412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Звездный двойник » Текст книги (страница 2)
Звездный двойник
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:53

Текст книги "Звездный двойник"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Длинный, костлявый палец Дэка целиком вошёл в ближайший глаз марсианина, достав, похоже, до самого мозга. Дэк выдернул палец – весь он был вымазан отвратительной зеленоватой слизью. В агонии тварь втянула ложнолапу в «ствол», но даже мёртвая оставалась стоять на своей подошве. Дэк бросился в ванную, там зашумела вода. Я застыл в столбняке, не в силах двинуться с места – точь-в-точь сдохший Рррингрийл.

Появился Дэк, вытирая руки о рубаху:

– Нужно их убрать, и быстро!

Ничего себе – «вытри стол»!

Я решил выяснить отношения. Одной, довольной путаной, фразой, объяснил ему, что в это дело встревать не желаю, что теперь нужно вызывать полицию, и я хочу свалить до того, как здесь будут ищейки, и пошёл он – не скажу куда – со своими перевоплощениями, и я намерен, расправив крылышки, упорхнуть в окно. Дэк отмахнулся:

– Не трясись, Лоренцо. Мы в цейтноте. Помоги-ка оттащить их в ванную.

– А?! Бог с тобой! Запрём номер, и – ноги в руки! Авось на нас не подумают.

– Авось не подумают, – согласился он, – никто не знает, что мы здесь. Но они без труда догадаются, что Джока убил Рррингрийл. Вот этого допустить нельзя. Сейчас – нельзя.

– А?

– Мы не можем позволить газетчикам растрезвонить, что марсианин убил человека! Заткнись и помогай.

Я заткнулся и стал помогать. Помнится, Бенни Грей был худшим из маньяков-садистов, когда-либо баловавшихся расчленёнкой. Он-то и оттащил оба тела в ванную, пока Дэк, вооружившись Жезлом, довольно умело разделывал Рррингрийла на мелкие кусочки. Первый надрез он постарался провести так, чтобы не задеть мозговой полости, и проделал это довольно чисто. Однако помочь ему я всё равно бы не мог. По-моему, дохлый марсианин воняет куда хуже живого. Oubliette[8]8
  Oubliette – и опять мы с вами сталкиваемся с французским словечком, которое в буквальном переводе означает «забвение». В средние века так называли один из видов темниц – каменный мешок с единственным люком в потолке, сквозь который узника сбрасывали, а потом предавали забвению (откуда и название); впрочем, если уморить голодом его почему-либо всё-таки не хотели, то временами швыряли вниз краюху хлеба, жажду же можно было удовлетворить, облизывая стены, всегда влажные благодаря заглублённости каменного мешка и отсутствию гидроизоляции. Oubliette – так сказать, тюрьма только со входом, без выхода, анизотропная темница. И потому вполне естественно, что Хайнлайн выбрал именно это словечко для образного названия фантастического утилизатора-дезинтегратора.


[Закрыть]
удалось отыскать тут же, в стене, за биде, но долго бы мы его искали, не помоги нам предупреждение «Опасно, радиация». Спустив туда останки Рррингрийла – у меня даже достало храбрости помочь, – Дэк всё тем же Жезлом принялся расчленять трупы людей, спуская кровь в ванну.

Ну и кровищи в человеке! Мы открыли краны на полную катушку, и всё же… Брррррр!

Но взявшись было за бедного малыша Джока, Дэк вдруг остановился. На глазах его показались слёзы, он сделался как слепой, и я забрал у него Жезл, пока он не отхватил себе пальцы. Бенни Грей вновь занялся привычной работой.

Когда я закончил, в номере не осталось никаких следов двух людей и марсианского монстра. Тщательно вымыв ванну, я наконец разогнулся. В дверях возник Дэк. Он был спокоен, будто ничего не случилось.

– Я проверил, не осталось ли чего на полу. Если сюда доберётся криминалист, он запросто установит, как было дело. Но он, надо думать, не доберётся. Пошли! Нужно наверстать почти двенадцать минут.

Мне и в голову не пришло спрашивать – куда и зачем.

– Сейчас, подкуём вам башмаки…

Дэк замотал головой:

– Нет, жать будут. Теперь главное – скорость.

– Хозяин – барин, – ответил я и отправился за ним. У двери он притормозил:

– Да. Неподалёку могут быть другие. Если что – стреляйте, иного выхода нет.

Жезл Жизни он держал наготове, прикрыв его плащом.

– Марсиане?

– Или люди. Или смешанным составом.

– Дэк, а Рррингрийл был с теми, в баре?

– Ну да! С чего же я, по-вашему, всё ходил вокруг да около, а после притащил вас сюда?! Похоже, они сели вам на хвост. Или мне. Да вы не узнали его разве?

– Ещё чего, конечно не узнал. Это твари, на мой взгляд, все одинаковые.

– Ну, они то же самое про нас говорят. А в баре был Рррингрийл, его парный брат Ррринглатх, и ещё двое из их Гнезда или побочных линий. Всё, пора. Увидите марсианина, стреляйте. Вторую пушку прихватили?

– Да. И знаете, Дэк… Ничего в ваших делах не понимаю, но пока эти твари против вас, я – с вами. Терпеть не могу марсиан.

Он ошарашенно уставился на меня:

– Не порите ерунду! Вовсе мы не боремся с марсианами. Те четверо – просто ренегаты!

– Ка-ак?!

– Приличных марсиан очень много – то есть, почти всё! Да и Рррингрийл – не из худших. Славно я, бывало, поигрывал с ним в шахматишки…

– Ах вон оно что… Ну, коли так…

– Кончайте. Поздно отступать. Марш к лифту! Я прикрою.

Я закрыл рот. Спорить не приходилось – действительно, по самые брови увяз.

Мы спустились к подземке и двинули на скоростную линию, к экспресс-капсулам. Одна двухместная как раз оказалась свободна. Дэк буквально впихнул меня внутрь, я даже не заметил, что за код он набирает. Когда перегрузкам надоело вдавливать меня в сиденье, я не очень удивился мигающей надписи: «Космопорт Джефферсон – выходите!»

Плевать мне было, какая станция – лишь бы подальше от «Эйзенхауэра». Нескольких минут полёта в вакуумном туннеле хватило для разработки плана – приблизительного, поверхностного, подверженного, как пишут в изящных романах, изменениям в связи с обстоятельствами, но всё же – плана. Он состоял из одного слова: «БЕЖАТЬ!»

Ещё утром я счёл бы его невыполнимым: в нынешнем обществе человек без денег беспомощней младенца. Однако с сотней монет в кармане я мог слинять далеко и быстро. Я не чувствовал себя обязанным Дэку Бродбенту. В силу своих – не моих! – собственных заморочек он чуть не подставил меня под пулю. Затем – втянул в сокрытие преступления. И вот теперь заставляет бегать от закона. Но полиция – пока – за нами не охотится, а значит, отвязавшись от Бродбента, я могу спокойно забыть всё, как дурной сон. Вряд ли меня заподозрят, если дело когда-нибудь и всплывёт – слава богу, любой джентльмен носит перчатки, и свои я снимал лишь гримируясь, да ещё пока занимался той дьявольской «уборкой».

Замыслы Дэка меня вовсе не трогали – бурный прилив щенячьего героизма при мысли, что он воюет с марсианами, не в счёт. Остатки симпатии улетучились, едва я обнаружил его дружелюбие к инопланетным тварям. А ради его перевоплощений я теперь и пальцем не шевельну. Катись он к дьяволу! Всё, чего я хочу от жизни, – это немного денег на поддержание души в теле, плюс – сцена. Отродясь не любил играть в полицейских и гангстеров – самый захудалый театр интересней.

Порт Джефферсон будто создан был для моего плана. Теснота, суета, гвалт, паутина вакуум-туннелей вокруг – если Дэк оставит меня хоть на полсекунды без присмотра, я уже буду на полпути к Омахе. Там отсижусь несколько недель, потом свяжусь с агентом, выясню, не справлялся ли кто насчёт меня.

А Дэк, видать, что-то почуял – капсулу мы покинули одновременно, иначе б я просто захлопнул дверь и удрал. Но тут оставалось только прикинуться слепым и идти рядом, будто щенок на поводке. Мы поднялись в верхний холл, прошли между кассами «Пан-Ам» и «Америкен Скайлайнс», и Дэк решительно устремился через зал ожидания к конторке «Диана Лтд». Я было подумал, он хочет купить билеты на катер до Луны. Как он собирается протащить меня на борт без паспорта и справки о вакцинации, я не знал, однако представление о его предприимчивости уже имел. Значит, слиняю, когда вынет бумажник: если человек считает деньги, то сосредоточится же на них хоть на несколько секунд! Но мы не свернули к кассам «Дианы», а прошли под вывеску «Частные Стоянки». Здесь пассажиров не было – одни голые стены вокруг. Я с досадой подумал, что прозевал отличную возможность затеряться в толчее общего холла.

– Дэк! Мы что, летим куда-то?

– А то!

– Да вы спятили! У меня ж бумаг – никаких. Даже туристского пропуска на Луну!

– И не надо.

– Ага, чтоб меня зацапали на «выезде»? А потом здоровый бычара-мусор привяжется с вопросами?!

На плечо моё легла ладошка с доброго кота величиной.

– Время, время! Зачем нам «выезд», официально вы никуда не летите. А меня – так и вовсе здесь нет. Вперёд, старина!

Не такой уж я маленький, и с мускулами всё в порядке, но показалось, что вытаскивает меня из потока машин дорожный робот. Завидев дверь с буквой М, я предпринял отчаянную попытку вырваться:

– Ну полминуты, Дэк, пожалуйста! Вы что, хотите, чтоб я в штаны напустил?

Он только усмехнулся:

– Да-а? Вы же перед уходом из отеля там были!

Даже шаг не замедлил, не говоря уж – отпустить меня…

– Почки последнее время пошаливают…

– Лоренцо, старина, нюхом чую – пятки у вас пошаливают, а не почки. Знаете, я вот что сделаю. Во-он того быка видите? – В конце коридора, у самого выхода к стоянкам, страж порядка предавался отдыху, взгромоздив свои сапожищи на стойку. – Так я что говорю – очень уж меня совесть заела. Просто необходимо исповедаться – как вы пришили вошедшего марсианина и двух своих сопланетников, как вы, наставив на меня пушку, принудили помочь избавиться от трупов, как вы…

– Вы что, спятили?!

– Полностью, приятель, – от таких-то волнений! Опять же – совесть…

– Но… Вы же не моё мне клеите!

– Да-а? Это как сказать. Думаете, вам поверят больше, чем мне? Я, в отличие от некоторых, знаю, с чего всё заварилось. И знаю кое-что о вас. Вот, к примеру…

И он напомнил мне пару тех давних проделок, которые я твёрдо полагал похороненными и похеренными навеки. Чёрт с ним, выступал я раза два в «холостяцких шоу». В нашей семье такое, мягко говоря, не принято, но жить-то надо! А что касается Биби – это с его стороны просто непорядочно. Откуда я мог знать, сколько ей лет?! Ну, тот вексель, которым я расплатился в отеле, – вовсе ни в какие ворота! Престранные обычаи в Майами-Бич. Тамошняя деревенщина и на обычного неплательщика смотрит, будто на бандита с кистенём. Что я, не заплатил бы, если б мог?! Что до «несчастного случая» в Сиэтле… Словом, знает он обо мне много чего, но зачем же так искажать факты?! Я же…

– Ну что ж, – продолжал Дэк, – подойдём сейчас к нашему глубокоуважаемому жандарму и во всём чистосердечно раскаемся. И кладу семь против двух, что знаю, кого первым выпустят под залог!

За разговором мы миновали полисмена. Он увлечённо пудрил мозги сидевшей за барьером дежурной и на нас даже не посмотрел. Дэк вынул откуда-то два пропуска с надписью: «Полевой допуск – разрешение на обслуживание – стоянка К-127» и сунул их под монитор. Монитор считал информацию и высветил разрешение взять машину на верхнем уровне, код Кинг-127. Дверь распахнулась, механический голос произнёс:

– Будьте осторожны. Внимательно следите за радиационными предупреждениями. За несчастные случаи на поле Компания ответственности не несёт.

Усевшись в небольшую машину, Дэк набрал абсолютно другой код. Машина, развернувшись, юркнула в какой-то туннель. Куда нас несёт – меня совершенно не волновало: теперь всё едино.

Покинутая нами машина отправилась обратно. Прямо передо мной к далёкому стальному потолку поднималась лесенка. Дэк подтолкнул меня к ней:

– Давайте скорей!

Добравшись до люка в потолке, я увидел надпись: «ОПАСНО! РАДИАЦИЯ! Находиться не более 13 секунд». Цифры были вписаны мелом. Пришлось затормозить. Заводить детей я, конечно, не собирался, однако и дураком себя не считал. Дэк оскалился:

– Ах, вы сегодня не в свинцовых подштанниках?! Открывай и давай быстро на корабль! Там всех-то дел на десять секунд, если не канителиться.

Мне хватило и пяти. Футов десять пробежал под открытым небом, затем нырнул в люк корабля, а там уж понёсся через две ступеньки.

Кораблик был невелик. Во всяком случае, рубка тесная; рассматривать снаружи времени не было. До этого я летал лишь на лунных катерах – «Евангелине», да её братишке «Гаврииле»; это когда имел глупость согласиться выступать на Луне в компании с ещё несколькими простаками. Наш импресарио полагал, что акробатика, пляски на канате и вообще всякого рода кунштюки при 1/6 «g» пройдут куда как успешней. И даже времени на репетицию не оставил, недоумок. А без привычки… Короче, назад я вернулся только благодаря Фонду Помощи Нуждающимся Гастролёрам, и это стоило мне всего моего гардероба…

В рубке находились двое. Один, лёжа в ускорителе, возился с какими-то верньерами, другой вертел в пальцах отвёртку. Лежавший глянул на меня и ничего не сказал. Второй обернулся и тревожно спросил через моё плечо:

– А Джок где?

Из люка, словно чёртик из табакерки, выпрыгнул Дэк:

– Потом, потом! Вы массу его скомпенсировали?

– Ага.

– Рыжий, диспетчерская отсчёт дала?

Из ускорителя лениво отозвались:

– Дала, дала. Каждые две минуты сверяюсь. Вовремя ты, у нас ещё… ага, сорок… семь секунд.

– Место мне, живо! Ещё отметку эту ловить!

Рыжий так же лениво вылез из ускорителя. Дэк тут же рухнул в него. Другой космач сунул меня на место штурмана и, пристегнув ремнями, направился к выходу. Рыжий последовал было за ним, но задержался:

– Да, чуть не забыл. С вас билетики, – сказал он добродушно.

– А, ч-чёрт!

Рывком ослабив ремень, Дэк полез в карман, достал полевые пропуска, с которыми мы прошли на борт, и отдал ему.

– Спасибо, – ответил Рыжий, – до скорого! Давай – и чтоб сопла не остыли!

И с той же изящной ленцой он удалился. Слышно было, как хлопнула дверь шлюза, и у меня заложило уши. Дэк не попрощался – он был занят компьютером.

– Двадцать одна секунда, – буркнул он. – Предупреждения не будет. Расслабьтесь, и из ускорителя не высовывайтесь. Старт – только цветочки.

Я почёл за лучшее делать, что говорят. Секунды тянулись, будто часы; напряжение становилось невыносимым. Я не выдержал:

– Дэк…

– Да отвяжись ты!

– Куда мы хоть летим?!

– На Марс!

Я успел увидеть, как красная кнопка под его пальцем уходит в панель, – и отключился.

2

И чего, скажите на милость, смешного, когда человека мутит? Этим чурбанам с железными потрохами всегда весело – они и сломанную ногу собственной бабушки оборжут.

А меня, естественно, скрутило сразу же, как только Дэк убавил тягу и перевёл посудину в свободный полёт. Однако с космической болезнью я быстро справился – слава богу, с самого утра ничего не ел. Тем не менее, чувствовал себя всё плоше и плоше – в предвкушении всех прелестей этой жутковатой экскурсии. С другим кораблём мы состыковались через час сорок три, что для меня, крота по природе, равносильно тысяче лет чистилища. Всё это время Дэк находился в ускорителе по соседству, и, должен заметить, шуточек по моему поводу не отпускал. Будучи профессионалом, он воспринял мои мучения с безразличной вежливостью стюардессы – а не как эти безмозглые горлопаны; вы наверняка встречали таких не раз среди пассажиров лунных катеров. Будь моя воля, все дубиноголовые остряки живо бы оказались за бортом ещё на орбите и уж там-то вдоволь повеселились бы над собственными конвульсиями в вакууме.

Как назло, в точку рандеву мы вышли гораздо раньше, чем я собрался с мыслями и смог бы задавать вопросы. Проклятая болтанка лишала всякого любопытства. Думаю, если б жертве космической болезни сообщили, что расстреляют её на рассвете, ответом было бы:

– Да? Пере… дайте, пожалуйста, тот пакет!

Но наконец я оправился настолько, что неодолимая воля к смерти сменилась во мне хилым, еле дышащим, но всё же желанием ещё немного пожить. Дэк всё это время возился с корабельной рацией, причём сигналы шли в очень узком диапазоне: с контролем направления он нянчился, как стрелок – с винтовкой перед решающим выстрелом. Слышать его или читать по губам я не мог – слишком низко склонился он над передатчиком. Похоже, держал связь с «дальнерейсовиком», к которому мы приближались.

Но в конце концов он бросил рацию и закурил. Я с трудом подавил тошноту, подступившую к горлу при одном виде табачного дыма, и спросил:

– Дэк, не пора ли вам, наконец, развязать язык?

– Успеется. До Марса – далеко.

– Ах так?! Да катитесь вы к чёрту со своим высокомерием! – довольно слабо возмутился я. – Не желаю на Марс! Знал бы, и слушать ваши бредни не стал!

– Да успокойтесь вы, никто вас силком не тащит!

– Э-ээ?

– Выход у вас за спиной. Хотите – топайте. Уходя, закройте дверь.

Насмешку я оставил без ответа. Он продолжал:

– Ах, я и позабыл, вы же без воздуха задохнётесь. Тогда выход у вас один – лететь на Марс. Уж я присмотрю, чтоб вы потом вернулись домой. «Одолей» – то есть, вот эта посудина – идёт на стыковку с «Рискуй»[9]9
  …«Одолей» и «Рискуй» – такие странноватые, на наш взгляд, названия космических кораблей взяты Хайнлайном отнюдь не с потолка. Прекрасно зная традиции английского и американского флотов, он перенёс их на космический флот будущего. Дело в том, что англичане и американцы издавна называют малые вспомогательные корабли именно таким образом – используя глаголы или словосочетания с глаголом в повелительном наклонении. Не только из морской истории, но даже из художественной литературы прекрасно известны шлюпы, люгеры, тендеры, боты и небольшие шхуны (а в более позднее время – и частные яхты) с названием типа «Держи на волну», «Догони», «Ускачи» и т. д. Любопытно, что одно такого рода название существовало и на русском флоте – «Не тронь меня». С начала восемнадцатого века оно передавалось от корабля к кораблю; последним носил его броненосец береговой обороны из семейства так называемых «поповок» или круглых судов.


[Закрыть]
. «Рискуй» – сверхскоростной дальнерейсовик. И через семнадцать целых хрен десятых секунды после стыковки он стартует к Марсу – мы, кровь из носу, должны быть там в среду.

С раздражением и упрямством, на какие только способен тот, кого укачало, я ответил:

– Не поеду ни на какой Марс. Здесь останусь. Ведь должен кто-нибудь отвести корабль на Землю, я-то знаю!

– Корабль – да, – согласился Дэк, – но не вас. Потому что те трое, за кого нас должны были принять в порту Джефферсон, сейчас на борту «Рискуй». «Одолей» же, как видите, трёхместный. Боюсь, место для четвёртого здесь вряд ли отыщется. И кстати, как вы пройдёте через контроль на «въезде»?

– Плевать! Хочу на Землю!

– Ага. И в кутузку за все грехи разом – от «попытки нелегального въезда» до «разбоя на космических трассах»? Не валяйте дурака! Вас в конце концов примут за контрабандиста, препроводят в тихий кабинетик, там введут иглу за глазное яблоко и выкачают из вас всё! Уж они-то умеют спрашивать, и от ответа не отвертитесь. Однако на меня всё свалить у вас тоже не выйдет – добрый старый Дэк Бродбент уже целую вечность не возвращался на Землю; это подтвердит куча самых достойных свидетелей.

Вот теперь мне действительно поплохело! К невыносимой тошноте добавился страх.

– Ты, значит, отдашь меня легавым?! Ах ты…

Я запнулся, не в силах сходу подобрать слово.

– Что ты, старина?! И не подумаю! Можно бы, конечно, скрутить тебе руки, а там думай обо мне что хочешь… Только – нужды нет. Парный брат Рррингрийла – Ррринглатх – наверняка в курсе, что старина Грийл в номер вошёл, а обратно не вышел. Он и наведёт. Парный брат – тебе такое родство и не снилось! Вообще землянину его не понять – мы ж не размножаемся делением.

И знать не желаю, как эти твари размножаются, – вроде кроликов, или там аист их приносит в маленьком чёрном узелке. Если верить Бродбенту, вернуться на Землю мне не светит вовсе. Об этом я и сказал. Он покачал головой.

– Вздор. Положись на меня – вернём в целости-сохранности, как и вывезли. Закончим дело – выйдешь через то же, или другое, всё равно – поле, в пропуске будет сказано, что ты – механик, вызванный зачем-нибудь в последнюю минуту; загримируешься, возьмёшь ящик с инструментом… Ты же актёр – неужто механика не сыграешь?

– А… Конечно, но…

– И порядок! Держись старого, мудрого Дэка – с ним не пропадёшь. Я восемь наших ребят на уши поставил, чтоб слетать на Землю и назад с тобой вернуться – кто мешает второй раз то же сделать? Но если наша гильдия не поможет – у тебя ни одного шанса. – Он усмехнулся. – Все дальнобойщики – вольные торговцы в душе. Искусство контрабанды, вот что это такое! И каждый из нас всегда поможет другому в маленьком, невинном обмане таможенной службы. Но с посторонними наша гильдия не сотрудничает.

Я всё пытался призвать к порядку желудок и обмозговать ситуацию как следует.

– Дэк, это связано с контрабандой?

– Да нет! Вот разве вас мы вывозим беспошлинно.

– Я хотел сказать, контрабанда, по-моему, вовсе не преступление.

– А кто ж спорит?! Только те, кто делает деньги на зажиме торговли! А от вас требуется перевоплощение, Лоренцо. И вы – как раз тот человек, который нам нужен. Я же не случайно подсел к вам в баре – вас целых два дня выслеживали. И я, стоило мне сойти на Землю, тут же отправился к вам.

Дэк нахмурился:

– И хотел бы я быть уверенным, что достойный наш противник преследовал не вас, а меня.

– Почему?

– Значит, они просто пытались выяснить, что я замышляю. Тогда всё – о'кей, счёт ничейный, полная ясность. А вот если выслеживали вас, выходит, они знают, что мне нужен актёр, способный сыграть эту роль.

– Но откуда им было знать? Или вы сами рассказали?

– Лоренцо, дело слишком серьёзное. Гораздо серьёзней, чем вы думаете. Я сам всех подробностей не представляю, и потом – чем меньше вы об этом будете знать, тем вам же спокойней. Одно скажу: подробные характеристики некоего лица были скормлены большому компьютеру «Бюро Переписи Населения» в Гааге, чтобы машина сравнила их с характеристиками профессиональных актёров – всех, какие есть. Всеми средствами это старались держать в секрете, но кто-нибудь мог всё же догадаться и разболтать. Дело в том, что актёр должен быть во всём похож на оригинал – отбор проводился строгий. И воплощение требуется – идеальное.

– Ого! И машина именно меня назвала?

– Да. И ещё одного.

Вечно язык мой суётся, куда не просят! Но я не смог удержаться, будто жизнь моя от этого зависела. Хотя – так примерно и было: кто же, интересно, мог сыграть не хуже меня?

– Ещё одного? Кого это?

Дэк смерил меня взглядом. Он заметно колебался.

– Один парень, как его… ээ… Орсон Троубридж! Может, слыхали?

– Это пугало?!

От ярости даже тошнота на минуту прошла.

– Да? А я слыхал – он прекрасный актёр…

Я был просто вне себя от мысли, что кто-либо может считать этого нелепого Троубриджа способным сыграть роль, которая под силу только мне:

– Эта… помесь ветряка с Демосфеном?

Я остановился: гораздо приличнее просто не обращать внимания на подобных «коллег». Но этот щёголь ещё и страдал острейшей формой нарциссизма: если даже по ходу пьесы требовалось поцеловать даме руку, Троубридж обязательно обманывал публику и целовал собственный большой палец. Эгоист, позёр, фальшивый насквозь человечишко – разве такому вжиться в роль?!

Вдобавок, по какой-то необъяснимой прихоти Фортуны, его козлиная декламация и обезьяньи кривлянья прилично оплачивались – а настоящие мастера голодают…

– Дэк! Да как вы подумать могли, что он подойдёт?!

– М-мм… Не то, чтоб он подходил, – он сейчас связан долгосрочным контрактом. Сразу хватятся, пропади он хоть на неделю. Хорошо, вы оказались «на воле». Получив ваше согласие, я велел Джоку отозвать ребят, занимавшихся Троубриджем.

– И правильно!

– Но знаете, Лоренцо, должен вам сказать: пока вы обуздывали свою требуху после торможения, я связался с «Рискуй» и дал команду продолжать переговоры с Троубриджем.

– Что?!

– Так вы ж сами просились. У нас как – раз уж дальнобойщик подрядился забросить груз на Ганимед, так он доставит его на Ганимед. Сдохнет, а доставит, не пойдёт на попятный, когда корабль уже загружен! Вы сказали, берёте эту работу – без всяких там «но» и «если». Вы берётесь. И уже через несколько минут празднуете труса при первом шорохе. Потом – с космодрома сбежать хотели. И вот только что истерику закатили – хочу на Зе-е-млю! Знаете, может, вы и лучший актёр, чем Троубридж, – я не разбираюсь. Но нам нужен парень, который не сдрейфит в случае чего. И сдаётся мне, Троубридж как раз из таких. Если с ним договоримся – заплатим вам и отправим назад. Ясно?

Более чем. Дэк вслух не говорил, но явно имел в виду, что я не тот партнёр, на которого можно положиться, и был по-своему прав. И обижаться оставалось лишь на самого себя. Конечно, только полный кретин соглашается, сам не зная, на что, – но я ведь согласился! Безоговорочно… А теперь вдруг решил отвалить в сторонку, будто новичок, испугавшийся публики.

Что бы ни случилось, играй до конца! – вот древнейшая заповедь шоу-бизнеса. Может, философы её и опровергнут, однако жизнь наша редко подчиняется логике. Мой папаша соблюдал эту заповедь свято. Я сам видел, как он доигрывал два акта с острым приступом аппендицита, да ещё выходил на поклоны, прежде чем его отправили в больницу. Сейчас я словно видел лицо отца – лицо истинного актёра, с презрением взирающего на горе-фигляра, готового без зазрения совести отпустить публику неудовлетворённой…

– Дэк, – неуклюже промямлил я, – извините, бога ради. Я был неправ.

Он пристально оглядел меня:

– Так вы будете играть?

– Да.

Я отвечал совершенно искренне, но вдруг вспомнил об одной вещи, делавшей эту работу для меня вовсе безнадёжной, вроде роли Белоснежки в «Семи гномах».

– Всё – о'кей, я буду играть. Но…

– Что «но»? – презрительно спросил Дэк. – Опять ваша проклятая натура.

– Нет, нет! Но – вы говорили, летим на Марс. Дэк, я должен буду играть среди марсиан?

– Ну конечно, а то среди кого?

– А… Но, Дэк, я же не переношу марсиан! Они меня всегда из колеи вышибают! Я постараюсь справиться, но может получиться… понимаете?

– Э, если дело только в этом – плюньте и забудьте!

– Как «забудьте»? Я…

– Говорят вам – плюньте! Нам всё известно – вы в таких вещах сущий чайник, Лоренцо. Эта боязнь марсиан – всё равно, что детские страхи перед пауками и змеями, но – неважно. Мы всё учли. Так что – не беспокойтесь понапрасну.

– Ну, раз вы… Тогда всё в порядке.

Не то, чтобы он меня успокоил – слово «чайник» уж больно задело. Для меня чайниками всегда оставалась публика – в общем, этой темы я больше не поднимал. Дэк опять пододвинул к себе микрофон и сказал:

– Одуванчик – Перекати-полю. План «Клякса» отменяется. Продолжаем по плану «Марди Гра».

– Дэк?.. – начал я, когда он отложил микрофон.

– После, – отмахнулся он. – Идём на стыковку. Может, тряхнёт малость – нет времени рассусоливать. Сидите тихо и не суйтесь под руку.

И нас-таки тряхнуло. Когда мы оказались на планетолёте, я даже обрадовался возобновлению невесомости – постоянная, но лёгкая тошнота куда лучше редких, но бурных приступов. Однако лафа продолжалась минут этак пять. Когда мы с Дэком вплывали в шлюз, трое космачей с «Одолей» уже стояли наготове. Тут я на минуту замешкался – чего возьмёшь с такого безнадёжного крота вроде меня, который пол-то от потолка в невесомости отличить не может. Кто-то спросил:

– А где этот?

– Да вот! – отвечал Дэк.

– Этот самый? – вопрошавший будто глазам не верил.

– Он, он, – подтвердил Дэк, – только в гриме; не суетись зря. Лучше помоги устроить его в соковыжималку.

Меня схватили за руку, протащили узким коридором и впихнули в одну из кают. У переборки против входа стояли две «соковыжималки» – гидравлические устройства, вроде ванн, распределяющие давление равномерно, – на дальнерейсовиках ими пользуются при высоких ускорениях. Живьём таких ни разу не видал, но в одном фантастическом опусе – «Нашествие на Землю», кажется, – среди декораций было нечто похожее.

На переборке была наляпанная по трафарету надпись: «Внимание! находиться вне противоперегрузочных устройств при ускорении свыше трёх g запрещено! По приказу…» Я продолжал вращаться по инерции, надпись скрылась из виду прежде, чем её удалось дочитать. Меня уложили в соковыжималку. Дэк и его напарник торопливо пристёгивали ремни, когда завыла сирена, и из динамиков раздалось:

– Последнее предупреждение! Два g! Три минуты! Последнее предупреждение! Два g! Три минуты!

Снова завыла сирена. Сквозь вой слышен был голос Дэка:

– Проектор и записи – готовы?

– Здесь, здесь!

– А лекарство?

Дэк, паря надо мной, сказал:

– Дружище, мы тебе инъекцию вкатим. Малость нульграва, остальное – стимулятор; это чтоб оставался на ногах и зубрил роль. Поначалу возможен лёгкий зуд – в глазных яблоках и по всему телу. Это не страшно.

– Дэк, подожди! Я…

– Некогда, некогда! Нужно ещё раскочегарить как следует эту груду металлолома.

Он развернулся и выплыл из каюты, прежде чем я успел что-либо сказать. Напарник его, закатав мой левый рукав, приложил инъектор к коже и вкатил мне дозу раньше, чем я это почувствовал. Затем и он удалился. Вой сирены сменился голосом:

– Последнее предупреждение! Два g! Две минуты!

Я попытался осмотреться окрест, но лекарство буквально оглушило. Глаза заломило, зубы – тоже; нестерпимо зачесалась спина – но дотянуться до неё мешали ремни безопасности. Похоже, они и спасли меня от перелома руки при старте. Вой сирены смолк, из динамиков послышался бодрый баритон Дэка:

– Самое распоследнее предупреждение! Два g! Одна минута! Оторвитесь там от пинакля – пришла пора ваши жирные задницы поберечь! Сейчас дадим копоти!

Голос его пропал. На этот раз вместо сирены пошли первые аккорды Ad Astra[10]10
  Ad astra – в переводе с латыни – «к звёздам». Это заключительные слова более распространённого выражения: «Per aspera ad astra» – «через тернии – к звёздам», автором коего является римский политик, философ-стоик и писатель Люций Анней Сенека (4 г. до н. э. – 65 г. н. э.), впервые сформулировавший ставшие впоследствии крылатыми и даже расхожими слова в своём «Неистовом Геркулесе».


[Закрыть]
, сочинение Аркезиана, Опус 61 до мажор. Это была довольно спорная версия Лондонского Симфонического – у них там нотки «ужаса» на четырнадцатом такте несколько режут ухо.

Но на меня, оглушённого и раздавленного, музыка никак не подействовала – нельзя же намочить реку!..

В каюту вплыла… русалка. Так мне сперва показалось – именно русалка, правда, без рыбьего хвоста. Когда жжение в глазах малость стихло, я разглядел весьма интересную девушку – в шортах и с очень даже симпатичной грудью под безрукавкой. Уверенные движения ясно говорили, что невесомость для неё дело привычное. Деловито меня оглядев, она заняла соседнюю соковыжималку, положив руки на подлокотники и даже внимания не обратив на пристяжные ремни. Отзвучал финальный аккорд, и тут я почувствовал нарастающую тяжесть.

Вообще-то два g – ускорение не из смертельных, особенно в компенсаторе. Плёнка, прикрывавшая меня сверху, обтянула тело, удерживая его в неподвижности; чувствовалась просто некоторая тяжесть, да дышать было трудновато. Вам наверняка доводилось слышать кучу различных баек о космачах, отступавших лишь перед десятью g. Не спорю, может и правда. Но даже двойное ускорение в соковыжималке – начисто отбивает охоту двигаться…

С некоторым опозданием я понял, что раздавшийся глас небесный обращён лично ко мне:

– Лоренцо, дружище, как ты там?

– В… порядке.

Потраченное на ответ усилие меня доконало.

– А… на… долго… это?

– Ерунда, на пару дней!

Видимо, я застонал – Дэк расхохотался:

– Не хнычь, салага! Мой первый полёт на Марс занял тридцать семь недель, и всё это время мы болтались в невесомости на эллиптической траектории! А ты, считай, покататься поехал – два g пару деньков, а во время торможения – норма! Курам на смех! С тебя за это ещё причитается!

Я хотел было сказать всё, что думаю о нём и о его шутках, но вспомнил, что не у себя в гримёрной, к тому же здесь была дама. Отец всегда говорил: женщина вскоре забудет любое оскорбление действием, но может до самой смерти вспоминать неосторожное выражение. Прекрасный пол весьма чувствителен к понятиям отвлечённым. С практической точки зрения факт сей более чем странен, но во всяком случае я никогда не распускал языка в присутствии дам. С тех самых пор, как тяжёлая папашина рука однажды в кровь не разбила мне губы. В выработке условных рефлексов отец дал бы фору самому профессору Павлову…

Тут Дэк заговорил снова:

– Пенни, красавица моя, ты здесь?

– Да, капитан, – ответила девушка из соседнего компенсатора.

– О'кей, приступайте. А я разберусь с делами и тоже приду.

– Хорошо, капитан.

Она повернулась ко мне и сказала мягким, чуть хрипловатым контральто:

– Доктор Чапек хотел, чтобы вы несколько часов отдохнули и посмотрели записи. Если возникнут вопросы – я здесь для того, чтобы на них отвечать.

– Слава богу, – вздохнул я, – наконец хоть кто-то готов отвечать на мои вопросы.

Она промолчала и, с некоторым усилием подняв руку, повернула выключатель. Свет в каюте угас, пошли первые кадры стереофильма. Я сразу узнал главного героя – кто из миллиардов жителей Империи не узнал бы его?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю