355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Уинтерз » Сеньор из розового сада » Текст книги (страница 3)
Сеньор из розового сада
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:09

Текст книги "Сеньор из розового сада"


Автор книги: Ребекка Уинтерз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

– Ваша жена замечательная повариха.

– Знаю, – насмешливо сказал он и похлопал себя по намечавшемуся животу. А затем шутливо показал кулак плечам босса. – Только на него не действует.

Не действует. В сеньоре Гойо чувствовалась порода, чем он и отличался от остальных.

– Увидимся позже, – сказал Пако, поклонился ей и направился к главному дому.

– Мы объедем с вами все поместье, чтобы вы зрительно представляли, то ли вам надо. Мы не можем обойти его пешком, потому что очень жарко. Мы можем ехать?

Он открыл дверцу и помог ей влезть в пикап. Подол ее платья задрался до бедер, попытка же натянуть подол на колени запоздала. Его темные глаза ничего не упускали. Наконец она втянула ногу в босоножке в машину, и он захлопнул дверцу.

Реми залез в пикап с другой стороны. Когда он включил мотор, к ее облегчению, заработал кондиционер. Он направился за главный дом, где она увидела много домов. Комплекс напоминал музей и оказался гораздо больше, чем она представляла.

– Это часть поместья, которую мы больше не используем. А теперь вы видите место, где начиналось Солеадо Гойо.

– Как точно переводится Солеадо?

– Солнечное. Как ваши волосы...

Замечания в свой адрес смущали ее. Джиллиан старалась сосредоточиться и слушать его, когда он показывал старый мельничный дом или примитивный масляный пресс в доме с оранжевой черепичной крышей и башенкой. Три гигантских дерева рядом отбрасывали густую тень. Вся картина передавала очарование старого мира и смотрелась как произведение живописи. Она схватила фотоаппарат и стала делать снимки.

Немного дальше за деревьями стоял старый каменный сарай. Реми поставил пикап напротив открытой двери так, чтобы она могла видеть один из роскошных черных экипажей, оставшихся от прошлых времен. Мысленным взглядом она видела, как они объезжают двор... Недалеко от входа она заметила с полдюжины гигантских кувшинов, в которых когда-то хранилось бесценное масло.

– Наверное, производство масла – это очень тяжелая работа? Как же раньше носили эти кувшины?

– И теперь все по-прежнему, – пробормотал он. – Единственное различие, что производство и упаковка масла проходит в помещениях с кондиционерами. Может быть, вам интересно узнать, что в этом районе во многих домах нет духовок? Еда с утра до вечера готовится на плите. И требуется оливковое масло.

Они проехали несколько миль мимо ровных рядов олив.

– Сбор урожая в декабре, – словно читая ее мысли, он ответил на незаданный вопрос.

– Вы используете для этого машины?

– Мы выращиваем оливы cornicabra. Их надо снимать вручную, чтобы получить чистое масло.

– Cornicabra?

У него скривились губы. Его, казалось, забавляла ее восторженная натура.

– Так многому надо учиться! – восклицала Джиллиан. – На это понадобится вся жизнь.

– Si, сеньора, – соглашался он.

Голос его звучал словно издалека. И в этот момент до нее дошло – эта персональная экскурсия меньше всего нужна ему в заполненный делами день. Из-за чувства вины в связи с аварией он потерял несколько дней, забросив работу. Он заботился об ее благополучии, а сегодня выполняет обязанности гида.

Пока она сидела, погрузившись в размышления, он подъехал к новейшим зданиям, в которых и производили масло. В другом помещении его разливали по бутылкам. В следующем мастерили корзины и клети для транспортировки масла внутри страны и за границу. Да, сеньору Гойо было чем управлять.

У нее возникло неприятное чувство. Если бы не авария, ей бы не удалось даже поговорить с ним по телефону. Она бы представилась сотрудницей компании «Европа Ультимейт Турз». Он бы, конечно, был вежлив, но не нашел бы времени для встречи. И вряд ли бы ему доставила удовольствие перспектива видеть на своей земле туристические автобусы.

Ведь это не винный погребок, куда бы, выйдя из автобуса, туристы отправились на дегустацию. При этом туристам необходимо было предоставить возможность принять хотя бы душ, подать холодные напитки. Без таких удобств она не рискнула бы предложить туристам сделать здесь остановку.

Реми наперед знал все это. Поэтому и сказал, что они не могут говорить о делах, пока она не увидит все поместье. Он позволил ей все оценить своими глазами.

Боже, какая же она дура! Если ее компания не включила оливковые рощи в туристский маршрут, то, значит, была причина. А если она с таким жаром уцепилась за эту идею, то только потому, что сама не видит дальше своего носа.

– Хочу сказать, что я готова вернуться домой, – тихо произнесла она.

– Я тоже так думаю.

Ей показалось, что в его голосе прозвучало облегчение. Он сделал круг и направился к дому. По пути сеньор Гойо кивал рабочим, сидевшим в машинах. Реми, наверное, считает минуты, когда он сбросит со своих плеч ответственность за нее.

– Хочу поблагодарить вас за то, что показали мне поместье. Это опыт, который я никогда не забуду. Я непременно расскажу своим друзьям об этом невероятном дне. А они будут слушать и наслаждаться шоколадным муссом, сделанным на вашем оливковом масле eornicabra. Рецепт мне дала Мария.

К тому времени, когда они достигли дома, солнце уже близилось к закату. Он затормозил у главного дома. Там какие-то дети катались на самокатах. Реми вроде бы их не заметил. Не выключая мотор, он обратился к ней:

– Вам надо отдохнуть. Немного погодя у нас будет легкий ужин, а потом деловой разговор.

Она сжала руки.

– Реми, последние несколько дней вы продумывали каждый мой шаг. Не знаю, как я смогу отблагодарить вас за все, что вы сделали для меня. Включая экскурсию по поместью. И теперь, увидев все сама, я поняла, что прошу невозможного...

– Повторите, что вы сказали?

– Солеадо Гойо не отель. Не знаю, о чем я думала, когда предложила здесь сделать остановку туристского автобуса. Здесь нет удобств, какие нужны туристам. Им нужны туалетные комнаты, душ, прохладительные напитки. – Она покачала головой. – Ничего не получится. И... спасибо вам. Вы потратили свое время па меня. Показали мне поместье, чтобы я могла сделать собственный вывод. Я вам бесконечно благодарна. Но теперь пришло время мне уехать. Если вы разрешите кому-нибудь из-ваших работников отвезти меня в Мадрид, я готова. Я войду только в дом и сначала немного освежусь.

Не дожидаясь ответа, она выпрыгнула из пикапа. Ей необходимо установить между ними расстояние.

– Hola[9] – приветствовала она детей. Они ответили ей, сначала с любопытством оглядев. Она быстро вошла в дом и услышала звук шагов за спиной. Джиллиан решила, что это дети бегут за ней. Но когда она обернулась, то увидела Реми. Он закрыл за собой дверь и прислонился к ней. Она заметила в его глазах взволнованный блеск.

– Где горит, Джиллиан?

Она с трудом сглотнула, не в силах выдержать его взгляд.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду?

Когда она увидела, как он сложил на груди сильные руки,у нее дрожь пробежала от макушки до пяток.

– По какой причине вы должны внезапно бежать в Мадрид? Вы еще ничего не выпили и не съели.

– Я поела за ленчем, мне достаточно. И поскольку все мои дела здесь завершены, пора уезжать.

Он отошел от двери и стоял, чуть расставив ноги.

– Что заставляет вас думать, что мы завершили разговор о делах?

Она вытерла ладони о бедра. Он напряженно наблюдал за каждым ее жестом.

– Я... я не понимаю... – Что он задумал?

– Я вернусь через несколько минут и объясню вам.

Он всегда делает то, что говорит. Это она знала. Поэтому едва закрылась за ним дверь, она заспешила в ванную комнату.

Джиллиан еще не вышла оттуда, как раздался стук в дверь.

Ее бросило в дрожь, но она открыла дверь. Там стояла Сорейя с подносом.

– Сеньор сказал поставить это на стол.

– Проходите, – улыбнулась ей Джиллиан.

Сорейя кивнула. Уже выходя из комнаты, она чуть не наткнулась на Реми. Когда дверь за ней закрылась, Реми подошел к столу.

– Присоединяйтесь ко мне, – он сверкнул взглядом.

