Текст книги "Восстание Весперов"
Автор книги: Рик Риордан
Соавторы: Джуд Уотсон,Питер Леранжис (Леренджис),Гордон Корман
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Дьявол, – прохрипела Оливия. – Это твоих рук дело! Я нашла твоих людей среди этих руин, они заживо там сгорели. Ты убийца моего мужа!
Веспер смотрел на нее каменным взглядом.
– Смею заверить вас, мадам, что это не так. А что до моих людей, то они оказались там, потому что пришли на помощь. Я разделяю ваше горе. Этот пожар для меня такая же невосполнимая потеря, как и для вас.
Оливия видела, что он не лжет. Но о какой потере он говорит? Неужели о своих телохранителях? Да он ни во что не ставит человеческую жизнь. Он даже не взглянул на Гидеона. Он скорбит лишь об утраченных тайнах, навек похороненных под руинами лаборатории.
– Гидеон оказался хитрее тебя! – выпалила она. – Ты здесь ничего не найдешь, все уничтожено! Но я полагаю, его светлость желает лично вынюхать все на моем пепелище?
Веспер впился в нее взглядом. Но Оливия не дрогнула. О его таланте читать по лицам было известно далеко за пределами Ирландии. Но и Оливия была сильна. Она выросла среди братьев, которые были старше, умнее и сильнее ее. Тут хочешь не хочешь, а поневоле станешь виртуозной обманщицей и талантливой притворщицей. И обвести таких, как лорд Веспер, было для нее сущим пустяком.
– Вы что-нибудь знаете о работе своего мужа, мадам? – спросил Веспер.
– Я всего лишь женщина, – скорбно и одновременно презрительно вздохнула Оливия. – Что я в этом понимаю?
Веспер продолжал испытующе смотреть на нее, пока, наконец, не убедился, что она не лжет. О, как же слепы мужчины! Да будь он хоть трижды гений, но не научится ни на йоту разбираться ни в женщинах, ни в детях. И как же прав оказался Гидеон, когда решил отдать свою формулу детям! Для Веспера дети – пустое место! А значит, если он не видит вокруг себя детей, то не заметит и формулы.
– Как ваша семья? С ними все в порядке? – рассеяно спросил он.
– Ушли на большую землю, – ответила она. – Они не могли вынести вида этого пепелища… и вашей светлости, милорд…
– Неужели? И оставили вас совсем одну?
– Я уверена, они вернутся, и уже очень скоро! – солгала она. – И не одни… мои дети вернутся, как положено – со священником, уверяю вас, милорд. Вы не знаете моих детей! Они привезут с собой всю знать, за ними пойдет народ, они все скоро будут здесь. Ваши подданные любят Гидеона.
Веспер нахмурился, и Оливия поняла, что попала в цель. Пусть Веспер окружен толпой слуг и соглядатаев со всего мира, но сам народ никогда не любил своего барона. А Гидеон – это божий человек в глазах простых людей, это рыцарь, поднявший меч на Черную Смерть! И если на материке поднимется слух, что он погиб от руки Веспера…
– Я вас понял, – сказал Веспер и сделал полшага назад, собираясь уйти. Он последний раз с видом глубочайшего отвращения окинул взглядом тело Гидеона… И вдруг замер. Он заметил перстень.
– Любопытная вещица, – хмыкнул он. Взгляд его зажегся алчным огнем.
– Да, – с горькой усмешкой хмыкнула она в ответ. – Гидеон никогда не расставался с ним. Я подарила ему этот перстень в день нашей помолвки. Он когда-то достался мне по наследству.
– Он будет похоронен вместе с ним?
Оливия понимала, что она идет по лезвию ножа. От ее слов зависит будущее не только Кэхиллов, но и всего мира.
Она стянула перстень с пальца Гидеона и бросила его лорду Весперу.
– Берите, милорд! Это память о моей любви, берите! Вы же этого хотите, не правда ли? Не стесняйтесь, ваша светлость, берите!
Губы Веспера брезгливо скривились, он сделал еще шаг назад и потерял к кольцу всякий интерес.
И на этот раз расчет Оливии был верен. Любая, даром доставшаяся вещь не представляла для Веспера ни малейшего интереса. А что такое память о любви? Да совсем ничего. Он хищник, он зверь, преследующий жертву, он не привык, чтобы ему кидали со стола никчемные кости…
– Я не вижу нужды раскапывать ваши руины. Лаборатория уничтожена, и от нее ничего не осталось.
– Вам лучше знать, ваша светлость, вы же видели все собственными глазами, не так ли? Вы были здесь! – осенило Оливию.
Веспер удостоил ее холодной улыбкой.
– Позвольте оставить вас наедине с вашим горем, мадам.
Оливия бережно опустила голову Гидеона на землю и, сжав кулаки, выпрямилась во весь рост.
– Вы не представляете себе, как вы правы, милорд! И более того – вы оставите меня одну на нашем фамильном острове и навсегда забудете сюда дорогу!
Стражи Веспера переглянулись, совершенно сбитые с толку речами этой безумной женщины. Неужели эта оборванка смеет указывать их господину на дверь?
– Эта земля принадлежит Кэхиллам. Она пожалована нам королевской милостью, и на это имеется акт, скрепленный печатью Его Величества. Вы здесь гость, но наше гостеприимство можете считать исчерпанным. Вы должны покинуть остров, милорд. Незамедлительно. Я должна похоронить мужа.
Веспер с такой силой сжал рукоять своего меча, что костяшки его пальцев побелели. Его взгляд словно застыл. Но Оливия не отвела глаз. Пусть он знает, что нет такого оружия в мире, которое столь же опасно, как женщина, потерявшая любимого мужа, как мать, защищающая своих осиротевших детей. Или он сделает, как велит ему эта ослепшая от слез женщина, или она уничтожит его.
Это был поединок двух вожаков хищной стаи, и Дэмьен Веспер понял, что один из них должен уйти. Он склонил голову, не спуская с нее холодных, как клинок, глаз.
– Ну что ж, отлично! – вкрадчиво сказал он. – Здесь мне больше делать нечего. Но позвольте напомнить, мадам, что эти земли находятся под моим баронетством. И всякий, живущий здесь, в том числе и вы, и ваши дети, остается моим подданным. Я не спущу с вас глаз. И если вы посмели утаить от меня… если у меня возникнет хотя бы малейшее подозрение, что вы обманули меня…
– Вдова и ее осиротевшие дети? – презрительно отвечала Оливия. – О чем вы, милорд? Что у нас осталось такого, что можно утаить от лорда Веспера?
Веспер махнул на нее рукой. Конечно, ее сарказм не остался незамеченным бароном, но гордость победила в нем все остальные чувства.
– Да уж куда вам, – высокомерно сказал он. – И запомните меня, мадам. Ибо я вас не забуду.
И не удостоив ее поклоном, лорд решительно зашагал прочь. Стражники быстро последовали за ним.
Поднявшись на утес, Оливия долго смотрела им вслед, пока они не дошли до гавани, в которой стоял корабль Веспера и не начали приготовления к отплытию.
Она вернулась к своему пепелищу, к сгоревшему саду и тому единственному, что осталось у нее от дома – к старому обеденному столу.
Потом подошла к мужу и долго всматривалась в его замершие бледные черты. Придется ей одной хоронить его, больше некому. Но ничего – она справится. Она похоронит его на старом фамильном кладбище Кэхиллов.
И пусть от ее красоты не осталось и следа, пусть она за одну ночь превратилась в старуху и движения ее потеряли грацию, а манеры – изящность, и ни один мужчина никогда не удостоит ее и взглядом, лишь, как лорд Веспер, будет высмеивать ее ничтожество…
Пусть так. Но ей не занимать силы! Она всегда умела обращаться с лопатой не хуже, чем с кухонным ножом и печью!
Она примерила перстень Гидеона. Слишком велик – но ничего. Она может носить его на шнурке.
– Я сохраню его для тебя, Гидеон, – пообещала она. – Веспер никогда не найдет его.
Чего бы ни искал лорд Веспер, он ничего не получит, во всяком случае пока ее душа не расстанется с телом. И ради этого она будет жить. И еще ради того, чтобы вернуть своих детей. Она должна придумать, как это сделать.
– Когда-нибудь, Гидеон, когда-нибудь, – поклялась она. – Мы все сядем за этот стол. Мы снова будем вместе.
Она подняла голову к небу. Утренние лучи поднимались все выше и уже коснулись вершин утесов. Те вспыхнули, озаренные новым дневным светом. Там, на белоснежной вершине, была старая пещера. Когда-то в ней Гидеон предложил Оливии стать его женою. Оттуда его великая прабабушка, Праматерь Мадлен, провозгласила этот остров своим.
– Я дам тебе имя Мадлен, – сказала она ребенку. – И вместе мы построим новый дом и соберем за этим столом всю нашу семью.
Оливия поднесла перстень к губам. Нет, она никому не раскроет его тайну и будет носить его на сердце до конца своих дней.
Она навсегда останется сильной.
И для этого не нужна никакая сыворотка. Надо просто быть верной своей семье. И когда-нибудь среди Кэхиллов снова воцарится мир. И никто, даже сам лорд Веспер, не помешает этому.
В саду она нашла лопату, чтобы похоронить мужа.
Как только последний студент стукнулся головой об парту, Мадлен Бэббитт задумалась о том, что такое ложь.
Потому что всю жизнь, сколько она себя помнила, ее преследовали тайны и обман.
И вот – хоть на всю школу кричи – никто не услышит правды. Рядом за партой сопел, сраженный сном, Флинн О’Халлоран. Улыбаясь, она вытащила у него из-под носа гусиное перо. Голова его поднялась и снова тяжело ударилась об стол. Эхо гулом разнеслось по всему классу. Стены знаменитой Академии Алхимии Ксенофилуса были построены из смеси глины и торфа, а школа состояла из одной единственной круглой аудитории.
«Мэдди Бэббитт – дрожит, как Рэббит [1]1
Кролик ( англ.).
[Закрыть]», – дразнили ее однокашники.
И недаром.
Все свои девятнадцать лет она исправно изображала из себя трусливого кролика. И роль эта прекрасно ей удалась, хотя и порядком надоела. Но зато она могла держаться в тени и не привлекать к себе лишнего внимания. И Мадлен так привыкла на каждом шагу заикаться и оправдываться, что почти забыла, кто она есть на самом деле.
Вот, например, сегодня: она безропотно, опустив глазки, выслушивала насмешки Флинна. Издеваясь над ней перед всем классом, он отобрал у нее реферат и стал читать его вслух.
«О-о-о… Снотворное зелье! Как это оригинально! Ты ничего повеселее не могла придумать?» – хохотал он.
Ах так? Что ж, можно и повеселиться. Вы сами так хотели.
И это оказалось не просто весело. А потрясающе!
– Сладких снов, друзья мои, – сказала она. – Вот и повеселились!
Она взглянула на свет сквозь маленький пузырек. Жидкость вспыхнула в нем янтарным светом. Мадлен выглянула за дверь, не идет ли где профессор Ксенофилус – увы, сегодня его почему-то нет. А жаль… Наверняка, он как всегда обо всем забыл, уйдя с головой в свои опыты. Профессор Ксенофилус был истинным гением по части приготовления зелий и снадобий от любой хвори, а также просто добрым волшебником и гениальным изобретателем.
– Если просто вдохнуть зелье через платок, – важно читала она вслух, прохаживаясь между партами, – то вы проснетесь ровно через пять минут, чувствуя себя бодрыми и отдохнувшими. А если ввести его прямо в кровь, то проспите еще час.
От заикания и след простыл. Как же это, оказывается, приятно быть самой собой! Вот славно! Свобода! Что за потрясающее чувство! Мадлен спрятала пузырек в мешочек, который всегда носила на шее. Ах, как хочется прыгать и кричать!
Почти двадцать лет молчания. Почти двадцать лет запертых на замок секретов, которые рвутся из нее наружу, как толстые подросшие щенки.
– И еще: я не Мэдди Бэббитт!!! Мое настоящее имя Мадлен…
«Ну давай же! Скажи им, наконец!»
Но рот ее так и остался открытым, а имя «Кэхилл» застряло у нее в горле. Вот, что значит воспитание! Что ни говори, а секреты конспирации она впитала буквально с молоком матери. И умела держать рот на замке.
Солнце выглянуло из-за туч и без спросу ворвалось в класс. Его длинный луч скользнул по столу и коснулся крошечной ветряной мельницы с черно-белыми крыльями; крылья завертелись вокруг своей оси, толкнули желобок, желобок наклонился, круглый камушек покатился вниз, ударился в миниатюрную задвижку, она щелкнула и высвободила колесико, через колесико был перекинут приводной ремешок с гирькой – гирька взметнулась вверх, и из-под нее вынырнул пружинный молоточек. Молоточек ударил в медный гонг и прозвенел звонок.
Урок алхимии закончился.
Пройдет еще пара минут, и над лесом пронесется старинный напев – значит, мама уже ждет ее дома, зовет помочь ей в аптекарской лавке. Класс был погружен в сладкие грезы. Какие они милые, когда спят! Оставив своих друзей досматривать последние сны, Мадлен бросилась со всех ног домой.
Ее любимый путь пролегал по лесной тропинке, сбегавшей сквозь вересковые заросли и мелколесье, к подножию холма. По небу плыли низкие серые облака. Они бросали тень на болотистую низину, укутав деревушку Скаат [2]2
Scath ( кельт.) – в древней кельтской мифологии имя женщины-воина, живущей в стране Теней. – Примеч. пер.
[Закрыть]в зеленовато-сизую дымку.
Мадлен весело бежала по тропинке, время от времени поглядывая на небо и думая об отце. Она никогда не видела его, но мать рассказывала, что он был выдающимся алхимиком и еще более выдающимся отцом. Но кем бы он ни был, Мадлен надеялась, что оттуда, с неба, он отлично видит все и знает, как она преуспела в алхимии, и еще… что он гордится ею.
Через пару минут ее башмаки звонко застучали по булыжной мостовой. Мадлен взлетела по узким старинным улочкам, спеша на нежный голос жестяной флейты.
Над городом парила песенка ее матери – Bhaile Anois. [3]3
Пора домой ( кельт.) – старинная кельтская песня. – Примеч. пер.
[Закрыть]
«Пора домой».
Ее давным-давно, еще до появления Мадлен на свет, написал отец, и с тех пор она стала их домашним гимном и призывом к семейному сбору.
Мадлен на бегу помахала веселому розовощекому пекарю, приветствовала черного от сажи трубочиста и поздоровалась с заскучавшим фонарщиком.
Она свернула на Фронт-стрит и вылетела на другую сторону улицы, оказавшись на самой вершине холма. Навстречу, громыхая колесами, тяжело поднимались груженые телеги, дробно цокали копытами верховые, сновали туда-сюда босоногие мальчишки и, ниже по улице, привалившись к стене заброшенной конюшни, клевала носом черная нищая старуха.
Улица резко уходила под уклон и шла до самого озера, плавно переходя в проселочную дорогу. Внизу, у подножия холма стояла аптекарская лавка «О. Бэббитт и Дочь».
Мадлен еще с вершины заметила что-то неладное и замедлила шаг. Внизу, перед ее домом, собралась толпа горожан. Несколько неизвестных били кулаками в дверь. На них были черные с пурпурной перевязью плащи и широкие, надвинутые на глаза капюшоны.
Перед аптекой стояла телега, запряженная ломовыми лошадьми. С высоты Мадлен было видно, что в телеге лежало несколько истекающих кровью людей, слышались их громкие стоны. Рядом, прикованный к оглобле, с изуродованным лицом и рваной одежде, еле держась на ногах, стоял ее профессор Ксенофилус.
Ноги ее подкосились, и она прижалась к стене.
Старик медленно поднял голову и посмотрел куда-то вдаль – туда, где была его Академия. Вдруг взгляд его остановился на Мадлен. Он слабо, едва заметно пошевелил рукой, которая свисала с его плеча под каким-то неестественным углом. Жест этот мог означать только одно: «Беги отсюда».
Человек в черном плаще, охранявший телегу, подошел к нему и ударил кулаком по голове. Колени старика подогнулись, и он сполз на булыжную мостовую.
– Эй, дурень, ты уверен, что это дом Кэхиллов?
Мадлен пошатнулась, словно от сильного удара – раньше она слышала это имя только из уст своей матери!
Им известно? Откуда? И как Ксенофилус?..
На прошлой неделе.
На прошлой неделе она, под руководством профессора, сделала первый вариант своей формулы. И испытала ее на себе. Это был только образец, в очень слабых пропорциях. Дождавшись, когда девочка выйдет из забытья, профессор отругал ее за то, что она плохо рассчитала состав. «Чуть больше – и ваша формула, да будет вам известно – погрузит человека в ко́му! Да, а чуть меньше – и она, наоборот, вызывает бред и забытье, мисс, в котором человек выбалтывает все свои самые страшные тайны…»
Тогда он как-то странно на нее посмотрел, словно видя ее впервые – его обычно оживленные глаза и спокойное лицо выражали полное замешательство и даже испуг.
И тут ее осенило.
«Значит, я ему проболталась во сне! Я выложила ему все, как на духу – и кто я, и какое у меня настоящее имя!»
Да, да, это правильно – ведь отец был постоянно у нее в мыслях. И профессор, несомненно, узнал имя знаменитого алхимика.
И вот теперь они выбили из него эту тайну. «Все из-за меня», – подумала она.
Но кто? Кто эти люди?
Она вздрогнула от оглушающего грохота. Люди в черном били в тяжелую дверь аптеки массивной дубовой балкой.
– Мы знаем, что ты там, женщина! Открывай! – выкрикнул один из них.
– Мама! – забыв об опасности, Мадлен бросилась вниз по улице.
Вдруг из двери конюшни вытянулась грязная костлявая рука, и нищая старуха увлекла ее за собой в тень.
Мадлен хорошо умела драться.
Тренировки и физические упражнения были частью ее обычной жизни, и она знала все основные приемы борьбы. Хрупкая девушка легко могла дать отпор любому взрослому мужчине, наделенному недюжинной силой, если бы тот напал на нее. Но что прикажете делать с нищими бездомными старухами, которые прыгают ей на шею из темного переулка?
– Отцепись от меня, старая карга! – закричала она, вырываясь из ее цепких объятий.
Старуха проявила сноровку совсем не по возрасту и на удивление ловко от нее увернулась.
– Да успокойся ты, наконец! – вдруг выкрикнула она. – Что ты так разошлась – вон клочки по закоулочкам летят. Нас же услышат!
Мадлен застыла с занесенной над старухой рукой и растерянно шлепнулась на пол.
– Мама? – прошептала она, захлопав ресницами.
Оливия Кэхилл стянула с головы шерстяную шаль.
– Эта старая карга только что спасла тебя от смерти.
– Прости, пожалуйста! – возмущенно ответила Мадлен.
Оливия нежно приложила палец к ее губам.
– Тихо! И давай, быстро…
Вдруг снизу донесся грозный мужской голос:
– Именем лорда Веспера – откройте!
Веспер.
Словно сам воздух обрушился на нее с пудовой силой и сдавил ей грудь. Мадлен слышала о нем с самого детства, и он превратился для нее скорее в ночного страшилу, чем в реальность. Он жил в ее детском воображении, то подстерегая в темной кладовой, то прячась по ночам под кроватью.
«Он не пожалеет собственной жизни, чтобы найти нас, – не раз говаривала ей мать. – Он готов на все ради тайны 39 Ключей! Чудовищ на свете не бывает. Но некоторые все-таки существуют», – предупреждала ее мать. И чтобы такое чудовище ее не нашло, она должна делать только одно – держать рот на замке и молчать, как рыба.
Всего лишь. И она этого не сделала.
– Я… это из-з…за меня, мама! – она снова начала заикаться, но на этот раз по-настоящему. Она попала в собственные сети. Груз вины перед матерью был невыносим. Она предательница! Из-за нее жизнь профессора Ксенофилуса висит на волоске. И она открыла тайну своей матери ее врагу.
– Ну, тихо, тихо, милая моя, успокойся. Это рано или поздно должно было случиться. Они ищут нас почти двадцать лет. – Она достала из складок своих ветхих лохмотьев небольшой, обтянутый кожей, ларец. – Нам повезло, что мы не встретились с ним, когда ты была еще ребенком. А теперь тебе нипочем любая опасность. Ты уже готова.
«Готова?!!»
Нет, это нелепость какая-то…
Конечно, она с младых ногтей постигала все секреты 39 Ключей, училась быть сильной и выносливой, умела анализировать и принимать решения, изучала естественные науки, историю своего рода и собирала сведения о своих близких. Но… все это было каким-то далеким. Она появилась на свет уже после того, как погиб отец, никогда не видела своих братьев и сестер. И в конце концов, сага о Кэхиллах превратилась для нее больше в легенду, чем в быль. Как и сказка про злого Веспера.
Снизу донесся еще один удар.
– Да, я надеялась, что мы переживем его, и ты никогда его не увидишь… Но чему быть, того не миновать. Будем действовать быстро и решительно. Возьми эту шкатулку. И еще – быстро перескажи мне все свои обещания!
Мадлен держала ларец и чувствовала, как от страха у нее задрожали руки. У мамы это называлось «Стратегией конца». Ужасные слова! Они не нравились Мадлен и пугали ее.
– Н-но ты пойдешь со мной, правда, мамочка?
– Он ничего не знает о твоем существовании. Поэтому ты пойдешь первая. Я буду действовать по плану. Твои братья и сестры потонули в злобе. Они обвиняют друг друга в смерти отца. Нам придется основательно с ними поработать. И помни: умнейший побеждает сильнейшего. Я должна успеть уничтожить то, что осталось от исследований твоего отца и потом сразу же отправлюсь вслед за тобой. А теперь, я хочу услышать твои обещания…
Мысли Мадлен закружились с бешеной скоростью. Она пыталась вспомнить. У отца был перстень. Ничем не привлекательный, скорее наоборот… но в нем была какая-то тайна. Тайна, о которой Оливия так и не рассказала ей. Хранить этот перстень. Это первое. А второе это…
Воздух содрогнулся от удара. Послышался победный клич. Они вошли в дом.
Оливия сжалась.
– Я пройду через тайный ход, надеюсь, они его не найдут. Беги!
– Но как же обещания… – сопротивлялась Мадлен.
– Не забывай их, Мадлен, и все. И что бы ни произошло, главное – береги себя. Помни – ты должна жить. И еще кое-что: не оглядывайся. – Оливия сквозь слезы глядела на свою дочь, не в силах оторваться от нее. Она взяла в руки ее лицо и нежно поцеловала. – Храни тебя Господь везде и во все времена!
Не успела Мадлен сказать и слова, как Оливия исчезла. Она скрылась под покровом полутени и тенью проникла через потайную дверь дальше – в аптеку.
Мадлен шагнула вперед, порываясь идти следом за ней. Вдруг совсем рядом воздух прорезал громкий дребезжащий свист. И по шее потекла тоненькая струйка крови.
Стрела…
Еще чуть-чуть и она впилась бы ей в лоб.
– Эй ты! А ну выходи оттуда, что ты прячешься в темном углу? – услышала она голос.
«Он ничего не знает о твоем существовании…»
Ей предстоит работа.
«Стратегия Конца» началась.
Веспер не видел ее лица. И не увидит… Что делать? Позади – конюшня и чужие голоса. Впереди – лес. Вокруг свистят стрелы. Она бросилась назад в город.
До нее донесся еще крик:
– Ты, дурень! Это всего лишь девчонка! Она не похожа на его жену! Не трать на нее стрелы моего господина – иди, лучше, готовь порох!
Мадлен бежала без оглядки. Свернув за угол, она без сил упала на землю и прижалась к стене хлебной лавки. Кровь запеклась у нее над ключицей. Она потрогала рану – кажется, кровь остановилась.
Порох… Что он хотел этим сказать?..
От внезапного взрыва камни задрожали у нее под ногами. По полу пекарни рассыпались тяжелые буханки и ячменные лепешки…
Мадлен поднялась с колен и выглянула из-за угла. Вдруг она услышала неистовый, раздирающий сердце крик и затем жуткий долгий вопль.
И дом с аптекой, и старая конюшня – все взлетело в воздух и в миг превратилось в груду разбитых камней. Над развалинами вспыхнул огонь, в котором навсегда осталась Оливия Кэхилл.
Мадлен ничем не могла ей помочь. И продолжала кричать.
1. Хранить перстень.
2. Никому не позволять злоупотреблять силой 39 Ключей.
3. Объединить всех Кэхиллов, когда это станет возможным.
Обещания врезались ей в память. Она не пересказала их матери, и вот теперь они неустанно крутились у нее в голове. От холодного утреннего ветра Мадлен плотнее запахнула войлочный плащ и вытерла слезы. Она лежала на земле, зарывшись в густые заросли вереска на краю опушки – там, где открывался вид на старинное деревенское кладбище.
Над только что вырытой могилой стоял священник и читал заупокойные молитвы. Вокруг, теснясь сгрудились местные горожане – лавочники, ремесленники, соседи. На их лицах блестели слезы, а некоторые, кому Оливия была особенно дорога, рыдали в голос. Они скорбели по женщине, которая не раз спасала им жизнь во время болезней и напастей. Проводить Оливию пришли все друзья и однокашники Мадлен – они стояли в сторонке, прижимаясь друг к другу и держась за руки.
«Прости, мамочка», – мысленно повторяла Мадлен. Но никакие слова не могли бы выразить ее скорбь.
Она постоянно думала о прощальном завещании матери:
«Ты должна жить» и «Не оглядывайся».
Последнее она уже нарушила. Если бы она не посмотрела назад, она, вероятно, не увидела бы взрыва. И ей не было бы так больно.
Неужели это предначертано ей судьбой? Нарушать обещания? Выдавать тайны? Предавать любимых? Нести людям смерть?
Больше она не могла прятаться. Притворщица и неудачница… Она вышла из своего укрытия. Зачем, ради чего она всю жизнь училась? Ради этого? Кому теперь это нужно, если мать ее мертва?
Она выпрямилась. Сейчас она побежит, она бросится на могилу, она будет просить и умолять Бога – пусть он вернет маму и взамен возьмет ее саму.
Но тут она увидела его.
Он стоял в некотором отдалении от толпы и смотрел куда-то вдаль, будто искал что-то. Сердце Мадлен похолодело, и ноги отказались идти дальше. Он гордо сложил на груди руки, завернувшись в широкую мантию из черного, как ночь, бархата. За спиной его ждала карета, украшенная богатой резьбой, и сильные, великолепные кони нетерпеливо потряхивали переливающимися гривами. Лицо его прорезали глубокие складки, лоб был прочерчен морщинами, но волосы оставались черными, как смоль. С правой стороны их разделяла белая волнистая прядь. «Как змея…» – пронеслось у нее в голове. По его глазам было видно, что мысли его были далеки от усопшей и объемлющего всех горя.
Веспер.
Мадлен вспомнила когда-то сказанные слова матери:
«Ты узнаешь Дэмьена Веспера с первого взгляда. Он словно высасывает вокруг себя свет».
Она отвела от него взгляд, все ее нутро сжала болезненная судорога. Вот убийца ее родителей. И вдруг до нее дошла единственная правда: теперь вся дальнейшая жизнь Кэхиллов и судьба мира находятся на грани между Веспером и…
Мадлен Бэббитт – дрожит, как Рэббит.
Глупо. Нелепо. Непостижимо.
Помни, чему учила тебя мать:
Наука запоминания.
Военное мастерство.
Секреты алхимии.
Искусство выживания.
«Стратегия Конца»… Как девочка ни старалась, она не могла представить себя бесстрашным воином. Какой из нее герой? Она обыкновенная простушка из далекой ирландской деревни. Кто она против Веспера и его войска?
Значит, битва проиграна. Как вся эта война за 39 Ключей. Работа отца уничтожена… Даже если Мадлен и найдет своих братьев и сестер, то им все равно не воссоздать общую формулу. Отец так и не рассказал им об этом. А перстень… А что перстень? Если уж ее мать за двадцать лет не смогла понять его тайну, то Веспер – тем более.
Бегать от него всю жизнь? Но это глупо – рано или поздно его легавые выследят ее и придушат, как кролика… Лучше уж покончить с этим сразу…
Она вышла из своего укрытия.
Под холмом на кладбище волынщик заиграл Bhaile Anois.
«Пора домой».
Мадлен почудилось, будто это мама снова поет свою любимую песенку. К горлу подступил комок. Она повернулась к холодному небу и увидела среди облаков ее глаза, улыбку, ее испытующий взгляд… Как же девочке хотелось с ней поговорить! Какая пустота в душе! Забывшись, она шагнула вперед, каясь, умоляя простить, помочь, утешить…
И тут, словно в ответ, она почувствовала прикосновение ветра – ласкового, как поцелуй матери, проникновенного, как ее слова, сдувающего пелену с глаз и завесу с памяти. Слова Оливии зазвучали так просто и ясно, будто она была совсем рядом:
«Твой отец мечтал вылечить мир. Веспер – господствовать в нем… Он хочет найти формулу и догадывается о тайне перстня. С формулой Веспер создаст новый народ, который поставит над миром. А если он найдет перстень, то горе постигнет мир, и вся земля падет к его ногам».
Мадлен нащупала в складках одежды широкий пояс с большим подвешенным к нему кожаным кошелем. Она нашла его в Академии, где пряталась всю ночь. В него она положила свое собственное снотворное зелье и содержимое шкатулки матери, в которой обнаружила и перстень Гидеона.
Там же оказалась и семейная летопись, в ней Оливия хранила сведения о своих старших детях – Лукасе, Катерине, Томасе и Джейн, а также карта их передвижений по миру.
Кроме того, в ларце лежал небольшой кинжал.
Связка рыболовных крючков.
Короткие охотничьи дротики.
Выдернутый из домашнего альбома лист с нотами Bhaile Alois.
И увесистый кожаный мешок с серебряными и золотыми монетами.
Нет. Только не перстень!
Мадлен нашла его ночью в ларце, когда пряталась в Академии, и решила получше рассмотреть его. Странная вещь – она никогда не видела ничего похожего. И странный орнамент. Загадочный. Какие-то рубчики по краям, зубцы… Она примерила его на большой палец и… забыла о нем. Как же она так?! Мадлен повернулась спиной к кладбищу и стянула его с пальца. В эту же секунду солнечный луч вырвался из-за тучи, и перстень вспыхнул золотой искрой. Мадлен быстро убрала его в кошель. Она нырнула в темноту и бросилась назад в лес.
Дэмьен Веспер зажмурился от внезапной вспышки. И потом долго и неотрывно смотрел туда, где начинались дремучие вересковые заросли, в которых мелькнула и тут же скрылась чья-то таинственная тень.
– Ах ты, склизкий малыш, – тихо приговаривал мастер [4]4
Так называли мальчиков при английском Дворе. – Примеч. пер.
[Закрыть]Винтроп Кэхилл. Он держал на ладони крохотного, в красных пятнышках, тритона. – Глупая маленькая ящерка, как же мы боимся темноты…
Он беззаботно шел по рыночной площади, обходя праздничную толпу и стараясь не наступить никому на ноги. Он и так уже чуть не раздавил саламандру и одну древесную жабу.
Принцесса семенила за руку с гувернанткой, маяча своей дурацкой головой прямо у него под носом. С каждым шагом ее глупые букли вздрагивали, словно танцующие метлы, ее тонкие, как розги, ноги вертелись веретеном, а остренькие плечики смешно подпрыгивали всякий раз, как только она чихала.
И он должен на ней когда-нибудь жениться?
Как бы не так, папочка! Век этому не бывать, господин Лукас Кэхилл! Да лучше всю жизнь гнусом просидеть на шее волосатого борова! Во-первых, принцессе Марии Тюдор всего десять! Она на целый год младше… И во-вторых, другой такой дуры на всем свете не сыщешь. Он это точно знает.
И, к тому же, она вечно сует свой нос не в свои дела.
И вдобавок, пахнет бузиной.
Не говоря уж о том, что она просто уродина.
Мисс Клещ – гувернантка-бородавка – намертво вцепилась в пальцы принцессы и, прижимая к животу корзину с фруктами, ворчала о высоких ценах на рынке. Что она притворяется?! Зачем, вообще, королевской гувернантке деньги?
Дождавшись, когда принцесса оглянулась, он быстро засунул палец себе в нос, вытащил из него козявку и вытер ее об крыжовник. Она высунула ему язык, скосила на нос глаза и с презрением отвернулась.
Пора.
Он прыгнул, отвернул воротничок ее платья и бросил ей за пазуху тритона. Бедное животное последний раз прощально посмотрело на свет, после чего исчезло в бездне шелков и кружев.
О, как сладки эти звуки!
Ничего прекрасней он не слышал! Принцесса упоительно визжала, а мастер Винтроп тем временем философски рассматривал какой-то любопытный экземпляр плода фигового дерева.
– Что-то не так? – повернувшись, спросил он.
Ха-ха-ха! Вот умора, смотреть, как эта тетка роется в ее юбках! Это даже смешнее, чем сама Мэри с перекошенной физиономией!
– Мастер Винтроп Кэхилл!! Вы плебей! Мой отец отрубит вам голову! – пищала принцесса, вертясь вокруг себя и прыгая на одной ножке.
Винтроп покатывался со смеху, когда неожиданно прилавок с тем самым крыжовником с козявкой и любопытными фигами упал и перевернулся вверх тормашками.