Текст книги "Пасынки вселенной. Сборник научно-фантастических произведений"
Автор книги: Рэй Дуглас Брэдбери
Соавторы: Гарри Гаррисон,Дэниел Киз,Роберт Энсон Хайнлайн,Айзек Азимов,Роберт Шекли,Эрик Фрэнк Рассел,Пол Уильям Андерсон,Генри Каттнер,Артур Чарльз Кларк,Филип Киндред Дик
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 55 страниц)
– Не совсем так. – Дон изучал список. – В Доме Картрайта я кое-что узнал об этом Клайгере. Он любитель искусства. Думаю, он все время ходит по музеям и выставкам.
– Ну, тогда он у нас в руках! – с торжеством воскликнул Эрлмен. – Расставим людей по всем этим местам, и он сам к нам придет.
Дон поднял брови, и Макс сразу отрезвел.
– Нет. У каждого полицейского в городе есть его фотография и полное описание. Все дороги из столицы перекрыты. Все оперативные группы подключены к слежке. Будь это так легко и просто, мы бы давным-давно его поймали.
Эрлмен снова указал на карту:
– Тогда для чего же все это?
– Объединение усилий. – Дон уселся на край кровати. – Полицейские не могут его засечь до тех пор, пока не увидят, а этого-то он как раз и избегает. Почти всегда он теряется в толпе, а лучшей маскировки не придумаешь. Не забывай, Макс, он «видит» все наши ловушки, а раз так, ему увернуться не хитрость.
– Тогда это дохлый номер. – Эрлмен в сердцах придавил каблуком сигарету. – Что ни делай, куда ни подайся, его не поймаешь. Выходит, я зря старался, Дон?
– Нет.
– Но…
– Теперь вопрос, кто кого перехитрит: он меня или я его, – сказал Дон. – До сих пор я действовал так, будто это почти обычная операция. Полагался на помощь извне, даже пытался добиться подмоги специалистов. Но это все не годится. Теперь я попробую сыграть на его же слабых струнках. – Он еще раз взглянул на список, который держал в руках. – Вот что, уходите оба. Мне надо побыть одному.
Бронсон не шелохнулся.
– Слыхал, что сказано? – Эрлмен распахнул дверь. – Убирайся! Бронсон медленно встал. Он уставился на Дона, и глаза его сверкнули.
– Никуда я не ухожу, – устало сказал Грегсон. – Если хочешь, жди за дверью.
Оставшись один, Дон расшнуровал башмаки, ослабил галстук и снял пиджак. Погасил свет, лег на постель, устремил взгляд в окно, поблескивавшее отраженными огнями. Расслабил все мышцы.
Он всегда так поступал: даст телу полный отдых, а мысль тем временем перебирает и оценивает тысячи собранных сведений и подробностей и приходит к догадке, и это вовсе не догадка, потому что он еще ни разу не ошибся. Но на этот раз нужно сделать больше, на этот раз его противник – человек, который «предвидит» будущее, и ему, Дону, надо «предвидеть» дальше.
Дыханье Дона стало мерным, ровным и глубоким – это была первая стадия самогипноза. Теперь звуки извне уже не мешают ему, ничто его не отвлекает, он может безраздельно сосредоточиться на своей задаче.
Найти Клайгера.
Понять, где он будет и когда.
Найти его, как нашел десятки и десятки других – без сомнений, без колебаний, с твердой уверенностью, что в таком-то месте в такой-то час он застигнет беглеца.
Забыть это чувство, что ты побежден еще до начала борьбы. Забыть, что твой противник обладает необычайным даром. Забыть сложный переплет ткани с узелками событий. Забыть обо всем, помнить только одно – где и когда будет этот человек.
– Галерея Ластрема. – Эрлмен кивнул, потом крякнул: такси резко затормозило, пропуская зазевавшегося пешехода. – Сегодня там закрытый просмотр, вход по пригласительным билетам. Выставка откроется только завтра. – Он покосился на Дона, лицо того в неясном свете казалось еще более измученным. – Ты уверен, что он придет?
– Да.
