355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Тоннель в небе » Текст книги (страница 8)
Тоннель в небе
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:22

Текст книги "Тоннель в небе"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

– Браво!

– Мы должны установить законы, выбрать судей, наметить правила на все случаи жизни. Возьмем, например, сегодняшнее утро, – Купер повернулся к Роду и дружески улыбнулся ему. – Ты знаешь, Род, я ничего против тебя не имею. Ты действовал мудро, и я счастлив, что ты сумел соединить милосердие и справедливость. Никто не осудил бы тебя, если бы ты поддался гневу и убил бы этих четырех… антиобщественных индивидуалистов. Но справедливость не должна быть прихотью диктатора. Мы не можем допустить, чтобы наша жизнь зависела от твоего характера – плохого или хорошего. Ты согласен со мной?

Род не ответил. Он почувствовал, что его обвиняют в плохом характере, в том, что он тиран и деспот, что он опасен для группы. Но он не мог доказать этого. Замечания Купера сделаны очень дружественным тоном… и все же они направлялись именно по его адресу.

Купер настаивал на ответе:

– Ты согласен со мной, Род? Не так ли? Ты ведь не хочешь абсолютной власти над жизнью и правами всех нас? Ты не можешь этого хотеть! Не так ли? – Он подождал.

– Что? О, конечно! Я согласен с тобой.

– Прекрасно! Я был уверен, что ты поймешь правильно. Должен добавить, что ты прекрасно придумал собрать нас всех вместе. С этой работой ты хорошо справился. Я не соглашусь ни с кем, кто бы вздумал упрекнуть тебя. Ты поступал наилучшим образом, а дальше – кто старое помянет, тому глаз вон. – Купер опять дружески улыбнулся ему, и Род почувствовал себя так, как будто был покрыт слюнявыми поцелуями.

Купер обернулся к Килрою:

– Вот и все, что я хотел сказать, мистер председатель. – Он сверкнул улыбкой и добавил, садясь: – Простите за длинную речь, друзья.

Килрой вновь возвысил голос:

– Как председатель, объявляю выборы… Кстати, Грант, если мы не назовем нашего вожака капитаном, как же мы будем его называть?

– Гм… – ответил рассудительно Купер. – ПРЕЗИДЕНТ кажется немного помпезным. Я думаю МЭР будет самое правильное. Мэр нашего города-государства.

– Как председатель, объявляю выборы мэра.

– Эй, – окликнул Джимми Трокстон. – Могу я внести проект резолюции?

– Исключается.

– Нет, – заметил Купер, – я думаю, что ты напрасно отказал Джимми. Всякий, кто хочет внести предложение, должен быть выслушан. Мы не имеем права спешить.

– Хорошо, Трокстон, давай твое предложение.

– О, я не хочу шуметь слишком долго. Просто мне бы не хотелось, чтобы были запрещены карточные игры.

– Прекрасно! Кто еще хочет высказаться? Никто? В таком случае приступаем…

– Минутку, мистер председатель!

Род увидел, это был Артур Нильсен, один из студентов Толлерского университета. Даже в этих обстоятельствах он выглядел крайне аккуратным, хотя пришел в лагерь совершенно без снаряжения, даже без ножа. Тогда он едва не умирал с голода.

Килрой посмотрел на него:

– Ты хочешь говорить, Чистюля?

– Меня зовут Нильсен, как тебе известно. Или Артур. Да.

– Хорошо. Только покороче.

– Я буду так краток, как позволят обстоятельства. Друзья, перед нами уникальная возможность, вряд ли когда-нибудь представлявшаяся кому-либо в истории. Как заявил Купер, мы должны все обдумать. Но, по-моему, мы на ложном пути. Наша цель – основать первое подлинно научное общество. Что я имею в виду? Вы предлагаете выбрать лидера подсчетом голосов. Лидеры не должны зависеть от общего мнения: мы должны руководствоваться сразу строго научными критериями. Будучи однажды избранными, эти лидеры должны получить полную свободу направлять свою группу в соответствии с естественным законом, не сдерживаемым такими анахронизмами, как статуты, конституции и кодексы. У нас здесь примерно равное соотношение полов: наша цель – вывести новую расу, расу, которая…

Пригоршня грязи шлепнулась в грудь Нильсена, он неожиданно остановился.

– Я видел, кто это сделал! – гневно закричал он. – Он из тех придурков, которые всегда…

– К порядку, к порядку! – проговорил Килрой. – Никаких безобразий, иначе я буду вынужден вызвать полицию. Ты кончил, Чистюля?

– Я только начал.

– Минутку, – заговорил Купер. – К порядку ведения собрания, мистер председатель. Артур имеет право быть выслушанным. Но думаю, что он говорит неверно. Я уверен, что мы создадим конституционную комиссию. Ей он и предложит свои аргументы. Затем, если понадобится, мы сможем обсудить его идеи.

– Ты прав, Грант. Садись, Чистюля.

– Как! Я протестую!

Рой сказал:

– Как председатель, предлагаю лишить Чистюлю слова. Ставлю это предложение на голосование. Кто «за», пусть скажет «Эй».

Послышался хор одобрительных голосов.

– Кто против? Нет. Садись, Чистюля.

Килрой огляделся:

– Кто еще хотел бы выступить?

– Я.

– Не вижу. Кто ты?

– Билл Кеннеди, Понс де Лион. Я не согласен с Нильсеном, за исключением одного пункта: мы на неверном пути. Конечно, нам нужен вожак, но, за исключением заботы о продовольствии, мы не должны думать ни о чем, кроме возвращения. Я не хочу жить в научном обществе, Я нуждаюсь в горячей ванне и приличном продовольствии.

Раздались разрозненные аплодисменты, и председатель сказал:

– И я не против ванны… и отдал бы полжизни за тарелку кукурузных хлопьев. Но, Билл, что же мы можем делать?

– Что? Мы разработаем проект и построим ВЫХОД. Все будут трудиться для этого.

Последовало молчание, затем одновременно заговорили несколько человек:

– Безумие! У нас нет урана.

– Мы можем найти уран.

– Где мы возьмем инструменты? Ребята, у нас нет даже отвертки.

– Мы не знаем, где мы.

– Дело в том, что…

– Спокойно! – крикнул Килрой. – Билл, знаешь ли ты как построить ВЫХОД?

– Нет.

– Сомневаюсь, знает ли кто-нибудь из нас.

– Это пораженческие настроения. Те из нас, кто учится в Толлерском университете, хотя бы частично знакомы с этим. Мы соберем все наши знания и начнем работать. Конечно, это может занять много времени. Но это именно то, что мы должны делать прежде всего.

Купер сказал:

– Минутку, Рой. Билл, я не хочу обсуждать то, что ты сказал: каждая высказанная ценная мысль должна быть использована. Мы создадим плановую комиссию. Может, сейчас лучше заняться выборами мэра, или капитана, или как мы его еще назовем. А затем уже углубиться в твою схему. Тогда мы сможем обсудить все детально. По-моему, это нужно отложить и обсудить в дальнейшем. Как вы на это смотрите?

– Конечно, Грант. Давайте вернемся к выборам. Последнее, что мы слышали, это глупейшее предложение вывести высшую расу.

– Мистер председатель! Я протестую…

– Кончай, Чистюля. Согласны ли вы с названием «мэр»? Если других мнений нет, то объявляю обсуждение законченным. Выдвигайте кандидатуры.

– Я предлагаю Гранта Купера!

– Поддерживаю.

– И я тоже!

Джимми Трокстон еле прорвался сквозь эти крики:

– Я предлагаю Рода Уокера!

Боб Бакстер вставил:

– Мистер председатель?

– Говори, Бакстер.

– Я также предлагаю Рода Уокера.

– Хорошо. Две кандидатуры: Грант Купер и Род Уокер. Кто-нибудь еще вносит предложения?

Наступила короткая тишина. Затем заговорил Род.

– Секундочку, Рой, – он почувствовал, что голос его дрожит. Глубоко вздохнув, он продолжил. – Я не хочу быть мэром. За эти дни я очень устал и хочу отдохнуть. Спасибо, Боб. Спасибо, Джимми.

– Есть еще предложения?

– Секунду, Рой, – встал Грант Купер. – Я понимаю, Род, что ты чувствуешь. И никто в здравом уме не стремится к административным обязанностям… если только его не призывает долг. Если ты снимешь свою кандидатуру, я сделаю то же самое. Я не хочу пользоваться никакими привилегиями.

– Подожди, Грант. Ты…

– Нет, это ты подожди. Я думаю, что никто из нас не должен отказываться. Мы должны выполнить те обязанности, что на нас возложат – так же, как мы дежурим по ночам, когда подходит наша очередь. Но, мне кажется, следует выдвинуть больше кандидатур. – Он огляделся. – У нас столько же женщин, сколько мужчин… однако оба кандидата мужчины. Это неверно. Мистер председатель, я выдвигаю кандидатуру Керолайн Мшиени.

– Эй, Грант, не дурачься. Я лучше буду женой мэра. Во всяком случае, голосовать я буду за Родди.

– Это твое право, Керолайн. Но ты должна участвовать в выборах наравне со мной и Родом.

– Но никто не будет голосовать за меня!

– Ты не права. Я проголосую за тебя. Но нужны еще кандидатуры.

– Выдвинуты три кандидатуры, – объявил Килрой. – Кто еще? Если никто, я объявляю…

– Мистер председатель!

– Эй, Чистюля, не хочешь ли ты выдвинуть кандидата?

– Да.

– Кого же?

– Себя.

– Ты хочешь выдвинуть себя самого?

– Вот именно. А что в этом особенного? Я занимаю платформу подлинно научной организации общества. Я хочу усовершенствовать человечество хотя бы в лице нашей группы, и за меня будут голосовать.

Килрой выглядел ошеломленным.

– Я не уверен, что это соответствует правилам парламентской процедуры.

Боюсь, что сам Чистюля не имеет…

– Неважно! – крикнула Керол. – Я выдвигаю его кандидатуру… Но голосовать я буду за Родди, – добавила она.

Килрой вздохнул.

– Ладно, у нас четыре кандидата. Думаю, что голосовать будем поднятием руки. У нас не из чего изготовить бюллетени.

Встал Боб Бакстер:

– Замечание, мистер председатель. Я предлагаю тайное голосование. Мы найдем способ, как его осуществить.

Способ, действительно, нашелся. Камешки означали голоса за Рода, очищенные прутья – за Купера, зеленые листья – за Керолайн. Горшок, изготовленный Джимми, служил урной для голосования.

– А как насчет Нильсена? – спросил Килрой.

Джимми сказал:

– Может, сделаем так: одновременно с этим горшком я сделал еще один, но неудачно. Разобьем его, и черепки будут означать голоса за Чистюлю.

– Мистер председатель, я отвергаю инсинуа…

– Оставь, Чистюля. Куски засохшей глины – голоса за Нильсена, камешки – за Рода, прутья – за Гранта, листья – за Керол. Голосуйте, друзья! Шорти, ты и Марджори будете подсчитывать голоса.

Счетчики торжественно принялись считать предметы при свете костра. Пять голосов было подано за Рода, один за Нильсена, ни одного – за Керолайн и двадцать два – за Купера. Род пожал Куперу руку и отошел в темноту, чтоб никто не видел его лица. Керолайн взглянула на результаты голосования и сказала:

– Эй, Грант! Ты обещал голосовать за меня. Что случилось? Неужели ты голосовал сам за себя? Что скажешь?

Род ничего не сказал. Он голосовал за Купера и был убежден, что новый мэр не ответит ему тем же… он знал, что его пятеро друзей голосовали за него. К черту! Посмотрим, что будет дальше.

Грант игнорировал замечание Керолайн. Он встал на возвышение и сказал:

– Спасибо. Спасибо вам всем. Я знаю, все устали и хотят спать, поэтому я ограничусь сегодня вечером назначением нескольких комиссий…

Род не мог уснуть. Он говорил себе, что нет никакого позора в провале на выборах. Черт! Его отец однажды баллотировался в муниципальный совет с тем же итогом. Он говорил себе также, что управлять людьми так же приятно, как и стадом человекообразных обезьян – он никогда не хотел для себя такой работы. Тем не менее, в глубине души он чувствовал себя уязвленным.

Постепенно он начал засыпать… отец смотрел на него и говорил: «Мы гордимся тобой, сын. У тебя достаточно предусмотрительности, чтобы…» – когда кто-то дотронулся до его руки.

Он проснулся и в тревоге выхватил «Полковника Бови».

– Убери эту кусачку, – прошептал Джимми, – не то убьешь кого-нибудь. Меня, например.

– Что случилось?

– Ничего, я слежу за огнем. У нас сейчас состоится совещание оппозиционного кабинета.

– Что?

– Молчи и пошли. Иди тихонько, все спят. Оппозиционный кабинет состоял из Джимми, Керолайн, Жаклин, Боба Бакстера и Кармен Гарсия. Они собрались у костра, но как можно дальше от спящих. Род посмотрел на своих друзей.

– В чем дело, в конце концов?

– Вот в чем дело, – сказал Джимми серьезно. – Ты наш капитан. И нам нравятся эти выборы так же, как мне – фальшивая колода карт.

– Верно, – поддержала его Керолайн. – Все это демагогическая болтовня.

– Но ведь все могли выступить. Все могли проголосовать.

– Да, – согласился Бакстер, – да… и нет.

– Все было правильно. Я не протестую.

– Я и не думал, что ты будешь протестовать, Род. Однако… ну, я не знаю, знаком ли ты с политиканами. Я не очень, за исключением церковных дел: мы, квакеры, не очень интересуемся подобными вопросами… Но, несмотря на всю болтовню, сегодня мошеннически протащили кандидатуру Гранта. Утром ты был бы избран подавляющим большинством голосов, вечером у тебя не оказалось ни малейшего шанса.

– Вопрос в том, – продолжал Джимми, – согласимся ли мы с этим.

– Но что мы должны сделать?

– Что мы можем сделать? Мы можем не остаться здесь. Мы составляем особый отряд, уйдем и поищем другое место… Может, большую пещеру.

– Да, – поддержала Керолайн. – Сегодня же ночью.

Род задумался. Мысль была соблазнительной: они не нуждались в других… парнях типа Нильсена и Купера. Открытие, что друзья поддерживают его, поддерживают в такой степени, что готовы вместе с ним покинуть обжитое место, вдохновило его. Он повернулся к Жаклин:

– А как ты, Джеки?

– Мы партнеры, Род. Как всегда.

– Боб, ты на самом деле этого хочешь? И ты и Кармен?

– Да. Но…

– Что «но»?

– Род, мы пойдем с вами. Вы поддержали нас, когда мы нуждались в помощи, и заключили с нами союз. Мы никогда не забудем этого. И вообще я считаю, что ты гораздо лучший капитан, чем Купер или кто-нибудь еще. Но есть одна вещь.

– Какая именно?

– Если вы решите уходить, Кармен и я просим отложить уход на день.

– Почему? – удивилась Керолайн. – Сейчас самое время.

– Ну… они объявили о создании настоящей колонии, государства со своим мэром Все знают, что законно избранный мэр имеет право совершать бракосочетание.

– О! – сказала Керолайн. – Простите за неуместные возражения.

– Кармен и я можем заключить брак в соответствии с нашей религией. Это совсем не сложно. Но поскольку нас могут вернуть на Землю, мы бы хотели, чтобы наш брак был законным и там. Понимаешь?

Род кивнул:

– Вполне.

– Но если вы решите уходить немедленно…

– Нет, – ответил Род, внезапно приняв решение. – Мы остаемся и подождем, пока не будет заключен ваш брак. Затем…

– Затем мы все уберемся подобру-поздорову, – закончила Керолайн.

– А затем посмотрим. Купер может оказаться неплохим мэром. Мы не должны уходить только потому, что я не был избран. – Он посмотрел на их лица. – Но… я вам очень благодарен. Я…

Он не закончил. Кармен подошла и быстро поцеловала его.

– Спокойной ночи, Род. Спасибо.

Глава 9. СЧАСТЛИВОЕ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ

Мэр Купер начал с доброго дела. Он выдвинул, поддержал и разукрасил предложение, чтобы у Кармен и Боба была отдельная квартира. Он приостановил работу по постройке стены и отправил население всего поселка сооружать дом для проведения медового месяца. Его помощник, Рой Килрой, вынужден был напомнить ему, что следует выслать охотничий отряд.

Он сам принялся за работу, желая совершить обряд бракосочетания в этот же вечер и постановив, что строительство нужно кончить до захода солнца. Пришлось разрушить часть стены и использовать камни, приготовленные для ее строительства. Сооружение было по необходимости простым, так как у них не было ни инструментов, ни извести, только глиняный раствор, не было и топоров для рубки деревьев. Это был каменный ящик высотой в рост человека, квадратный, несколько метров в длину и с дырой вместо двери. Крыша из толстых стеблей местной травы, напоминавшей бамбук, – колонисты так и называли ее между собой. На стебли положили тростник, смазав его глиной. Крыша некрасиво провисла.

Но это был дом, и даже с дверью, в качестве которой использовалась травяная циновка, сплетенная женщинами. Дверь не имела петель и не запиралась на замок, но она закрывала все отверстие и изнутри могла быть закреплена камнями или колом. Пол посыпан песком и выстелен свежими широкими листьями.

Помещение вполне подходило для собачьей конуры, в которой когда-то жил святой Бернард, но мало напоминало жилище человека. Но оно было лучше, чем те жилища, которыми располагали люди на протяжении тысячелетней истории и предыстории их расы. Боб и Кармен не склонны были критиковать его.

Когда работа была прервана для обеда, Род неловко сел вблизи группы, окружавшей Купера. Он долго боролся со своей совестью и решил не показывать своего настроения. Он не мог демонстративно избегать Купера.

Марджори Чанг в этот день готовила еду. Она отрезала Роду кусок жареного мяса. Он поблагодарил и начал жевать его. Купер говорил. Род не старался подслушивать, но у него не было причины, чтобы не слушать.

– …который является единственным путем для поддержания дисциплины в группе. Я уверен, что вы согласитесь. – Купер обернулся, поймал взгляд Рода, раздраженно нахмурился, затем улыбнулся. – Хэлло, Род.

– Привет, Грант.

– Прости, старина, у нас заседание исполнительной комиссии. Не можешь ли ты найти другое место для еды?

Род встал, покраснев.

– Ну конечно.

Купер, казалось, учел его состояние.

– Ничего секретного, конечно, – текущая работа. Может быть, ты придешь на следующее заседание и выскажешь свои соображения.

– О, нет! Я не знаю, о чем вы говорите.

Род пошел прочь. Купер не настаивал.

– Ну, продолжай работать. Осталось немного. Увидимся позже.

Он улыбнулся и отвернулся.

Род бродил, как неприкаянный, бросаясь всем в глаза. Он услышал, что его окликнул кто-то, благодарно обернувшись, увидел Джимми Трокстона.

– Пойдем за стены, – спокойно сказал Джимми. – У нашей шестерки будет пикник. Видел счастливую пару?

– Ты имеешь в виду Кармен и Боба?

– Разве появились другие? О, вот и они – как голодные не могут оторваться от своего дворца. Встретимся снаружи.

Род вышел за стену и увидел Жаклин и Керолайн. Они сидели у воды и ели. По привычке он огляделся, ища возможное убежище от хищников, и сообразил, как в случае необходимости быстрее всего отступить в крааль, но его тревога оказалась необоснованной: никакой опасности так близко от людей не было. Он подошел к девушкам и присел на камень.

– Привет, друзья.

– Привет, Род.

– Привет, Родди, – повторила Керолайн. – Какие новости?

– Никаких. Послушайте, разве Грант назначал вчера вечером исполнительную комиссию?

– Он назначал тысячу разных комиссий, но среди них не было исполнительной. Она появилась после окончания собрания.

– Что тебя беспокоит, Род? – спросила Жаклин.

Род припомнил лица тех, кого он видел вокруг Купера, и назвал их. Жаклин призадумалась.

– Это все его приятели по Толлерскому университету.

– Я так и думал.

– Мне это не нравится, – сказала она.

– Что тебя заботит?

– Может, ничего… а может… Но лучше, если бы там были представители всех групп, а не только его старые приятели.

– Ерунда, Джеки, надо еще рано делать выводы.

– Не понимаю, почему, – заговорила Керолайн. – Это тесная клика. Вы заметили, что никто из нас не попал ни в одну важную комиссию. Я – в комиссию по санитарному состоянию лагеря, Джеки – в комиссию по запасам пищи, а ты – вообще ни в какой. Ты можешь говорить о конституции, кодексах, справедливости, но он сделал себя вожаком и выбросил тебя. Сопоставь все факты.

Род не отвечал. Керолайн продолжала:

– Я сделаю это за тебя. Вначале будет создан комитет по подготовке к выборам. Затем будет объявлено, что голосовать можно только с определенного возраста, скажем, с двадцати одного года. Вскоре исполнительная комиссия преобразуется в сенат (название, конечно, будет другое) с правом вето, которое может быть отменено двумя третями голосов, а мы столько голосов никогда не наберем. А уж тогда они себя покажут. Так всегда действовал и мой дядя Фил.

– Твой дядя Фил?

– Ребята, вот это был политикан! Я не любила его: он перецеловал столько детей, что у него губы сморщились. Я пряталась, когда он приходил к нам. Но я знаю о том, как он сражался со своими противниками… Вот это была битва динозавров! Род, они свяжут нас по рукам и ногам. Мы постепенно утратим наши права после этого венчания. – Она обернулась к Жаклин. – Разве я не права, подружка?

– Конечно… а что скажет Род?

– Я не вполне согласен с вами. Слушай, Керол, ситуация мне не нравится. По правде говоря… ну, я был обижен тем, что меня не избрали капитаном. Но я не могу согласиться с тем, что нам нужно уходить. Нас слишком мало, чтобы основать новую колонию, это небезопасно.

– Ну, Родди, здесь в округе на деревьях все еще ночует втрое больше людей, чем собралось в нашем лагере. На этот раз мы не будем принимать всех, а только тех, кто нам понравится. Шестерых для начала вполне достаточно.

– Не шесть, Керол. Четверо.

– Как? Шестеро! Мы собирались вшестером ночью, когда Джимми разбудил тебя.

Род отрицательно покачал головой:

– Керол, как мы можем рассчитывать, что Боб и Кармен пойдут с нами… после того, как весь лагерь строил для них отдельный дом?

– Ну… черт возьми! Мы построим им другой дом.

– Они, пожалуй, пойдут с нами, но мы не можем требовать от них этого.

– Я думаю, – неохотно сказала Жаклин, – что Род прав.

Спор был окончен появлением Боба, Кармен и Джимми. Они опоздали, как объяснил Роду Джимми, так как им необходимо было осмотреть дом.

– Как будто я не таскал камни для него? О, моя спина!

– Я ценю это, – мягко сказала Кармен. – Я разотру тебе спину.

– Разыгрываешь? – Джимми улегся на живот.

– Эй! – запротестовала Керолайн. – Я носила больше камней, чем он. Он большей частью стоял и командовал.

– Руководящие работы гораздо утомительнее, – чопорно ответил Джимми. – Ну, ладно, пусть Боб потрет твою спину.

Растирание спин еще не началось, когда со стены к ним обратился Рой Килрой:

– Эй! Вы там, внизу, – обед кончен. Пора за работу.

– Прости, Джимми. Попозже, – Кармен пошла к стене.

Джимми вскочил на ноги:

– Боб, Кармен, не уходите. Я хочу вам кое-что сказать.

Они остановились. Род махнул рукой Килрою:

– Сейчас придем, – и вернулся к остальным.

Джимми, казалось, с трудом подбирал слова:

– Ну, Кармен… Боб. Будущие Бакстеры… Вы знаете, как мы к вам относимся. Это хорошо, что вы решили пожениться – каждая семья должна справлять свадьбу. Но… тут поблизости нет магазинов, и мы не знали, что подарить вам. Мы поговорили друг с другом и решили отдать вам это. Это от всех нас. Свадебный подарок. – Джимми запустил руку в карман, вытащил грязную, растрепанную колоду карт и протянул ее Кармен.

Боб Бакстер удивленно поглядел на него.

– Черт возьми, Джимми, мы не можем взять твои карты – твои единственные карты.

– Я… мы все хотим, чтобы вы их взяли.

– Но…

– Спокойно, Боб! – сказала Кармен и взяла карты. – Спасибо, Джимми. Большое спасибо. Спасибо вам всем. – Она огляделась. – Наша свадьба ничего не меняет, вы знаете. Мы все – одна семья. Мы ждем вас… приходите играть в карты… в наш дом всегда.

Она неожиданно остановилась и заплакала, уронив голову Бобу на плечо. Он осторожно похлопал ее. Джимми, казалось, тоже готов был заплакать, Род выглядел явно смущенным.

Они пошли обратно, Кармен под руку с Джимми, а остальные вокруг ее жениха. Род шел рядом с Жаклин и Керолайн.

– Говорил ли вам Джимми, – прошептал он им, – что-нибудь об этом?

– Нет, – ответила Жаклин.

– И мне не говорил, – подтвердила Керолайн. – Я хотела подарить им мою кастрюлю, но теперь подожду день-два.

«Рюкзак с булыжниками» Керолайн содержал множество вещей, которые она считала необходимыми для выживания, – например, тонкую записную книжку, крошечную губную гармошку, поллитровую кастрюлю. Время от времени она извлекала новые немыслимые вещи. На каком основании она выбирала их и как умудрилась сохранить, было совершенно необъяснимо, но как часто говорил им Дьякон Мэтсон: «Каждый действует по-своему. Выживание – это искусство, а не наука». Это был незабываемый момент, когда она появилась в пещере здоровой, сытой, в удивительно аккуратной и чистой одежде, несмотря на то что прошел уже месяц в первобытных условиях.

– Они не ждут, что ты подаришь им свою кастрюлю, Керолайн.

– Я не могу ее сейчас использовать: тут собралась слишком большая толпа. А они не смогут без нее вести домашнее хозяйство. Во всяком случае я хочу ее подарить.

– Я подарю ей две иголки и немного ниток. Но я тоже немного подожду.

– А у меня нечего подарить им, – печально сказал Род.

Жаклин ласково посмотрела на него:

– Ты можешь изготовить им новую шкуру для воды, Род. Это понадобится им.

Род согласился.

– Слушай, это отличная идея!

– Мы собрались здесь, – бодро говорил Грант Купер, – чтобы связать этих двух людей узами брака. Я не буду произносить обычного опроса, ибо все мы знаем, что никаких препятствий к этому браку нет. Это прекрасное событие в жизни нашей маленькой нации, счастливое предзнаменование, предвестник будущего, гарантия того, что мы крепко держим факел цивилизации, ярко разгорающейся на этой планете. Это значает, что…

Род перестал слушать. Он стоял справа от жениха в качестве шафера. Его обязанности не были обременительными, но тут он почувствовал нестерпимое желание чихнуть. Он с отчаянием начал тереть губы и преодолел свое желание. Он молчаливо вздохнул и впервые почувствовал радость, что не на него, а на Гранта Купера возложены почетные обязанности. Грант, видимо, знает нужные слова, а он – нет.

Невесту сопровождала Керолайн Мшиени. У обеих девушек были букеты разноцветных диких цветов. Керолайн, как обычно, была в шортах и куртке, а невеста была одета в традиционные голубые брюки из грубой бумажной материи и блузку. Волосы были убраны в высокую прическу; ее оттертое лицо сияло в свете костра; она была, несомненно, прекрасна.

– Кто отдает эту женщину?

Джимми Трокстон выступил вперед и хрипло сказал:

– Я!

– Кольцо, пожалуйста.

Кольцо было у Рода на пальце; неумело повертев, он снял его с мизинца. Это было отличительное кольцо студента старшего курса Понс де Лион, заимствованное на время у Билла Кеннеди. Род протянул его Куперу.

– Кармен Элеонора, берешь ли ты этого человека в мужья, будешь ли ты с ним в радости и в горе, в болезни и в здравии до самой смерти?

– Да.

– Роберт Эдвард, берешь ли ты эту женщину в жены? Будешь ли ты беречь ее и заботиться о ней, будешь ли верным ей до самой смерти?

– Да, конечно.

– Возьми ее за руку. Надень кольцо ей на палец. Повторяй за мной…

Род опять почувствовал желание чихнуть; он пропустил часть церемонии.

– … своей властью, как исполняющий обязанности мэра нашего независимого государства, объявляю этих людей мужем и женой! Поцелуйтесь.

Керол и Джеки плакали. Род удивился: ничего плохого не случилось. Он пропустил свою очередь поцеловать невесту, но она внезапно повернулась к нему, обняла за шею и поцеловала. Он обнаружил, что трясет руку Бобу, и довольно торжественно.

– Боб, поздравляю. Не забудь пронести в ваш дом свою невесту.

– Не забуду.

– Пусть бог благословит вас обоих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю