун Чоку сообщили, что ему предоставляется еще более высокий доступ к секретным материалам, включая информацию по национальной системе противоракетной обороны. На стол Сун Чока стали ложиться материалы, в которых содержались сведения о том, каким образом этой системе можно противодействовать.

Перед самым уходом в очередной отпуск Сун Чок задержался на работе дольше обычного, объяснив это тем, что хочет «навести порядок на столе». С помощью установленных в его кабинете скрытых видеокамер сотрудники ЦРУ видели, как он загружает в свой ноутбук огромные объемы «совершенно секретных» файлов, касающихся системы ПРО. Откуда было ему знать, что компьютер в его кабинете уже отрезан от основной базы данных и теперь скачивает ничего не значащие файлы, подготовленные специально для этого момента. А на следующий день он сел в машину и поехал в сторону канадской границы, хотя раньше говорил коллегам, что намерен провести отпуск в Лас-Вегасе.

Миновав сотрудников службы безопасности аэропорта, Рэнди направилась к толпе навьюченных чемоданами и сумками отъезжающих. Здесь она была менее заметна, так как через аэропорт Капитал проходила основная часть зарубежного пассажиропотока, прибывающего в Пекин, и поэтому сейчас большинство пассажиров, бурливших вокруг нее ярким разноцветным калейдоскопом, состояло из американцев и европейцев.

Австралийская авиакомпания «Катей Пасифик» была выбрана для прибытия несуществующего мистера Беллермана лишь по той причине, что ее терминал располагался прямо рядом с терминалом северокорейской «Эйр Корео». Подойдя к зоне ожидания для пассажиров «Катей», Рэнди села так, чтобы ей был виден терминал северокорейского перевозчика, снова достала из сумки папку с бесполезными бумагами и сделала вид, что углубилась в их изучение.

Путешествие Сун Чока через Тихий океан оказалось долгим и мучительным. Сначала из Ванкувера на Филиппины, затем с Филиппин в Сингапур, из Сингапура в Гонконг, из Гонконга в Пекин. Добраться до Пхеньяна из любой точки мира было непростым делом. Дважды в течение этого перелета на связь с ним выходили агенты северокорейской разведки, передавая фальшивые паспорта с визами, а в Гонконге к нему приставили уже постоянного сопровождающего, который находился рядом с ним и сейчас.

Во время каждой остановки у Сун Чока появлялась также и новая тень из ЦРУ. На протяжении всего пути перебежчика была выстроена целая цепочка агентов Центрального разведуправления, которые скрытно следили за каждым его шагом, передавая его друг другу буквально с рук на руки. В Сингапуре американскому резиденту даже пришлось незаметно вмешаться, когда из-за скверно сфабрикованных документов местные власти едва не арестовали Сун Чока.

Рэнди Рассел оказалась последним звеном в этой цепи. Ей предстояло проводить Франклина Сун Чока в последний этап его пути и проследить за тем, как он скроется в кромешной мгле.

Она незаметно наблюдала за молодым предателем. Не испытывает ли он страха, не опасается ли, что расплата настигнет его в этот последний, решающий момент? Или, наоборот, предвкушает возвращение в свою уютную квартиру на берегу залива Сан-Франциско, к своей семье, обычной жизни?

«Интересно, – думалось ей, – не жалеет ли этот молодой человек о своем решении? Не уменьшилось ли его высокомерие по отношению к Соединенным Штатам? Не понял ли он сейчас, какие чувства когда-то заставили его семью искать спасения в Западном мире?» Впрочем, если и так, то раскаиваться сейчас уже поздно.

К предателю и его сопровождающему, стоявшим возле терминала «Эйр Корео», подошли еще несколько корейцев в черных мешковатых костюмах. Дополнительные силы, призванные обеспечить безопасность перебежчика. Они встали вокруг Сун Чока плотным кольцом, перекидываясь с ним редкими словами, а затем повели к выходу на посадку мимо группы китайских полицейских, которые, словно по команде, отвернулись в другую сторону. Возле самых дверей Сун Чок обернулся. Рэнди Рассел успела перехватить его взгляд, а затем изменник исчез.

Рэнди закрыла глаза, откинула голову и долго сидела без движения. Ее миссия окончена.

Она знала, что произойдет дальше. Информация, содержащаяся в ноутбуке и в мозгу Франклина Сун Чока, будет загружена в ракетно-ядерную программу Северной Кореи. Там обнаружатся пути, которые якобы могут обмануть американскую противоракетную оборону и сделать города западного побережья США беззащитными. Но каждый раз, когда северокорейские эксперты будут следовать по одному из этих многообещающих путей, он будет приводить их в тупик, предварительно переварив изрядную часть военного бюджета КНДР и заставив их впустую потратить массу времени. И в итоге они поймут, что победа их разведки на самом деле оказалась пирровой, а точнее говоря, бомбой с часовым механизмом, которую Соединенным Штатам удалось заложить в военную машину Северной Кореи.

«Дорогим и горячо любимым вождям» Корейской Народно-Демократической Республики это очень не понравится, и больше всего они будут недовольны Франклином Сун Чоком. А разгневанные «любимые вожди» Северной Кореи – это очень и очень серьезно!

Через окно аэропорта они видела, как со взлетно-посадочной полосы взлетает старенький «Ильюшин», унося Франклина Сун Чока в его скорее всего последнее путешествие. Затем, подождав, пока прибудет и выгрузит пассажиров очередной рейс «Катей Пасифик», снова позвонила по прежнему номеру.

– Мистер Данфорт, это Таня Стюарт. Я звоню из аэропорта. Мистер Беллерман не прибыл этим рейсом. Что мне теперь делать?

Эту фразу следовало понимать так: «Посылка успешно отправлена».

Данфорт издал театральный вздох.

– Ох уж, этот Лос-Анджелес! Что он с нами делает! Ну ладно, Таня, я разберусь, в чем там загвоздка. А вы тем временем приезжайте сюда. Вас тут ждет очередной сюрприз.

– Что за сюрприз, сэр?

– Вы снова понадобились в Соединенных Штатах, причем весьма срочно. В нашем филиале в Сиэтле.

Рэнди наморщила лоб. Ее срочно отзывают в Штаты? Это действительно было сюрпризом, отклонением от плана, причем довольно резким. Предполагалось, что после выполнения задания она покинет Китай только через несколько дней, чтобы не пострадало ее прикрытие бизнес-леди.

– А что там, в Сиэтле, пожар случился?

– Я уже заказал тебе билет, – продолжал Данфорт, пропустив ее вопрос мимо ушей. – Сегодня вечером рейсом авиакомпании «Азиана» ты вылетаешь в Сеул, а там пересаживаешься на ДЖАЛ и летишь домой. В Сиэтле в отеле «Си-Так Даблтри» для тебя будет заказан номер.

– Понятно, мистер Данфорт. Должна ли я перед вылетом заехать в офис?

– Разумеется. Во-первых, у меня ваши билеты, а во-вторых, мы еще разок пробежимся по главным пунктам этого нового проекта. В Сиэтле вас встретит мистер Смит. Он является сотрудником одной из наших фирм-партнеров, и вам предстоит работать совместно с ним.

Рэнди снова наморщила лоб. Мистер Смит? Агентство никогда не стало бы использовать эту самую распространенную английскую фамилию в качестве псевдонима. Значит, она – настоящая.

И тут же морщины между ее бровями стали еще заметней. Нет, только не это! Только не он!

Залив Сан-Франциско

Человек с искалеченной психикой, известный в районе залива как Насильник БАРТ, устроился на сиденье и развалился в предвкушении того, что сейчас предастся мечтам о женщине, которая станет его следующей жертвой. Большой катамаранный паром неторопливо отвалил от причала на улице Маркет-стрит. На то, чтобы всласть помечтать, в его распоряжении было еще целых пятьдесят минут, покуда паром не доберется до Вальехо. Ему доставляло наслаждение осознание того, что она уже принадлежит ему, но сама об этом еще не знает.

Транспортные системы района Залива являлись его личными охотничьими угодьями, потому он и получил свое прозвище – Насильник БАРТ.[3]3
  BART (Bay Area Rapid Transit) – Система скоростного транспорта района Залива.


[Закрыть]
Именно так, большими буквами, и никак не иначе! Как и все шесть предыдущих случаев, его новая работа станет настоящим шедевром по красоте, чистоте исполнения и той ловкости, с которой он, как обычно, уйдет от преследования полиции. Это поистине станет венцом его творений, украшением изумительного торта, приготовленного рукой мастера.

Он никогда не использовал дважды одну и ту же личину. На сей раз он превратился в невинного служащего, ежедневно приезжающего на работу с противоположной стороны залива. У него уже готовы доказывающие это фальшивые документы, а кроме того, он слегка изменил внешность: выбелил виски, надел очки в металлической оправе, свитер, слаксы, твидовый пиджак с замшевыми вставками на локтях, сандалии «Биркенстокс» и темные носки. Такой наряд убедит в его правдивости любого тупого копа или охранника.

Ни малейших подозрений не могло вызвать и содержание трехслойного бумажного мешка, который он имел при себе: две пинтовые банки с эмалевой краской, небольшие малярные кисти, несколько пакетиков с шурупами и крючки для комода. Вполне обычный набор для человека, переехавшего недавно в новый дом и теперь занимающегося неизбежными в подобных случаях доделками. На дне пакета лежал чек на все эти товары, приобретенные в одном из магазинов стройматериалов Сан-Франциско.

На фоне этих предметов совершенно естественно выглядели еще две вещи: моток широкой липкой ленты и острый, как бритва, нож для разрезания картонных коробок.

Он неизменно принимал подобные меры предосторожности, оказываясь при нападении на каждую новую жертву кем-то иным. Например, в прошлый раз он явился в образе мрачного и слабоумного городского бродяги, в позапрошлый – предстал неопрятным водителем грузовика и так далее.

Какая все-таки обида, что его артистизм и талант не могут стать предметом восхищения публики!

Деловито гудя водометными двигателями, паром легко резал невысокие волны Залива, направляясь на северо-восток. За иллюминаторами судна уже сгущался вечерний сумрак, и на берегу стали вспыхивать огни. Наверное, пробило восемь часов. День заканчивался, и просторный пассажирский салон парома с многочисленными рядами кресел был на три четверти пуст.

Женщина, которую он удостоил своим вниманием, сидела, закинув нога на ногу, впереди него, у иллюминатора с левого борта, откусывая от купленного с тележки стюарда хрустящего яблока и целиком погрузившись в книгу, лежавшую у нее на коленях. Она была прекрасна, как и все его леди: высокая брюнетка, стройная, но с пышной грудью, с черными, как вороново крыло, волосами, собранными на затылке в аккуратный пучок. Лет за тридцать, с безупречной гладкой и слегка загорелой кожей, она буквально светилась здоровьем. Нет, все-таки насильник не зря почитал себя ценителем женской красоты. В серых глазах женщины вспыхнуло доброе веселье, когда она обменялась с подошедшим стюардом какими-то шутками.

Эта женщина была постоянным пассажиром парома. Каждый вторник и четверг она отправлялась на девятичасовом судне из Вальехо, а поздно вечером возвращалась обратно. Насильник не знал, чем она занималась в городе, но эта женщина, вне всякого сомнения, обладала хорошим вкусом и значительными средствами. Ее наряды неизменно отличались предельной элегантностью и отменным качеством. Этим вечером на ней был нарядный брючный костюм серого цвета, который гармонировал с ее глазами, и черные туфли на длинных, как стилеты, каблуках-шпильках. Возможно, он сохранит себе эти туфли после того, как от остальной ее одежды ничего не останется, и они станут для него сувениром, напоминающим об этом чудесном вечере.

Каждое утро и вечер, сидя в кресле парома, она читала какую-нибудь книгу, которую доставала из своего неизменного атташе-кейса. Насильник в течение недели вел за ней наблюдение, готовясь нанести удар, и несколько раз устраивался неподалеку от женщины, желая выяснить, что же она так увлеченно читает. Это было необходимо, чтобы проникнуть в ее сознание, закрепить свое превосходство. Но каждый раз, когда он видел название очередной книги, увиденное поражало его: Энтони М. Торнборо, «Авиационное вооружение Запада», «Военный альманах Гринвилла. Основные боевые танки» и тому подобное. Сегодня у нее на коленях лежал какой-то пожелтевший и рассыпающийся от старости томик, в котором, судя по иллюстрациям, рассказывалось о приемах кавалерийского боя. Для столь рафинированной и женственной дамы читать подобную литературу было совершенно непозволительным и недостойным занятием, и он намеревался покарать ее за это.

Паром сбавил ход, войдя в канал острова Мэйр и намереваясь бросить якорь. В иллюминаторы правого борта были видны переливающиеся огни Вальехо, с левой стороны громоздились темные махины старейшей на Западном побережье США военно-морской верфи и базы. Огромные водометные дизели заработали в другом режиме и значительно более тихо. Судно сделало разворот к паромному терминалу, и вот впереди уже ярко засветились его огни.

Насильник БАРТ внутренне собрался. Пришло время финального акта.

Пока они спускались по трапу и шли через восьмигранное здание терминала, он держался позади своей добычи, не упуская ее из виду. Он точно знал, куда она направляется. Машина, которую он заранее взял в аренду, уже стояла на дальней парковке терминала, притулившись рядом с серым «Линкольном ЛС» женщины.

Оказавшись вне яркого света фонарей, он на несколько секунд задержался, чтобы торопливо переложить нож для резки ящиков и липкую ленту в карманы пиджака, после чего бросил пакет со всем остальным его содержимым в урну для мусора. Чек из магазина он оставил в пакете. Пусть полиция гоняется за невзрачным дядькой в металлических очках и с седеющими висками. Она, как всегда, останется с носом. Через несколько часов его и след простынет, он растворится, как если бы его вообще не было на этом свете.

Возможно, в следующий раз он прикинется пастором Церкви адвентистов седьмого дня.

Его жертва пересекала широкое асфальтовое пространство автопарковки. Единственное, что могло бы сейчас изменить ее судьбу, это присутствие какого-то случайного водителя, но нет, вокруг царило благословенное безлюдье. Лишь в целом квартале от них на остановке ждали автобуса несколько усталых рабочих. Они находились так далеко, что и крика-то, пожалуй, не услышат.

Он ускорил шаги, чтобы настигнуть жертву как раз в тот момент, когда она подойдет к своей машине. Оказавшись в тени между своим «Линкольном» и соседним фургоном, она отвлечется, копаясь в сумочке в поисках ключей, и станет полностью беззащитной. Через несколько секунд – с заклеенным ртом, обмотанными липкой лентой запястьями и лодыжками – она уже будет лежать на полу его машины, возле заднего сиденья, накрытая темным пледом.

Однако высокая брюнетка прошла мимо водительской двери «Линкольна», а оказавшись у переднего бампера, резко развернулась и прижалась спиной к бетонной стене навеса над автостоянкой. Позволив атташе-кейсу и сумке скользнуть на асфальт, она стала смотреть на него, непринужденно сложив руки на животе. В сумраке ему показалось, что по ее лицу блуждает насмешливая улыбка.

– Если не принимать во внимание нравственность, – проговорила она бархатным контральто, в котором, казалось, тоже звучала насмешка, – мне бы, наверное, следовало позволить природе взять свое. Но в данных обстоятельствах мне подобные осложнения ни к чему. Поэтому, – ее голос стал ниже чуть ли не на октаву, – слушайте меня внимательно, повторять я не буду: идите прочь и оставьте меня в покое.

Она… Она унизила его! Отмахнулась от него самого и от его искусства! В душе у него забурлила первобытная ненависть, смывая даже его извращенное самопреклонение. Рука его скользнула в карман и через секунду вынырнула наружу. Плоское лезвие ножа для картона, издав несколько характерных щелчков, змеиным жалом высунулось из пластмассовой рукоятки. Выплюнув злобное ругательство, он шагнул вперед.

Женщина шевельнулась, и в тот же момент ее рука метнулась вперед. Движение было столь нечеловечески быстрым, что даже смазалось в его глазах, как смазывается быстро мчащаяся машина на фотографии. Сначала он ощутил только удар, который с чмокающим звуком угодил ему в живот, а затем пришла невыносимая, опаляющая боль. Он непроизвольно выронил нож для картона и согнулся пополам. Пальцы насильника ухватились за рукоятку и половину лезвия ножа, торчавшего из его живота.

Это… не входило… в его… планы…

Его ноги подкосились, и он упал на колени на растрескавшийся асфальт. Боль от кусочков гравия, впившихся в колени, казалась слабым эхом того пожара, который полыхал сейчас в центре его туловища. Парализованный от боли, он услышал приближающееся постукивание каблуков, а потом сухой и чудовищно спокойный женский голос произнес:

– Извините, но это принадлежит мне.

Затем резкий удар каблука-шпильки в плечо швырнул его плашмя на спину, а тело обожгла еще одна волна непереносимой боли, когда лезвие кинжала извлекли из его живота. И тогда вокруг него сомкнулась темнота.

Через несколько минут кто-то набрал номер экстренной службы 911 и попросил соединить с управлением полиции. Диспетчер, принявший вызов, услышал приятное контральто:

– В секции «С» автостоянки паромного терминала вы найдете только что вышедшего в отставку насильника. Он срочно нуждается в медицинской помощи. Если затем вы сделаете анализ его ДНК и сравните с анализами того, кого называете БАРТ, то, возможно, будете приятно удивлены.

Валентина Метрейс, профессор истории, доктор философских наук, выпускница Рэдклифа[4]4
  Колледж имени Энн Рэдклиф – первый женский колледж Гарвардского университета, элитарного, наиболее аристократического вуза США.


[Закрыть]
и Кембриджа, повесила трубку телефона-автомата и вернулась к своей машине. Когда приземистый, похожий на ракету автомобиль зашуршал шинами по направлению к Редвуд-парквей, она вставила в цифровой проигрыватель компакт-диск, и в салоне мягко зазвучали лучшие композиции Генри Манчини.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю