Текст книги "Человек, изменивший лицо"
Автор книги: Ричард Старк
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– Около ресторана?
– Южнее.
Несколько секунд Паркер, повернувшись к Стабсу, пристально рассматривал его.
– Самое простоя – это пристукнуть тебя и сбросить в один из каналов. А потом недели через две то же самое сделать с Мей. Стабс упрямо мотнул головой.
– Она живет со своим так называемым мужем и его братом. А те-то уж предусмотрели все возможности.
– А что, если отпустить его? – предложил Ганди.
– Да ты что! Он ведь не отступит, разыщет убийцу доктора, а тот его, конечно, угробит. А заодно и меня.
– Я смогу за себя постоять, – заявил Стабс.
– Еще бы, – иронически заметил Паркер.
– Но в конце-то концов как быть? – спросил Ганди.
– Прямо не знаю. Слишком уж много вокруг этого возни. Я уже готов отказаться от дела. Овчинка выделки не стоит.
– Я-то могу его запросто прикончить. Ты знаешь, во время последнего дела приходилось... – проговорил Ганди.
– Да и мне полезно привыкнуть к этому. – Паркер взглянул на Стабса, но тут же передумал. – Наоборот, нужно держать этого жука не меньше двух недель и беречь пуще глаза.
Ганди задумался.
– А как насчет фермы?
– Какой?
– Той, что около Олд-Бриджа. Там, где собирались сойтись после дела. Ты уже там побывал?
– Нет еще.
– Может, забросить его туда?
Паркер молчал. Сколько же накрутилось всего! Само дело. Эта Алма. Охранники... А теперь вдобавок – этот Стабс. Еще и подготовку к делу не начали, а оно уже было не по душе Паркеру.
– Как ты считаешь? Мы ведь после работы двинем туда?
– Конечно.
– Ну, и пристроим его пока там.
Ганди поднялся и потряс перед носом Стабса пистолетом.
– Выходи!
– Что вы собираетесь делать? – забеспокоился Стабс.
– Нет, вы только посмотрите на него, – гаркнул Паркер. – Он еще на что-то претендует. Ганди повернулся к Стабсу.
– Ну как? Коленки не дрожат, голубчик?
Стабс сразу все понял, вскочил и замолчал.
Они снова оказались в “форде” – Паркер и Стабс впереди, а Ганди – на заднем сиденье. Паркер вел автомобиль на юг и по дороге говорил с соседом.
– Как ты нашел меня?
– По тому самому письму, которое пришло на ваше имя, – отвечал Стабс. – Я понял, что этот парень – Ласкер – в Цинциннати. Он ведь оставил адрес. Я поехал туда... Ну и в конце концов нашел вас.
– Так, значит, он оставил адрес? – переспросил Паркер и на мгновение выпустил руль.
Значит, тут не обошлось без Скима.
Часть вторая
Глава 1
Паркер оставил автомобиль на бульваре Гудзон в Джерси, прошел пешком два квартала и подошел к внушительному учреждению. В здании было два лифта, но работал только один. Обслуживал его старый неуклюжий негр с широкой, будто приклеенной к губам, улыбкой. Лифт был выкрашен в зеленый цвет, на дверях его виднелись какие-то жирные пятна.
Паркер вышел на третьем этаже и повернул налево. На четвертой по счету двери он прочел табличку: “Восточное отделение сыскной полиции”. Он толкнул дверь и вошел в приемную, выкрашенную, как и лифт, в зеленый цвет. Объявление на одной из стен гласило, что Джеймс Лаусон имеет патент частного детектива.
Яркая блондинка за серым металлическим столом разговаривала по телефону. Когда вошел Паркер, она сказала в трубку: “Подожди, Мардж”, прижала трубку к труди и посмотрела на вошедшего.
– Я – доктор Холл. Мне необходимо повидать Лаусона, – сказал Паркер.
– Минутку, пожалуйста. – В трубку она снова велела приятельнице подождать, сама же направилась к двери офиса. Черная узкая юбка обтягивала ее полные, крутые бедра.
Через мгновение секретарша вернулась.
– Входите, пожалуйста, доктор.
– Благодарю, – пробормотал Паркер. Девушка вновь заняла свое место у телефона, а гость вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Джеймс Лаусон – маленький лысый человечек, выглядел добряком, радеющем о каждом посетителе. И сейчас он тоже с интересом взглянул на посетителя.
– По-моему, я вас не знаю, – промолвил он.
Лаусон был не из тех, кто доверялся первому встречному.
– За меня могут поручиться Паркер, Ским и Ганди Маккей.
– Итак, вы заявляете о знакомстве с Паркером и Ганди Маккеем, в то время как Паркер уже мертв.
– Совсем нет. Ганди, Ским и я только что были вместе. Мы вместе работаем. Хотите, позвоните Скиму? Лаусон отказался от предложения.
– Не собираюсь никому звонить, – заявил он. – Почему вы назвались доктором Холлом?
– Паркер сказал, чтобы я так назвал себя.
– Почему он сам не пришел?
– Ему нельзя показываться на востоке, у него какие-то неприятности.
Лаусон понимающе кивнул.
– Слышал. Но мне говорили, что он умер.
– Вряд ли это правда, если я совсем недавно разговаривал с ним. Лаусон задумчиво зачмокал.
– Выглядите вы вполне респектабельно, и имя у вас приличное. Но, к сожалению, я с вами не знаком.
– Думаете, я представитель закона? Если бы я был им, то не играл бы. Тем не менее, могу отобрать у вас лицензию, даже не моргнув глазом.
– А зачем вам это?
– Хотя бы потому, что вы дали Паркеру три пистолета и фотографии.
Лаусон привстал.
– Вам это известно?
– Да, Паркер сказал мне. Давайте больше не будем валять дурака.
– Может, я все же позвоню Скиму? – неожиданно занервничал Лаусон.
Паркер дал ему номер, а сам уселся в кресло для посетителей. Ским был дома. Он знал все, что нужно ответить. Лаусон быстро переговорил с ним и повесил трубку.
– Так вы готовы сотрудничать? – спросил он и осклабился. – Но сначала я должен точно знать с кем имею дело.
– С Флином. Джо Флином. – Никогда не слышал о нем.
– Ясно, почему. Я раньше работал на побережье.
– А теперь где? Здесь в Джерси?
– Нет, в Янгстауне. Огайо. Читали, наверное, об этом в газетах? Лаусон открыл ящик стола, вынул карандаш и блокнот.
– Ну, так что вам нужно?
– Три пистолета тридцать второго или тридцать восьмого калибра.
– Ладно, позабочусь. Что еще?
– Два тягача-трейлера.
– Тягачи-трейлеры?
Лаусон нахмурился и постучал карандашом по блокноту.
– Что-то подозрительно. Это влетит вам в копеечку. Паркер пожал плечами.
– Если будет стоить слишком дорого, украдем.
– Их бы надо зарегистрировать.
– Обойдемся. Давайте только тягачи.
– С номерами знаками?
– Не обязательно.
– Ну, если так, тогда другое дело. Такие есть. Если, правда, их не продали. В Северной Каролине. Ну ладно, что-нибудь придумаю. Что еще?
– Если один из грузовиков вдруг окажется не в порядке, нужно место для ремонта.
– Это будет организовано. Еще?
– Больше, вроде бы, ничего.
Паркер поднялся.
Лаусон оторвал исписанный листок и спрятал его в карман.
– Вы должны мне оставить какой-нибудь счет или любой другой документ.
В ответ Паркер вытащил кошелек, выудил четыре бумажки по пятьдесят долларов и швырнул их на стол Лаусона. Тот взял банкноты и ухмыльнулся.
– Расписка нужна?
– Нет, – рявкнул Паркер. – Если что, отдадите Скиму.
– Ясно.
Паркер выскочил из комнаты, спустился в лифте, нырнул в свой “форд” и поехал на бульвар Гудзон, потом на Паласки-скайвей и далее – на девятый маршрут. Опасаясь полиции и не желая раньше времени мозолить глаза, он постарался забраться подальше от ресторанчика и начал петлять направо-налево, запутывая следы. Наконец он выбрался на проселочную дорогу, покрытую красной глиной вперемешку с желтым песком. Обочины дороги заросли пышной сероватой полынью, там и сям поднимались ввысь кроны толстых деревьев. Дорога неожиданно делала спуск в котловину, в которой приютился фермерский домик. Видимо, когда-то кто-то попытался освоить здесь земли, но потом все было заброшено. Домишко постепенно разваливался. С дороги его еще можно было увидеть, но большинство окрестных жителей, по-видимому, даже не подозревали о его существовании.
Паркер подъехал к ломику сзади. Сначала хотел загнать автомобиль в пустой амбар, но потом решил пристроить его в обширном подвале. Окна в нем были выбиты, повсюду царило полное запустение и заброшенность. В подвале доживали свой век никому не нужные вещи: детская кроватка, три сломанных складных стула, карточный столик, походная плита и другая рухлядь.
Пристроив автомобиль, Паркер поднялся на чердак, подошел к двери и несколько раз стукнул.
– Ты здесь, приятель?
Голос Стабса едва был слышим сквозь толстую дверь.
– Пошел к черту!
Паркер поднял пистолет и крикнул: “Выходи”.
Через некоторое время дверь отворилась и вышел Стабс.
– Подыши воздухом, дорогой.
Стабс уже больше недели сидел взаперти на чердаке фермерского дома. Зато он остался жив, а мог бы и пострадать. Смерть же этого человека не входила в планы Паркера. Сейчас он выпустил Стабса, чтобы тот размялся и погрелся на солнышке. Они спустились во двор. Паркер сел прямо на землю, прислонившись спиной к стене дома.
– Пройдись немножко, – посоветовал он Стабсу. Тот сощурился от яркого, дневного света. На чердаке не было ни одного окна, помещение утопало в темноте.
Выйдя на простор, Стабс остановился в нерешительности.
– Мне бы покурить, – жалобно сказал он.
Паркер бросил пачку сигарет и спички. Стабс поспешно поднял их, жадно закурил, потом спрятал сигареты и спички в карман и мрачновато уставился на Паркера.
– Вы не имели права красть меня и прятать подобным образом. Паркер только пожал плечами в ответ – у него не было другого выхода.
Лицо Стабса сморщилось, что означало присутствие мысли. Он хотел было сказать Паркеру, что это безобразие и даже беззаконие – держать человека взаперти на чердаке, без электричества и элементарных удобств, в течение стольких дней. Но Паркер не стал его слушать. На воздухе они побыли не более получаса, а потом спустились в подвал, где Паркер милостиво разрешил Стабсу вскипятить на походной плитке чашку кофе. Ему был предложен также хлеб без масла и банка консервированных персиков на десерт, Стабс с удовольствием бы размозжил Паркеру голову этой банкой, но тот предупредил такую возможность. После скудной трапезы Стабсу вновь было разрешено прогуляться. Потом Паркер опять загнал его на чердак и запер дверь.
– Увидимся завтра, – проговорил он в замочную скважину. Ответа не последовало. Паркер ушел.
Уже вечерело, когда он вернулся к своему “форду” и завел мотор. Выехав на дорогу, он повернул направо, в сторону мотеля. Там в ресторанчике он решил пообедать.
Ганди подъехал чуть позже десяти в зеленом “додже” Алмы. Той не очень-то хотелось уступать свой автомобиль, но для пользы дела пришлось. Ганди целый день и часть вечера мотался по разным дорогам, обследуя местность. Потом он поспешил на встречу с Паркером.
– Вели Скиму руководить всем делом в четверг, а я хочу показать тебе одну штуку.
Ганди кивнул.
Друзья вошли в бар и выпили пива. Потом они распрощались. Паркер вернулся в мотель. К часу ночи он уже был в постели.
Глава 2
Паркер и Ганди решили обследовать путь, по которому им придется удирать после “работы”. Подъезжая к будке пошлинного сбора за дорожные услуги, Паркер замедлил ход, порылся в кармане и бросил служителю пятьдесят центов.
Потом они тронулись по проселку. Дорога оказалась разбитой. Сейчас, по-видимому, ею почти не пользовались. По обочинам она заросла кустами и высокой травой.
– По-моему, Алма поедет по этой дороге, – сказал Паркер Ганди. – А потом сиганет к себе в ресторан.
– Пока мы тут совершенно одни, – заметил Ганди, оглядевшись.
– Да, наверное, немного желающих посетить эти места. И в понедельник днем мы тоже будем на этой дороге единственными.
– Ты уверен, что она двинет именно сюда?
– Должна. Путь самый прямой.
– А что скажешь о двух других? Назад, по мосту, вкруговую? Паркер вздохнул.
– Надеюсь, они не доедут по-другому. Он остановил машину у обочины.
– Прямо здесь все н произойдет. В понедельикк приедем минут за десять—пятнадцать до того, как появится наш объект.
Друзья вышли из машины. Ганди протопал туда-сюда, прикидывая ход операции. По своему обыкновению, он поковырял спичкой в зубах и обратился к Паркеру:
– Знаешь, что меня беспокоит?
– Что?
– Ским. Она может уговорить его и повернуть все по-своему. А мне это тоже не подходит. Ским – один из основных, Если он подведет, дело может сорваться.
– Думаешь, может?
Гзнди замолчал, зажег сигарету и выбросил спичку.
– Не знаю. Знаком с ним лет двенадцать. И в деле с ним бывал. Всегда считал его пигмеем с куриными мозгами. Но он человек, вроде бы, верный. А вот как теперь – не ясно.
Паркер кивнул.
Ты как считаешь, Алма всерьез с ним? И после “работы” останется?
– Нет, помоему. Все, что ей надо – это деньги. И ничего больше. Поэтому ей невыгодо уговаривать Скима.
– Ну, так тогда все в порядке. Урвем свое... – начал Ганди и вдруг заметил голубой “форд”, двинувшийся в сторону моста, к Нью-Джерси.
Это была первая машина, которую они здесь увидели. Друзья проводили ее взглядами, и Паркер вдруг вспомнил, что ему надо возвращаться.
– Я должен погулять со Стабсом.
– Говоришь о нем, как о своей собаке.
– Страдает он ни за что, – нехотя заметил Паркер.
Они сели в машину, сделали крюк и направились в Нью-Джерси.
Глава 3
После завтрака Паркер затормозил около телефонной будки в районе станции обслуживания. Сегодня, в субботнее утро, весь транспорт двигался на юг к побережью.
Паркер набрал номер Скима. Ему пришлось довольно долго ждать, пока наконец он услышал ответ.
– Кто это?
– Уже десять часов, приятель. – С того времени, как у Скима появилась женщина, он что-то стал долго спать.
– Ты, Паркер?
– Конечно.
– Послушай, звонил Лаусон и просил звякнуть ему в офис в течение дня.
– Хорошо. Сможешь погулять днем со Стабсом вместо меня?
– Мы с Алмой собрались позагорать. Паркер молчал, и Ским согласился.
– Ладно, сделаю. Мне самому жаль парня.
– Знаю. Покорми его там чем-нибудь.
– Ясное дело. Кофе сварю и поесть принесу. А Алма пусть уж загорает. Она страшно злится, когда нет возможности отдохнуть.
– Ничего, перебьется, – рявкнул Паркер и бросил трубку. Потом он опустил монетку и позвонил Лаусону, назвавшись мистером Флином. Тот сразу же перешел к делу.
– Получил для вас вещи, мистер Флин. Три чемодана, почти новенькие, как вы и хотели. И один грузовик.
– Хорошо, – проговорил Паркер.
– Единственный недостаток – грузовик нуждается в небольшом ремонте. Его починят, конечно. Находится он в Северной Каролине, и, чтобы его доставить, просят восемьсот.
– Ему небось сто лет в обед?
– Нет, только девять.
Паркер недовольно поморщился.
– Где он?
– В Голдсборо. Где-то неподалеку от Роли. – Ладно, найду. Кто хозяин?
– Дабс Эйс.
– Понятно.
– А другие вещи – три чемодана?
– Заберу во вторник.
– Они не у меня, но я могу получить их по первой же просьбе. Хозяин доставит.
– Скажите ему: во вторник.
– Ему это не подойдет, мистер Флин. Они занимают место, и держать их в магазине совсем ни к чему.
– Самое раннее – во вторник. Пусть потерпят.
– Хороню, дам вам ключи и номер телефона хозяина. Свяжитесь с ним.
– Сделайте это сами, а я звякну вам во вторник, – буркнул Паркер и вышел из будки.
Ганди сидел в зеленом “додже” Алмы, приткнувшемся около ресторана. Когда Паркер поставил рядом свой “форд”, Ганди вышел, держа карандаш и блокнот.
– Ну, что нового? – спросил он.
– Еду в Северную Каролину за грузовиком, Постараюсь к понедельнику вернуться. Сходи завтра к Стабсу вместо меня. Ладно?
– Сделаю. Сегодня у него Ским.
– Да.
– Завтра утром он обещал вернуться.
– Знаю.
– Посмотри на грузовик, вон тот! – И Ганди указал карандашом на дорогу. – Видишь? Светло-серый “мерк” с белым верхом? Интересно, он здесь по делу или случайно?
Паркер украдкой взглянул на прошмыгнувшего по дороге “меркурия”.
– По-моему, специально. И, кажется, хочет задержаться среди других машин.
– Так оно и есть. И за рулем те же подозрительные парни. Ганди что-то черкнул в блокноте.
– Не собираются ли они в понедельник за той же дичью, что и мы?
– Вот уж ума не приложу. И силен, наверное.
– Такой огромный.
– Ладно, что гадать. Увидимся в понедельник. Можешь взять мой “форд” пока меня не будет. Ганди кивнул.
– Если грузовик в порядке, скоро вернусь.
– Не беспокойся, о Стабсе я позабочусь.
– О'кей. Решено.
Ганди направился к своей машине, Паркер сел в свою и двинулся в Ирвингтон. Там он остановился у дома Скима. Хозяин был уже одет, но еще не побрился. Седоватая щетина на щеках и подбородке делала его похожим на пьяницу или бродягу.
– Входите, сейчас сварю кофе, – сказал Ским. Он ушел в кухню, а Паркер принялся звонить в аэропорт Ньюарка. Он успевал лишь на рейс в 2 часа 50 минут. В Вашингтоне надо были пересесть и лететь до Роли. А Там автобусом – в Голдсборо.
Сделав заказ, Паркер пошел на кухню. Ским стоял у плиты, следя, чтобы не убежал кофе. Он проскитался всю свою жизнь, и даже не обзавелся приличным кофейником. Теперь он пользовался какой-то полуразбитой посудиной. На столе стояли две большие чашки без блюдец и оловянные ложки. Рядом с одной из чашек – бокал вина.
– Садитесь, кофе почти готов, – пригласил Ским. Паркер сел и закурил.
– У тебя хоть пепельница-то есть?
– Найдем что-нибудь. – Хозяин огляделся и пододвинул блюдце.
– Вот, возьмите.
– И на том спасибо, – съязвил Паркер и бросил спичку в блюдце.
Ским вновь поспешил к плите – следить за кофе.
– Денек-то приближается, не так ли?
– Конечно.
– А все-таки вы были правы, Паркер. Обойдемся втроем. Даже этот Стабс нам не нужен.
– Помоги уж ему утром, а завтра сплавим его в какое-нибудь более надежное место.
Ским покачал головой и улыбнулся.
– Подыскать подходящее местечко, а?
– Придется продержать еще с недельку, – сказал Паркер. – Сегодня еду на юг. Вернусь в понедельник. Надо грузовики достать. Поедем со мной в аэропорт – отведешь обратно машину. Съездишь на ней к Стабсу, погуляешь там с ним, а потом передашь автомобиль Ганди.
– Хорошо.
Ским погасил газ и налил в чашечки кофе. Для гостя принес молоко и сахар, себе подлил вина. – Насчет грузовика договорились?
– Все в порядке.
– Машина хорошая?
– Откуда мне знать. Я не видел.
– Должно быть, обычная. – Ским начал потягивать кофе. – Едете на юг?
– В Северную Каролину.
– Хотите лететь? – не унимался он.
– Заткнись хоть на минуту, – не выдержал Паркер. Ским заморгал, уткнулся в чашку, глотнул кофе, закашлялся и заискивающе взглянул на гостя. А тот спокойно посиживал, пил кофе, курил и ждал, когда настанет время ехать. Ским снова закашлялся.
– Вас не волнует все это, Паркер?
Паркер смерил его презрительным взглядом.
– А в чем дело-то?
– Как же, работенка не из приятных.
– Не впервой.
– По-моему, вам не по себе.
– Злюсь немного, – ответил Паркер. – Ненужные трудности выплывают.
– Стабс, что ли? Паркер не ответил.
– Знаю, Алма не нравится. Она иногда сволочная, конечно, но в общем ничего. Увидите в деле.
Паркер с ехидцей посмотрел на болтуна.
– Уж не предлагаешь ли ты ее мне?
Ским сконфузился и снова уставился в чашку.
– Нет же. Совсем не то. – И он замолчал, не умея подобрать слова.
– Ладно, – отрезал гость и резко встал. – Поехали в аэропорт.
– Когда самолет?
– В два пятьдесят.
– Тогда еще есть время.
– Лучше не спеша.
– Раз так, поехали. – Ским поднялся, завернул бутылочку и спрятал ее в карман.
– Оставь это, – заявил Паркер.
– За рулем ведь вы.
– Ну ладно.
Они вышли. По дороге в аэропорт Паркер наставлял Скима.
– Дай Стабсу прогуляться, но следи за ним!
– Не беспокойтесь, не уйдет, – заверил Ским. Наконец они доехали до аэропорта.
Глава 4
Голдсборо – маленький неказистый городишко на крошечной речушке, окруженной табачными плантациями. Вблизи города раскинулись небольшой аэродром и государственная лечебница для умалишенных негров. По соседству – хлопкопрядильная фабрика и завод по производству удобрений.
Паркер вышел из автобуса чуть позже десяти. Была суббота. Улицы были заполнены служащими авиакомпаний и рабочими. Паркер перекусил и отправился к гаражу. Гараж представлял собой длинный низкий сарай из блоков, выкрашенный грязной белой краской. На дверях крупными красными буквами было выведено название заведения. Паркер вошел. В одном из углов сидел толстый, пышуший здоровьем мужчина. Он удобно устроился в плетеном кресле и покуривал сигару.
– Я – Флин, от Лаусона, – сказал Паркер.
Здоровяк повернулся так, что кресло под ним заскрипело.
– Да, он звонил.
– Давайте посмотрим машину.
– А вы что, торопитесь?
Паркер ждал.
Толстяк иронически хмыкнул и тяжело поднялся. Они прошли в тот угол гаража, где стоял грузовик. Это был старый “додж” с трейлером, выкрашенным когда-то в красный цвет, со следами въевшейся грязи.
Паркер с сомнением покачал головой, подошел, открыл дверцу и включил зажигание. Хозяин, пожевывая сигару, следил за его действиями. Паркер проверил шины. Все было старое, но еще крепкое. Одно из окон, правда, оказалось разбитым, а деревянная обшивка внутри трейлера поломанной. Паркер снова укоризненно качнул головой, закрыл капот и вытер ветошью руки. Потом он залез под машину и увидел там большое масляное пятно.
– Автомобиль плохой, – сказал он, выбравшись из-под машины.
Толстяк ехидно усмехнулся.
– Дорого да мило, дешево да гнило. Они пошли к конторе.
– Машина, конечно, не подарок, – заговорил хозяин. Но Паркер, не слушая его, вдруг опять повернул к машине и открыл капот.
– Эй, вы куда? – завопил толстяк.
Паркер швырнул на пол старый аккумулятор.
Толстяк, тяжело ступая, подошел к нему.
– Послушай-ка, приятель. – Паркер резко повернулся к нему.
– Нужен новый. И свечи тоже. Нормальное горючее и машинное масло. Фары должны быть в порядке. Чтобы не спотыкаться в темноте.
Хозяин нервно жевал сигару.
– Такого уговора не было. Берите, что дают.
– Нет уж, – сказал Паркер и направился к выходу.
– Стой, подожди минутку! – завопил хозяин. Паркер повернулся. Жирная физиономия теперь расплылась в улыбке.
– Ну куда ты? Чего лезешь в бутылку? Что-нибудь придумаем. Приплати немного – и все уладим.
– Это другой разговор, – вставил Паркер. – Новый радиатор – и беру за семь.
– Семь? Нет! Восемь, по крайней мере.
– Не стоит восьми и никогда не стоил.
– Ладно, приятель, ведь почти даром берешь. Почему бы нам не поболтать? Пойдем в мой офис.
– Прикажи своему мальчику поставить новый аккумулятор. Улыбка снова расползлась по широкой физиономии.
– Не новый, приятель, а другой – получше. Идет?
– Ну, ладно.
– Пойдем, сам посмотришь. Эй, Виллис! Выбери лучший из старья. Сам знаешь, какой.
Мальчик выполнил приказ, и Паркер с хозяином вернулись в офис. Теперь гость спокойно уселся у стола, а хозяин устроился рядом.
– Я и не думал, что ты так хорошо в них смыслишь.
– А я, честно говоря, думал, что ты не уступишь, – в свою очередь признался Паркер.
Хозяин, дружески кивнув, взял блокнот и карандаш.
– Что еще надо?
– Свежее масло и новые свечи. Проверить контакты.
– Контакты? Говори все, пока я добрый.
– Новый радиатор и освещение поярче.
– Освещение, вроде бы, в порядке.
– Нет. Недостаточное.
– Хорошо, сделаю, что смогу. – И толстяк еще раз просмотрел список.
– Еще одно. Хозяин нахмурился.
– На машине фары из Алабамы. Они не перегреваются?
– На таком расстоянии ничего не случится. Гарантирую. А безопасные фары очень дороги и достать их нелегко.
– Ладно, сотрите хотя бы с них грязь.
– Это в наших силах, конечно. А когда вы ее возьмете? Завтра утром?
– Вечером.
– О, у тебя же вроде срочная работа.
– Только вечером. И не морочь мне голову.
– Я и не собирался. Сказал так, по дружбе. Короче, когда придешь, все будет готово.
– Вот это – другой разговор, – добродушно сказал Паркер. И он отбыл. Неподалеку от гаража Паркер нашел ресторанчик и посидел там за чашкой кофе. Потом он осмотрел городок и испытал особое удовольствие оттого, что сегодня в полночь уедет отсюда. Когда основательно стемнело, он снова отправился в гараж. Грузовик был сдвинут с прежнего места. Паркер придирчиво осмотрел его. Все его замечания были учтены. Паркер включил зажигание. Автомобиль затрясся, мотор взревел. Ясно было, что не в порядке глушитель. Толстяк хозяин подбежал к покупателю, во рту у него была свежая сигара. Сквозь грохот мотора он прокричал:
– Ну как, теперь доволен?
– Влезай, проедем вместе квартальчик, – ответил Паркер. Хозяин мгновение колебался.
– Подожди минуту.
Он сбегал в офис, и, когда вернулся, на нем был парадный пиджак с накладными карманами. Он забрался в кабину. Паркер дал газ. Трейлер у машины был длинный, с высокими бортами. Пустой он страшно грохотал при каждом повороте.
Тормоза оказались лучше, чем предполагал Паркер. Совершив круг почета, они вернулись в гараж.
– Ну что ж, прилично. Плачу восемьсот, – заявил Паркер.
– Старушка, конечно. Но еще потянет. Вполне послужит, я думаю, – с довольной ухмылкой вставил хозяин.
– Лаусон получил свое, поэтому тебе остается семьсот двадцать.
Деньги у Паркера были наготове, в конверте. Он передал конверт хозяину. Тот не очень-то был доволен таким вычетом, но промолчал и стал, шевеля губами, пересчитывать деньги. Потом пожелал покупателю счастливого пути и отправился восвояси.
Паркер двинулся на север от Голдсборо, потом во Фремонт и дальше в штат Вирджинию. Первую остановку он сделал в Ричмонде после ста семидесяти миль пути.
К десяти утра он проехал уже 350 миль. В Виллинггоне, в мотеле, пришлось остановиться отдохнуть. Снова в путь Паркер тронулся только около одиннадцати вечера. Он предпочитал ехать ночью. Это было безопаснее – меньше шансов попасть в лапы законников. Зато в такое позднее время, да еще в воскресенье, труднее было заправиться. Так и не заправившись, он оставил машину на станции и пошел перекусить.
Механик пришел только в семь утра. Он с отвращением взглянул на это доисторическое чудовище, но работу выполнил. В то же утро, в начале одиннадцатого, Паркер добрался до места назначения, вылез из грузовика и подошел к ресторанчику. В условном месте его уже ждал Ганди в “форде”. Паркер сел рядом с ним в машину и сказал:
– Пришлось по дороге заплатить тридцать семь...
– Грабеж среди бела дня, – возмутился Ганди. Паркер передал ему ключ от машины.
– Подкрась ее, укрепи дверцы. Сделаешь?
– Все будет в порядке. Девица уже здесь, – сказал Ганди и кивнул вправо, на автомобиль Алмы.
– Ну что ж... делу время, – вымолвил задумчиво Паркер.