Не самая удачная идея. Но она нe может ему сопротивляться.

Мария приготовила легкий ужин, салат с цыпленком. Большинство людей в Испании раньше девяти не садятся за стол. Она поняла, что Реми ради нее сделал исключение. Невероятная предусмотрительность. Он даже побеспокоился о ледяной воде. Она с жадностью пила, а он следил за ее движениями.

В середине трапезы он положил вилку и откинулся на спинку стула.

– Это правда, что поместье всегда предназначалось быть только домом и местом работы для моей семьи. И больше ни для чего. Для того чтобы удовлетворить потребности туристов, о которых вы говорили, придется кое-что построить.

Она вытерла рот уголком салфетки.

– Я понимаю. Если быть честной, мне очень неловко...

– Вы первый человек, предложивший мне такую идею, – после недолгого молчания начал Реми. – И вам не надо говорить о неловкости, Джиллиан. Фактически вы подарили мне идею.

– Что вы имеете в виду? – Она удивленно посмотрела на него.

– Я ведь так и не сказал вам, почему ездил в Толедо. Это самый засушливый год...

Она кивнула.

– В офисе кто-то говорил, что в Испании давно нет нормальных дождей.

– В Кастилии резервуары заполнены на тринадцать процентов. Правительство ввело ограничение на пользование водой. В некоторых местах питьевую воду доставляют в танкерах. Нам нужен сильный дождь, но, вероятно, его не будет в ближайшее время. – Он подошел к окну.– За последние восемь месяцев во многих местах пропал урожай.

– В вашем поместье тоже?

Морщины глубже пролегли по его лицу.

– Мы получили свою долю пожаров.

– Опустошительных? – дрожащим голосом спросила она.

– Они могли бы быть такими. – Он посмотрел на нее. – К счастью, у нас есть резервные колодцы, и мы открыли последний резервуар. Но на следующий день мой бухгалтер объяснил: надо быть мудрым и диверсифицировать страховую часть бизнеса. Боюсь, я не очень прислушался к его словам... – Он всматривался вдаль, словно искал там выход из создавшейся ситуации. – Последние два года я работал с командой спасателей, чтобы покрыть наши потери.

– И вы сумели выкарабкаться? – Она затаила дыхание. – А на следующий день возвращались домой из Толедо, полный радости оттого, что узнали. И по этой же дороге ехала какая-то дурная американка. У нее на уме были только ваши оливковые рощи. Эта идиотка не понимала, что ей на роду написано избегать катастроф!

Тихое рыдание будто разрядило атмосферу. Реми моментально оказался рядом. Она почувствовала, как стальные руки нежно обхватили се.

Ничего не говоря, он укачивал ее, взад-вперед. Так бы делал и ее муж, если бы был рядом... В следующую секунду будто шлюзы открылись. Она рыдала, прижимаясь к его широкой груди, цепляясь за него, не замечая бегущего времени.

У Джиллиан было столько причин для слез! Она не замечала, когда кончалась одна беда, уступая место другой. А теперь добавилась еще боль Реми. Он шептал ей в ухо ласковые испанские слова, она их не понимала, но ей становилось легче. В какой-то момент она прилегла на кровать и вытянулась в полный рост. Слезы бежали все медленнее. Она почувствовала, как он присел рядом, и кровать под его тяжестью прогнулась. Реми поднял руку и смахнул пальцами слезы с ее щек.

– Лежите спокойно. – Голос тихий и ласковый. – Сейчас я поменяю повязку.

Все повторялось. Она будто опять лежала на земле у обочины дороги. А он опустился на колени и уговаривал ее спокойно ждать, когда придет помощь. Он очень аккуратно снял с лица промокшую полоску и отбросил в сторону. Она смотрела в темные озера глаз, в которых светилась забота. И еще что-то. Но она не могла понять, что...

– Я ничего не вижу правым глазом. Повязка еще закрывает его?

– Сейчас проверю, – будто из глубины донесся его голос. Реми нагнул голову и поцеловал ее в оба глаза, словно благословил. Этот жест успокоил ее: значит, ничего больше сделать нельзя.

– Простите, что я свалилась вам на голову, – дрожащим голосом проговорила она. Их дыхание смешалось.

– Я рад, что вы здесь.

– Спасибо, Реми. – Глаза ее опять наполнились влагой.

– Если вы снова начнете плакать, новая полоска, которую я пытаюсь наклеить, тоже промокнет, – ласково, чуть поддразнивая, проворчал он.

– Я буду хорошо себя вести. – Она закусила губу.

Реми марлевой салфеткой вытер ей глаза и старательно наклеил защитную полоску на правый глаз.

– Как вы себя чувствуете?

– Отличная работа, доктор.

Уголки чувственного рта поползли вверх.

– У вас какое-то магическое прикосновение. Держу пари, ваши оливковые деревья любят вас.

К ее огорчению, выражение его лица стало печальным.

– Я сказала лишнее?

– Нет, – пробормотал он. – Вы только напомнили мне слова отца, которые он говорил, когда я был мальчиком.

– Что же он говорил? – Она хотела знать о нем все.

– Деревья живые, Ремиджио. Будь с ними ласков.

– Я верю.

Будто электрический заряд пробежал между ними. Он мгновенно вскочил с кровати. Меньше всего ей хотелось, чтобы он ушел.

Реми посмотрел на часы, потом на нее:

– Сейчас у меня встреча с Диего. Ее никак нельзя отложить. Оставайтесь на ночь, Джиллиан. Завтра мы поговорим. У меня появилась идея, которая может подойти компании «Европа Ультимейт Турз» и в то же время решить мои проблемы.

Радость бурлила в ней. Еще одна ночь с ним, на этот раз под его крышей...

– Тогда мне лучше позвонить в отель «Прадо» и отказаться от забронированного номера.

Ее капитуляция вроде бы порадовала его.

– Телефон на тумбочке возле кровати. Увижу вас утром. Buenas noches.

Когда Реми ушел, она позвонила в «Прадо», а потом на мобильник брату. Он ответил после второго гудка.

– Привет, Дэвид, это я.

– Как раз вовремя. Я только что звонил в твой отель. Там сказали, что ты еще не приехала. Что случилось?

– Меня пригласили в Солеадо Гойо. Сеньор Гойо предоставил мне спальню хозяина.

Наступило долгое молчание.

– Джилли... Любимая... Ты знаешь, что делаешь? – спокойно спросил брат. – Он женат?

– Не думаю.

– Ты хочешь сказать, что не знаешь?

– Не знаю.

– Мне это не нравится.

Она состроила гримасу.

– Сначала ты говоришь, что мне надо снова начать жить. А теперь считаешь, что я веду развратную жизнь. Брат, дорогой, невозможно идти сразу двумя путями.

– Послушай, Джилли...

– Дэвид, успокойся. Я в бывшей спальне его родителей. А он даже не спит в главном доме.

– В главном доме?

Полное имя Реми – граф Ремиджио Гойо.

– Граф?..

– Испанский аристократ. Поместье Гойо огромное, такое сказочное, что ты не поверишь. У него собственный дом рядом с главным домом. Есть еще и третий дом. Не знаю, кто в нем живет.

– Ты только помни, что он хозяин. «Право сеньора» никто не отменял,

– Но не в XXI веке! И ты забыл, что я одноглазое чудовище с повязкой на глазу! Поэтому мне ничего не грозит.

– Ну ладно. Береги себя. Спокойной ночи.

– Поцелуй от меня детей и Анджелу.

На следующее утро Джиллиан заканчивала завтрак, когда раздался стук в дверь.

– Войдите.

Мария просунула голову в щелку двери.

– Buenos dias[10], Jiliian.

– Buenos dias, Maria.

– Сеньор хочет, чтобы вы пришли в гостиную. Я вам покажу, где она. Приехал лейтенант полиции, он хочет поговорить с вами об аварии.

– Боже мой! Я совсем забыла об этом. – Она дожевала рогалик и последовала за Марией.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда Реми увидел золотоволосую фигурку, входившую в гостиную, пульс участился вдвое.

Блузка цвета хаки с короткими рукавами подчеркивала округлости стройной фигуры. Вчера вечером он держал ее в объятиях. Это оставило такой неизгладимый отпечаток в памяти, что он провел бессонную ночь.

