355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роб МакГрегор » Индиана Джонс и нижний мир » Текст книги (страница 6)
Индиана Джонс и нижний мир
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:20

Текст книги "Индиана Джонс и нижний мир"


Автор книги: Роб МакГрегор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Встречи с ними во плоти показали мне, как трудно смертному, пусть даже весьма "совершенному", выдержать их присутствие. Я вовсе не желаю утверждать, будто во время своих нечастых встреч с ними ощущал столь же гнетущий упадок сил, как при утрате магнетизма. Напротив, я чувствовал сопредельность таких ужасающих сил, что могу сравнить их разве что с лицезрением близкой вспышки молнии во время великой грозы, сопровождающейся также великой затрудненностью дыхания.

Прервав чтение, Инди сложил письмо. Оно не произвело на него ровным счетом никакого впечатления. Инди доводилось слышать о "Золотом рассвете", и он всегда считал эту организацию сборищем полоумных психопатов. "И вот, нате-пожалуйста, теперь и я

пребываю в самом сердце этого умопомешательства".

– Пожалуй, я реагирую на вас совсем не так, как Матерс на вашего отца, – возвращая письмо Малейве, вымолвил он.

– Потому что вы в нашем мире. Уверяю вас, вовне мое присутствие повлечет столь же впечатляющие эффекты. Но вам этого уже не узнать. Ваше время истекает. Когда вас не станет, на планах Саландры тоже придется поставить крест. Тогда я лично навещу ваш мир и человека, который станет моим союзником.

– Что тебе известно о моих планах? – вскинулась Саландра.

– У меня имеются собственные осведомители. Мне известно, что ты преследовала меня и докладывала своему папеньке о моих действиях. А еще мне известно, что ты собиралась воспользоваться этим придурком, чтобы похитить у меня рог единорога.

– Неужели ты не понимаешь, к чему приведет задуманное тобой? – умоляющим голосом проговорила Саландра. – Ты повергнешь оба мира в беспредельный хаос.

– Саландра, я всю жизнь готовил встречу двух миров. Я прекрасно осознаю, что на гибель обречены миллионы, но настал час людям обоих миров пробудиться от спячки. Они бездействовали слишком долго.

– По-моему, вы не в своем уме, – заявил Инди. – Вы оба. Я не верю ни единому вашему слову.

Малейва не обратил на него ни малейшего внимания.

– Я вернусь, когда ты полюбуешься, как твой дружок отправится в Край Заблудших. Тогда ты отправишься со мной в верхний мир, а уж там либо станешь сговорчивее, либо последуешь за Джонсом в небытие.

11
Прочь из Пинкойи

– Послушай, извини, если я тебя обидел, – прохрипел Инди, когда Малейва удалился. – Пожалуй, я не совсем уверен, что вы не в своем уме. Может, это я рехнулся.

Саландра сидела на полу, скрестив руки на коленях и положив щеку на ладонь.

– Не извиняйся. В том нет нужды. – Тут она вдруг подняла голову и добавила: – Я привезла тебя сюда вопреки твоей воле, чем нарушила наш первый закон. Я ничуть не лучше Малейвы. Я заслужила ту же участь, которая ждет тебя.

Инди бессильно повалился на нары, чувствуя себя совсем разбитым. Его иссушенное тело отчаянно нуждалось в воде.

Минут через пять дверь снова со скрипом отворилась. На этот раз явился громила с копной седых волос и устремленным в пространство косоглазым взором. "Смахивает на кровожадного людоеда, пропустившего обед", – безразлично отметил Инди, гадая, какую пакость им приготовили на этот раз.

К его изумлению, громила отступил в сторону, пропуская стражника помоложе и вдвое меньшего роста с подносом, на котором стояли две миски. Тот поставил миски на стол и вопросительно оглянулся на Саландру.

"Охранник с налкэ, – подумал Инди. – Он все-таки пришел!"

Тщедушный охранник хотел выйти, но громила схватил его за шею и треснул головой о стену. Тощий сложился пополам и повалился на пол.

"А это еще что такое?!"

– Вот! – здоровяк подступил к Инди, протягивая кожаную флягу. – На, пей! Быстро!

Глянув на него снизу-вверх, Инди принял флягу, открутил крышку и сделал глоток, чувствуя, что больше ничему здесь не удивится.

– Пошли! – Саландра забрала у него флягу. – Надо уходить.

Вслед за стражником они сбежали по винтовой лестнице, оказавшись в следующей круглой комнате, где несли вахту еще несколько длинноволосых стражников в серебристой форме. Их рослый спутник схватил двух стражников за шеи и с треском столкнул лбами. Те рухнули как подкошенные. Громила сграбастал еще одного за волосы и стукнул лбом о свое колено.

Один из стражников ринулся к двери, но Инди поставил ему подножку, и они вдвоем закружились по комнате, вцепившись друг в друга. Инди ухватил противника за воротник и уже собирался двинуть кулаком, когда заметил собственную шляпу у того на голове. Получив по зубам, охранник повалился навзничь, а Инди сдернул с него шляпу и нахлобучил себе на голову.

– Мне уже явно лучше.

Еще один стражник вцепился Инди в горло, вдавив пальцы под кадык. Инди уже думал, что шея сейчас не выдержит, когда на голову нападающего обрушился стул, и стражник растянулся на полу рядом с товарищами.

– Спасибо! – выдохнул Инди Саландре, все еще сжимавшей в руках стул. Оглядевшись, он заметил свой кнут в кулаке одного из бесчувственных стражей. – Тебе он не понадобится, а мне еще может пригодиться.

Седовласый громила отпер дверь, ведущую на улицу.

– Ступайте! Вы еще можете успеть.

– А как же вы? – озабочено сдвинув брови, спросила Саландра.

– Я-то о себе позабочусь. Не тревожьтесь. Ваш отец их одолеет. – Здоровяк обернулся к Инди. – Держитесь ее. Вам она нужна ничуть не меньше, нежели вы – ей. – С этими словами он указал на дверь. – Ступайте!

Они вдвоем помчались по галерее с видом на исполинскую площадь.

– Куда теперь? – потирая шею, осведомился Инди.

– Сюда, – она уже сбегала по широкой лестнице на площадь. Они пронеслись мимо ряда величественных статуй, направляясь прямо к водопаду. Журчание струй порождало загадочный музыкальный отзвук, окруживший их, словно туман, прядущий паутину эфирных радуг.

– Что мы тут делаем? – перекрикивая шум воды, спросил Инди. Время для экскурсий явно неподходящее.

Привязав флягу к поясу, Саландра проверила прочность узла и оглянулась через плечо.

– Сюда! Прыгай!

– Как?! Я туда не прыгну! Ты с ума сошла?

К ним уже мчалась дюжина солдат с арбалетцами, готовясь открыть огонь. Саландра ухватила его за руку и прыгнула, увлекая Инди за собой.

Они падали сквозь туман и воду… а падение все не кончалось и не кончалось. Инди ощущал ладонь Саландры, но не видел ее; вокруг царила кромешная темень. Падение казалось бесконечным, но в какой-то момент Инди вдруг осознал, что они больше не падают, а несутся по водам подземной реки. Могучее течение мчало их вперед. Подскакивая вверх-вниз на перекатах, Инди едва успел набрать в грудь воздуха, как их обоих утащило под воду.

Когда его легкие словно занялись огнем от нехватки кислорода, течение снова вышвырнуло обоих на поверхность. Инди только-только перевел дыхание, когда заскользил по гладкой, отполированной течением поверхности скалы, покрытой несколькими дюймами воды. Поток с невероятной скоростью нес их сквозь тьму, словно с гигантской горки, то и дело бросая из стороны в сторону, а порой даже вознося вверх по склону. Инди ожидал, что в любую секунду их расплющит о скалу или торчащий из воды валун, но препятствий на их пути не попадалось.

Затем дна будто не стало. Потеряв Саландру, Инди кувырком полетел сквозь непроглядную тьму этого утробного мира. Снова ударившись о воду, он по инерции устремился вглубь – десять, пятнадцать, двадцать футов. Инди забил по воде руками и ногами, лихорадочно выгребая вверх, стрелой вылетел на поверхность и взахлеб перевел дыхание.

Где Саландра? Инди выкрикнул ее имя; звук отразился от скалы, обрушившись на него сверху. Что-то здесь не так… Ну конечно: вода неподвижна! Это может быть и затон, и озеро – или даже подземный океан.

– Саландра! – крикнул он снова.

– Инди! Ты цел?… цел?… цел?… – эхом прокатилось где-то неподалеку.

– Ты жива!… жива!… жива!… – откликнулся он.

– По-моему… моему… да… да…

Инди принялся плавать кругами, отыскивая спутницу в темных водах. Ощутив разбегающиеся по воде волны, он поплыл поперек них и наконец наткнулся на ее руку.

– Смахивает на пещеру… пещеру… шепотов… шепотов… – Инди захохотал, не в силах сдержать пьянящего восторга. Пережить такое падение! Саландра подхватила смех. На обоих словно напала истерика. Хохот грохотал со всех сторон, как в аттракционе "Пещера ужасов".

– Давай поплывем… плывем…

– Куда?… куда?…

– Куда угодно… угодно…

И вдруг вода вокруг них забурлила, вздымаясь и опадая.

– Что это… что это…

Саландра завизжала. Инди ощутил какое-то прикосновение и наткнулся ладонью на какую-то склизкую упругую поверхность. Затем что-то извивающееся скользнуло между ног, и он едва не выскочил из брюк.

Саландра внезапно ушла под воду, вынырнула снова.

– Инди, оно схватило… схватило… меня…

Рыбы не хватают, они кусают, но спорить о словах не время. И тут что-то вцепилось в лодыжку Инди, потянув его вглубь. Схватившись за ногу, Инди обнаружил обвившееся вокруг нее щупальце.

– По-моему, это… – его утащили под воду, подержали там и отпустили. -…Осьминог… ног… – крикнул он. Саландра вновь погрузилась, а когда она вынырнула, настала очередь Инди.

Осьминог играл с ними, как кошка играет с мышкой перед тем, как съесть.

И вдруг между ними всплыло массивное грибовидное тело. На Инди уставился глаз величиной с футбольный мяч. Инди мгновенно заехал в глаз кулаком, и рука по локоть ушла в дрожащую желеобразную массу, словно в теплую грязь. Инди уже собирался ударить снова, когда чудовищная тварь заметалась, издавая пронзительный писк – то ли вой, то ли скулеж. Инди выбросило в воздух с такой силой, что он буквально заскакал по воде, будто пущенный ловкой рукой плоский камень.

Приземлившись на четвереньках на мелководье, он окликнул Саландру, но на зов откликнулся все тот же ужасный вой, зазвеневший со всех сторон. Невозможно было даже приблизительно определить, с какой стороны находится чудище, далеко оно или близко. Тут Инди захлестнуло волной, и что-то уцепилось за плечо, развернув его на месте.

– Джонс, – выдохнула Саландра, – это я.

Он молча обнял ее и прижал к себе.

– Кстати, как тебе это удалось? – поинтересовалась она.

– Я продырявил ему глаз.

– Надеюсь, ты преподнес ему урок. По-моему, он вел себя, как ребенок.

– Мне тоже так показалось. Будем надеяться, что он не приведет мамочку.

Они побрели по воде, доходившей теперь лишь до колен и становившейся все мельче.

– Джонс! – истерически вскрикнула Саландра. – Я наступила на что– то губчатое.

– Надеюсь, мы не стоим на мамочке.

– Кто-то по мне ползет! – Саландра приглушенно вскрикнула.

– Наверно, просто водоросли. Я тоже их чувствую.

Пошарив во тьме, он нашел на ее руку и провел вдоль нее ладонью, застыв, когда пальцы наткнулись на какую-то склизкую тварь, прильнувшую к предплечью Саландры. Плоская тварь величиной не уступала его ладони. Поддев за край, Инди потянул – тварь, чмокнув, отделилась, словно огромная присоска. Инди поднес ее к самым глазам, чтобы разглядеть во тьме.

– Всего-навсего пиявка. Зато большущая!

– У меня еще одна. На ноге. Ой, нет, даже две!

Водя ладонями по собственным рукам и ногам, Инди стал обрывать пиявок одну за другой.

– Ой, да они обсели меня с головы до ног! – вскрикнула Саландра. – Давай выбираться отсюда скорей! Я вижу землю, – она припустила вперед, скрывшись во мраке.

– Погоди секундочку!… секундочку!… – крикнул Инди, не разглядевший никакой земли, и с плеском побрел по воде, продолжая обирать пиявок.

– Сюда!… сюда!… – со всех сторон обрушился на него голос Саландры. – Не останавливайся… останавливайся…

Инди сделал несколько широких шагов, и вода опустилась до лодыжек. Выйдя на сухие камни, он наступил на что-то мягкое, оказавшееся брюками и блузкой Саландры.

– Должно быть, ты просто выпрыгнула из одежды, – со смехом

сказал он.

– Не смешно! Пожалуйста, сними эту гадость у меня со спины!…

Протянув руку, Инди нащупал ее слипшиеся мокрые волосы, затем нашарил пиявку, осторожно оторвал ее и отшвырнул к воде. Потом содрал с себя одежду и принялся отделять пиявок. Некогда проявлять излишнюю стыдливость; кроме того, в такой темноте и стыдиться нечего – ему едва удавалось разглядеть собственные руки. Убедившись, что отделался от всех кровопийц, Инди нашарил одежду и выжал ее. Судя по звуку, Саландра занялась тем же самым.

За этими хлопотами из-за пиявок Инди лишь теперь вспомнил о подводном чудище.

– Осьминог не очень-то радовался, когда мы его покинули.

– Нам повезло, что мы еще живы. Но, к несчастью, тут водятся твари похуже этой. Мы внутри Миньйокоа.

– А это еще что такое?

– Исполинская змея.

– Что-о-о?!

– Пинкойя выстроена вокруг водопада. Легенды гласят, что он является источником, из которого пьет исполинская змея, охраняющая врата миров. В мрачном прошлом, когда у нас совершались человеческие жертвоприношения, многие невинные жертвы были брошены в бассейн и низринулись в глотку змеи.

– Не люблю я шляться даже поблизости от змей, не говоря уж об их утробах.

– Не стоит воспринимать легенду слишком буквально.

"Вот уж действительно! Сказочная принцесса из нижнего мира велит мне не принимать легенды всерьез".

– Но в этой истории есть частичка правды, – продолжала она.

– Во всякой выдумке есть крупица правды.

– Видишь ли, отец однажды рассказывал мне, что легенда призвана была обескуражить людей, вознамерившихся пробраться через эти подземные коридоры в верхний мир.

– Ты хочешь сказать, что отсюда можно вернуться в реальный мир? – медленно проговорил Инди, стараясь не выдать охватившего его волнения.

– В какой это реальный мир?

– Ты поняла, о чем я. В мой мир.

– Да, если сумеем уцелеть. Беда в том, что Миньйокоа находится вне обоих миров. Мы не сможем попасть в твой мир, не пройдя через ее желудок.

– Желудок?! – У Инди перед глазами на мгновение встала картина, как его глотает, а постом переваривает мифическая гадина. – Я не ослышался? Ее желудок?

– Ты уже слыхал о нем. Согласно легенде, желудок Миньйокоа – это промежуточный мир, Край Заблудших.

12
Пещера в пещере

«Во что бы то ни стало, – думал Инди. – Никто и ничто не помешает мне пробиться туда, где обстановка хотя бы смутно напоминает мой родной мир. Пусть он тоже отличается – отличался – изрядным разнообразием явлений, но здешние нелепости уж ни в какие рамки не лезут. Я даже не могу определить, сколько дней назад меня похитили с Чилоэ. Впрочем, сейчас это абсолютно несущественно».

– Как по-твоему, мы на острове?

– Нет, это узкая коса, вдающаяся в озеро. Если пойти по ней в гору, выберемся на скалы.

– Откуда ты знаешь? – изумился Инди. – Ты что, уже бывала здесь?

– Я просто говорю, что вижу.

– Шутишь?! Здесь хоть глаз выколи!

– Тут не так уж темно, во всяком случае, для меня. Впрочем, мое зрение отличается от твоего. Оно более чувствительно.

– Ну, раз так… – схватив мокрую одежду, Инди отвернулся и принялся торопливо одеваться.

– Извини, – рассмеялась она. – Я думала, ты знаешь. Ладно, пора трогаться.

– Пожалуй, быть пинкойцем не так уж плохо. Во всяком случае, во мраке. – Инди вдруг припомнил, что не видел солнца с самого отъезда с Чилоэ. Пока он был на корабле и в городе, небо вечно застила какая-то дымка. – Если вы живете внутри Земли, как ты утверждаешь – откуда же берется свет?

– У нас нет солнца в твоем понимании. Но имеется светило, нечто вроде вечной зари твоего мира. – Саландра объяснила, что свет рождается в результате электрического взаимодействия между магнитным полем и потоками заряженных корпускул, выбрасываемых в атмосферу бездонными колодцами, подогреваемыми ядром планеты. – Этот феномен сродни вашим северным сияниям.

– Исчерпывающее объяснение, – проворчал Инди.

– Разумеется, наша атмосфера тоже отличается от вашей, – продолжала она. – Потому-то ты и нуждаешься в налкэ каждые пару суток пребывания в нашем мире, а я буду в нем нуждаться, когда окажусь у вас.

Раздумывая над сказанным, Инди сообразил, что Саландра сама расставила для себя ловушку.

– Саландра, но если нет солнца – о каких сутках может идти речь?

От улыбки принцессы даже ее изумрудные глаза вспыхнули ярче.

– Это верно, у нас нет солнца, чтобы вести отсчет времени по нему. Однако наши внутренние часы настроены на эквивалент ваших суток, около двадцати пяти часов. Уже трехлетние дети в нашем мире могут назвать время с точностью до одной-двух минут. Кроме того, у нас имеются общепринятые часы для отдыха. Тебе ясно?

– Да вроде бы. Значит, все спят в одно и то же время?

– Конечно, нет! Все как у вас. Никто не обязан ложиться спать в определенное время.

"У ней ответ готов на любые случаи жизни", – подивился Инди.

– Пойдем-ка отсюда. Я пойду за тобой, раз ты у нас глазастая. А еще лучше – давай свяжемся кнутом, чтобы ты не забегала чересчур вперед.

– Не забудь свою шляпу, – сказала Саландра, когда он обвязал ее талию кнутом.

Тронув свою непокрытую голову, Инди опустился на колено и принялся похлопывать вокруг себя ладонью.

– Слева, – сообщила Саландра.

Прихватив шляпу, Инди нахлобучил ее на голову и двинулся в путь. Не пройдя и десятка шагов, он ощутил щекотку между бровей, приподнял шляпу и сдернул пиявку со лба в тот самый миг, когда она переползла на переносицу. Отшвырнув ее в сторону, он даже не сбился с шага.

Продолжая путь, Инди ломал голову над загадкой Саландры и нижнего мира. Саландра импонирует ему, да чего там – просто нравится, и вряд ли она лжет, чтобы ввести его в заблуждение. Тут таится нечто иное, вот только это иное никак не удается нащупать.

Теперь Инди отдал бы все сокровища в мире, только бы увидеть хоть лучик света. Он уже забыл, где верх и где низ, направления и расстояния утратили всякий смысл – со всех сторон лишь непроглядная темень, будто шагаешь по воздуху. Если бы не рывки привязанного к поясу кнута, Инди давно мог бы забрести в сторону и свалиться с обрыва.

Саландра внезапно остановилась. Инди с разгону наткнулся на нее, поскользнулся и заплясал на одной ноге, пытаясь удержать равновесие. Саландра подхватила его под руку и рассмеялась.

– Не волнуйся, мы уже далеко от обрыва, но скоро придется карабкаться на гору.

– Как это скоро? По-моему, мы только этим и занимаемся, – буркнул Инди.

– Нет, на этот раз придется карабкаться по-настоящему.

Инди вгляделся во тьму и потряс головой. По сравнению с Саландрой он просто крот.

– Ты не знаешь, на что похож желудок этой Миньйокоа?

– Это лабиринт. На него-то мы и смотрим.

– Это ты на него смотришь. Я не вижу собственной руки и не смогу найти не только выход из лабиринта, а даже вход в него.

– На-ка, глотни налкэ, – она протянула ему флягу, смахивающую на изрядный бурдюк.

– Не нужна мне икра. Я прекрасно себя чувствую.

– Это поможет твоему зрению. Кроме того, налкэ подкрепит тебя. Ты забудешь о голоде на долгие часы.

Инди глотнул густой, тягучей жидкости и скривился от обжегшей рот горечи. Хоть налкэ исцелил его от жажды и ломоты в суставах, но Инди так и не отделался от предубеждения против этого напитка. Неизвестно, какое побочное действие окажет это зелье. Впрочем, задумываться об этом уже поздно.

Тропа стала круче и трудней, но зато теперь Инди видел окружающие предметы. Из тьмы появилась Саландра, казавшаяся раньше бесплотным голосом. Инди увидел мерную поступь ее длинных ног, ее медовые волосы, ее тонкую талию.

– Стало светлее, – заметил он.

– Нет, это от налкэ. – Саландра уступила дорогу, и он пошел первым. Перебираясь через валуны и прокладывая путь по крутому склону, Инди все чаще возвращался мыслями к тому, как хотел бы вырваться отсюда, вернуться к нормальной жизни.

– Ты не знаешь, где мы вылезем?

– Нет, но уверена, что в каком-нибудь священном месте.

– Ты имеешь в виду церковь?

– Быть может.

Инди представилось, как он пробирается через подвал какой-нибудь колониальной церкви в южноамериканской столице. Вот они появляются из-за пышного позолоченного алтаря и проходят мимо статуй святых и Девы Марии с младенцем Христом. Звучит орган, а на скамьях под красочными витражами стоят коленопреклоненные крестьяне. Инди покидает церковь и выходит в родной мир – хоть и не идеальный, зато цельный и осмысленный. Потом телеграфирует Маркусу, что жив и здоров, и направляется в Нью-Йорк. Никогда еще Манхэттен не был так прекрасен.

– А что ты намерена предпринять, когда мы выкарабкаемся? – поинтересовался Инди, сосредоточенно разглядывая карниз футах в двадцати над головой, плавно уходящий под углом вверх. Если из заваленной камнями лощины перебраться туда, можно сэкономить массу времени и усилий.

– Отправлюсь к другим, более безопасным вратам. Задерживаться в твоем мире мне нельзя. Кроме того, я должна остановить Малейву… Надеюсь, ты со мной?

"Вот не было печали", – Инди внимательно осматривал стену, подыскивая маршрут для восхождения.

– Малейва уже нарушил равновесие миров, а ведь это лишь самое начало, – продолжала Саландра. – Дальше может быть хуже. Вы и оглянуться не успеете, как его армия заполонит весь ваш мир.

– На это не рассчитывай. Мир велик.

– Воины Малейвы пользуются силой огня. Они могут лишь указать пальцем, чтобы здание или человек сгорели дотла. Они могут передвигать предметы одной лишь силой мысли. Подобная мощь даст им большой перевес, и вашим армиям с ними не совладать.

– Давай сначала выберемся отсюда, а уж после будем толковать о будущем. – Указав на карниз, Инди поделился своим замыслом. Нащупав опору для ноги, он шагнул раз, другой, и вынужден был опереться рукой. Стена, хоть и не отвесная, была достаточно крута, чтобы потребовать от Инди некоторых познаний в скалолазании. Добравшись до карниза, он перекатился на бок и потянул за кнут, помогая Саландре. Когда до нее стало можно дотянуться, Инди схватил девушку за руку и помог взобраться на карниз.

– По-моему, у нас компания, – бросив взгляд назад, сообщил Инди. Вдали скакала по камням пара четвероногих. Потом показались еще несколько. – Собаки. Той же породы, что и черный пес, который был у Сачо на Чилоэ.

– Должно быть, их сбросили в водопад с приказом убить нас.

– Смахивает на то, что они неплохо лазают по скалам.

– Это горные псы из Рораймы. Они с легкостью могут взбежать к нам прямо по этой стене. А если приказ отдан, их уже ничто не остановит.

– Мой "Уэбли" поумерил бы их прыть, будь он при мне.

Заметив людей, собаки с лаем устремились вперед. Вряд ли собакам по силам одолеть стену, но Инди категорически не хотел дожидаться, когда его сомнения рассеются. Они с Саландрой побежали по карнизу, плавно переходившему в пологий, усеянный камнями склон. На секунду приостановившись, Саландра развязала кнут.

– Так будет легче бежать.

Лай стал громче. Оглянувшись, Инди увидел, как пес с разгону прыгнул на стену, но одолел ее лишь на три четверти и съехал на животе обратно. Инди вздохнул с облегчением. Следом за первым прыгнул еще один пес, ухитрившись зацепиться одной лапой за

какую-то выбоину. Повисев мгновение под самым карнизом, он сорвался и кубарем покатился вниз, громко скуля.

– Джонс, вон там! – указала Саландра на лощину.

Четыре-пять собак, не пытаясь одолеть стену, бросились вверх по лощине. Ни слова не говоря, Инди и Саландра изо всех сил заспешили вперед. Впрочем, Инди понимал, что гончие рано или поздно настигнут их. Вокруг предостаточно камней, чтобы раскроить несколько собачьих черепов, но если эти псы хотя бы отчасти так же свирепы, как встреченный на Чилоэ, десяток камней погоды не сделает.

И тут Инди осенило.

– За мной! – он повернул к лощине.

– Но собаки…

– Знаю. Мы устроим им теплую встречу.

Добравшись до края лощины, Инди остановился у камня размером с комод, наклонился и толкнул его плечом, но увязший камень даже не шелохнулся. Инди перешел к другому валуну – побольше, но лежащему на поверхности. Саландра тоже навалилась на камень; он закачался, но с места не сдвинулся. От громкого лая уже закладывало уши.

– Джонс, они приближаются!

Инди толкнул что есть сил. Безрезультатно.

Схватив булыжник размером с голову, Инди метнул его в лощину. Дважды подпрыгнув, булыжник столкнулся с более крупным, и оба камня покатились вниз.

– Вот так! Булыжниками.

Они бросали в лощину камень за камнем, и вдруг весь склон пришел в движение. Поднялось облако пыли, лай потонул в грохоте камнепада. Стая псов скрылась за пыльной пеленой и скачущими камнями.

Оставалось только ждать. Камнепад скрылся где-то внизу, его рев превратился в отдаленный рокот. Когда пыль осела, поблизости не было ни одной собаки.

– По-моему, порядок, – не успел Инди договорить, как за его спиной раздалось утробное рычание. Ужас ледяной волной омыл его с головы до ног. Резко обернувшись, Инди увидел на валуне черного пса, оскалившего сверкающие клыки. Низко пригнувшись, ощетинив шерсть на загривке, пес изготовился к прыжку. Ноги и плечи зверя бугрились мышцами. В его хищных повадках сквозило что-то кошачье. Вместо того чтобы с ходу наброситься на людей, как положено гончей, пес крался за ними, подгадывая момент для нападения.

– Пожалуй, ты самый прыгучий в стае, – проворчал Инди, осторожным движением отвязывая кнут. Они с Саландрой медленно попятились, но не прошли и пяти шагов, как уперлись спиной в другой валун. Решив, что пес вот-вот прыгнет, Инди громко щелкнул кнутом. Пес прижал уши к голове и зарычал с камня, словно цирковой лев на тумбе, но не двинулся с места, проявляя непонятную робость. "Наверно, дело в кнуте", – подумал Инди.

Из-за гребня вдруг выскочил второй пес, за ним третий. Долго оборонять себя и Саландру от такого количества гончих Инди было бы не под силу.

– Джонс, сюда!

Не осмеливаясь повернуться к собакам затылком, Инди краем глаза заметил, что Саландра стоит на валуне. Не добегая ярдов пяти, двое подоспевших псов резко затормозили. Все три пса, подобравшись,чего-то выжидали. Инди не догадывался о причине их

нерешительности, но только она еще и спасала его и Саландру от верной смерти.

– Я не могу повернуться к ним спиной.

– Нет, можешь. Они не тронут тебя. Я их заколдовала.

Теперь она еще и колдунья! Не разделяя ее уверенности, Инди привалился к валуну спиной и принялся взбираться наверх, не сводя глаз с животных. Пока он добрался до вершины камня, Саландра уже скрылась из виду.

– Сюда! – крикнула она. – Поспеши! Заклятье долго не продержится.

Она стояла футах в пятидесяти дальше, у зияющего устья пещеры. Соскочив с валуна, Инди вслед за Саландрой ринулся в пещеру, оказавшуюся широким, прямым тоннелем с высоким сводчатым потолком. Инди с изумлением отметил, что прекрасно видит, хотя здесь должна царить кромешная темень.

– Кстати, что ты сделала с этими псами? Они вели себя, как щенки.

– Проникла в их сознание и утихомирила. Но их дрессировали вайюа, и в характере собак нет ни крупицы добра. Минуты через три они ринутся за нами.

– Похоже, ты недолюбливаешь этих вайюа.

– Я и сама родом из Вайюа.

"Помнится, в прошлый раз она была родом из Пинкойи".

– Ты водишь меня за нос. – Это сплошное грандиозное надувательство. Или фокусы, или внушение – или все сразу. – Ты же говорила…

– Я помню, что говорила. Мой отец из Пинкойи, а мать – из Вайюа.

Они оба были послами в Рорайме. Там-то я и выросла.

– Теперь все ясно, – буркнул Инди.

Тоннель привел их в пещеру, в дальней стене которой зияла дыра сине-зеленого цвета, словно опрокинутая на бок поверхность заросшего тиной пруда.

– А это что, очередная иллюзия?

– Свет и цвет означают, что мы уже близко. Ваша атмосфера просачивается сюда.

– Насколько я помню, она выглядит совсем не так, – возразил Инди.

– Здесь все выглядит по-другому, – пересекая пещеру, откликнулась Саландра. – Мы по-прежнему пребываем в промежуточном мире, и впереди у нас еще долгий путь наверх.

С каждым шагом зелень набирала яркости, а голубизна бледнела.Приближаясь к выходу из пещеры, Инди замедлил шаг. Их окружало изумрудное сияние, мешая ясно видеть, но он не сомневался, что смотрит в небо. Вот только такого неба просто не может быть.

– Где там дорога наружу? – но тут Инди опустил глаза, и открывшееся зрелище отняло у него дар речи. У выхода из пещеры склон почти отвесно обрывался вниз, а футах в двухстах ниже виднелось хитросплетение кривых и ломанных линий, складывающихся в сложный узор. Поначалу Инди принял увиденное за развалины города, но тут же осознал, что рассматривает сверху бескрайний лабиринт.

– Вот он, – вполголоса отозвалась Саландра. – Край Заблудших. Мы нашли его… А может быть, это он нашел нас.

– В каком это смысле?

– Легенда гласит, что желудок Миньйокоа населен вечно голодными тварями, рыскающими в поисках пищи. Говорят, они приманивают жертвы.

– В самом деле? И чем же они питаются?

– Заблудшими душами.

– Потрясающе! – Инди попытался взглядом проследить путь через лабиринт, но запутался в несчетных поворотах.

– Если мы не найдем путь на ту сторону, надеяться нам не на что.

– Найдем! – Инди никак не мог взять в толк, что уж такого страшного в этом Краю Заблудших; это всего-навсего лабиринт, а остальное – легенды. Если выход отсюда есть, то найти его можно. И тут, глядя под уклон, Инди обнаружил, что задача сложнее, чем он полагал – лабиринт начинается прямо под ногами.

– Эти скалы – часть лабиринта, – сообщила Саландра.

– Сам вижу.

Проехав ярдов пять, Инди приземлился на наружной стене лабиринта и пополз ко входу. Саландра съехала следом. У входа Инди попытался встать, но не удержался на крутом склоне и заскользил вниз по коридору. Ухватившись за выступ стены, он удержался от падения в тупик, потом поймал за руку скользившую мимо Саландру.

Следующий коридор шел под углом, по траверсу, что позволило им встать, опираясь о стену. От взгляда на вздыбленный пол и завалившиеся стены кружилась голова. Дойдя до следующей развилки, они должны были принять решение, куда свернуть; подобные решения придется принимать у каждого перекрестка.

На сей раз они решили следовать тем же путем, что и раньше – и напрасно. Плавно изогнувшись, коридор привел их в комнату, из которой можно было выйти лишь назад. На обратной дороге им пришлось взбираться вверх по склону. Затем, с трудом удерживая

равновесие, они двинулись по переходу, уходившему вниз под другим углом.

Съехав к стене, Инди подхватил Саландру, и она обняла его.

– Я совсем потерялась.

– Я тоже. Пойдем-ка вон туда.

– Почему?

– Потому что туда мы еще не ходили. Ну, не знаю. Ты можешь предложить что-нибудь получше?

– Да. Пошли прямо вниз, просто перелезая через каждую встречную стену. Оглянуться не успеем, как будем уже внизу.

Инди схватился за голову.

– Как же я сам не догадался?! – Он припустил вниз по склону, больше не опасаясь тупиков. Быстро разогнавшись, он прыгнул, как только впереди выросла стена.

Несмотря на пятнадцатифутовую высоту, стена была выстроена отвесно, а не перпендикулярно к склону, так что до верха ее было не так уж далеко. Ухватившись за торец стены обеими руками, Инди подтянулся, перекинул через стену одну ногу, а за ней и другую. Потом бросил кнут Саландре, тормозившей подошвами, чтобы не врезаться в стену.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю