Текст книги "Перси Джексон и похититель молний"
Автор книги: Рик Риордан
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Гроувер стал беспокойно перебирать копытами.
– Лет шестьдесят назад, после Второй мировой войны, Большая троица решила, что больше не будет производить на свет героев. Их дети оказались слишком могущественными. Они стали слишком активно влиять на течение событий в мире, и получилась такая бойня! Как тебе должно быть известно, Вторая мировая война была, прежде всего, сражением между сыновьями Зевса и Посейдона, с одной стороны, и Аида и прочих – с другой. Победившие боги, Зевс и Посейдон, заставили Аида торжественно поклясться вместе с ними: больше никаких шашней со смертными женщинами. Они принесли клятву на реке Стикс.
Раздался удар грома.
– Это самая серьезная клятва, которую вы можете принести? – спросил я.
Гроувер кивнул.
– И братья сдержали слово, и больше детей не было?
– Семнадцать лет спустя Зевс не устоял. – Лицо Гроувера омрачилось. – По телевизору выступали старлетки с такими пышными прическами… он просто не удержался. Когда ребенок родился – девочка по имени Талия… в общем, река Стикс серьезно относится к обещаниям. Зевс-то отделался легко, он ведь бессмертный, но зато навлек страшную судьбу на свою дочь.
– Но это нечестно! Девочка ни в чем не виновата.
Гроувер в нерешительности помедлил, потом попытался объяснить.
– Перси, дети Большой троицы обладают могуществом более сильным, чем остальные полукровки. У них сильная аура и запах, который привлекает монстров. Когда Аид узнал о девочке, он совсем не обрадовался, что Зевс нарушил клятву. Аид призвал самых страшных чудовищ из всего Тартара, чтобы мучить Талию. Когда ей исполнилось двенадцать, хранителем ее назначили сатира, но сделать было ничего нельзя. Сатир попытался провести ее сюда вместе с еще двумя полукровками, с которыми она подружилась. Им это почти удалось. Они прошли весь путь до вершины холма.
Он указал через долину на сосну, где я сражался с Минотавром.
– За ними устроили настоящую погоню с целой сворой адских гончих. Они уже почти настигли их, когда Талия сказала сатиру, чтобы он взял двух других полукровок и уходил, пока она попытается сдержать чудовищ. Она была ранена, выбилась из сил и не хотела жить как загнанный зверь. Сатир не желал бросать Талию, но ему не удалось ее переубедить, поэтому пришлось защищать остальных. Талия встретила врагов лицом к лицу на вершине холма, одна-одинешенька. Когда она умерла, Зевс пожалел ее и превратил в сосну. Ее дух по-прежнему помогает охранять границы долины. Вот почему этот холм называется Холмом полукровок.
Я долгим взглядом посмотрел на сосну вдалеке.
История, рассказанная Гроувером, вызвала во мне чувство опустошенности, да и вины тоже. Девочка, моя ровесница, пожертвовала собой ради своих друзей. Она одна выступила против целого полчища монстров. По сравнению с этим моя победа над Минотавром казалась не такой уж значительной. Я задумался: а поведи я себя иначе, мог бы я спасти маму?
– Скажи, Гроувер, – спросил я, – а что, действительно были герои, которые отправлялись на поиски близких в подземный мир?
– Случалось, – ответил он. – Орфей, Геракл, Гудини.
– И им хоть раз удавалось вернуть кого-нибудь из царства мертвых?
– Нет. Никогда. Это почти получилось у Орфея… Перси, неужели ты серьезно думаешь?..
– Нет, – соврал я. – Просто размечтался. Так, значит… сатир всегда предназначен охранять полубога?
Гроувер с опаской посмотрел на меня. Мне не удалось убедить его, что я действительно расстался с мыслью посетить царство мертвых.
– Не всегда. Под прикрытием мы внедряемся во многие школы. Чутьем пытаемся определить полубогов, которым предназначено стать великими героями. Если мы находим кого-нибудь с очень сильной аурой, как у отпрысков Большой троицы, мы предупреждаем Хирона. Он старается держать их под присмотром, пока они не вызвали действительно серьезных проблем.
– И ты нашел меня. Хирон сказал, что ты думаешь, будто я могу быть кем-то особенным.
Гроувер посмотрел на меня так, словно я заманивал его в ловушку.
– Я не… О, пожалуйста, не думай так. Знаешь, если ты особенный, тебе никогда не разрешат отправиться в поиск, а я никогда не получу свое право. Возможно, ты сын Гермеса. Или даже кого-нибудь из младших богов, вроде Немезиды – богини мщения. Так что не беспокойся, ладно?
Мне пришло в голову, что он убеждает не столько меня, сколько себя.
* * *
В тот вечер после ужина лагерь был взбудоражен гораздо больше обычного.
Наконец-то пришло время для захвата флага.
Когда на тарелках ничего не осталось, протрубила раковина, и мы все встали со своих мест.
Обитатели лагеря разразились пронзительными криками, когда Аннабет и двое ее братьев прибежали в трапезную с шелковым знаменем. Оно было футов десять в длину, отливало серым, и на нем была изображена сова над оливковым деревом. Потом появилась Кларисса со своими подружками и с другим знаменем такого же размера, но кричаще красным, с изображением окровавленного копья и кабаньей головы.
Я повернулся к Луке и крикнул, перекрывая шум:
– Так это и есть флаги?
– Да.
– Арес и Афина всегда предводители команд?
– Не всегда, – ответил Лука. – Но часто.
– Значит, если другой домик захватит одно из знамен, вы что же, его перекрашиваете?
– Увидишь, – усмехнулся Лука. – Для начала надо его захватить.
– А мы на чьей стороне?
Он лукаво на меня посмотрел, будто знал что-то, чего не знаю я. Шрам на лице в свете факелов придавал ему разбойничий вид.
– Мы временно заключим союз с Афиной. Сегодня же ночью похитим флаг у Ареса. Хочешь помочь?
Огласили составы команд. Афина заключила союз с двумя самыми большими домиками – Аполлоном и Гермесом. Насчет привилегий – время для душа, расписание хоров – явно торговались заранее, чтобы заручиться поддержкой.
Команда Ареса заключила союз со всеми остальными: Дионисом, Деметрой, Афродитой и Гефестом. Парни и девчонки из команды Диониса были хорошими атлетами, хотя, пожалуй, только двое из них представляли собой серьезных противников. Ребята Деметры хорошо ориентировались на местности и знали, как сбить со следа, но особой агрессивности не проявляли. По поводу сыновей и дочерей Афродиты я не переживал. Большей частью они не стремились принимать участие в действиях, а любовались своими отражениями в глади озера, укладывали волосы и сплетничали. Отпрыски Гефеста были некрасивыми, к тому же их явилось всего четверо, но они были крупные и мускулистые, потому что весь день трудились в кузнице. С ними могли возникнуть проблемы. Я уж не говорю о домике Ареса – дюжине самых здоровенных ублюдков с Лонг-Айленда, а может, и со всего мира.
Хирон оглушительно цокнул копытом по мрамору.
– Герои! – возгласил он. – Правила вам известны. Пограничная линия – ручей. Весь лес – законная игровая площадка. Допустимы любые вида волшебства. Знамя должно быть выставлено у всех на виду и охраняться только двумя участниками состязания. Пленных можно разоружать, но запрещается связывать или вставлять кляп в рот. Убийства, а равно и нанесение тяжких телесных увечий – воспрещается. Судить, а также оказывать медицинскую помощь во время сражения буду я. К оружию!
Кентавр распростер руки, и на столах неожиданно появилось оружие: шлемы, бронзовые мечи, копья, щиты из воловьих шкур, украшенные металлом.
– Ничего себе! – изумился я. – Неужели мы действительно пустим все это в ход?
Лука посмотрел на меня так, как будто я не в своем уме.
– Надеюсь, ты не хочешь, чтобы нас продырявили наши друзья из домика номер пять? Ладно, Хирон придумал, где от тебя будет больше пользы. Ты будешь нести охрану границы.
Мой щит оказался размером с баскетбольный щит НБА, с большим изображением кадуцея посередине. Весил он, я думаю, миллион фунтов. Я мог бы с успехом прокатиться на нем, как на доске для сноуборда, но надеялся, что никто не ожидает от меня такой прыти. Мой шлем, как и шлемы всех, кто сражался на стороне Афины, венчал синий плюмаж из конских волос. У команды Ареса и их союзников цвета были красные.
– Команда синих, вперед! – пронзительно выкрикнула Аннабет.
Мы разразились приветственными воплями и, потрясая мечами, последовали за ней по тропе, ведущей в южные леса. Команда красных взяла направление на север и, удаляясь, в полный голос осыпала нас насмешками.
Мне удалось нагнать Аннабет, при полном вооружении и ни разу не споткнувшись.
– Привет!
Она продолжала идти строевым шагом.
– Так каков план? – спросил я. – Запаслась какими-нибудь волшебными штучками, которые можешь одолжить мне?
Рука ее нащупала карман, словно она боялась, что я что-то украл.
– Просто следи за копьем Клариссы, – ответила она. – Не позволяй ей до тебя дотронуться. Об остальном не волнуйся. Мы захватим знамя Ареса. Лука уже поручил тебе что-нибудь?
– Охрану границы, что бы это ни значило.
– Это просто. Встань у ручья и отгоняй красных. Остальное предоставь мне. Афина всегда действует по плану.
Аннабет ринулась вперед, оставив меня далеко позади.
– Ладно, – пробормотал я ей вслед. – Рад, что захотела взять меня в свою команду.
Ночной воздух был жаркий и липкий. В лесу царила полная тьма, не считая светляков, мелькавших перед глазами. Аннабет поставила меня возле небольшого ручья, журчавшего среди камней, затем она и остальные члены ее команды рассыпались по лесу.
Стоя в одиночестве в большом шлеме с синим плюмажем и огромным щитом, я чувствовал себя последним идиотом. Бронзовый меч, как все мечи, которые я до сих пор опробовал, казался мне неправильно подобранным. Обернутая кожей рукоять оттягивала мне руку, как шар для боулинга.
Никто, похоже, и не собирался на меня нападать. Кажется, у олимпийцев нашлись дела поважнее.
Вдали пропела раковина. Я слышал крики в лесу и звон металла – ребята затеяли нешуточную схватку. Кто-то из потомков Аполлона в синем плюмаже промчался мимо меня, как олень, перепрыгнул через ручеек и скрылся на вражеской территории.
«Отлично, – подумал я. – Самое интересное я, как обычно, пропустил».
Затем я услышал звук, от которого по спине у меня пробежали мурашки, – глухое собачье рычание где-то совсем близко.
Я инстинктивно поднял щит; у меня возникло чувство, что кто-то меня преследует.
Потом рычание прекратилось. Я почувствовал, что невидимое существо отступило.
На другой стороне ручья нижние ветви деревьев пришли в движение. Пять воинов Ареса с улюлюканьем и пронзительными воплями появились из темноты.
– Задайте этому лоху! – заорала Кларисса.
Ее мерзкие свиные глазки пылали в прорезях шлема. Она потрясала пятифутовым копьем, на зазубренном острие которого играли красноватые отблески. Ее сородичи были вооружены только стандартными бронзовыми мечами, но легче мне от этого не стало.
Они бросились через ручей. Никакой помощи не предвиделось. Я мог бежать. Или защищаться в одиночку против половины домика Ареса.
Мне удалось увернуться от первого удара, но эти ребята были поумнее Минотавра. Они окружили меня, и Кларисса метнула свое копье. Мой щит отразил острие, но я ощутил болезненное покалывание во всем теле. Волосы у меня встали дыбом. Державшая щит рука онемела, воздух заискрился огнем.
Электричество. Ее дурацкое копье было наэлектризовано. Я упал на спину.
Другой парень из команды Ареса со всей силы ударил меня в грудь рукоятью своего меча, после чего мне стало совсем паршиво.
Они могли бы сделать из меня отбивную, но слишком уж их обуяло веселье.
– Подстригите ему волосики, – ржала Кларисса. – Хватайте его за волосы.
Мне удалось встать на ноги. Я поднял меч, но Кларисса ударила по нему так, что только искры полетели. Теперь у меня онемели обе руки.
– Ух ты! Как я боюсь этого парня, – издевалась Кларисса. – Нет, правда боюсь.
– Флаг там, – напомнил я ей.
Мне хотелось, чтобы это прозвучало злобно, однако, боюсь, вышло совсем наоборот.
– Да, – ухмыльнулся один из ее сородичей. – Но, видишь ли, нам флаг не важен. Зато нам очень важен парень, который выставил наш домик на посмешище.
– Вы делаете это и без моей помощи, – ответил я.
Пожалуй, это было самое умное, что я мог сказать в данной ситуации.
Двое из них подошли ко мне. Я повернулся к ручью, попытался поднять щит, но Кларисса оказалась проворнее. Кончиком копья она ткнула меня в ребра. Если б я не надел металлический нагрудник, из меня мог бы получиться неплохой люля-кебаб. Как бы то ни было, электрический разряд чуть не выбил у меня все зубы. Один из сотоварищей Клариссы полоснул меня мечом, оставив у меня на руке приличную рану.
Когда я увидел собственную кровь, у меня закружилась голова и возникло ощущение жара и холода одновременно.
– Никаких телесных повреждений, – только и удалось сказать мне.
– Ах-ах, – отозвался парень, – боюсь, теперь меня оставят без сладкого.
Он столкнул меня в ручей, и я плюхнулся в воду. Все загоготали. Я подумал, что, как только им надоест потешаться, придет моя смерть. Но затем что-то произошло. Вода взбодрила мои чувства, словно я только что съел двойную порцию маминых конфет.
Кларисса и ее сожители по домику вошли в ручей, чтобы поднять меня, но тут я сам выступил им навстречу. Я отлично понимал, что делаю. Размахнувшись, я шандарахнул плоской стороной меча по голове парня, шедшего первым, и начисто снес шлем. Удар был настолько силен, что я видел, как выкатились его глаза, когда доблестный отпрыск Ареса рухнул в ручей.
Урод номер два и урод номер три приближались с обеих сторон. Я хорошенько заехал одному по физиономии щитом и мечом срезал у другого плюмаж. Урод номер четыре в драку не рвался, но Кларисса продолжала надвигаться на меня, кончик ее копья потрескивал электрическими разрядами. Как только она нанесла удар, я зажал острие между щитом и мечом и сломал копье, как веточку.
– Ах ты! – завопила она. – Идиот! Червяк!
Вероятно, она сказала бы еще что-то более оскорбительное, но я хорошенько приложил рукоятью меча ей между глаз, так что Кларисса, пошатываясь, отступила на берег.
Затем я услышал протяжные пронзительные крики и увидел, как Лука стремительно мчится к пограничной линии, высоко подняв знамя команды красных. Сбоку, прикрывая его отступление, бежали двое ребят из команды Гермеса, а за ними несколько отпрысков Аполлона, отбивавшиеся от наседавших детей Гефеста. Детки Ареса встали, но еще не совсем пришли в себя.
– Хитрость! – завопила Кларисса, по-видимому еще не до конца опомнившаяся от моего удара. – Они пошли на хитрость!
Они, пошатываясь, побрели за Лукой, но было уже поздно. Когда Лука перебежал на дружескую территорию, все собрались возле ручья. Наши взорвались победными приветственными криками. Красное знамя, мерцая, обратилось в серебряное. Копье и кабанья голова сменились огромным кадуцеем – символом одиннадцатого домика. Команда синих подняла Луку на плечи и понесла его по кругу. Хирон победным аллюром выбежал из-за деревьев, поднес раковину к губам и торжественно протрубил.
Игра была закончена. Мы победили.
Я уже почти присоединился к ликующей толпе, когда услышал рядом голос Аннабет:
– Неплохо, герой.
Я оглянулся, но ее не было.
– Черт побери, где ты научился так драться? – спросила она.
В воздухе сгустилось мерцание, и в нем появилась Аннабет, держа в руках бейсболку «Янкиз»[6]6
«Нью-Йорк янкиз» – бейсбольная команда из Нью-Йорка.
[Закрыть] так, как будто только что сняла ее с головы.
Я почувствовал, что начинаю злиться. Я даже упустил из виду, что всего минуту назад она была невидимой.
– Ты меня подставила, – огрызнулся я. – Бросила здесь, потому что знала, что Кларисса гонится за мной, а Луку послала на фланг. Ты все это заранее придумала.
– Я же тебе говорила. У Афины всегда есть план на всякий случай.
– План, чтобы меня тут в порошок стерли?
– Я появилась так быстро, как смогла. Я даже хотела было вмешаться, но… – Она снова пожала плечами. – Но тебе моя помощь не понадобилась.
Потом она заметила мою раненую руку.
– Как это вышло?
– Мечом, – буркнул я. – А ты как думала?
– Нет, это был порез от меча, а теперь – взгляни…
Крови не было и в помине. На месте глубокого разреза осталась длинная белая царапина, да и та быстро затягивалась. Пока я изумленно пялился на нее, царапина превратилась в небольшой шрам, а потом и вовсе исчезла.
– Как… как же это? – пробормотал я.
Аннабет напряженно соображала. Я буквально слышал, как шестеренки крутятся у нее в голове. Она посмотрела на мои ноги, затем на сломанное копье Клариссы и сказала:
– Выйди из воды, Перси.
– Что?..
– Просто выйди.
Выйдя из ручья, я мгновенно почувствовал страшную слабость. Руки снова стали неметь. Приток адреналина кончился. Я чуть не упал, но Аннабет подхватила меня.
– О, Стикс! – выругалась она. – Это нехорошо. Я не хотела… Просто подумала – это Зевс…
Прежде чем я успел спросить, что она имеет в виду, раздался тот же собачий рык, только намного ближе. Протяжный вой вспорол лесную тишину.
Ликующие возгласы обитателей лагеря мгновенно смолкли. Хирон крикнул что-то по-древнегречески, я, хотя и с некоторым запозданием, прекрасно понял его слова:
– Всем быть наготове! Мой лук!
Аннабет обнажила меч.
Затем на скалах, прямо над нами, возникла черная гончая размером с носорога, с красными, как пылающая лава, глазами и клыками наподобие кинжалов.
Это отродье глядело прямо на меня.
Никто не двинулся с места, только Аннабет выкрикнула:
– Перси, беги!
Она постаралась загородить меня собой, но существо оказалось проворнее. Оно перепрыгнуло через Аннабет – нечто громадное, темное, ощерившееся – и врезалось в меня. Я повалился на землю, чувствуя, как когти, острые как бритвы, раздирают мою броню, но тут один за другим раздались звуки, похожие на щелчки хлыста, словно сорок листов бумаги рвали один за другим. Шея твари ощетинилась стрелами. Монстр упал мертвым к моим ногам.
Каким-то чудом я уцелел. Мне не захотелось глядеть на свою искореженную броню. Грудь у меня была мокрой и теплой, и я понял, что тяжело ранен. Еще секунда – и монстр превратил бы меня в сотню фунтов отборного филе.
Хирон подскакал к нам, держа в руке лук, лицо его было мрачно.
– Di immortales! – воскликнула Аннабет. – Это адская гончая с Полей наказания. Они не должны были… никто не ждал…
– Кто-то призвал его, – сказал Хирон. – Кто-то из обитателей лагеря.
Подошел Лука, казалось, он позабыл о знамени и о минуте своего торжества.
– Это все Перси виноват! – завопила Кларисса. – Перси его призвал!
– Успокойся, дитя, – велел ей Хирон.
Мы смотрели, как тело гончей постепенно сливается с тенями, впитывается в землю и исчезает.
– Ты ранен, – напомнила мне Аннабет. – Быстро, Перси, давай обратно в воду.
– Я в порядке.
– Нет, не в порядке, – возразила она. – Хирон, посмотри на это.
Я слишком устал, чтобы спорить. Ступил обратно в ручей, весь лагерь столпился вокруг.
Внезапно я почувствовал себя лучше. Порезы на моей груди затягивались. Кто-то из обитателей лагеря шумно перевел дух.
– Послушайте, я… я не знаю, почему так случилось, – произнес я, пытаясь извиниться. – Жаль…
Но никто не смотрел, как исцеляются мои раны. Они смотрели куда-то вверх, над моей головой.
– Перси… – Аннабет тоже указывала куда-то вверх…
Когда я поднял голову, знамение уже таяло, но я успел заметить нечто вроде голограммы, посверкивающее и вращающееся в зеленоватом свете. Трехконечное копье – трезубец.
– Твой отец, – пробормотала Аннабет. – Вот это уже действительно плохая новость.
– Свершилось! – провозгласил Хирон.
Все вокруг стали опускаться на колени, даже обитатели домика Ареса, хотя, по-моему, особой радости они при этом не испытывали.
– Итак, мой отец?.. – спросил я, совершенно сбитый с толку.
– Посейдон, – изрек Хирон. – Сотрясатель земли, буреносец, покровитель лошадей. Приветствуем Персея Джексона, сына бога морей.
Глава девятая
Мне предлагают начать поиск
На следующее утро Хирон переселил меня в домик номер три.
Больше мне не пришлось ни с кем делить свое жилище. Места у меня было теперь предостаточно: его хватило и для рога Минотавра, и для чистой одежды, и для мешочка с туалетными принадлежностями. Я мог сидеть за собственным обеденным столом, заниматься чем хочу, требовать «выключить свет», когда мне заблагорассудится, и никого не слушать.
При этом я чувствовал себя совершенно несчастным.
Не успели меня принять, не успел я почувствовать себя своим в домике номер одиннадцать, нормальным парнем – настолько нормальным, насколько вообще может чувствовать себя полубог, – как меня отделили от всех, как носителя какой-то редкой болезни.
Никто не упоминал об адской гончей, но я чувствовал, что все говорят о ней за моей спиной. Нападение испугало всех. Собственно говоря, оно несло в себе два смысла. Первый – я сын бога морей, и второй: монстры не остановятся ни перед чем, чтобы убить меня. Они могут даже вторгнуться в лагерь, который всегда считался безопасным.
Обитатели лагеря по возможности избегали меня. Жители одиннадцатого домика капитально занервничали, и никто из ребят не стал заниматься со мной фехтованием после того, что я учинил над детьми Ареса в лесу. Нам с Лукой пришлось тренироваться один на один. Он теснил меня еще сильнее, чем раньше, и не боялся в процессе обучения наставить мне шишек и синяков.
– Тебе потребуется все твое искусство, – обещал он, когда мы орудовали мечами и пылающими факелами. – Теперь давай снова попробуем этот удар «отрубить голову гадюке». Повторяем пятьдесят раз.
Наши утренние занятия древнегреческим с Аннабет продолжались, но она постоянно была рассеянна. Всякий раз, когда я произносил какую-либо фразу, она смотрела на меня исподлобья, словно я ударил ее между глаз.
Уходя после уроков, она бормотала себе под нос: «Поиск… Посейдон?.. Идиотская затея… Надо придумать план…»
Даже Кларисса держалась на расстоянии, хотя по ее ядовитому взгляду было ясно: она хочет убить меня за то, что я сломал ее волшебное копье. Я предпочел бы, чтобы она просто завопила или дала мне оплеуху, что угодно. Уж лучше каждый день драться, чем когда на тебя вообще не обращают внимания.
* * *
Я знал, что кто-то в лагере сильно настроен против меня, потому что как-то вечером, зайдя к себе, я обнаружил подсунутый под дверь номер «Нью-Йорк дейли ньюс», открытый на странице происшествий. У меня ушел почти час, чтобы прочесть статью, поскольку чем больше я злился, тем сильнее расплывались у меня перед глазами слова.
Эйлин Смит
МАЛЬЧИК И ЕГО МАТЬ
ВСЕ ЕЩЕ СЧИТАЮТСЯ
ПРОПАВШИМИ БЕЗ ВЕСТИ
ПОСЛЕ СТРАННОЙ АВТОКАТАСТРОФЫ
Салли Джексон и ее сын Перси до сих пор не обнаружены спустя неделю после своего таинственного исчезновения. Частично сгоревший семейный «Камаро-78» с сорванной крышей и сломанной передней подвеской был обнаружен в прошлую субботу на северном шоссе Лонг-Айленда. Машину перевернуло и несло по шоссе еще несколько сот футов, пока она не взорвалась.
Мать с ребенком уехали на выходные в Монтаук, но спешно покинули место своего нахождения при таинственных обстоятельствах. Пропавшие Джексоны не оставили никаких следов, не считая небольших следов крови в машине и вблизи от места аварии. Жители сельского района сообщили, что не заметили ничего необычного в ночь инцидента.
Муж миссис Джексон Гейб Ульяно заявляет, что его пасынок Перси Джексон – дефективный ребенок, которого выгнали из нескольких закрытых учебных заведений и который и в прошлом проявлял склонность к насилию.
Полиция не подтверждает, что Перси причастен к исчезновению матери, но не исключает возможности злоумышленных действий с его стороны. Внизу – недавно сделанные фотографии Салли и Перси Джексон. Полиция настоятельно просит всех граждан, располагающих любой информацией, позвонить по бесплатной горячей линии добровольного содействия органам власти.
Телефонный номер был обведен черным маркером.
Скомкав газету, я выбросил ее, затем бросился ничком на койку, стоявшую посередине моего пустого домика.
– Выключите свет, – жалобно попросил я.
* * *
В ту ночь мне приснился один из самых худших моих снов.
Я бежал по берегу штормящего моря. На этот раз позади меня находился город. Не Нью-Йорк. Очертания были совсем другие: здания располагались дальше друг от друга, росли пальмы, вдалеке виднелись холмы.
В сотне ярдов от полосы прибоя боролись двое мужчин. Они выглядели точь-в-точь как борцы, которых показывают по телику: мускулистые, бородатые, длинноволосые. На обоих были развевающиеся греческие туники, на одном с синей каемкой, на другом – с зеленой. Они то неистово вцеплялись друг в друга руками, то наносили обоюдные мощные удары, то сшибались лбами, и при каждом их соприкосновении вспыхивала молния, небо становилось все темнее и ветер крепчал.
Я должен был остановить их. Зачем – не знаю. Но чем быстрее я старался бежать, тем яростнее ветер отбрасывал меня назад, пока я уже не смог сделать вперед ни шагу, беспомощно топчась по песку.
Сквозь рев штормящего моря я слышал, как тот, что был в синем, пронзительно кричал второму, в зеленом: «Отдай! Отдай!» Как в детском саду, когда дерутся из-за игрушки.
Волны становились все круче, разбиваясь о берег, забрызгав меня солью.
«Прекратите! Перестаньте драться!» – завопил я.
Земля вздрогнула. Откуда-то снизу донесся хохот и голос, такой низкий и зловещий, что у меня кровь застыла в жилах.
«Иди же сюда, маленький герой, – негромко и проникновенно произнес голос. – Иди!»
Почва разверзлась у меня под ногами, и расселина эта вела прямо к центру Земли. Ноги мои соскользнули, и тьма поглотила меня.
Я проснулся, уверенный, что все еще падаю.
Но я по-прежнему лежал на кровати в домике номер три. Организм подсказывал, что уже утро, но за окном было темно, и громовые раскаты неслись над холмами. Надвигался шторм. Выходит, что мне ничего не приснилось.
Я услышал стук копыт возле порога, потом заколотили в дверь моего домика.
– Войдите!
Гроувер рысью вбежал внутрь, вид у него был встревоженный.
– Тебя хочет видеть мистер Д.
– Зачем?
– Он хочет убить… Впрочем, пусть лучше сам все тебе расскажет.
Я торопливо натянул на себя одежду и последовал за Гроувером, уверенный, что двигаюсь навстречу серьезным неприятностям.
Уже несколько дней я постоянно ожидал, что меня призовут в Большой дом. Теперь же, когда меня провозгласили сыном Посейдона, одного из богов Большой троицы, которые предположительно не могли иметь детей, я полагал, что просто оставаться в живых с моей стороны – уже преступление. Возможно, другие боги обсуждали, как лучше всего наказать меня за это, и вот теперь мистер Д. готов огласить их вердикт.
Небо над всем Лонг-Айлендом выглядело как суп из чернил, который вот-вот закипит. Мутная завеса дождя двигалась в нашем направлении. Я спросил Гроувера, не нужен ли нам зонтик.
– Нет, – ответил тот. – Здесь никогда не идет дождь, хотя порой очень хочется.
– А это тогда какого черта? – Я указал рукой на приближающуюся бурю.
Гроувер беспокойно посмотрел на небо.
– Пройдет стороной. Плохая погода всегда нас минует.
Я понял, что он прав. За неделю, что я находился здесь, небо ни разу не обкладывало тучами. Несколько дождевых облаков, которые я видел, просто огибали край долины.
Но шторм… это вам не шутки.
На волейбольной площадке ребята из домика Аполлона играли против сатиров. Близнецы Диониса бродили вокруг клубничных полей, способствуя произрастанию ягод. Все вроде бы шло своим чередом, но везде ощущалась какая-то напряженность. Глаза всех обитателей лагеря были прикованы к надвигающейся буре.
Мы с Гроувером вошли на веранду Большого дома. Дионис сидел за столом для безика в той же самой тигровой гавайской рубашке, и перед ним точно так же стояла банка диетической колы – словом, все как в первый день. Хирон сидел напротив него в своем бутафорском инвалидном кресле. Они играли против двух невидимых противников: в воздухе парили сданные карты.
– Так, так, – сказал мистер Д., не поднимая глаз. – А вот и наша маленькая знаменитость.
Я промолчал.
– Подойди поближе, – велел мистер Д. – И не жди, что я буду лебезить перед тобой, потому что твой отец этот старый похотливый бородач.
Разветвленная молния прорезала тучи. Гром сотряс стекла.
– Бла-бла-бла, – передразнил Дионис.
Хирон с притворным интересом уставился в свои карты. Гроувер спрятался за перила, перебирая копытами.
– Будь на то моя воля, – продолжал мистер Д., – я бы подпалил огоньком все твои молекулы разом. Мы бы тут все чистенько подмели – и делу конец. Но Хирону кажется, что это противоречило бы моей миссии в этом чертовом лагере: держать братьев наших меньших подальше от опасности.
– Самопроизвольное возгорание – также форма опасности, мистер Д., – вставил Хирон.
– Чушь, – огрызнулся Дионис. – Мальчишка ничего и не почувствовал бы. Тем не менее я согласился, что буду проявлять сдержанность. Думаю, лучше обратить тебя в дельфина и отослать к папаше.
– Мистер Д… – предупредил Хирон.
– Ну-ну, – смягчился Дионис, – просто еще один вариант. Но это глупо дальше некуда. – Дионис встал, и карты невидимых игроков упали на стол. – Я отбываю на Олимп на срочное совещание. Если мальчишка будет все еще здесь, когда я вернусь, я превращу его в какого-нибудь длиннорылого дельфина. Атлантический бутылконос подойдет? Короче, если у тебя есть хоть крупица разума, Персей Джексон, то ты немедля согласишься с предложением Хирона.
Дионис взял игральную карту, свернул ее, и она превратилась в пластиковый прямоугольник. Кредитная карточка? Нет. Удостоверение для службы безопасности.
Он щелкнул пальцами.
Воздух обернулся вокруг него коконом. Потом мистер Д. превратился в голограмму и развеялся ветром, оставившим после себя лишь запах свежеотжатого винограда.
Хирон улыбнулся мне, но вид у него был усталый и напряженный.
– Садись, Перси, пожалуйста. И ты, Гроувер.
Мы сели.
Хирон выложил свои карты на стол – выигрышная комбинация, которой он не воспользовался.
– Ответь мне, Перси, – сказал он, – какое впечатление на тебя произвела адская гончая?
Одно только упоминание об этом отродье заставило меня содрогнуться.
Возможно, Хирон хотел, чтобы я сказал: «Да ну, чепуха все это. Я таких собачек на завтрак ел», но я не настроен был врать.
– Она напугала меня, – честно ответил я. – Если бы вы ее не застрелили, я бы погиб.
– Ты встретишь монстров и пострашнее, Перси. Куда страшнее, прежде чем завершишь его.
– Что… что завершу?
– Свой поиск, разумеется. Так ты берешься за это дело или нет?
Я быстро взглянул на Гроувера, который скрестил пальцы.
– Хм, сэр, – сказал я, – вы ведь до сих пор так и не сказали мне, в чем он заключается.
– Ну, в этом самое трудное, в деталях. – Хирон скорчил недовольную гримасу.
По долине вновь раскатился гром. Грозовые тучи уже почти достигли полосы прибоя. Насколько я мог видеть, море и небо слились в громокипящую волну.
– Посейдон и Зевс, – сказал я. – Они сражаются из-за чего-то очень ценного… чего-то, что было похищено.