– Но… – Эрлмен пожал плечами, но так и не задал вопроса, который рвался с языка. – «Выставка китайского искусства, – прочел он в помятом каталоге. – Керамика династий Мин, Хань и Маньчжу». Похоже. Ваза-то тоже Мин?
Дон кивнул, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Он был вымотан, выжат как лимон, но внутри росло ликование. Он знает! Как и почему – сам черт не разберет, но он знает! Клайгер сюда придет, голову на отсечение!
Предъявив свои значки, они миновали дотошного швейцара в ливрее, потом суетливого смотрителя и проследовали в длинный зал, где на сверкающих стеклянных витринах чинно и важно выстроились образчики старинного искусства.
– Завтра все они будут под стеклом, – пояснил смотритель, – но сегодня мы пригласили только избранных и можем себе позволить выставить экспонаты открыто.
– А зачем? – напрямик спросил Эрлмен. – Для чего это надо?
– Вы не знаток, сразу видно, – сказал смотритель. – Не то вы бы знали, что керамика не одними красками хороша. Ее надо еще и потрогать, не только на глаз насладиться, а и на ощупь. Наши посетители все больше коллекционеры, они в этом толк знают. И потом, когда керамика заперта в витрине, ее видно только с одной точки, а тогда всю ее красоту понять невозможно. – Он вдруг растревожился. – Вы не сказали, зачем вы здесь. Надеюсь, не случится ничего такого, чтобы…
– Вам беспокоиться не о чем. – Дон быстрым взглядом обвел галерею, лоб его прорезала складка. – Не обращайте на нас ровно никакого внимания. – В ответ на тревожный взгляд смотрителя Дон улыбнулся. – За одно ручаюсь: вашим экспонатам ничто не грозит.
Успокоенный смотритель поспешил по своим делам. Дон огляделся и решительно направился в дальний конец галереи.
– Будем ждать здесь. Сами укроемся за витринами, а нам будет видна вся галерея. Когда он придет, иди к лестнице, Макс, отрежь ему отступление.
Эрлмен что-то буркнул в знак согласия, но чуть замешкался, не донеся до губ сигарету.
– Как же так, Дон? Как же это Клайгер сам полезет в мышеловку? Ведь он должен знать, что мы ждем его тут?
– Он хочет посмотреть эту выставку.
– Но ведь…
– Другого случая хорошенько разглядеть и потрогать руками все эти вещи у него не будет. Дня него это очень важно, а почему – понятия не имею. – Дон говорил резко, отрывисто. – Но он придет, я знаю.
Звучало все это здраво и убедительно, но Дон знал: Клайгер придет вовсе не поэтому. Он хочет увидеть керамику, это верно, но неужели ему настолько этого хочется, что и опасность не страшна? И если так, то почему? И почему именно сегодня?
Дон ждал, стоя среди сверкающих стеклянных витрин и творений древних гончаров, не сводя глаз с длинной галереи, и никак не мог найти ответ на этот неотвязный вопрос. Казалось, это просто нелепица, но он знал, что ему только так кажется.
Наконец явились первые посетители, они осматривали керамику, слышался сдержанный гул голосов, а Дон все ломал себе голову над мудреной загадкой.
Ведь Клайгер знает, что идет прямо в западню.
И все-таки он придет, это несомненно.
Значит, если Дон не ошибается – а он, конечно, не ошибается, – ради этой выставки Клайгер готов лишиться даже свободы.
Свободы или даже…
Рядом Бронсон привычно вороватым движением сунул руку под мышку, и Дон свирепо зашипел сквозь зубы:
– Никакой стрельбы! Понятно? Без тебя обойдется!
В душе он проклинал холодную, бездушную логику Пенна. В войну самое разумное – уничтожать все, чем нельзя воспользоваться, чтобы оно не попало в руки врага; но ведь сейчас не война и речь идет не о машинах и не о боеприпасах.
Клайгер наверняка знает, что рискует жизнью.
Дон вздрогнул: Эрлмен стиснул его руку и кивком указал в конец галереи, глаза его на изможденном лице сверкнули.
– Гляди, – чуть слышно шепнул он. – Вон там, у той витрины. Видишь?
Клайгер!
Он был… совсем обыкновенный. В пылу охоты Дон рисовал его себе то ли сверхчеловеком, то ли чудовищем, но вот он стоит и не сводит глаз с какого-то горшка, обожженного в ту пору, когда западной цивилизации не было еще и в помине, и ничего сверхъестественного в его облике нет – самый обыкновенный человек, только больше обычного увлекается вещами, которые кажутся красивыми лишь немногим.
И однако он знает нечто такое, что делает его величайшей угрозой для безопасности Запада.
– Поймали! – раздался ликующий шепот Эрлмена. – Ты опять попал, Дон! В самую точку!
– На место! – Грегсон не отрывал глаз от тщедушного человека, за которым так долго охотился. – Стань у двери, вдруг он вздумает удирать. Сам знаешь, что надо делать.
– Знаю. – Эрлмен чуть помедлил. – А Бронсон?
– Это моя забота.
Дон выждал, пока Эрлмен, словно гуляя, прошелся мимо витрин и небрежно облокотился о перила дальней лестницы. Понятно, что Макс сейчас вздохнул с облегчением: они проработали вместе восемь лет, и его неудача была бы в какой-то мере и неудачей Эрлмена.
Но все отлично удалось.
И, упиваясь сладостью победы, Дон двинулся вперед, он почти забыл, что по пятам идет Бронсон. Клайгер не обернулся. Держал в руках плоскую широкую чашу, осторожно поглаживал ее края и любовался яркими красками, не выцветшими за века.
– Клайгер!
Тот медленно поставил чашу на место.
– Не пытайтесь бежать. Не сопротивляйтесь. Не делайте глупостей, – мрачно прошептал Дон. – Вам все равно не уйти.
– Знаю.
– К вашему сведению, я из ЦРУ.
– Знаю.
– Это тупик, Клайгер.
– Знаю.
Его спокойный, бесстрастный тон злил Грегсона. Ему бы клянчить, ругаться, спорить, а он твердит, как попугай, одно и то же. Дон в ярости схватил его за плечо и повернул лицом к себе.
– Может, вы вообще все на свете знаете?
Клайгер не ответил. Он опустил тяжелые веки, и Дон вспомнил, как описывал эти глаза Левкин. «Удивительные», – сказал тогда антиквар, но это было не то слово. Затравленные. Иначе не скажешь.
Затравленный.
– Что вы собираетесь со мной сделать? – Клайгер раскрыл глаза и взглянул прямо в мрачное лицо охотника.
Дон пожал плечами.
– К чему вопросы? Ведь вы как будто и сами все наперед знаете.
– Я ясновидец, – спокойно сказал Клайгер. – Я умею видеть будущее, но ведь и вы тоже умеете. А вы? Вы все знаете?
– Я… – Дон проглотил комок в горле. – Что вы сказали?
– А иначе откуда бы вы узнали, что я сюда приду? Именно узнали, а не догадались. Вы так же точно знали, что найдете меня здесь, как я точно знаю, что…
– Ну, дальше, дальше!
– У вас тоже есть этот дар. Вы знали, что я буду здесь р dtot час, значит, вы «видели» будущее. Может быть, не очень далеко и не очень отчетливо, но вы его видели. Каких вам еще доказательств?
– Но я просто был уверен, что… Так, значит, вот как оно действует, ясновидение!
– У вас, видимо, так. У других, возможно, не совсем так. Но если вы твердо убеждены, что в такую-то минуту произойдет такое-то событие или хотя бы что оно наверняка произойдет, пускай чуть раньше или чуть позже, значит, вы обладаете даром, который так высоко ценит генерал Пенн. – Клайгер горько усмехнулся. – Только ничего хорошего от этого не ждите.
Дон помотал головой, в ней просто не умещалось все, что обрушилось на него за одну минуту. Рядом Бронсон переступил с ноги на ногу. Вокруг никого не было, все посетители отошли к другим витринам, и они остались втроем, точно на необитаемом острове.
– Я с вами не пойду, – объявил Клайгер. – Хватит с меня Дома Картрайта.
– У вас нет выбора. Клайгер улыбнулся.
– Вы забываете, что тут нет речи о выборе, – сказал он мягко. – Я просто знаю. Мы с генералом никогда больше не увидимся.
Бронсон глухо зарычал.
Он был как молния, но Дон оказался еще быстрей. Подстегнутый каким-то неведомым шестым чувством, он круто обернулся, едва блеснул поднятый пистолет, вцепился в руку Бронсона – и выворачивал ее, силясь отвести злобное черное дуло от цели. Мышцы напряглись до предела, потом что-то треснуло, точно сухой сук под ногой: сломалась кость. Пистолет выпал из оцепеневших пальцев Бронсона, он раскрыл рот, но Дон ударил его ребром ладони по шее, и немой рухнул на пол.
Дон схватил пистолет, с трудом поднял бесчувственного Бронсона и поддерживал его, насилу одолевая в себе нахлынувшую ненависть. Как он ненавидит этого Бронсона, который тем только и жив, что мстит всему миру за свое увечье! Как ненавидит Пенна, который обратил этого немого психопата и ему подобных в цепных псов! Сделал их убийцами во имя священной целесообразности: они надежны, потому что не могут проболтаться.
Во всей галерее один только Эрлмен видел, что произошло. Он подбежал к Грегсону и ожегся о его горящие глаза.
– Убери эту дрянь, живо!
– Значит, пришлось ему все-таки попытаться! – Эрлмен перехватил у Дона бесчувственное тело. – Пенн будет от тебя просто в восторге!
Дон сквозь зубы с шумом втянул в себя воздух, стараясь подавить прилив ненависти.
– Отвези его обратно в отель. Из-за Пенна я еще успею поволноваться.
– А Клайгер?
– Предоставь его мне.
В неистовстве этих последних минут Дон чуть не забыл про Клайгера. Тот стоял перед какой-то вазой и разглядывал эту древность, будто спешил упиться ее красотой и навеки запечатлеть в памяти. Он осторожно поднял вазу, завороженный неповторимым искусством старого мастера, и Дон вдруг ощутил ком в горле – он понял.
Пенн не доверял женщинам. Секретарь у него был мужчина, как и все его сотрудники. Он только глянул на Дона и потянулся к звонку.
– Не трудитесь. – Дон прошел мимо него к двери во внутренний коридор. – Просто скажите генералу, что я иду.
– Но…
– Как же, по-вашему, я прошел в здание и добрался до вас? – Дон пожал плечами. – Попытайтесь-ка сообразить.
Пенн был не один. У него в кабинете сидел Эрлмен, горестно дымя сигаретой, и лицо у него было еще более измученное, чем прежде. Видно, он первый попал генералу под горячую руку. Дон захлопнул за собой дверь и широко улыбнулся Эрлмену.
– Привет, Макс! Кажется, тебе здорово досталось.
– Дон! – Эрлмен вскочил. – Где ты пропадал? Ведь уже больше недели прошло! Где Клайгер?
– Клайгер? – Дон улыбнулся. – Он где-нибудь в Советском Союзе, и сейчас его, должно быть, допрашивают при помощи всех детекторов лжи, какие только есть на свете.
Минуту в комнате стояла зловещая тишина, потом Пени наклонился вперед.
– Ладно, Грегсон, пошутили, и хватит. А теперь подавайте мне Клайгера или получайте по заслугам.
– Я не шучу. – Дон угрюмо взглянул прямо в глаза генералу. – Всю прошлую неделю я только тем и занимался, что толковал с Клайгером, устраивал ему переход границы и сбивал со следа ваших ищеек.
– Предатель!
Дон не отвечал.
– Гнусный, подлый предатель! – Пени вдруг заговорил с ледяным спокойствием, и оно было куда страшней его ярости. – Конечно, у нас демократическая страна, Грегсон, но мы умеем защищаться. Зря вы не отправились к вашим друзьям вместе с Клайгером, так было бы для вас безопаснее.
– К друзьям! По-вашему, это я для них старался?
Дон опустил глаза, оказалось, руки его дрожат. Тогда с рассчитанной медлительностью он сел и зажег сигарету, дожидаясь, чтобы бешенство немного улеглось.
– Вы требуете лояльности, – сказал он наконец. – Слепой, безоговорочной, не рассуждающей. По-вашему, кто не с вами, тот непременно с вашим врагом, но вы ошибаетесь. Существует верность, которая превыше верности отдельному человеку, государству или группе государств. Это верность человечеству. И да настанет день, когда это поймут все!
– Дон!
Эрлмен рванулся было к нему, но Дон только рукой махнул: сиди, мол.
– Ты слушай, Макс, и вы тоже, генерал. Слушайте и постарайтесь понять.
Он умолк, глубоко затянулся сигаретой, в обычно непроницаемом лице его теперь явно сквозила усталость.
– Ключ к загадке кроется в той вазе. – сказал он.
– Которую он украл в антикварной лавке? – Эрлмен кивнул. – А почему, Дон? На что она ему сдалась?
Дон понимал, что Макс старается заслонить его от генеральского гнева, и вдруг обрадовался, что он тут не один. Останься он с Пенном с глазу на глаз, тот, возможно, и слушать бы ничего не стал.
– Клайгер видит будущее, – продолжал Дон. – Не забывайте об этом. В Доме Картрайта он был звездой первой величины, и он пробыл там десять лет. И вдруг ни с того ни с сего надумал уйти. И ушел. Украл деньги – жить-то надо – и украл редкую вазу, он ведь любитель таких диковинок… И весь секрет в том, почему он ее украл.
– Вор! – фыркнул Пени. – Он просто вор. Вот вам и весь секрет.
– Нет, – спокойно возразил Дон. – Суть в том, что каждый час был на счету, и он это знал.
Оба в изумлении уставились на него. Они ничего не поняли, даже Эрлмен, тем более Пенн, а ведь для Дона все было ясно как дважды два, убийственно ясно.
– Поступки человека вытекают из его характера, – пояснил Дон. – В определенных условиях он будет действовать определенным образом, и это можно предусмотреть. А каков характер у Клайгера? Тихий, кроткий, безобидный, что ему ни скажи – без звука выполнит и ничего не спросит. Так он и жил все десять лет, пока его обучали и натаскивали, чтобы «видел» все дальше и яснее. И вот в один прекрасный день он «увидел» в будущем такое, что привело его в совершенное отчаяние, да настолько, что правила и привычки всей жизни полетели кувырком. Он уговорил остальных помочь ему удрать. Они вообразили, что он и им хочет помочь, а может быть, решили нам что-то доказать, теперь это уже неважно. Важен Клайгер. Он удрал. Он воровал. Он старался каждую свою минуту заполнить тем, что для него высшая красота. Человек иного склада кинулся бы пить, играть в карты, гонялся бы за женщинами, а Клайгер помешан на старине, на всяких редкостях. Вот он и украл старинную китайскую вазу.
– Да почему? – Пени невольно тоже заинтересовался.
– Потому что увидел последнюю войну.
Дон подался вперед, забытая сигарета погасла, глаза горели – во что бы то ни стало надо заставить их понять правду.
– Он увидел: конец всему. Увидел собственную смерть, и ему захотелось, бедняге, перед смертью хоть немножко пожить.
Все было разумно. Даже Пенн это понял. Он еще раньше просмотрел все секретные данные о Клайгере, подробнейший отчет о его поведении за все годы, психологический анализ каждого его шага и поступка и соответствующие выводы. Служба безопасности знает свое дело.
– Это… – Пенн с усилием проглотил комок в горле. – Этого не может быть!
– Это чистая правда. – Дон зажег потухшую сигарету. – Он мне рассказал – у нас было вдоволь времени для разговоров. А не то как бы мы его поймали? Он бы вовек нам не попался, была бы только охота. Но ему надоело, и страх одолел, ужас смертный. Он непременно хотел посмотреть выставку – и ждал, что пуля Бронсона его прикончит.
– Постой, постой! – Эрлмен нахмурился, недоуменная складка прорезала его лоб. – Ни один человек в здравом уме не пойдет сам навстречу смерти. Это же просто бред!
– Вот как? – мрачно спросил Дон. – Пораскинь-ка мозгами.
– Оно конечно, пуля – штука аккуратная: раз – и готово, – рассуждал Эрлмен. – Но ведь он же не умер! Ты ж помешал Бронсону!
– Вот тут-то я и стал «предателем». – Дон раздавил окурок. – Я помешал Бронсону и этим доказал, что будущее можно изменить, что даже такой провидец, как Клайгер, предвидит только возможное, но не неизбежное. И у нас появилась надежда, у нас обоих.
Он встал и поглядел сверху вниз на Пенна, обмякшего в кресле, стараясь не замечать бешеного, ненавидящего взгляда генерала. Тут тревожиться было не о чем.
– Иначе быть не могло. Если мы хотим избежать того, что увидел Клайгер, надо сломать привычные рамки. И я переправил его к красным, он готов выполнить свой долг. Они узнают правду.
– Они переймут все наши находки! – Пенн вскочил на ноги. – Они создадут такие же объекты, и мы лишимся самого большого нашего преимущества. Да вы понимаете, что вы наделали, Грегсон?
– Я открыл окно в будущее – и для них, и для нас. Последней войне не бывать!
– Вот ловкач! – Пенн даже не пытался скрыть злобную издевку. – Ну и ловкач! Взял да и распорядился, никого не спросясь. Ты у меня за это подохнешь как собака!
– Нет, генерал, – покачал головой Дон. – Не подохну.
– Не надейся! Сейчас отдам приказ, и тебя расстреляют!
Дон улыбнулся, наслаждаясь своей новой, непреложной уверенностью в будущем.
– Нет, – сказал он. – Не расстреляют.
РОБЕРТ ШЕКЛИ
БИТВА[29]29
Печатается по изд.: Шутник: Сборник научно-фантастических произведений о роботах. – М.: Мир, 1971.
[Закрыть]
Верховный главнокомандующий Феттерер стремительно вошел в оперативный зал и рявкнул:
– Вольно!
Три его генерала послушно встали вольно.
– Лишнего времени у нас нет, – сказал Феттерер, взглянув на часы. – Повторим еще раз предварительный план сражения.
Он подошел к стене и развернул гигантскую карту Сахары.
– Согласно наиболее достоверной теологической информации, полученной нами, Сатана намерен вывести свои силы на поверхность вот в этом пункте. – Он ткнул в карту толстым пальцем. – В первой линии будут дьяволы, демоны, суккубы, инкубы и все прочие того же класса. Правым флангом командует Велиал, левым – Вельзевул. Его Сатанинское Величество возглавит центр…
– Попахивает средневековьем, – пробормотал генерал Делл.
Вошел адъютант генерала Феттерера. Его лицо светилось счастьем при мысли об Обещанном Свыше.
– Сэр, – сказал он, – там опять священнослужитель.
– Извольте стать смирно, – строго сказал Феттерер. – Нам еще предстоит сражаться и победить.
– Слушаю, сэр, – ответил адъютант и вытянулся. Радость на его лице поугасла.
– Священнослужитель, гм? – Верховный главнокомандующий Феттерер задумчиво пошевелил пальцами.
После Пришествия, после того, как стало известно, что грядет Последняя Битва, труженики на всемирной ниве религий стали сущим наказанием. Они перестали грызться между собой, что само по себе было похвально, но, кроме того, они пытались забрать в свои руки ведение войны…
– Гоните его, – сказал Феттерер. – Он же знает, что мы разрабатываем план Армагеддона.
– Слушаю, сэр, – сказал адъютант, отдал честь, четко повернулся и вышел, печатая шаг.
– Продолжим, – сказал верховный главнокомандующий Феттерер. – Во втором эшелоне Сатаны расположатся воскрешенные грешники и различные стихийные силы зла. В роли его бомбардировочной авиации выступят падшие ангелы. Их встретят роботы-перехватчики Делла.
Генерал Делл угрюмо улыбнулся.
– После установления контакта с противником автоматические танковые корпуса Мак-Фи двинутся на его центр, поддерживаемые роботопехотой генерала Онгина, – продолжал Феттерер. – Делл будет руководить водородной бомбардировкой тылов, которая должна быть проведена максимально массированно. Я по мере надобности буду в различных пунктах вводить в бой механизированную кавалерию.
Вернулся адъютант и вытянулся по стойке смирно.
– Сэр, – сказал он, – священнослужитель отказался уйти. Он заявляет, что должен непременно поговорить с вами.
Верховный главнокомандующий Феттерер хотел было сказать «нет», но заколебался. Он вспомнил, что это все-таки Последняя Битва и что труженики на ниве религий действительно имеют к ней некоторое отношение. И он решил уделить священнослужителю пять минут.
– Пригласите его войти, – сказал он.
Священнослужитель был облачен в обычные пиджак и брюки, показывавшие, что он явился сюда не в качестве представителя какой-то конкретной религии. Его усталое лицо дышало решимостью.
– Генерал, – сказал он, – я пришел к вам как представитель всех тружеников на всемирной ниве религий – патеров, раввинов, мулл, пасторов и всех прочих. Мы просим вашего разрешения, генерал, принять участие в Битве Господней.
Верховный главнокомандующий Феттерер нервно забарабанил пальцами по бедру. Он предпочел бы остаться в хороших отношениях с этой братией. Что ни говори, а даже ему, верховному главнокомандующему, не повредит, если в нужный момент за него замолвят доброе слово…
– Поймите мое положение, – тоскливо сказал Феттерер. – Я – генерал, мне предстоит руководить битвой…
– Но это же Последняя Битва, – сказал священнослужитель. – В ней подобает участвовать людям.
– Но они в ней и участвуют, – ответил Феттерер. – Через своих представителей, военных.
Священнослужитель поглядел на него с сомнением. Феттерер продолжал:
– Вы же не хотите, чтобы эта битва была проиграна, не так ли? Чтобы победил Сатана?
– Разумеется, нет, – пробормотал священник.
– В таком случае мы не имеем права рисковать, – заявил Феттерер. – Все правительства согласились с этим, не правда ли? Да, конечно, было бы очень приятно ввести в Армагеддон массированные силы человечества. Весьма символично. Но могли бы мы в этом случае быть уверенными в победе?
Священник попытался что-то возразить, но Феттерер торопливо продолжал:
– Нам же неизвестна сила сатанинских полчищ. Мы обязаны бросить в бой все лучшее, что у нас есть. А это означает – автоматические армии, роботы-перехватчики, роботы-танки, водородные бомбы.
Священнослужитель выглядел очень расстроенным.
– Но в этом есть что-то недостойное, – сказал он. – Неужели вы не могли бы включить в свои планы людей?
Феттерер обдумал эту просьбу, но выполнить ее было невозможно. Детально разработанный план сражения был совершенен и обеспечивал верную победу. Введение хрупкого человеческого материала могло только все испортить. Никакая живая плоть не выдержала бы грохота этой атаки механизмов, высоких энергий, пронизывающих воздух, всепожирающей силы огня. Любой человек погиб бы еще в ста милях от поля сражения, так и не увидев врага.
– Боюсь, это невозможно, – сказал Феттерер.
– Многие, – сурово произнес священник, – считают, что было ошибкой поручить Последнюю Битву военным.
– Извините, – бодро возразил Феттерер, – это пораженческая болтовня. С вашего разрешения… – Он указал на дверь, и священнослужитель печально вышел.
– Ох, уж эти штатские, – вздохнул Феттерер. – Итак, господа, ваши войска готовы?
– Мы готовы сражаться за Него, – пылко произнес генерал Мак-Фи. – Я могу поручиться за каждого, автоматического солдата под моим началом. Их металл сверкает, их реле обновлены, аккумуляторы полностью заряжены. Сэр, они буквально рвутся в бой.
Генерал Онгин вышел из задумчивости.
– Наземные войска готовы, сэр.
– Воздушные силы готовы, – сказал генерал Делл.
– Превосходно, – подвел итог генерал Феттерер. – Остальные приготовления закончены. Телевизионная передача для населения всего земного шара обеспечена. Никто, ни богатый, ни бедный, не будет лишен зрелища. Последней Битвы.
– А после битвы… – начал генерал Онгин и умолк, поглядев на Феттерера.
Тот нахмурился. Ему не было известно, что должно произойти после битвы. Этим, по-видимому, займутся религиозные учреждения.
– Вероятно, будет устроен торжественный парад или еще что-нибудь в этом роде, – ответил он неопределенно.
– Вы имеете в виду, что мы будем представлены… Ему? – спросил генерал Делл.
– Точно не знаю, – ответил Феттерер, – но вероятно. Ведь все-таки… Вы понимаете, что я хочу сказать.
– Но как мы должны будем одеться? – растерянно спросил генерал Мак-Фи. – Какая в таких случаях предписана форма одежды?
– Что носят ангелы? – осведомился Феттерер у Онгина.
– Не знаю, – сказал Онгин.
– Белые одеяния? – предположил генерал Делл.
– Нет, – твердо ответил Феттерер. – Наденем парадную форму, но без орденов.
Генералы кивнули. Это отвечало случаю.
И вот пришел срок.
В великолепном боевом облачении силы Ада двигались по пустыне. Верещали адские флейты, ухали пустотелые барабаны, посылая вперед призрачное воинство. Вздымая слепящие К1убы песка, танки-автоматы генерала Мак-Фи ринулись на сатанинского врага. И тут же бомбардировщики-автоматы Делла с визгом пронеслись в вышине, обрушивая бомбы на легионы погибших душ. Феттерер мужественно бросал в бой свою механическую кавалерию. В этот хаос двинулась роботопехота Онгина, и металл сделал все, что способен сделать металл.
Орды адских сил врезались в строй, раздирая в клочья танки и роботов. Автоматические механизмы умирали, мужественно защищая клочок песка. Бомбардировщики Делла падали с небес под ударами падших ангелов, которых вел Мархозий, чьи драконьи крылья закручивали воздух в тайфуны.
Потрепанная шеренга роботов выдерживала натиск гигантских злых духов, которые крушили их, поражая ужасом сердца телезрителей во всем мире, не отводивших зачарованного взгляда от экранов. Роботы дрались как мужчины, как герои, пытаясь оттеснить силы зла.
Астарот выкрикнул приказ, и Бегемот тяжело двинулся в атаку. Вели-ал во главе клина дьяволов обрушился на заколебавшийся левый фланг генерала Феттерера. Металл визжал, электроны выли в агонии, не выдерживая этого натиска.
В тысяче миль позади фронта генерал Феттерер вытер дрожащей рукой вспотевший лоб, но все так же спокойно и хладнокровно отдавал распоряжения, какие кнопки нажать и какие рукоятки повернуть. И великолепные армии не обманули его ожиданий. Смертельно поврежденные роботы поднимались на ноги и продолжали сражаться. Разбитые, сокрушенные, разнесенные в клочья завывающими дьяволами, роботы все-таки удержали свою позицию. Тут в контратаку был брошен Пятый корпус ветеранов, и вражеский фронт был прорван.
В тысяче миль позади линии огня генералы руководили преследованием.
– Битва выиграна, – прошептал верховный главнокомандующий Феттерер, отрываясь от телевизионного экрана. – Поздравляю, господа.
Генералы устало улыбнулись.
Они посмотрели друг на друга и испустили радостный вопль. Армагеддон был выигран и силы Сатаны побеждены.
Но на их телевизионных экранах что-то происходило.
– Как! Это же… это… – начал генерал Мак-Фи и умолк.
Ибо по полю брани между грудами исковерканного, раздробленного металла шествовала Благодать.
Генералы молчали.
Благодать коснулась изуродованного робота.
И роботы зашевелились по всей дымящейся пустыне. Скрученные, обгорелые, оплавленные куски металла обновлялись.
И роботы встали на ноги.
– Мак-Фи, – прошептал верховный главнокомандующий Феттерер. – Нажмите на что-нибудь – пусть они, что ли, на колени опустятся.
Генерал нажал, но дистанционное управление не работало.
А роботы уже воспарили к небесам. Их окружали ангелы господни, и роботы-танки, роботопехота, автоматические бомбардировщики возносились все выше и выше.
– Он берет их заживо в рай! – истерически воскликнул Онгин. – Он берет в рай роботов!
– Произошла ошибка, – сказал Феттерер. – Быстрее! Пошлите офицера связи… Нет, мы поедем сами.
Мгновенно был подан самолет, и они понеслись к полю битвы. Но было уже поздно: Армагеддон кончился, роботы исчезли, и Господь со своим воинством удалился восвояси.