355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Аллен Кнаак » Книга дракона » Текст книги (страница 19)
Книга дракона
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:16

Текст книги "Книга дракона"


Автор книги: Ричард Аллен Кнаак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Заметив его взгляд, Серкадион Мани оглянулся.

Кровь Нимта! Дела еще хуже, чем я думал! Что ж, будет только справедливо, если ты, причина этого беспорядка, сам все исправишь.

Уэллен ожидал, что за этим последует новое перемещение, но карлик лишь скрестил руки на груди. Несколько мгновений ученый раздумывал, что собирается предпринять Мани, а затем по ногам его пробежало ощутимое покалывание. Он хотел было опустить глаза, но чары Мани позволяли смотреть только прямо.

– Что со мной происходит?

– Мне и вправду очень жаль, мой чрезмерно любопытный друг. Это будет напрасной тратой доброго материала. Ты, будучи смертным, продержишься не больше трех-четырех лет, но ничего лучшего под рукою не имеется. Жаль, что ты не бессмертен, как я. Ты существовал бы вечно. Но это заклятие требует длительной подготовки. И для этого понадобилась бы жизнь враада, а кровь твоя сильно разбавлена долгим пребыванием в этом мире. – Карлик снова задумался. – Быть может, мне удастся снова заманить сюда этого, в капюшоне. Когда ты угаснешь, он, пожалуй, пригодится. Да, над этим стоит подумать.

Внушающее тревогу ощущение подобралось к коленям. Скрипнув зубами, Уэллен снова спросил:

– Что ты со мной делаешь? По крайней мере скажи]

– Теперь, пожалуй, уже можно. Видимо, твоя сила на этот раз ничем не поможет тебе. Ты скорее носитель, чем маг. Я полагаю, твои дети… которых у тебя, конечно же, не будет… стали бы волшебниками исключительных способностей. – Серкадион Мани похлопал Уэллена по груди. – Что до удовлетворения твоего любопытства – это самое меньшее, что я могу сделать для коллеги. Говоря попросту, ты становишься частью моих владений. В настоящее время пол медленно поглощает тебя. Я упоминал о том, что он, в некотором смысле, живой? Нет, высшим разумом он не наделен – лишь основными инстинктами, но теперь кое-что изменится. Я никогда по-настоящему не оценивал его потенциала – все дела, дела… Решение радикальное; боюсь, ты будешь не так эффективен, как моя матрица, но выбирать не из чего.

Уэллен рванулся, но та его часть, которую еще не поглотил пол, была обездвижена заклинанием карлика. Мани позволял ему только говорить.

– Ради бога, не делай этого!

– Здесь под определение бога больше всего, пожалуй, подхожу я, так что все это – именно ради меня. Смирись с этим, будь любезен. А меня ждут другие дела. Нужно еще найти твою спутницу и изгнать прочь этого докучного паразита. – Коварный карлик поклонился. – Боюсь, что смогу вернуться не скоро, а когда вернусь, будет уже слишком поздно. Поверь мне, господин магистр Уэллен Бедлам, встреча с тобой доставила мне и наслаждение, и боль. Но – кто знает? Быть может, от тебя останется достаточно, чтобы мы раз или два встретились в будущем.

С этими словами Серкадион Мани исчез. Моргнув, Уэллен обнаружил, что вновь может двигаться. К несчастью, свобода распространялась только на верхнюю часть тела – живой камень, из которого была выстроена цитадель, успел добраться до пояса и довольно быстро поднимался дальше.

Первая мысль его была о Забене, но та, скорее всего, была так же беспомощна. Помочь ему мог один Сумрак, а он пропал – либо пав жертвой Серкадиона Мани, либо мудро рассудив, что из цитадели лучше убраться при первой возможности. Однако Уэллену очень хотелось, чтобы хоть кто-то из его спутников был с ним. Быть может, им известно какое-нибудь заклятие, способное освободить его, или…

Прямо перед ним очутились и чародей, и бледнокожая волшебница.

Сказать, что они были удивлены не меньше, чем сам Уэллен, значило бы не сказать ничего. Забена, похоже, ожидала, что ее телепортировал к себе Король-Дракон или проклятый карлик. Заметив Сумрака, она отодвинулась в сторону. Взгляд ее упал на Уэллена и внезапная радость испарилась при виде постигшей его участи.

– Уэллен! Во имя Повелителей Мертвых…

Схватив его за плечи, она потянула, не понимая, что произошло.

– Стой! Если только не хочешь сделаться его частью навсегда…

С этими словами Сумрак оттащил ее в сторону. Забена подняла руку, но вместо ожидаемого чародеем заклинания влепила ему пощечину.

Сумрак, поджав губы, посмотрел на нее – и рассмеялся.

– Пожалуй, ты мне нравишься, несмотря даже на то, что слишком уж напоминаешь о моей дражайшей неоплаканной семейке, женщина!

– Мне плевать, нравлюсь я тебе или нет! Сделай же что-нибудь!

– Я и делаю. – Блестящие глаза чародея уставились на ученого. – И незачем было так вопить, господин Бедлам. Простого зова было бы вполне достаточно.

– Вопить?

Чародей протянул ему руку в перчатке, и Уэллен тут же ухватился за нее. Наконец-то он снова мог двигать ногами!

Ты ведь сам понимаешь, что именно ты перенес нас сюда. Твой дар чертовски непредсказуем!

Взглянув вниз, ученый увидел, что пол опускается. Камень сделался почти жидким, и он мог полностью высвободить ноги.

С помощью обоих спутников он выбрался из предательской трясины. Пол выровнялся и снова затвердел.

– Эти враады… – пробормотал чародей. Уэллен обнял Забену.

– Где ты была? Что случилось с тобой в том безумном коридоре?

Она одарила Сумрака ледяным взглядом.

– Он. Это он спас меня.

– Я собирался вытащить и тебя, – добавил чародей, – но не успел – ты исчез. Значит, тебя забрал Мани…

– Нет.

Уэллен рассказал обо всем, что случилось с ним, не умолчав и о своей ужасной находке.

Когда он замолчал, Сумрак покачал головой.

– Очень любезно со стороны леди Меленеи. – Заметив, что остальные непонимающе смотрят на него, он добавил: – Старая знакомая. Твой прародитель, господин Бедлам, видел ее последним, прежде чем она исчезла навсегда. Впрочем, невелика… – Он поморщился. – Вся эта бурная деятельность слишком тревожит намять. Уж лучше видеть сны в моей пещере, потихоньку выживая из ума…

– Пожалуйста, возвращайся в свое безумие, – рявкнула Забена, – но только после того, как мы отсюда выберемся!

– Забена…

Сумрак поднял руку, предотвращая спор.

– Не бойся, что я приму ее слова за чистую монету. Я – дитя клана Тезерени, драколюдей. – Он сделал драматическую паузу, смысла которой Уэллен так и не понял, а затем его иссохшее лицо растянулось в гримасе, видимо, означавшей довольную улыбку. – Меня изводили и поносили гораздо более могущественные силы.

– Как ты…

– Это подождет, – вмешался Уэллен, к собственному удивлению снова взявший командование в свои руки. – Сейчас следует думать о том, как уйти отсюда.

– У тебя есть идеи? – спросил Сумрак, вновь спрятав свой пергаментный лик в тени капюшона.

– Нет.

– Тогда вы, возможно, наконец выслушаете меня, продолжал чародей, роясь в складках своего плаща.

Он вынул и показал спутникам книгу дракона у этой переплет был мертвенно-белым, что сразу напомнило Уэллену цвет разлагавшейся плоти ожившего трупа Яльзо.

– И что здесь такого особенного? – поинтересовалась волшебница, откидывая за спину свои иссиня-черные волосы.

Похоже, ее уже не привлекали сокровища карлика. Больше того – находившиеся рядом книги едва ли не внушали ей отвращение. Уэллен отметил, что при взгляде на полки в глазах женщины отражается не желание завладеть книгами, а нечто прямо противоположное.

И он был рад этому.

– Здесь, – объяснил Сумрак, – подробно описаны все слабые места цитадели.

– Ты шутишь! Зачем ему было собирать подобные сведения?

– Затем, – отвечал чародей, раскрывая книгу и демонстрируя спутникам, – что он, в конце концов, Серкадион Мани!

Карлик материализовался в одном из соседних коридоров. Неудачливый смертный книжник уже должен был слиться с цитаделью, но, чтобы все улеглось, понадобится еще некоторое время. Процесс напоминал включение нового разума в пентаграмму. До того, как заклинание войдет в силу, бесполезно обучать то, что прежде было живым существом, повиноваться даже самым простым приказам.

Это означало, что цитадель до сих пор отдана на разграбление Королю-Дракону. У Серкадиона Мани оставалась в запасе лишь одна уловка, достаточно хитрая, чтобы обезвредить захватчика в самом скором времени.

Треск позади заставил его вздрогнуть и оглянуться, но ничего необычного карлик не увидел. Без связующих чар обширный интерьер цитадели просто менялся случайным образом. То, что он услышал, было далеко не первым из шумов, сопровождавших хаотический процесс, и, скорее всего, не последним. Ничего, скоро все образуется.

Том в сером переплете прыгнул с полки прямо в его руки. Страницы зашелестели, переворачиваясь, пока он не отыскал то, что хотел. Мани погрузился в чтение, одновременно творя заклятие.

Закончив и отослав том на место, карлик позволил себе хмыкнуть. Это будет хороший урок для захватчика. Пожалуй, стоит рискнуть и собственными глазами полюбоваться, как дракон откроет очередную книгу.

Посмотрим, многому ли ты успел научиться!

Сгорбленный враад снова хмыкнул. Заклинание, когда он разработал его, было всего лишь шуткой, развлечением в перерыве между серьезными трудами. Теперь оно послужит достойным завершением контратаки.

Тело его пронзил приступ жестокой, острой боли. Спина немедленно сделалась мокрой. Мир поплыл перед глазами.

Что случилось со мною? Совсем как…

Это была его последняя отчетливая мысль.

Карлик осел на пол, обливаясь кровью, струившейся из раскроенной шеи и спины.

Пурпурный Дракон, возникший над корчащимся в предсмертной агонии карликом, сбросил чары невидимости и вытер окровавленные когти о балахон Серкадиона Мани. И лишь на краткое мгновение он задумался о том, что именно могло так позабавить бывшего бессмертного.

Глава 20

Как только троица оказалась в зале, факелы зажглись сами собой.

– Ну, и где мы теперь? – спросил Уэллен, заботясь о будущем, когда он будет путешествовать сам, более приличным образом.

Однако для колдуна телепортация, вероятно, такой же приличный способ путешествовать, как и все прочие…

– В самой берлоге этой твари, – отвечал Сумрак, раскручиваясь.

Его манера телепортации была как-то особенно неприятна – причем каждый раз по-новому, так что Уэллен до сих пор не мог точно сказать, что именно вызывает в нем отвращение. Дело было даже не в этом дурацком выворачивании, которому Сумрак подвергал себя… а теперь и обоих людей при перемещении. Почему-то магия Сумрака вызывала у него, Уэллена, желание держаться подальше.

То же самое, хотя и в меньшей степени, заставляла чувствовать и магия Серкадиона Мани, хотя в его случае волшебная сила была как бы остаточной, словно он больше не черпал ее из одного источника с чародеем…

Как называлась эта земля? Ах да, Нимт…

Я бы приняла за его потайной кабинет множество других мест, – пробормотала Забена, шаря глазами по комнате, словно она в любой момент ожидала появления карлика.

Это действительно могло произойти в любой момент, но выбора не было. Сумрак выяснил, что ключ к спасению лежит в самом сердце владений бессмертного.

Уэллен все еще не вполне доверял призрачному колдуну, хотя тот уже не раз спасал его от смерти.

– Что мы ищем? – спросил ученый. Тихий смех мага удивил его.

– Ключ, конечно же.

– Ключ?

– Серкадион Мани либо мыслит слишком буквально, либо обладает этаким суховатым чувством юмора. Ключ, способный открыть портал в стене независимо от желания карлика, это именно ключ. Очевидно, Мани принял меры предосторожности на случай, если с его магической силой произойдет что-нибудь неладное. Весьма любезно с его стороны, не правда ли?

Ни Уэллен, ни волшебница не стали утруждать себя ответом. Все трое принялись лихорадочно обшаривать комнату и немедленно обнаружили, что она, как и все прочие помещения в цитадели, была вовсе не такой, какой казалась с виду. Чем больше они искали, тем больше, кажется, оставалось необысканным. Предметы словно бы возникали из каких-то карманных миров – как в дереве Забены. Через несколько минут ноги начали вязнуть в грудах непонятных устройств и бумаг. Уэллен невольно вспомнил годы ученичества.

– Ну, и что же тут у нас? – наконец спросил Сумрак. Остальные бросились к нему. Чародей обнаружил вовсе не ключ, а скорее нечто вроде гобелена.

– Замечательная работа! И до сих пор – как новенький! Словно вчера соткан!

– Он напоминает тот, что соткала я, – шепнула Забена Уэллену.

– И неудивительно, – вмешался Сумрак. – Он и работает так же, как тот, идею которого внушил тебе Серкадион Мани.

– Внушил?

Бледные щеки волшебницы залились румянцем. Ей вообще не нравилось, когда ее использовали, но терпеть такое от хитрого карлика было особенно неприятно.

– Видимо, да. Хотя это – не враадова работа. Я бы сказал, несмотря на его состояние, что гобелен соткан еще до того, как наш распроклятый хозяин явился в этот мир. – Сумрак осторожно коснулся краешка гобелена. – Да, нет никаких сомнений. Он мог вызнать способ его изготовления и внушить тебе, но этот создан другой рукой – или когтем, смотря кто правил тогда здешними землями.

– Вот как! Ну, больше мной никто не воспользуется!

С этими словами Забена потянулась к гобелену. Сумрак схватил ее за запястье. Уэллен, заметив выражение лица волшебницы, хотел было предостеречь старого чародея, но опоздал. Не заботясь о последствиях, Забена обрушила на того всю свою волшебную силу.

Чародей лишь отряхнулся, точно большой мохнатый пес под дождем.

Избавившись от гнева, Забена помрачнела. Отпустив ее запястье, колдун сверкнул хрустальными глазами и сказал:

– Щекотно. Этого ты и добивалась?

Уэллен схватил ее, пока гнев волшебницы не вспыхнул с новой силой.

– Забудь об этом! Он нужен нам, а мы нужны ему.

– Мы ему вовсе не нужны! Он мог бы найти эту штуку и спокойно уйти без нас.

Закутанный в плащ чародей покачал головой:

– Я оставил ее, но детей ее не оставлю!

Забена уставилась на него. Гнев на ее лице сменился озадаченностью.

– И что бы это значило?

– Господин Бедлам знает. – Ограничившись этим объяснением, Сумрак вновь принялся любоваться гобеленом. – Если соткал его и не карлик, то он, но крайней мере, внес достаточно много изменений… Некоторые – совсем недавние. Я не только вижу, но и чую их. Интересно, какой цели теперь служит это чудо?

Уэллен, заразившись интересом Сумрака, был вынужден признать, что гобелен и вправду стоил внимания. На нем, как и на том, что соткала Забена, были изображены окрестные земли но с такими подробностями, что пейзаж казался почти настоящим. Крохотная книга обозначала пятиугольное здание библиотек. Уэллен легко отыскал лежавшие на востоке холмы, но того, что находилось на юго-западе, узнать не смог.

– Что здесь? – спросил он Сумрака. – Деревня? Пенаклес. Одно из людских селений, которые Пурпурный позволил устроить в своих владениях. Теперь это жалкая деревенька, но когда-то, еще до того, как беженцы из Нимта по глупости вторглись в Драконье царство, и до воцарения Королей-Драконов, квелей и еще дюжины их предшественников, Пенаклес был известен как обитель знания. Строители его, создавшие, кстати, и этот гобелен, пожалуй, не были людьми… во всяком случае, под конец.

– И но странному совпадению Серкадион Мани выбрал именно это место. – Сузив глаза, Уэллен взглянул на чародея. – Мог ли он прожить здесь так долго?

– Возможно. Ноя предполагаю, что гобелен древнее. Несмотря на разговоры о тысячах тысяч лет, Мани не настолько стар. Вовсе не настолько. Не знаю. Быть может, срок лишь кажется ему таким долгим. – Сумрак устало прикрыл ладонью лицо. – Я думаю, он подобрал все, что осталось от города. Некогда я обыскивал развалины и даже следил за человеческим поселением – в собственных целях, – но очень скоро выяснил, что древний Пенаклес ничем не поможет мне. Тогда я задумался, куда же все могло исчезнуть – я еще не знал о Серкадионе Мани. – Он подался вперед. – Интересно. Я вижу, вся равнина была частью древнего города.

Эта вещь может принести нам пользу, или мы просто зря тратим драгоценное время?

– Она вполне может принести нам пользу, колдунья. – Сумрак снял гобелен со стены. – Именно с ее помощью наш хозяин мог вернуться в цитадель, где бы ни был. Обычная телепортация, как тебе известно, не годится – даже для самого Серкадиона Мани. И этот гобелен использовали, когда жизненно важно было очутиться внутри. Но не снаружи… Интересно…

Уэллен заметил небольшое отверстие в стене, прежде скрытое под гобеленом. Пошарив в нем, он нащупал что-то металлическое.

– Кажется, я нашел ключ.

– Осторожней, Уэллен!

Невзирая на предупреждение Забены, ученый был совершенно спокоен. Видимо, Серкадион Мани столь уютно чувствовал себя в своем кабинете, что не счел нужным защитить его. Те немногие, кого он впускал в цитадель, никогда не получили бы доступа в этот кабинет.

Ключ, если это был он, и вправду имел некоторое сходство с ключом: стержень с округлым навершием, чтобы удобней держать в руке. Зато другой конец венчала устрашающая пятизубая коронка, отчего предмет казался скорее орудием пытки. Размышляя над тем, как все это должно действовать, ученый повернул ключ коронкой к себе и отметил, что пять зубцов образуют углы крохотной пентаграммы. Он сообщил об этом товарищам.

– Узнаю вкус враада, – сказал Сумрак. – Пентаграммы, пятерки…

Свернув гобелен, он спрятал его под плащом. Затем протянул руку к находке Уэллена. Тот покачал головой. Хватит с чародея книги с гобеленом.

Сумрак воспринял отказ спокойно.

– Нам больше незачем оставаться здесь. Пора выбираться из этого жуткого места. Пусть карлик со змеем сами разбираются, кто здесь теперь хозяин.

Но когда Сумрак начал скручиваться, чтобы телепортировать всех троих прочь, он вдруг странно засветился, превратившись на миг в пылающее солнце, вскрикнул и упал на пол.

– Реш-ш-шение принято. Спас-с-сибо вам. Пурпурный Дракон простер вперед когтистую руку, и пламя факелов потянулось к людям. Забена попробовала разрушить его заклинание, но пламя не отступало. Уэллен пытался уворачиваться, но огненные языки, точно змеи, последовали за ним. Вскоре он оказался в пылающем кольце и не мог двинуться с места, не ожегшись.

– Ваш-ш-ша беседа была вес-с-сьма содержательна! Принимаю ваш-ш-ши старания во имя свое! – Ключ выскользнул из пальцев Бедлама и прыгнул на ладонь в чешуйчатой перчатке. Дракон зачарованно уставился на него. – Наконец-то! Проклятый карлик устроил так, что порталы не открываются без этого!

Раздавшийся шорох заставил всех опустить глаза. Сумрак был еще жив. Рука его скребла но полу, точно он и в бессознательном состоянии стремился к выходу.

– Живуч, – заметил Король-Дракон. – Пож-ж-жалуй, я возьму тебя с собой. Возможно, ты знаеш-ш-шь еще что-нибудь стоящее.

Тело Сумрака поднялось в воздух, словно марионетка, подвешенная на невидимых нитях. Король-Дракон повернулся к двум другим пленникам.

– На сей раз я не доверюс-с-сь случаю. Моя воля – ваш-ш-ша воля. Ваши тела будут повиноваться только моим приказам.

Уэллен – а за ним и Забена – зашагали к дракону. На этот раз Пурпурный как следует убедился в том, что полностью контролирует их. По собственной воле ученый мог только дышать и моргать. Он не в силах был даже задать вопрос, обжигавший его язык.

Однако Король-Дракон, видимо, заметил выражение его лица. Он поднес к его глазам когтистую руку.

– Карлик был бес-с-смертным, но умер так же легко, как прос-с-стой с-с-смертный! – Дракон еще раз взглянул на ключ и снова перевел взгляд на пленников. – Теперь у меня и в самом деле ес-с-сть все. Остаетс-с-ся лишь понадежней запереть вас, а затем я могу вернуться и прис-с-ступить к изучению всех этих сокровищ. – Глаза его загорелись в предвкушении. – Столько предс-с-стоит сделать!

Уэллен Бедлам не стал бы спорить с драконом, даже если бы мог говорить. Пусть дракон думает, что теперь цитадель покинуть легко. Единственное, что молодой ученый узнал про это место: ничего простого здесь нет. Серкадион Мани, возможно, и умер – если дракон говорит правду. Но это – его творение.

Пурпурный, видимо, не сомневался в собственных словах. Пусть и дальше думает, что сможет просто взять да уйти. Пусть верит, что, избавившись от карлика, стал полновластным владельцем библиотек со всем содержимым.

Уэллен знал больше. Библиотеки даже в отсутствие своего создателя могли принести только смерть.

Задержись Король-Дракон еще на несколько мгновений после смертельного удара, нанесенного Серкадиону Мани, – возможно, он увидел бы, что с колдуном-враадом произошло нечто странное. Тело, еще хранящее признаки жизни, начало погружаться в якобы мраморный пол. И пока оно погружалось, все меньше и меньше оставалось от карлика, который все больше и больше сливался с полом, превращаясь в его неотъемлемую часть.

Серкадион Мани устроил свои библиотеки так, чтобы ничто и никогда не пропадало даром.

Даже сам хозяин.

Уэллен обнаружил, что все они перенеслись в тот самый коридор, через который вошли в цитадель. Сумрак все еще был без сознания. Возможно, он умирал, однако ученый ничем не мог ему помочь. Жизни всех троих находились в когтях Короля-Дракона, чьи заботы в данный момент не имели никакого отношения к благополучию пленников.

Повертев в руках ключ, Пурпурный вернул ученому способность двигаться. Уэллен несколько мгновений наслаждался ею.

– Как это дейс-с-ствует? Скважины нет.

– Сумрак знал это, – с удовлетворением в голосе ответил Уэллен. – Но ты сделал все, чтобы он не смог тебе помочь.

За это замечание он получил тыльной стороной кисти по лицу. Удар был легкий, но в исполнении Короля-Дракона сбил ученого с ног. Поднявшись, Уэллен почувствовал, что из левого уголка рта течет кровь. Теперь болела не только голова, но и челюсть.

– Ещ-щ-ще раз: как это работает? За новую шутку – голову снесу! А затем пос-с-смотрим, выкажет ли твоя женщина большую покорнос-с-сть!

Угроза в адрес Забены возымела успех. Осмотрев гладкую стену и ключ, Уэллен пожал плечами.

– Я бы сказал, что для начала ключ нужно приставить к стене. Из немногого, сказанного… Сумраком, следует, что ничего другого сделать нельзя. – Он едва не проговорился о книге, до сих пор скрытой под плащом чародея. Этот том еще мог спасти их всех! – После этого, вероятно, стена откроется. Если нет, можно попробовать повернуть ключ.

– Прос-с-сто. Разумно. Соглас-с-сен.

Обойдя своих пленников, Король-Дракон приставил ключ к стене.

Ничего не произошло. Тогда он попробовал повернуть ключ, отчего зубцы чуть слышно заскрежетали о камень. Уэллен приготовился к тому, что живой мрамор взбунтуется, но – нет.

Вместо этого стена неохотно начала расступаться вокруг той точки, которой касался ключ. Дракон быстро отдернул его, издав победное шипение. Точка превратилась в округлое отверстие, которое постепенно росло. Ученому снова представилась гигантская пасть – только на сей раз изнутри. Неутешительная, однако, мысль.

Так-то лучш-ш-ше! – взревел Пурпурный. – Так-то лучш-ш-ше!

Стена расступалась гораздо медленнее, чем в прошлый раз. Король-Дракон, видя, что успех близок, начал проявлять нетерпение. Встав перед порталом, он попытался физическим воздействием заставить стену шевелиться быстрее, но из этого ничего не вышло. Тогда, в попытке свести нетерпение к минимуму, Король-Дракон отвернулся от стены – и встретился взглядом с Уэлленом.

– Считай, что тебе повез-з-зло, человечек. Ты – свидетель конца одной эпохи и начала другой! Начинается расцвет нового королевс-с-ства! Скоро Император Драконов покинет Тиберийские горы! Он будет править отс-с-сюда! Из… из нового Пенаклеса, да!

Пурпурный Дракон, очевидно, не собирался делиться огромным запасом знаний со своим золотым сюзереном. Скорее, он намекал на то, что сам станет новым владыкой царства. Но Уэллен, даже учитывая знания Серкадиона Мани, сомневался, что дракон справится с целым царством. Другим монархам наверняка тоже есть что сказать.

Портал расширился достаточно, чтобы Король-Дракон мог выйти наружу. Увидев заходящее солнце, Уэллен удивился. Какой это день – тот же самый? Или следующий? Он был совершенно уверен, что время в цитадели и вне ее должно течь с разной скоростью.

Пурпурный шагнул было наружу, но о чем-то вспомнил и вернулся к безмолвному, неподвижному телу Сумрака. Небрежно перевернув чародея на спину, он сунул руку под его плащ.

Ну же, Сумрак!

Бедлам ожидал какой-нибудь хитрости, ожидал, что колдун вскочит и повергнет Короля-Дракона, но Сумрак лежал без движения. Это не было хитростью – значит, надеяться больше не на что.

– Дракон Глубин! Что за плащ-щ-щ… – Мгновением позже ужасный рыцарь улыбнулся и извлек гобелен. – Да. Я совс-с-сем забыл о нем, и он бы так и пропал в этом жутком тряпье. Меж-ж-жду тем вещь определенно заслуживает внимания.

Снаружи в травах шелестел ветер. Уэллену очень хотелось без оглядки выскочить на волю, но он не мог оставить Забену и Сумрака.

Поднявшись, Король-Дракон принялся рассматривать затейливый предмет.

– Интерес-с-сно… Несколько изменений – и я смогу пользоватьс-с-ся этим. Без вс-с-сяких ключей. Только я смогу входить сюда…

И тут Уэллен услышал хлопанье крыльев.

Огромное белое чудовище, словно сплошь из клыков и когтей, ворвалось в портал и ударило дракона в спину.

Ящероподобный рыцарь уронил и ключ, и гобелен и упал под натиском некри.

Повинуясь единственно инстинкту, Уэллен бросился к Забене – из всех троих лишь она оставалась скованной парализующими чарами. Сумрак, в конце концов, не смог бы даже ползти, если вообще был еще жив. Схватив волшебницу за пояс, Уэллен потащил ее к выходу.

Несмотря на малый рост и сидячую жизнь книжника, Уэллен был далеко не слаб. К тому же Забена оказалась совсем легкой. Еще до того, как Пурпурный оправился от изумления и начал сопротивляться, Уэллен подтащил ее к самому порталу.

Он не мог бы точно сказать, на что он рассчитывал. Он отлично понимал, что не сможет унести ее в безопасное место. Кто бы ни одержал победу, победитель легко и быстро настигнет беглецов.

И все же ученый не сдавался. Сдавшись, он никогда не простил бы себе этого. Слишком много людей уже погибло здесь, и если он сумеет хотя бы ненадолго отсрочить смерть Забены…

Ветер приятно освежал, но почва под ногами была слишком мягкой. Приближающаяся ночь, которую он раньше счел бы благом, также работала против него. И некри, и Пурпурный легко отыщут его хоть ночью, хоть днем. А сам Уэллен уже сейчас мог сказать, что больше не владеет способностью видеть в темноте. Бредя же вслепую, да еще с Забеной на плечах, он даже не успеет отойти подальше от цитадели, как победитель явится за своей добычей…

– Пожалуй, тебе пригодится моя помощь, сирах. Бедлам от души выругался.

– Какой язык! – хмыкнув, отметил Бентон Лор.

– Неужели все вокруг разучились ходить или ездить верхом? Обязательно нужно возникать прямо за спиной?

– Я ничего такого не делал. Просто незаметно подошел.

Изумленный и пристыженный, ученый извинился перед командором, но тот лишь отмахнулся.

– Вздор. Давай-ка я помогу. Одно-единственное прикосновение ко лбу освободило Забену от чар Короля-Дракона.

– Повелители Мертвых! – пробормотала она.

– Хорошо, – сказал Лор едва ли не академическим тоном. – Я так и полагал, что он не станет тратить на вас ничего особенного.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Уэллен.

– Бежать, если нужно, смогу.

– В этом нет надобности, миледи. Я могу телепортировать всех нас обратно.

Управляющий поднял руку.

Уэллену очень хотелось идти пешком. Пройти сколько хватит сил, а после – как-нибудь уйти еще дальше. И страшно не хотелось возвращаться в бывшие владения Серкадиона Мани. Однако…

– Забена, я не могу бросить его. Она схватила его за руку.

– Но там же Король-Дракон и некри! Тот самый, мой некри! Суждено ему победить или умереть – он явился за мной! Я не выполнила приказ Повелителей Мертвых! Сумрак мог разогнать их или вовсе уничтожить – для этой твари безразлично! Он знает только, что я предала его создателей!

– Тогда ступай с господином командором. У меня есть несколько причин для возвращения. Поверь!

Отстранившись от нее, он поспешил назад, к зияющей дыре в стене.

Она не окликнула его, однако он знал, что она все еще позади и не уйдет без него. Уэллен надеялся, что Забена и Бентон Лор не пострадают из-за его решения.

Битва дракона и некри переместилась в глубину коридора. Уэллен ожидал, что тварь, похожая на летучую мышь, будет быстро повержена пурпурным исполином, но Король-Дракон, похоже, сдавал позиции. Возможно, он был слабее, чем думал Уэллен, или боялся использовать свое волшебство рядом с драгоценными книгами. В конце концов, Серкадиона Мани он убил именно при помощи физической силы… К тому же ни карлик, ни дракон, помнится, так и не прибегли к серьезному колдовству

Сумрак все так же неподвижно лежал там, где Уэллен оставил его. Опасения, что и он может попасть под горячую руку одной из тварей, оказались напрасными. Проскользнув в округлый портал, Уэллен бросился к чародею, не забывая следить за коридором: дерущиеся вот-вот могли вернуться.

– Сумрак!

Ответа на его шепот не последовало. Пришлось тащить раненого на себе, как до него – Забену. К несчастью, тяжелое и неподатливое тело чародея потребовало вдвое больших усилий по сравнению с хрупкой волшебницей. Скользкий пол из фальшивого мрамора еще более усложнял задачу.

Из-под плаща чародея что-то выпало. Наклонившись, Уэллен увидел книгу дракона, найденную колдуном. Подобрав книгу, ученый сунул ее под рубаху. С этим можно будет разобраться и позже.

Снаружи его окликнул Бентон Лор:

– Помощь нужна?

– Бери Забену и уходи!

– Она не желает внять голосу разума, сирах! Как, впрочем, и я!

Уэллен вздохнул. Несмотря ни на что, он почувствовал себя гораздо увереннее.

– Тогда помоги.

Чернокожий шагнул внутрь и подхватил чародея за ноги.

– Я пробовал телепортировать вас наружу, но отчего-то не вышло.

– Один из трюков карлика…

Подумав о трюках, Уэллен принялся шарить взглядом по полу и заметил слева, в нескольких футах от себя, металлический предмет.

– Подожди!

Отпустив Сумрака, он быстро подобрал пятизубчатый ключ, оброненный драконом в первый момент после нападения некри. Спрятав его в карман, он снова взялся за чародея.

– Что это?

– Выигрыш во времени!

На ходу продолжая осматривать коридор, ученый наконец заметил и гобелен – вероятно, дерущиеся отпихнули его глубже в коридор. Уэллен оценил шансы. Когда они вытащат Сумрака наружу, у него еще останется время…

Некри отчаянно заверещал.

Уэллен и Бентон Лор оглянулись на исполненный муки вопль. В дальнем конце коридора Король-Дракон наконец взял верх, пригвоздив противника к полу. Когти дракона изорвали оба крыла некри в клочья, белая тварь была покрыта странной, омерзительной пеной. Пурпурный, отпустив противника, отступил на шаг, чтобы посмотреть, как действует его заклинание, окутавшее врага. Сам он тоже был изрядно потрепан: несколько ран на его теле кровоточили, а осанка сделалась не такой уверенной, как раньше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю