Текст книги "Багровое веселье"
Автор книги: Роберт Б. Паркер
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Глава 9
Работа есть работа. Я побеседовал с родственниками жертв, посеревшими от горя и страданий. Все они считали, что это расизм виноват в смерти их дочери, сестры, матери или жены. Все уже разговаривали с полицейскими и сейчас просто не желали беседовать еще с одним, который хоть и прикидывается, что глубоко сочувствует им, сам в то же время принадлежит к белой части общества, среди которой скрывается убийца. Сочувствующие не всегда кажутся нам лучше всех остальных.
За три дня работы я не узнал абсолютно ничего, что бы уже не было известно полиции.
– Моя дочь была хорошей девочкой, мистер. Она никогда не делала ничего такого, за что ее можно было бы убить.
– Никто не хотел смерти моей сестры, парень. Она была славной женщиной. Все время работала. Еще хозяйство вела. Так что вы не можете сказать, что она сама виновата в том, что ее убили.
Скорбящих родственников проститутки отыскать так и не удалось. Я поговорил с ее сутенером. Он был выше меня ростом и худее килограммов на десять, с короткой стрижкой и выбритой полоской посередине. На нем была белая кепка, темно-бордовый свитер и высокие черные кроссовки «Рибок». Левое ухо украшали пять или шесть золотых сережек в виде колец.
– Поймаю этого ублюдка, раздеру ему задницу на две половины, – пообещал он.
– Придется записаться в очередь, – проворчал я. – Есть какие-нибудь мысли насчет того, кто это может быть?
– Какой-нибудь белый извращенец-клиент, – ответил он, глядя на меня.
– Об этом мы как-то и сами догадываемся. Ты можешь назвать какого-то определенного белого извращенца-клиента?
– Да они тут все извращенцы, – пожал плечами сутенер. – Все, кто ездит сюда снимать шлюшек.
– Может, кто-то из девочек жаловался, что какой-нибудь клиент любит их связывать или что-то в этом роде?
– Жаловался? Шутишь? Шлюхи не жалуются. Пусть попробуют, сразу по башке получат. Нет, они делают все, что выдумает любой из этих извращенцев, а потом считают бабки.
– Да, туговато им приходится.
– Шлюхи есть шлюхи. Мне-то что.
– Может, слышал какие-нибудь рассказы, ну, что кто-то из клиентов занимается садизмом, мазохизмом, связывает их или еще что?
– Да я все уже рассказывал полиции. Конечно, есть клиенты, которые любят всякие там штучки. И все об этом прекрасно знают. Ну, типа наручников, кляпа.
– Веревок? – подсказал я.
– И веревок. И цепей. И еще черт знает чего. Есть такие, что любят резиновое белье. А некоторые не прочь и поколотить проститутку. Да, я знаю и таких.
– И ты рассказывал о них полиции?
– Я дал им все фамилии, которые знал. Я не хочу терять своих проституток. И не хочу, чтобы они боялись. Слишком дорого мне это обходится. Я хочу, чтобы вы поймали этого козла.
– Все хотят, чтобы мы поймали этого козла.
– Ну да, конечно. Все прямо из кожи вон лезут, чтобы поймать ублюдка, который убил черную шлюху, – хмыкнул он.
– И еще четверых женщин, – добавил я.
– Я только мечтаю, чтобы он порешил какую-нибудь белую из богатого района, – проворчал сутенер. – Вот тогда вы, может, зашевелитесь и начнете что-то делать.
– А это что по-твоему?
– Это? То, что ты здесь со мной лясы точишь? Расспрашиваешь про извращенцев? Это называется не «делать», а «переливать из пустого в порожнее». Можешь еще объявление в газету дать: «Ищем придурка, который уделывает негритянок». Чушь собачья.
– А у тебя есть какие-нибудь предположения насчет того, что нужно делать?
– Не для тебя, родной. В один прекрасный день мы сами поймаем эту мразь. И пришьем.
– Мы?
– Да-да, правильно, мы. Мы, черные, ясно? Вот кто покажет вам, как нужно работать.
– Надеюсь. – Я протянул ему свою визитку. – Когда начнете, звякните мне, я приду посмотрю.
Я сел в машину и тронулся с места. В зеркало заднего вида я заметил, что он сунул визитку в карман.
Глава 10
Сюзан жила и работала в большом старом особняке на Линнейн-стрит с крытой шифером мансардой и широкими ступенями перед парадным входом. Жилые комнаты занимали второй этаж, а кабинет и приемная – половину первого. В тот день я сидел на кухне и попивал «Сэм Адамс», ожидая, пока Сюзан приготовит ужин.
«Приготовить ужин» у Сюзан означало купить в ресторане «Руди» на площади Чарльз готовые блюда и разогреть согласно инструкции. Она налила себе большой стакан диетической кока-колы, уложила в красную тефлоновую кастрюлю жареных цыплят, фаршированных абрикосами и фисташками, и сунула в духовку.
Она только что вернулась из клуба, где пробежала десять километров на беговом тренажере, и сейчас на ней все еще были черные спортивные брюки и светло-голубой свитер с обрезанными рукавами. На ногах были кроссовки «Найк» с красными шнурками.
– Я сегодня разговаривала с адвокатом этой семьи, – доложила она.
– С Ребеккой Симпсон?
– Да. Она консультировала этих Уошборнов по семейным вопросам, скорее всего, очень личным, так как консультации проводились конфиденциально. Но из нашего разговора я поняла, что миссис Симпсон не заметила, чтобы Уошборны выражали желание соединиться снова.
– А она не заметила в Рэе потенциальной жестокости?
– Нет. Она, конечно, этого не исключает, но ты же и сам знаешь, что поведение непредсказуемо. Да и, честно говоря, миссис Симпсон нельзя назвать знатоком человеческой психологии.
– Она мастер в социальных вопросах. Совсем другой профиль.
– Да, я тоже верю в образование и специальную подготовку. Но тут дело даже не в этом. Иногда люди со степенью доктора психологии или медицины тоже бывают слабыми знатоками человеческой психики. Здесь дело в темпераменте и, как бы это сказать, в интеллекте, что ли. А эта миссис Симпсон, по-моему, не очень-то может им похвастаться.
– Но ты все же веришь ее мнению относительно Уошборна?
Сюзан сделала глоток кока-колы и принялась выкладывать на тарелки салат из цикория-индивия и «Жульен» из красного и желтого перца.
– Вряд ли она может заблуждаться на этот счет. Она встречалась с ними обоими раз в неделю на протяжении нескольких месяцев.
– Значит, если она не заблуждается, то Рэй нам наврал.
– Не обязательно, – возразила Сюзан. – Некоторые, бывает, так сильно хотят чего-то, что сами начинают верить в это.
– Значит, если врач права...
– Адвокат, – поправила Сюзан. – Адвокат, а не врач.
Я улыбнулся.
– Да, конечно, адвокат. Я просто хотел проверить, насколько внимательно ты меня слушаешь. Итак, если адвокат права, то у Рэймонда что-то вроде навязчивой идеи. Либо он просто врет. Либо адвокат ошибается, и это еще одно убийство Красной Розы. Либо и то, и другое. А может, наоборот, ни то, ни другое, а что-то такое, о чем мы и не подозреваем.
– Чудесная работенка, – усмехнулась Сюзан.
– Не то, что у тебя.
Сюзан поставила на стол хлебницу с французскими булочками и две стеклянные тарелки с салатом.
– Метафоры жизни, – улыбнулась она. – Твоя профессия и моя.
Я уселся за стол рядом с ней.
– Я буду Симоном де Бюво, а ты Сартром. Будем познавать жизнь через свою собственную.
Сюзан улыбнулась и взяла меня под руку. После тренировки ее волосы все еще были зачесаны назад и подвязаны цветным платком. На любой другой женщине он бы выглядел дешево и пошло. На Сюзан же все смотрелось красиво и даже элегантно.
– Давай, жри свой салат, – ткнула она меня в бок.
Мы поужинали, убрали посуду, и Сюзан уселась возле меня почитать какой-то медицинский журнал. Я включил телевизор. Показывали бейсбольный матч.
К тому времени, когда игра закончилась, Сюзан уже задремала, не выпуская из рук журнал. Я взял ее на руки и осторожно перенес на кровать. Она проснулась и удивленно посмотрела на меня.
– Как ты догадался, что я заснула? – спросила она.
– Ты же знаешь, я опытный детектив, – прошептал я.
Она улыбнулась и вытянула губки для поцелуя. Я наклонился, поцеловал ее, пожелал спокойной ночи и собрался домой. Спускаясь по лестнице, я вдруг услышал, как тихо хлопнула входная дверь. Я замер на месте и прислушался. Не может быть, входная дверь заперта на замок. Глухо заколотилось сердце. Я бросился вниз по лестнице. Замок на двери был взломан. Я выскочил на крыльцо. В самом конце двора, у обсаженной густым кустарником ограды мелькнула чья-то тень. Я сбежал по ступенькам и метнулся к кустам. Внезапно кто-то сильно ударил меня кулаком в челюсть. Это не был первоклассный боксерский хук, но все же он заставил меня пошатнуться. Из кустов выскочила темная фигура и бросилась к калитке. Я рванулся следом. Голова все еще гудела. Человек выбежал на Линнейн-стрит и устремился в сторону Массачусетс-авеню. Последние двадцать лет я каждый день делал тридцатикилометровые пробежки и рассчитывал легко догнать его. Но мне не повезло. Пробежав квартал, незнакомец перескочил через метровую изгородь на углу с Эггассиз-стрит, затем через газон и выскочил на улицу. Я тоже прыгнул через изгородь, но зацепился левой ногой и рухнул на траву. Пока я поднимался, он уже добежал до перекрестка с Ланкастер-стрит и скрылся за углом. Я еще немного пробежал по улице в сторону Массачусетс-авеню, хотя уже знал, что он ушел. На Массачусетс-авеню, ведущей к площади Портер, по вечерам всегда очень людно и оживленно, так что беглецу не составляло большого труда влиться в поток гуляющих и раствориться в толпе. Он был одет во что-то темное и показался немного пониже меня. И по-моему, он был белый. И мужчина. И еще он мог лучше меня перепрыгивать через изгородь. Я вернулся к Сюзан, чувствуя, что изрядно вспотел. Скорее всего, я не смог перепрыгнуть эту проклятую изгородь из-за пистолета. Мой кольт «Питон» вместе с полной обоймой весил не меньше полутора килограммов. Конечно, не будь его, я наверняка легко перелетел бы через этот чертов забор.
Когда я пришел к Сюзан, входная дверь была все так же распахнута настежь. Я зашел в холл. В доме царила полная тишина. Я включил свет. На столе стояла длинная белая коробка. Я открыл крышку. Внутри завернутая в зеленую бумагу лежала красная роза.
– Господи, Боже мой, – громко простонал я.
Глава 11
Утром, когда Сюзан проснулась, я лежал рядом с ней, выложив на ночной столик пистолет. Она повернулась и внимательно посмотрела мне в глаза.
– Кажется, ночью я слышала какой-то шум, – наконец, проговорила она. Взгляд на секунду задержался на пистолете.
– Ночью я чуть не поймал какого-то типа, который вломился в холл и оставил тебе в подарок красную розу. Я погнался за ним, но ему удалось удрать.
Я решил, что не стоит рассказывать Сюзан, как я шлепнулся на задницу, когда пытался перепрыгнуть через изгородь. Мы лежали в кровати лицом друг к другу, и Сюзан все еще щурилась после сна.
– У тебя синяк на лице, – заметила она.
– Он выскочил из кустов и съездил мне по челюсти.
– Сможешь узнать его?
– Нет. Было темно, к тому же я видел его только сзади, когда он удирал.
– Если «он», значит, это был мужчина.
– Да. Белый, чуть пониже меня ростом. Среднего телосложения, даже можно сказать, худощавый.
Сюзан, не мигая, смотрела на меня. Она уже не щурилась, зрачки сузились в утреннем свете.
– Значит, ты вернулся и лег спать здесь, – сказала она.
– Да.
– Все это можно объяснить по-разному.
– Правильно, – согласился я. – Это мог быть кто-то из твоих пациентов, забравшийся к тебе в дом по каким-то своим причинам.
– Или кто-то, кто точит на меня зуб.
– Или убийца Красная Роза, что может быть вариантом пункта первого, – предположил я.
– Красная Роза может быть моим пациентом?
– Конечно. Он писал, что работает полицейским. А ты ведь специализируешься на полицейских.
– Или, – сказала Сюзан, – все это могло быть направлено на тебя. Он знает, что ты занимаешься этим делом. Значит, ему известно, что мы с тобой состоим в отношениях.
– Или это может быть кто-то, кто точит зуб на меня, – продолжил я.
– Или кто-то решил подурачиться и случайно попал именно ко мне.
– Вряд ли, – возразил я. – Слишком уж странное совпадение. Попасть к тебе, когда я как раз занимаюсь этим делом.
Сюзан кивнула и перевела взгляд на будильник.
– О, Господи, – встрепенулась она. – У меня через полтора часа прием.
– Это что, так мало? – удивился я.
Сюзан уже вскочила с кровати и направилась в ванную.
– Очень мало, – бросила она на ходу и скрылась за дверью.
Я услышал, как заработал душ. Я встал, натянул брюки, застегнул ремень и, сунув в кобуру пистолет, пошел на кухню, чтобы умыться и поставить воду на кофе.
Я уже допивал вторую чашку, когда на кухне появилась Сюзан в макияже и бигудях. Она заварила себе травяной чай и молча встала у стола, ожидая, пока трава настоится.
– Я, конечно, понимаю, – сказал я, – что во время утреннего туалета разговаривать с тобой бесполезно, но нам нужно подумать, как обеспечить твою безопасность.
Сюзан налила себе чашку чая.
– Сейчас я не могу об этом думать, – сказала она. – Я очень спешу, а ты знаешь, какая я, когда спешу.
– Да уж, – проворчал я.
Сюзан залпом выпила чай и снова исчезла в ванной. Я уселся на кухне и позвонил по телефону. Сначала через Генри Чимоли передал сообщение Хоуку, затем набрал номер Мартина Квирка.
– Кто-то вломился домой к Сюзан и оставил в холле коробку с завернутой в бумагу красной розой, – сообщил я. – Я погнался за ним, но не поймал. Не удалось даже хорошенько рассмотреть его.
– Коробка у тебя?
– Да. И коробка, и роза, и бумага. Но уверен, что на них нет ни одного отпечатка.
– Я тоже так думаю, – согласился Квирк. – Но нужно попробовать. Сможешь привезти все это сюда?
– Нет. Я не оставлю ее одну.
– Может, это просто какой-нибудь придурок, которого она лечит? – предположил Квирк.
– Все равно я не собираюсь оставлять ее одну.
– Ладно. Я пришлю кого-нибудь. Если это один из ее придурков, то тогда могут быть отпечатки.
Я положил трубку и допил кофе. В растворимом кофе гораздо меньше кофеина, чем в натуральном. Две чашки растворимого кофе – практически ничего. Я поставил воду, чтобы заварить третью.
Зазвонил телефон. В доме и в кабинете номера были разные. Я снял трубку и сказал:
– Алло.
– Сюзан? – спросил голос Хоука.
– Ну ты сострил, – ответил я.
– Ладно, что тебе надо? – проворчал Хоук.
Я рассказал ему о незваном госте и красной розе.
– Значит, он саданул тебя по челюсти, ты погнался за ним, но он удрал, – резюмировал Хоук. – Он что, негр?
– Не думаю.
– И ты позволил белому смыться от себя?
– Что ты хочешь, я ведь тоже белый.
– Ну да, я забыл, что иногда у тебя бывает. Если случится еще раз погнаться за ним, позови меня.
Без двух минут восемь появилась Сюзан в крапчатом твидовом жакете поверх черного свитера с высоким воротом, в черной юбке и черных туфлях на низком каблуке.
– Ты прекраснее самого красивого сеттера, когда он делает стойку на птицу, – улыбнулся я.
– И такая же деловая, – добавила Сюзан. – Я знаю, что нам нужно поговорить. Но сейчас я просто не могу. Я понимаю, что ты не можешь оставить меня одну, но не могу позволить, чтобы ты или Хоук торчали в приемной, когда начнут приходить пациенты.
– Я починю замок на входной двери, а потом кто-нибудь из нас все время будет поблизости. Не бойся, мы не будем тебе мешать и распугивать пациентов.
– Хорошо, – согласилась Сюзан.
Она поцеловала меня. Я нежно шлепнул ее по попке, и она поскакала вниз встречать первого пациента. Через минуту я услышал, как она открыла дверь и любезно сказала:
– Входите, пожалуйста.
Глава 12
Пришел плотник по фамилии Шатт и вставил во входную дверь новый замок. Я дал Сюзан свой «Смит-и-Вессон» тридцать второго калибра, строго-настрого наказав спрятать его в ящике письменного стола, а сам, пока она принимала пациентов, вместе с Хоуком по очереди дежурил на верхнем этаже, стараясь не мозолить глаза больным. Вряд ли есть более нудное занятие, чем стоять на верху лестницы и стараться не мозолить глаза.
Когда вечером Сюзан, наконец, освободилась, я повез ее в кеймбриджское полицейское управление, чтобы взять разрешение на ношение оружия.
Выписывал разрешение огромный парень, два срока прослуживший во Вьетнаме.
– Стрелять-то она хоть может? – недоверчиво спросил он.
– Сам учил, – ответил я.
– Этого я и боялся, – проворчал громила. Звали его Стив Коста. – Пойдемте в тир, мадам. Проэкзаменуем вас немного.
– Может, не стоит? – безнадежно спросила Сюзан.
– Стоит, мадам, – ухмыльнулся Коста.
Мы поднялись наверх и прошли по коридору, обложенному бледно-желтым кафелем. Коста открыл дверь, и мы вошли в тир.
– Красота, – проговорила Сюзан.
– Да, в тире даром времени не теряют, – ответил Коста.
Комната походила на поставленную горизонтально шахту лифта. В самом начале стоял стол, на нем опрокинутая банка из-под кофе, полная стреляных гильз, половина из которых рассыпалась по полу. Коста прошел в глубь узкого коридора и булавкой приколол мишень к передвижному стенду. Затем установил стенд метрах в пяти от нас и вернулся к столу.
– Как видите, мадам, мишень состоит из человеческого силуэта и кругов различного диаметра. Самый маленький кружок, в который попадает голова и область сердца человека, – это десять очков. Следующий круг, побольше – девять, потом восемь и так далее до последнего круга, за которым уже нет ни одного очка.
– Называйте меня, пожалуйста, просто Сюзан.
– Хорошо, Сюзан. Итак, чтобы сдать экзамен на право ношения оружия, вам нужно выбить семьдесят очков максимум из тридцати выстрелов.
– Понятно, – кивнула Сюзан.
– Хотите несколько раз пальнуть, чтобы пристреляться?
– Нет, спасибо.
Я вытащил «Смит-и-Вессон». Мы надели наушники.
– Вначале покажу вам, что к чему, – Коста достал свой собственный пистолет, никелированный револьвер тридцать восьмого калибра с черной резиновой ручкой и, сжав его обеими руками, послал шесть пуль точно в «десятку». Вместе с Сюзан они пошли взглянуть на мишень.
– Вот это да, – восхищенно пробормотала Сюзан. – Все шесть в самую середину. – Она улыбнулась восторженной детской улыбкой.
Коста перезарядил пистолет.
– Вот, – предложил он. – Стреляйте из этого. Он хорошо пристрелян.
Сюзан не нужно было повторять дважды.
– Конечно, – ответила она, осторожно взяла пистолет, встала в стойку, как я когда-то ее учил, и выпустила шесть пуль в «семерку». Затем положила пистолет на стол и подождала, пока Коста сходит за мишенью.
– Ты забыла крикнуть: «Ни с места, ублюдок, мать твою так», – улыбнулся я.
– Мне лучше было бы прокричать что-нибудь другое, типа «Все нормально, я врач», – ответила она.
Я покачал головой.
– Ты что, телевизор не смотришь?
Коста подошел к нам, держа в руках мишень.
– Неплохо стреляете, Сюзан. Экзамен вы, конечно, сдали без проблем. Хотите еще немного пострелять, чтобы привыкнуть к оружию?
– Нет, спасибо, – ответила Сюзан.
Коста повернулся ко мне.
– Ну что, по шесть выстрелов? На ящик пива.
– На скорость, – добавил я. – Десять секунд на обойму.
– Идет. – Коста поднял пистолет, перезарядил и выпустил шесть пуль за восемь секунд. Потом подобрал гильзы, перезарядил обойму и пошел снять старую мишень и повесить новую. Я занял позицию, вытащил свой «Питон» и по команде Косты «Огонь!» сделал шесть выстрелов за семь секунд.
Мы оба послали пули в центр мишени, но Коста выбил четыре «десятки», а я только две.
– С тебя «Будвайзер», – ухмыльнулся он.
– "Будвайзер"?
– Ага. Хотя согласен и на «Чиви».
– Вот она, Америка, – рассмеялся я. – Ладно, завтра подвезу.
Мы вышли из тира.
– Неплохо стреляете, Сюзан, – похвалил Коста. – Постараемся сделать вам разрешение как можно быстрее. Когда этот тип привезет пиво, все, думаю, будет уже готово.
Когда мы садились в машину, Сюзан заметила:
– А мне всегда казалось, что ты хороший стрелок.
– Так оно и есть, – кивнул я. – Просто Коста тренируется каждый день.
– Вообще-то я могла бы и с любым другим пистолетом сдать этот экзамен, – сказала Сюзан. – Но нельзя отказывать человеку, если он решил оказать тебе любезность.
– Тебе все готовы постоянно оказывать любезность, – проворчал я.
– Давай выпьем где-нибудь по чашечке кофе и съедим по бутерброду. Заодно подумаем насчет этого убийцы.
Мы остановились на Челси и уселись за пластмассовый столик ресторанчика «Вашингтон-Дели». Я заказал вишневый пирог с сыром и, не в силах преодолеть искушение, попросил чашечку черного кофе. Сюзан заказала кофейный напиток без кофеина и диетический пирог. Я откусил кусочек своего, проглотил и с удовольствием запил глотком крепкого кофе.
– Ох, здорово, – выдохнул я.
– Может, еще закажешь буханку хлеба и кувшин вина?
– Угу, и еще кучу всяких сладостей, – мечтательно проговорил я.
Сюзан откусила маленький кусочек своего пирога и аккуратно отломила вилочкой еще один.
– Красная Роза не обращался к врачу, – сказала она. – Наверняка он находит необходимое облегчение в убийствах.
– Знаю, – кивнул я. – Ты уже говорила. Но когда он принес тебе эту розу, он действовал вполне сознательно и еще не испытывал потребности в облегчении.
– Но это совсем не значит, что убийца – один из моих пациентов, – возразила Сюзан.
– Тогда это значит что-то другое. Это-то меня и тревожит.
– Да, согласна.
– Итак, тот, кто оставил тебе красную розу, может либо быть, либо не быть твоим пациентом. Предположим, что все же он твой больной. Потому что если предположить, что нет, то в этом случае придется выдвинуть намного больше всяких притянутых за уши гипотез.
– Не хотелось бы мне так думать, – вздохнула Сюзан.
– Ну а что ж делать? – пожал плечами я.
– Да, конечно. Мы оба прекрасно знаем, что значит развивать только ту версию, которую хочется.
Сюзан откусила еще один крошечный кусочек пирога и запила глотком кофейного напитка.
– В нашей работе постоянно сталкиваешься с нетипичными людьми, – продолжала она. – Некоторые из них испытывают постоянный страх. Если это дело рук именно такого человека, то, совершая преступления, он ненадолго избавляется от этого страха.
– Знаю, – кивнул я.
– Ну да, – Сюзан взяла меня за руку. – Конечно, ты все это знаешь.
Я расправился с пирогом. Во рту все еще оставался приятный вкус вишни. Я допил кофе.
– Ниточка доверия между врачом и пациентом – это фундамент всего лечения. И я не могу, даже вместе с тобой, подозревать и следить за одним из своих больных.
– Но если один из них Красная Роза, то рискуешь не только ты, – напомнил я.
– Да я не уверена, что вообще рискую, – возразила Сюзан. – Вряд ли он вдруг изменит своей манере и ни с того ни с сего переключится на белого психотерапевта.
– Вовсе не вдруг. Само проявление может показаться внезапным, внутренне же он может идти к этому целый год.
Сюзан пожала плечами.
– К тому же, – продолжал я, – ты сама объясняла мне, что у таких людей, как Красная Роза, своя система символов. И ты можешь прекрасно вписываться в его схему, так же, как и все эти негритянки.
– Возможно, – согласилась Сюзан. – Но все равно маловероятно, что такой убийца еще и ходит на лечение. Люди идут к врачу, когда их внутренние противоречивые потребности становятся просто нестерпимыми, когда они в буквальном смысле раздирают человека на куски.
– А может, лечение как раз и является частью его потребностей, – предположил я. – Может, ему нужна возможность поговорить об этом.
– Но он ведь не говорит. У меня нет ни одного пациента, который рассказывал бы мне об убийствах.
– Он может говорить о них такими сложными символами, что ты и не поймешь ничего. Разве пациент не может просто задурить тебе голову?
– Конечно, может, – кивнула Сюзан. – Но это не в интересах пациента.
– Вообще-то он заинтересован в том, чтобы его поймали. Письмо Квирку, кассета мне.
– Пленка тебе может означать совсем не то, что письмо Квирку, – возразила Сюзан.
– Согласен. Но тогда еще более вероятно, что он как-то связан с тобой. Ревность или что-нибудь в этом роде.
Сюзан уклончиво промолчала.
– Джек, – окликнул я бармена. – Сделай мне еще кофе.
– Кофе делает Тед, – ответил Джек. – Я делаю тоник с сельдереем.
Тед приготовил кофе и поставил чашку на стол.
– Собираетесь остаться у нас на ночь? – спросил он с улыбочкой.
– Спасибо за приглашение, – проворчал я и, добавив в кофе немного сливок, положил два кусочка сахара. У меня своя теория насчет того, как избавляться от кофеина.
Тед вернулся за стойку.
– А эта красная роза у тебя в доме? – снова обратился я к Сюзан. – Из-за нее он чуть не попался.
– Если это был он, – заметила она.
– Этот приход к тебе может быть частью желания быть пойманным.
– Или замеченным.
– И, может, если он окажется на грани того, что его поймают или увидят, ему захочется убить тебя, чтобы спасти свою шкуру.
Сюзан перевела взгляд на висящие на стенах картины.
– Это единственный ресторанчик такого типа, где стены украшают произведения искусства, – заметила она.
Я промолчал.
– Да, такое вполне возможно, – согласилась Сюзан, прямо взглянув мне в глаза. Во взгляде чувствовалась твердость. – Но я не могу действовать, опираясь только на предположения. Мне нужно больше, чем просто догадки.
Подперев руками подбородок, я молча смотрел на нее. Молодой философ Зигмунд Спенсер.
– Я, конечно, буду держать в ящике стола пистолет, – продолжала Сюзан. – А ночью буду класть его на ночной столик рядом с кроватью... И, если понадобится, пущу его в ход.
– Хорошо, – кивнул я. – Я знаю, что ты так и сделаешь. А я пока попытаюсь выяснить, кто из твоих пациентов убийца. Я не буду рассказывать тебе, каким образом я собираюсь это сделать, потому что не знаю, какие действия ты считаешь компрометирующими твою работу, а какие – нет.
Сюзан засмеялась. Но в смехе не чувствовалось радости.
– Трудно сказать, останемся ли мы в этом деле союзниками или станем врагами, – сказала она.
– Мы союзники во всем, глупышка, – улыбнулся я. – Просто у нас это немного не так, как у других.
– Ну что ж, хоть это радует, – вздохнула Сюзан и, взяв со стола чашку, залпом допила свой уже совсем остывший напиток.