До сих пор он видел ее в платье или в юбке. Сегодня в тон блузке она надела брюки. И он увидел длинные прекрасные ноги. Полицейский тоже не мог оторвать от нее глаз.

– Сеньора Грей? – Он поклонился.

– Это капитан Перес. Он хочет задать вам несколько вопросов.

– Доброе утро, капитан. – Они пожали друг другу руки.

– Это будет недолго, сеньора. Если вы предпочитаете сесть...

– Я прекрасно себя чувствую.

Реми наблюдал, как капитан смотрел на нее, и понимал его. Такое состояние возникает у любого мужчины, когда он сталкивается с исключительной красотой.

– Я сочувствую, что вы повредили глаз. Но должен признаться, я испытал облегчение, увидев, что вы так прекрасно выглядите.

– Спасибо. Своим быстрым выздоровлением я обязана сеньору Гойо.

– Вам очень повезло, сеньора. Для отчета мне нужно, чтобы вы рассказали, как произошел инцидент.

Реми выслушал ее версию. Она почти не отличалась от его. Только она во всем винила себя – не сумела правильно повернуть машину. Офицер кивнул и записал несколько слов в блокнот. Затем поднял голову.

– Насколько я понял, вы работаете в компании « Европа-Ультимейт-Турз». Что выделали в тот день одна в машине, взятой напрокат?

– В перерывах между автобусными экскурсиями я разрабатываю для компании новые маршруты.

– Вы планируете маршруты, которые пройдут здесь, в Ла-Манче?

– Да.

– Во время засухи, – он улыбнулся, – туризм был бы очень кстати в наших местах.

Джиллиан сверкнула глазом, взглянув на Реми.

– По моему мнению, эта часть Испании самая удивительная.

Капитан сиял белозубой улыбкой.

– Я понимаю ваши чувства, сеньора. Спасибо, что уделили мне время. Будем надеяться, что ваш глаз полностью выздоровеет.

Она кивнула, но улыбка исчезла. Ведь доктор Филартигуа предсказывал, что такое чудо может и не произойти...

– До свидания, капитан, – вмешался Реми, опасаясь, что капитан ляпнет что-нибудь бестактное.

Когда капитан ушел, Реми повернулся к ней.

– Вы выспались.

– Да, это так. Сон для меня – такая роскошь... Да и завтрак приносят в постель. Вы испортите меня.

Если бы он не видел вчера вечером другую Джиллиан, совершенно сломленную, он бы подумал, что она непобедима.

– Приятно заботиться о женщине, гостящей в твоем доме. Может быть, потому, что у меня никогда не было сестры? – Вот в таких терминах и думай, приказал себе Гойо.

– Какой счастливой женщиной она была бы, – прошептала Джиллиан. Пока он размышлял над ее замечанием, она добавила: – А братьев?

Реми знал, что этот момент наступит.

– У меня есть один брат, – пробормотал он.

– Простите, если мой вопрос неуместен... – Она отвела взгляд.

– Это совершенно нормальный вопрос. – Он резко выдохнул воздух.

– Однако вы предпочитаете не говорить о нем.

Гостья все говорила и делала правильно.

– Давайте погуляем вокруг дома, пока жара не стала невыносимой, – предложил он. – У меня есть важная тема, которую я бы хотел обсудить с вами. Но сначала вам не нужно вернуться в вашу комнату?

– Нет, я готова.

Женщина, которая не суетится по пустякам, Большая редкость.

Он открыл для нее дверь. Когда она проходила мимо в шаге от него, он невольно почувствовал ее тонкий аромат. Глаза остановились на округлых линиях женской фигуры. Он не успел отвернуться, как она поймала его взгляд.

– Куда мы идем? – спросила она, не глядя на него.

– Если вы выдержите, я бы хотел пойти далеко. К мельнице, которую я вам вчера показывал.

– Не забывайте, я экскурсовод. К тому же мне приятно размять ноги.

Реми немедленно начал воевать с мыслями о ее стройных ногах.

Они обошли главный дом.

– Его зовут Хавьер.

– Старший или младший? – спросила она, не замедляя шага.

– Младше на тринадцать месяцев.

Они не остановились. Он старался соразмерять свои шаги, чтобы она могла идти в ногу.

– Я понимаю так, что в поместье его нет. А где он живет?

– Хороший вопрос...

– Вы и правда не знаете? – Она замедлила шаг и с ошеломленным выражением повернулась к нему.

Они достигли тенистого участка возле старой давильни. Реми смотрел на женщину, которая напряженно уставилась на него неповрежденным глазом. Он потер затылок.

– Что-то доходило до меня из двух случайных источников. Я не видел брата с того дня, когда он бежал с моей женой два года назад.

У Джиллиан возникло такое чувство, будто ее разрубили мечом. Тем самым мечом, сделанным в Толедо, за который туристы готовы выложить кучу денег.

Как может человек вынести такое невероятное предательство?

Ей хотелось приласкать его, успокоить. Но она знала, что он воспримет это как жалость.

Она продолжила путь, не дожидаясь Реми. Он шел за ней, пока они не дошли до амбаров. Ей хотелось остаться одной. В этот момент она могла бы заполнить состраданием все вокруг. Но спрятаться было негде.

– Джиллиан, у меня было больше времени, чтобы справиться со своими эмоциями.

Это ей в утешение? Будто у нее есть сестра, которая убежала с Кайлом...

Она быстро посмотрела ему в лицо, стараясь представить его боль.

– Различие в том, что, когда я потеряла мужа, мы были очень счастливы. И у меня есть брат, в то время как ваш... – Джиллиан не могла продолжать. Наконец спросила: – Долго вы были женаты?

– Десять месяцев. – Он остановился.

Так недолго... Какая женщина в здравом уме бросит Реми? Джиллиан не сомневалась, что ни его брат, ни его жена не достойны дышать тем воздухом, каким дышит Реми.

– У вас и у Хавьера был общий бизнес?

– Да, сеньора.

Значит, проблема не только в засухе. Реми вынужден восстанавливать потери и долги, оставшиеся от пришедшего в упадок хозяйства, без помощи Хавьера. И в то же время он должен подавлять горечь и сердечную боль от утраты женщины, на которой совсем недавно женился. Она убежала с его собственным братом! Это ужасно...

Она глубоко вздохнула. Пора изменить тему разговора:

– Сейчас, когда мы здесь, не хотели бы вы поговорить со мной о делах?

Джиллиан чувствовала, как его взгляд изучает ее.

– Мне не очень нравится, что придется заниматься делом, какого я не знаю в совершенстве. Но я также понимаю – чтобы сохранить будущее поместья, надо найти дополнительный источник дохода. – После паузы он продолжил: – Нет нужды говорить, что это будет не урожай. – Он беседовал сам с собой, будто ее и вовсе не было.

Джиллиан все поняла и теперь просто ждала.

– Странно, что в тот самый день, когда мой бухгалтер снова настаивал на диверсификации бизнеса, появились вы со своим предложением. С тех пор я все время прокручиваю его в голове. – Он всунул руки в задние карманы джинсов. – Сколько человек вмещает туристический автобус?

– Двадцать восемь, включая водителя и двух гидов.

– Я думал, в два раза больше! – Он удивленно вскинул брови.

– В большинстве автобусов так и бывает. Но наша компания устраивает комфортные туры. Чем меньше группа, тем больше внимания получит каждый турист.

Он кивнул и огляделся.

– Мельница, амбар и здание, где масляная давильня, построены очень давно. Но они не использовались годами, и я подумал...

И она тоже! С того момента, как вчера Реми устроил ей экскурсию, идеи крутились у нее в мозгу и не давали уснуть.

– Они замечательно подойдут, – прошептала она, не сознавая, что говорит вслух.

Реми скрестил на груди руки. Может быть, это шутки, падающего на его лицо света, но ей показалось, что он улыбается.

– Я еще ничего не сказал.

– Пожалуйста, закончите, что вы хотели сказать. – Ей стало неловко, и она покачала головой.

– Хорошо. Я собирался задать вам вопрос. Сколько раз в течение лета здесь будут останавливаться группы?

– Это полностью зависит от вас. В Испании есть все условия для круглогодичного туризма, и я могу привезти такое число групп, какое вы скажете.

– Назовите мне цифру, – упорствовал он.

– Около ста пятидесяти групп в год.

– Так много? – Реми не смог скрыть изумления.

– Это легкодостижимо, если делать по четыре заезда в неделю. «Европа Ультимейт» – одна из крупнейших компаний на континенте. Туристы обычно с охотой берут все варианты, какие мы предлагаем. И еще большой тур на пять недель, включая экскурсию с одной ночевкой. Возможность посетить оливковые рощи поместья Солеадо Гойо станет для них незабываемым моментом.

– В вашем лице, Джиллиан, у компании безупречный посол.

– Спасибо. – Ее порадовал его комплимент. – Прежде чем мы пойдем дальше, позвольте мне сказать примерно, что вы должны сделать, допустим, для ста пятидесяти заездов в год. Это зависит от вашей финансовой цели. Вы можете подсчитать, оправданны ли будут ваши расходы... – И Джиллиан все ему рассказала. Он так долго молчал, что она не выдержала: – Это совсем не то, что вам нужно?

– Напротив, – в его глазах вспыхнул огонек.

– Вы не покажете мне мельницу изнутри?

– Вы тоже читаете мысли? Я как раз об этом подумал...

Они молча приблизились к зданию с пристроенным к нему складом. Он открыл тяжелую деревянную дверь. Мельничные камни все еще лежали на месте.

Ох... Это фантастика!

– Пойдемте со мной.

Она последовала за ним в другое здание – с уникальной башней и узкими окнами. С одной стороны Джиллиан заметила пресс для масла. Он был готов к работе. А в другом углу помещения стояла самая настоящая карета!

– Вы каждую вещь сохраняете в таком прекрасном состоянии! – восторженно воскликнула молодая женщина.

Деревянные полы в этих старинных домах и амбарах, казалось, были покрыты патиной ушедших веков. Она проводила рукой по стенам и не могла отвести взгляд от стрельчатых потолков. Все было реальное. Сочетание мавританского стиля и готики. В сознании возникли образы героев знаменитой трагедии о Сиде и короле Филиппе Испанском.

Реми взглянул на Джиллиан.

– В моем хозяйстве выращиваются оливки. Я точно угадываю момент, когда оливки готовы отдать больше всего масла... Но я не знаю, как использовать историю поместья. Зато это знаете вы, поэтому мое предложение... Почему бы вам не остаться здесь и не набросать планы некоторых идей? Воспользуйтесь письменным столом в вашей спальне. Я вас не тороплю. Пока я занят плантациями, займитесь Ла Розаледа. Как вам такое предложение?

Пробыть с ним еще какое-то время... Одна половина Джиллиан сохранила благоразумие и твердо знала, что надо уезжать. А вот вторая... вторая ее половина обнаружила, что она уже не хочет уезжать, да и не может. Она примет это предложение и воспользуется им для своих планов.

Теперь, когда она знала его тайну, его трагедию, ей хотелось помочь. Конечно, понадобятся годы, чтобы он оставил позади пережитое. Но если ей удастся внести в его сознание хоть малую толику покоя, она хочет это сделать.

– Благодарю вас, Реми. Я приму ваше приглашение. Только, пожалуйста, не позволяйте мне отрывать вас от дел.

– А я как раз собираюсь время от времени отвлекать вас от работы, – прищурившись, объявил он. – Да, кстати, Мария будет подавать вам в полдень ленч. Вы можете съесть его возле бассейна или у себя в комнате.

А он сам? Непохоже, что Реми будет приходить к ней во время ленча. А чего она ждала? Теперь он ее босс, а не спаситель.

– Вот еще что... Я, как и Мария, люблю готовить. Мне бы хотелось поучиться у нее кое-каким хитростям испанской кухни. Она не против.

Прекрасная улыбка изменила строгое выражение его лица. У нее перехватило дыхание.

– Ваше желание приведет Марию в восторг. До свидания, Джиллиан.

Он уходил, и при каждом шаге его длинных сильных ног у нее екало сердце. Несколько громче, чем при рассказе о перенесенной им трагедии.

Джиллиан еще немного задержалась в старом здании давильни. Конечно, она не вытерпела и села в карету на скрипучее кожаное сиденье. И сразу представила себя испанской сеньорой... Посмотрев в открытую дверь, она увидела дочек Сорейи. Две девочки стояли рядом и наблюдали за ней. Она улыбнулась и сделала им знак, чтобы они садились к ней в карету.

– Идите сюда! – сказала она по-испански.

Уговаривать девочек не пришлось – они бросились к ней. Когда они уселись напротив, Джиллиан спросила:

– Кто из вас Марсия?

Старшая девочка удивилась, что Джиллиан знает ее имя. Она, словно в школе, подняла руку.

– А ты, должно быть, Нина, – Джиллиан перевела взгляд на малышку. – Есть ли у сеньора лошади?

– Да, – сказала Марсия.

– Я попрошу его вечером дать нам покататься. Хотите?

Девочки заулыбались. Потом Марсия вспомнила:

– Ой! Мама велела позвать вас. Обед уже готов.

– Не хотите поесть вместе со мной?

Девочки взволнованно кивнули и побежали к маме просить разрешения. Джиллиан пошла в свою комнату и закапала в глаз лекарство. Скоро в спальне появилась Сорейя с подносом. За ней шли девочки, и каждая несла свой поднос.

– Вы не возражаете, если они поедят со мной?

– Нет, нет! Спасибо, сеньора! Они так обрадовались...

– Я тоже! Вы не можете представить, как я скучаю по своей семье. А вы? Не хотите ли поесть с нами?

– Не в этот раз, – покачала головой Сорейя, помахала рукой девочкам и вышла.

Через минуту все трое уже сидели за оливковым столом. Девочки болтали со скоростью тысяча слов в минуту. Конечно, Джиллиан трудно было уследить за их разговором, но это не имело значения. Само их присутствие вносило уют.

А что, если подарить купленные для племянников подарки Марсии и Нине? В конце концов, детям Дэвида она ещё успеет что-нибудь приобрести!

Она отделила адаптер от своего ноутбука и прикрепила к маленькому CD-плееру. На одном из дисков были мультфильмы. Девочки молча наблюдали, как она втыкает в розетку вилку, потом ставит на стол плеер. А затем маленькие испанки полностью погрузились в захватывающую историю. Они даже забыли, что надо есть. Когда мать пришла за ними, они умоляли ее оставить их еще немножко, чтобы досмотреть до конца фильм.

– Я отправлю их домой, когда фильм кончится, – пообещала Джиллиан. – А пока позвольте помочь вам отнести посуду на кухню.

Но Сорейя настояла, что справится сама.

Наконец фильм кончился. Джиллиан вручила им плеер и диски и пригласила завтра разделить с ней ленч, но на этот раз в бассейне. Они сейчас не ходят в школу и составят ей компанию. Пока она наслаждается прохладой у бассейна, они могут поплавать. Восторженный визг девочек завершил уговор.

Джиллиан отправляла по электронной почте письмо брату, когда раздался тихий стук в дверь. Решив, что это девочки, она предложила им войти.

– Buenas tardes[11], Джиллиан.

– Реми... – Она вскочила навстречу ему, но он удержал ее.

Он стоял у входа в комнату. Широкие плечи загораживали весь проем. Темные пятна пота выделялись на рубашке. Очевидно, он только что вернулся после целого дня тяжелой работы. На челюсти темные пятна грязи. Еще никогда Джиллиан не доводилось видеть его таким привлекательным.

– Я знаю, вам хочется покататься в карете. – Джиллиан оставалось только удивляться, как быстро разносятся вести. – Завтра вечером вам будет удобно?

– Только если вас не затруднит…

– Жду вас и девочек в семь часов во дворе. – С этими словами он исчез.

Следующим вечером она стояла недалеко от фонтана, такая же взволнованная, как и девочки. Дневная жара еще отдавала тепло земле.

Марсия первой услышала стук подков. Затем Джиллиан. Карие глаза девочки наблюдали за ней. Нина просто прыгала и хлопала в ладоши. Джиллиан обменялась улыбкой с Марией, стоявшей чуть поодаль. По ее словам, карету не вывозили из давильни с того дня, как умерла мать Реми.

Вдруг появились белые лошади в черных яблоках. Они вывезли черную карету и объехали вокруг главного дома. Джиллиан и девочки замерли от восторга. Они еще никогда не переживали такого приключения. Искусно сшитые попоны с красными кисточками и колокольчиками закрывали спины и головы лошадей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю