355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Джеймс Сойер » Квантовая ночь (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Квантовая ночь (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 октября 2017, 15:00

Текст книги "Квантовая ночь (ЛП)"


Автор книги: Роберт Джеймс Сойер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

17

Я всё ещё был под впечатлением от откровений Менно, когда такси высадило меня у Канадского музея прав человека. Формой здание должно было напоминать голубиные крылья, охватывающие стеклянный шпиль, поднимающийся на сотню метров в небо, но мне оно казалось больше похожим на пончик, который Бог насадил на дорожный конус.

Я опаздывал, и Кайла уже выписалась из гостиницы; она прислала эсэмэску о том, что подходит к стойке регистрации музея. Я поспешил внутрь, кивнув на ходу статуе Махатмы Ганди – я всегда выполнял этот маленький ритуал, когда посещал музей.

Регистрация располагалась в Саду Размышлений – обширном вестибюле, прилегающем к зеркальному пруду. Он был огорожен репликами базальтовых колонн Дороги гигантов в память о североирландских событиях. Большинство мужчин были в костюмах и при галстуках, но я был одет в более повседневной манере; мы с Кайлой собирались провести весь остаток дня в дороге, и я хотел, чтобы за рулём мне ничего не мешало.

Я огляделся, но не обнаружил никаких следов Кайлы. Однако я заметил Ника Смита, партнёра в бухгалтерской фирме, которая помогала спонсировать цикл лекций. У него был густой загар гольфиста, граничащий с солнечным ожогом; он оживлённо общался с чернокожим мужчиной лет тридцати пяти. Когда я проходил мимо, он говорил: «Не знаю даже, как об этом сказать, но…»

Ник заметил меня и на секунду отвлёкся от разговора.

– О, Джим, я хочу тебя кое-кому представить. Джим Марчук, это Дариус Кларк. Джим здесь в совете директоров. – Дариус стоял, как военный по команде «вольно», со сцепленными за спиной руками. Ник, повернувшись к нему, принял точно такую же позу.

– Рад знакомству, – сказал я.

– Дариус читает лекцию завтра, – сказал Ник.

– Ну, не совсем, – сказал Дариус. У него был лёгкий южный акцент. – Я здесь вместе со своей партнёршей. Это она будет выступать.

– Вот как, – сказал я.

– Но, как я только что говорил мистеру Смиту…

– Пожалуйста, зовите меня Ник.

Дариус улыбнулся.

– Как я только что говорил Нику, я приехал из Вашингтона – который Ди-Си. Мы с Латишей там живём.

– Люблю этот город, – вставил я.

– Нет, – дружелюбно возразил Дариус, – вы любите Молл и, может быть, несколько улиц по его сторонам. Сам же город довольно мерзкий.

– О.

– Я туда переехал только для того, чтобы быть с Латишей. Она работает в минюсте, Министерстве Юстиции. Так вот, о чём я? Нам здесь оказали великолепный приём, и сегодня днём у нас был ланч в офисе фирмы Ника.

– Мило, – сказал я.

– Действительно так. И я имею в виду не только угощение. Хотя я никогда раньше не пробовал бизона. Но…

Дариус умолк, и я ободрительно улыбнулся.

– Да?

Он подал плечами.

– Теперь я понимаю, каково это – быть белым.

– Прошу прощения? – сказал я. И, к моему удивлению, Ник вставил: – Чего вы сказали?

– Когда вы чёрный, вы не можете войти в офис юридической фирмы, или в правительственное здание, или в другое подобное место в Вашингтоне, чтобы люди не смотрели на вас так, словно вы собираетесь устроить ограбление. Вы понятия не имеете, что это такое – когда от вас всегда ожидают худшего. Но здесь я себя чувствую как дома. Никто не выглядит обеспокоенным или испуганным, когда я вхожу. Повсюду лишь «Добрый день, сэр. Позвольте ваш плащ».

– Добро пожаловать в дружественную Манитобу, – сказал Ник.

Фраза эта мало что значила; «Дружественная Манитоба» – это слоган, написанный на наших номерных знаках. Канадские аборигены могли бы рассказать совсем другие истории о посещении здешних пафосных мест.

– Вроде того, – ответил Дариус.

– В самом деле, – сказал Ник, теперь почему-то тоже немного растягивая гласные на южный манер. – Здесь это совершенно нормально.

Дариус пристально посмотрел на него.

– Вы надо мной смеётесь?

Как раз в этот момент к нам подошла женщина, которая, по-видимому, и была Латишей; она приобняла Дариуса за пояс, и я воспользовался моментом, чтобы оттянуть Ника в направлении бара.

– Что с ним такое? – спросил Ник, оглядываясь на Дариуса.

– Ты его имитируешь.

– Прошу прощения?

– Вот, ты сейчас говоришь «прошу прощения», а только что переспрашивал «чего вы сказали?»

– Правда?

– И ты всё время копировал его позу и акцент.

– Вовсе нет.

– Вовсе да.

– Но зачем бы мне…

– Все это делают в той или иной степени. «Неосознанная мимикрия» – так это называется.

– О, – сказал Ник. – Но я ничего такого не имел в виду.

– Разумеется, нет.

– Я даже не думал…

Я взглянул на него, и сердце у меня вдруг тревожно встрепенулось. А не было ли это правдой в буквальном смысле?

На другом краю вестибюля я заметил выходящую из женского туалета Кайлу. Я сказал Нику, что поговорю с ним позже и поспешил к ней. Я чувствовал тревогу, огибая встречных. Обычно я нормально чувствую себя в толпе, однако сейчас никак не мог отделаться от мысли о том, сколько Ников – сколько эф-зэ – кружит вокруг меня.


* * *

Маршрут из Виннипега в Саскатун мы выбрали самый простой: 570 километров по прямой строго на запад по Транс-Канадскому шоссе до Реджайны, затем 260 километров на север по Саскачеванскому 11-му шоссе до Саскатуна – поездка как раз того типа, которую можно осуществить без единой осознанной мысли. Несмотря на поздний выезд, первый, более длинный этап мы решили одолеть без остановок, а потом, наскоро перекусив, отправиться дальше.

Мы ненадолго включили радио, чтобы послушать обстановку на дорогах, но сначала захватили хвост выпуска новостей: «Тела ещё шести рабочих-мигрантов были найдены сегодня в Техасе. Губернатор штата Дилан Макчарльз отрицает какую-либо связь данного инцидента с принятием Закона Макчарльза…»

Позже, когда мы получили совет избегать Мутного Угла – впрочем, в Виннипеге это лучше делать всегда – и Кайла выключила радио, я сказал:

– Я сегодня был у Менно Уоркентина.

– Круто! – ответила она. – Как у него дела?

– Думаю, неплохо. Однако он, оказывается, прекрасно знал о моём потерянном времени и…

И я запнулся. Я собирался немедленно рассказать Кайле о великом психологическом открытии, о том, что мир заполнен эф-зэ, но, глядя на её профиль, очерченный светом садящегося солнца, я уже не был уверен, что это самое важное дело в мире. Нет, мне сейчас хотелось – мне сейчас это было нужнее всего – чтобы эта умная и красивая женщина поняла, что случилось тогда, много лет назад; её тревога за ланчем теперь казалась совершенно оправданной, но я не хотел, чтобы она продолжала тревожиться.

– Он всё мне объяснил, – сказал я. – О тех ужасных вещах, что я совершил. Тогда, в 2001, он испытывал на мне экспериментальную методику и повредил мне лимбическую систему.

Она коротко взглянула на меня.

– Господи, в самом деле?

– Да. К счастью, повреждены были лишь два очень узких участка. Ты знаешь о Финеасе Гейдже?

– О парне, которому пробило голову ломом?

– Именно. Осталась дыра девяти сантиметров в диаметре, но он прожил ещё двенадцать лет. Однако это изменило его – в его случае перманентно; сделало из него практически психопата. В общем, то, что Менно сделал со мной, было похоже на то, что случилось с Финеасом Гейджем – но с более узкой колеёй, так сказать; размер повреждений измерялся микронами, а не сантиметрами. Мой мозг перестроился так, чтобы исключить повреждённые участки.

Она кивнула.

– Да, – сказала она. – Поначалу я не была уверена, но за эти два дня убедилась, что ты снова стал прежним. Да иначе я бы и не поехала с тобой вдвоём к чёрту на кулички.

– Спасибо.

– И знаешь, я читала твой блог; и книги твои тоже. Их никак не мог написать психопат.

– Гитлер любил животных и детей.

– Ты сам под себя копаешь, – сказала она, но я уловил веселье в её голосе.

– Прости.

– Но я не поняла. Почему Менно ставил на тебе эти эксперименты?

– Ну, видишь ли, за пару месяцев до нашего знакомства он сделал кое-что, в результате чего я утратил внутренний голос…


* * *

На сто километров дальше…


* * *

– И Менно считает, что большинство представителей человеческого рода не имеют внутреннего монолога? – спросила Кайла.

– Именно так. Он думает, где-то шестьдесят процентов.

– Гмм. Примерно столько же, сколько по нашим с Викторией расчетам пребывает в состоянии Q1.

– Интересно, не те же ли самые это шестьдесят процентов, – сказал я. – Если все люди в состоянии Q1, с одним электроном в суперпозиции, поддерживают лишь минимальный уровень мыслительной активности, то действительно можно сказать, что свет у них горит, но никого нет дома.

– Философские зомби, – сказала Кайла, всё ещё привыкая к этом понятию.

– Да. Кто знает, что на самом деле измеряют тесты на IQ, но Q1 должны их проходить без проблем; распознавание образов и пространственные преобразования могут выполняться совершенно автономно.

– Запросто.

– И ты уже доказала, что Q2 – это психопаты, у которых определённо есть внутренний голос, внутренний мир, но которые в буквальном смысле слова думают только о себе – у них отсутствует эмпатия.

– Значит, ты был Q2, когда… когда делал все те вещи?

– Я… нет, нет, этого не может быть. Как я сказал, у психопатов точно есть внутренний голос; они всё время строят планы и плетут интриги. Однако я консультировался с экспертом по проблемам памяти в Университете Виннипега. Он считает, что причина того, что я не могу вспомнить ничего из того периода – не только ту часть, когда я вёл себя нормально, но и ту, когда я слетел с катушек – в том, что я был эф-зэ в течение всего этого времени: нет внутреннего голоса – нет вербального индексирования воспоминаний.

– Получается, есть два вида психопатов?

– Может быть. Одна группа – квантовые психопаты, Q2, с двумя из трёх микротубулярных электронов в суперпозиции. Другая группа – люди с паралимбическими повреждениями. Да, они, разумеется, могут пересекаться: у некоторых Q2 могут быть паралимбические повреждения, но они могут быть также у Q1 и Q3. Возможно, психологи смешивают два разных явления: Q2, психопатов на квантовом уровне, и несчастных сукиных детей с повреждениями мозга, которые заставляют их творить ужасные вещи.

– Наверняка так и есть, – сказала Кайла. – Знаешь, ты, я и Боб Хейр – мы все столкнулись с одной и той же проблемой. Помнишь хейровских «Змей в костюмах», о психопатах на рабочем месте? Попробуй сказать среднестатистическому Джо, что психопаты повсюду, и он испугается, потому что для него этот термин означает исключительно безумных убийц типа Ганнибала Лектера или Нормана Бейтса[41]41
  Психопат из фильмов Альфреда Хичкока.


[Закрыть]
.

– Именно, – сказал я. – Средний человек видит не количественную, а качественную разницу между Полом Бернардо[42]42
  Канадский серийный насильник и убийца.


[Закрыть]
и хирургом, бесстрастно вскрывающем пациенту грудную клетку. И не видит связи между Джеффри Дамером[43]43
  Американский серийный убийца.


[Закрыть]
и алчным банкиром. И всё-таки мы продолжаем утверждать, что это одно и то же. Так вот, возможно, что в данном случае неспециалисты ближе к истине. Может быть, мы и правда говорим о двух разных явлениях. – Я пожал плечами. – Не помогает и то, что психопатия – полагаю, обоих типов – может проявляться огромным количеством способов, благодаря различиям в генетике, воспитании, социоэкономических условиях, жестокому обращению в детстве или его отсутствию и так далее. В опроснике Хейра двадцать признаков, верно? Каждый из них может отсутствовать, присутствовать незначительно и присутствовать значительно, и в сумме нужно набрать тридцать и больше, чтобы пациенту был поставлен диагноз «психопатия». Это значит, что существую тысячи различных оттенков психопатии.

– Четырнадцать миллионов двести семьдесят девять тысяч четыреста пятнадцать.

Я уставился на неё.

– В математике я дока, – сказала она, сверкнув мегаваттной улыбкой.


* * *

Двести километров…


* * *

– Ладно, значит, Q1 – это эф-зэ, а Q2 – психопаты, – сказал я, – а чему тогда соответствует третье квантовое состояние?

– Людям вроде нас? – предположила Кайла.

– Что значит «вроде нас»?

– Человек, который едет на всех цилиндрах: нормальный, полностью осознающий себя индивидуум, способный к рефлексии и самооценке, способный думать о том, правильно ли он поступает. Другими словами, человек с…

– С совестью, – сказал я.

– Точно. С совестью.

Правда ли это настолько просто? Аддитивный эффект? Первая стадия, с одним электроном из трёх в суперпозиции: базовое функционирование, но осознанность отсутствует.

Вторая стадия, с двумя электронами из трёх в суперпозиции: то же базовое функционирование, что и раньше, но добавлено самосознание.

И третья стадия, когда все три электрона в суперпозиции: всё, что есть на стадиях один и два, плюс добавлен сверху дополнительный слой – уровень мыслительной интроспекции, совесть.

– Сознание с совестью… – сказал я.

Я видел как профиль Кайлы, освещённый теперь лишь светом приборной панели, кивнул.

– Логично, правда?

– О! И это можно сократить как C-W-C.

В приглушённом свете я изобразил, будто записываю эти три буквы в воздухе.

– Сознание с совестью.[44]44
  англ. Conscious With Conscience


[Закрыть]
И мне нравится, что посередине W, потому что это буквально двойной ты[45]45
  Буква W по-английски называется «double U», что созвучно с «double you» – двойной ты.


[Закрыть]
: два тебя, базовое сознание и, всматривающееся в это сознание, самосознание, рефлексия.

– «Си—Дабл-ю—Си», – сказала она. – Длинновато.

Мне вспомнилась шутка Дугласа Адамса о WWW как аббревиатуре, в которой втрое больше слогов, чем в названии понятия, сокращением которого она является[46]46
  WWW – дабел-ю-дабел-ю-дабел-ю: девять слогов. Это сокращение от World-Wide Web (всемирная паутина): три слога.


[Закрыть]
. И все же…

– Только если читать по буквам. Если же прочитать аббревиатуру как слово, то получится «quick»[47]47
  англ. быстрый, проворный


[Закрыть]
. Ну, как говорят про умных или сообразительных людей: быстрый разумом.

– Хмм, – сказала она.

– Как у Норма Макдональда в пародии на «Фантастическую четвёрку».

Она скосила на меня глаза.

– Рид Ричардс даёт им новые имена: «Сью, ты будешь Женщина-Невидимка. Джонни, а как тебе такое? Ты будешь Человек-Факел. Меня будем звать Мистер Фантастик – да, именно так. О, а Бена мы назовём Нечто». Старина Бен недоволен. «Ты, значит, Мистер Фантастик, а я – Нечто?»

– Ну, – сказала Кайла, – эф-зэ в буквальном смысле слова не интересует то, что у нас название покруче.

– А психи?

– Им мы не расскажем, – ответила Кайла. – Не будем их злить. Они когда злые – очень неприятны.

– «Марвел» на этом до сих пор деньги делает, – сказал я, но сердце тревожно встрепенулось.


* * *

Триста километров…


* * *

– Но всё же, – сказала Кайла. – В самом же деле. Как это может быть правдой? Как большинство людей могут быть философскими зомби?

– Ну, это как с неандертальцами, да? – ответил я. – У них мозг был больше, чем у нас. Но они были не более чем эф-зэ. Не занимались искусством. Не хоронили мёртвых с их вещами – так что, по-видимому, не имели концепции жизни после смерти. Не пытались принарядиться: не раскрашивали тела, не изготовляли украшений, если не считать самого конца периода их доминирования, когда они могли просто мимикрировать под нас.

– Они делали орудия, – сказала Кайла.

– Это могут и шимпанзе, и воро́ны. Это не значит, что кто-то сидит внутри и ведёт внутренний монолог. И вспомни, неандертальцы изготовляли практически одни и те же орудия в течение 200000 лет: мустьерская культура. Они оббивали каменные рубила всё время одним и тем же способом – никаких инноваций, никаких улучшений. Ни разу, насколько мы можем судить, когда кремнёвый желвак раскалывался по-иному, и получалось что-то немного лучшее, неандерталец не склонял голову на бок и не бормотал: «Гммм… интересно. А что, если я сделаю так?» Вместо этого он выбрасывал такой желвак и продолжал делать то же самое, что и раньше, так по-настоящему и не проснувшись.

– Пойман стучащим, так сказать.

Я услышал это как «пойман спящим»[48]48
  Труднопереводимая игра слов. Слова «nap» – дремать, и «knap» – ударять, стучать, дробить – произносятся по-английски одинаково.


[Закрыть]
, и она это поняла. Она на долю секунды подняла руки над рулём и изобразила, что стучит одним камнем о другой.

– Ну, ты понял, стучащим – с «k» впереди.

– Понимаю теперь, почему я в тебя влюбился тогда, – сказал я, улыбаясь. Фары встречного автомобиля осветили наши лица…


* * *

Четыреста километров…


* * *

– Проблема с тем, чтобы оставить философских зомби философам, заключается в том, что философы всё доводят до предела, – сказал я. – Лагерь A – к нему принадлежит Дэвид Чалмерс – говорит о существе, которое с точностью до последнего кварка идентично нормальному человеку, но, несмотря на физическую идентичность, не обладает сознанием, и тем не менее инстинктивно ведёт себя неотличимо от человеческого существа, им обладающего. Это аргумент, призванный показать, что сознание – это нечто нефизическое.

Лагерь B – к нему принадлежит Дэниел Деннет – утверждает, что Чалмерс и другие, кто говорит, что поведение зомби было бы неотличимо от нормального, попросту неправы, когда утверждают, что сознание – это нечто такое, что можно таким образом выделить. Деннет говорит, что сознание – не единая сущность, а комбинация способностей.

– Ага, – отозвалась Кайла.

– И Чалмерс постулировал один мир, заселённый исключительно полностью осознающими себя существами, и другой, совершенно отдельный мир, заселённый исключительно зомби – он назвал его «Зомбиленд».

– Так.

– Но я на стороне Деннета; у меня всегда были проблемы с постулированным Зомбилендом. Он хорош для мысленного эксперимента в аудитории. Но в реальной жизни? Я просто не вижу, как возможно получить жизнеспособное общество такой же, как у нас, сложности, состоящее исключительно из существ без сознания. Без хотя бы нескольких сознательных особей, поведение которых бессознательные могли бы имитировать, получится… в общем, получится общество неандертальцев: цивилизация застоя, в которой ничего не меняется. Мы, Q3, предлагаем новые идеи, и Q1 воспроизводят эти идеи снова и снова.

– Но если Q1 отличаются своим поведением от нас, пусть даже чуть-чуть, то они не философские зомби – не в том смысле, что вкладывал в это понятие Чалмерс.

– Ну да. Поэтому нужно чётко отличать «наших» зомби, демонстрирующих отличие, от Чалмерсовых. И ведь наши на самом деле философские, верно? «Философия» означает «любовь к мудрости», а наши эф-зэ любят мудрость в том смысле, что их к ней влечёт, потому что собственной они не имеют. Однако когда появляется идея…

– Ты говоришь о мемах, – сказала Кайла.

Я кивнул.

– Думаю, да: идеи, распространяющиеся в обществе. Забавно, что понятие «вирусный» стало синонимом «мема». Эф-зэ того типа, о котором мы говорим, не имеют сознательной защиты против идей, неважно, насколько дурацких, и потому легко инфицируются ими.

Кайла кивнула.

– Это бы объяснило проблему доверия к опросам. Ну, когда ты постоянно слышишь о результатах опросов, согласно которым оказываешься в меньшинстве. Ты не знаешь никого, кто бы верил в креационизм, но опросы говорят, что по крайней мере большинство американцев – креационисты. Ты не знаешь никого, кто верил бы в похищение людей инопланетянами, но опросы говорят, что большинство людей верят. Может быть, это как раз случаи распространения мемов среди эф-зэ. Да, они могут перебираться и на уровни Q2 и Q3, однако именно Q1 по определению наиболее подвержены некритическому одобрению такого рода.

– Ну конечно, – сказал я. – Это же как раз всё, чем живут эф-зэ: говори и делай то, что говорит и делает сосед. И если Q2 или Q3 запускают какую-нибудь идею, неважно насколько отталкивающую, она распространяется.

Я не мог видеть, нахмурилась ли Кайла, но, судя по голосу, да.

– И всё равно это кажется… я не знаю, немного шаблонно?

– Не обязательно, – ответил я. – Рене Жирар хорошо это сформулировал. Люди, говорил он, в основе своей существа-имитаторы. Мы не думаем за себя, мы копируем то, что делают другие. Он опередил современную неврологию на десятилетия. Задолго до открытия зеркальных нейронов он постулировал – на основе собственных исследований существующих культур и изучения древних текстов – что бо́льшая часть нашего поведения подражательна – он называл это «психологическим мимезисом».

– Жирар – это тот, который говорил, что общество всегда находит козлов отпущения?

– Да, и это ещё один пример эффекта толпы, когда все приходят к одной и той же мысли. – Я взглянул в боковое окно на плоскую тёмную прерию, освещённую ломтиком луны. – Мы все гоминиды; все обезьяны. А что у всех обезьян общего? То, чему мы дали такое же название, как и им самим – нам самим. Мы обезьянничаем; мы подражаем друг другу. Обезьяна видит – обезьяна делает. Очень просто. Мы – короли подражания.

– И мы – или, по крайней мере, эф-зэ – подражаем без разбора, не задумываясь, – ответила Кайла. – И если человек подражает психопату, то его поведение в конечном итоге становится de facto поведением психопата.

– Как это случилось в нацистской Германии, – сказал я. – Средний… нет, не средний Джо, там это скорее средний Ганс – в общем-то, человек неплохой. Но он и его соотечественники весьма преуспели в подражании, а люди, которых они видят, негодяи типа Гитлера и Гиммлера, Геббельса и Геринга, люди, на самом деле являющиеся монстрами-психопатами, становятся, в буквальном смысле этого слова, их образцами для подражания. Они копируют их позы, манеру речи, привычки. Как на Нюрнберских съездах – все эф-зэ становятся в строй…

– Прямо как…

Она замолкла, но я знал, что она собиралась сказать, и сказал это за неё:

– Прямо как мой дед.

Конечно, если он и правда был Эрнстом-палачом, то, полагаю, скорее принадлежал к Q2 – был одним из центров типа Девина Беккера, вокруг которых собирались эф-зэ, канцерогеном, заставляющим толпу Q1 образовывать метастазы.

Я смотрел в ветровое стекло, за которым уже начинали тлеть огни Реджайны.


* * *

Пятьсот километров…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю