Текст книги "Сопротивление королевы"
Автор книги: Ребекка Росс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
Глава 6. Картье
Девушка в синем плащеВладения лорда Моргана, замок Брай
– Я пригласил к нам на несколько дней леди и лорда Дермотт, – предупредил я Эйлин утром. Суд над Ланнонами с каждым днем приближался.
– Леди и лорда Дермотт? – повторила Эйлин. У нее был излишне пронзительный голос, на мой взгляд. – Сюда?
Мы оба оглядели разбитые окна и пустые комнаты.
Я написал Дермоттам, приглашая их заехать в замок Брай, когда они отправятся на суд. Мне казалось, у меня будет достаточно времени, чтобы привести замок в приличное состояние для приема гостей и обдумать свой план: я хотел уговорить Дермоттов открыто вступить в союз с королевой. Но, глядя на лицо Эйлин, осознал, что этот кусок мне не по зубам.
– Прошу прощения, – торопливо сказал я. – Понимаю, мы сейчас не готовы принимать гостей.
«Но заключить союз нужно безотлагательно», – хотел я добавить, но передумал.
Эйлин выгнула бровь.
– Означает ли это, что вы делаете меня управляющей замком? – поинтересовалась она с легкой улыбкой в уголках глаз.
– Да, Эйлин.
– Тогда не волнуйтесь, лорд Эодан. – Она тронула меня за руку. – Через семь дней мы приведем замок в порядок.
Позже в тот же день, когда мы с таном Шеймусом стояли в кабинете, обсуждая, как заделать дыру в крыше, к нам заскочил Томас, подволакивая больную ногу.
– Милорд, – мальчуган дернул меня за рукав, – там…
– Парень, нельзя дергать лорда за рукав. – Шеймус слегка нахмурился. Томас вспыхнул и отскочил на приличное расстояние.
– Все хорошо, – машинально ответил я, глядя на Томаса.
Последнюю пару дней мальчик почти не появлялся, словно его ошеломило такое количество людей в замке.
– Мы закончим, и потом я с тобой поговорю.
Томас кивнул и выскочил из комнаты. Я смотрел ему вслед. Его плечи поникли.
– Мой лорд, вам следует объяснить этому юноше, как к вам обращаться, – со вздохом произнес Шеймус. – Или он постоянно будет переходить границы дозволенного.
– Да, хорошо, – ответил я. – Насколько знаю, он сирота, и я хочу, чтобы он чувствовал себя с нами как дома.
Шеймус ничего не сказал. Может, я был неправ в этом отношении – я ничего не смыслю в воспитании детей, – но мне некогда над этим задумываться. Я вернулся к разговору о крыше, позабыв о Томасе.
Спустя полчаса Шеймус ушел проверить, как идет ремонт в пивной. Она находилась в четверти часа езды верхом, но все еще в пределах наших владений. Эйлин заявила: «Мы не можем оставить леди и лорда Дермоттов без хорошего эля». Я не мог винить ее в том, что выпивку она ставит выше удобных постелей и застекленных окон, и отправился искать Томаса. Казалось, мальчишка умеет исчезать по собственному желанию, растворяясь в тенях и находя самые укромные местечки.
Сначала я зашел в зал, где за столами, уставленными чашками с чаем, женщины шили портьеры и лоскутные одеяла для гостевых комнат. При виде меня они прекратили смеяться. Когда я подошел, их взгляды смягчились.
– Добрый день. Вы не видели Томаса? – спросил я. – Он вот такого роста, рыжий.
– Да, видели, лорд Эодан, – сказала одна из женщин, не прекращая работать иголкой. – Он с девушкой в синем плаще.
Бриенна.
Я встрепенулся и не смог этого скрыть. Как будто мое сердце дергали за ниточку при одной мысли о ней.
– Спасибо. – Я бросился через зал.
Шепот женщин преследовал меня, пока я не выскочил во двор. Отсюда я поспешил к конюшням, но не нашел и следа Бриенны. Один из конюхов сообщил, что она только что была здесь с Томасом, они говорили о медовых пряниках. Поэтому я вернулся в замок через кухню, где на подоконнике остывал поднос с медовыми пряниками, два из которых, что примечательно, исчезли.
Я пошел обратно в кабинет, тихо ступая по каменному полу. В коридор доносился голос Бриенны: она разговаривала с Томасом.
– И вот я начала копать прямо под деревом.
– Голыми руками? – с интересом уточнил Томас.
– Нет, глупыш, лопаткой. Я прятала ее в кармане и…
– В кармане? В платьях есть карманы?
– Конечно, есть. Где, по-твоему, женщине спрятать какую-нибудь вещицу?
– Пожалуй, да. А что было дальше?
– Копала, пока не нашла медальон.
Я осторожно открыл дверь, почти не решаясь прервать разговор на этом моменте. Дверь скрипнула, как и все в этом замке, возвещая о моем появлении, и я застыл на пороге, глядя на Бриенну с Томасом.
Поскольку в кабинете не было мебели, они сидели на полу, в кругу солнечного света, вытянув перед собой ноги и опираясь сзади на руки.
Встретившись со мной взглядом, Бриенна замолчала.
– Милорд, я пытался вам сказать, – поспешно выпалил Томас, словно волновался, что ему влетит, – о приезде госпожи Бриенны, но вы отослали меня прочь.
– Да, и я прошу прощения, Томас, – ответил я, шагая к ним, чтобы тоже расположиться на полу. – В следующий раз непременно выслушаю.
– Вы не заболели, милорд? – нахмурился мальчик, разглядывая меня. – Выглядите так, как будто у вас лихорадка.
Я рассмеялся и опять вытер лоб.
– Нет, не болен. Просто гонялся за вами по всему замку.
– Я привел ее сюда, к вам, милорд.
– Хм, наверное, надо было ждать здесь.
Бриенна тут же приковала мой взгляд. Ее волосы разметались по плечам, лицо раскраснелось от скачки, глаза блестели. Плащ был завязан под воротником, темно-синяя ткань падала вокруг нее, нежась на солнце.
– Я только что рассказывала Томасу о том, как нашла Камень, – весело сказала она.
– А что было дальше? – приставал Томас, опять переключая внимание на нее.
– Итак, Камень Сумерек находился в медальоне, – продолжала Бриенна. – И мне пришлось его спрятать… э, в платье.
– Вы имеете в виду: в кармане? – предположил Томас, подперев подбородок ладонью.
– Да, что-то вроде того.
Она взглянула на меня с кривой улыбкой.
– А каков из себя Камень? – поинтересовался Томас.
– Похож на большой лунный камень.
– Я мало видел лунных камней, – заметил мальчик. – А еще он какой?
– Камень Сумерек меняет цвета. Наверное, в соответствии с настроением человека, который его носит.
– Но ведь только Каваны могут носить его без медальона?
– Да. Он обожжет человека вроде тебя или меня.
Мальчик наконец замолчал, обдумывая услышанное. Я опять посмотрел на Бриенну и осторожно предложил:
– Томас, почему бы тебе не сходить на кухню? Вдруг там нужна помощь?
Он простонал.
– Но я хочу послушать дальше рассказ госпожи Бриенны.
– В другой день. А сейчас ступай.
Томас с пыхтением поднялся на ноги и поковылял прочь.
– Тебе следовало дать ему небольшой костыль, пока не разошлись швы, которые ты наложил, – заметила Бриенна. – Мне пришлось нести его на спине.
– Тебе… что?
– Не смотри с таким удивлением, Картье. В этом мальчике только кожа да кости.
Между нами повисло молчание. Я ощутил укол вины.
– Не знаю, чей он, – наконец сказал я. – Обнаружил его той ночью. Думаю, он здесь жил.
– Может, когда-нибудь он расскажет, откуда пришел, – ответила Бриенна.
Вздохнув, я оперся сзади на руки, глядя на нее. Издалека эхом донесся металлический звон, а за ним – крик кухарки. Томас дерзко закричал в ответ.
– Я не знаю, что делать, Бриенна, – простонал я.
Закрыв глаза, я ощутил, как на меня опять навалился груз. Груз ответственности за землю, за людей, за союз с Дермоттами, за приближающийся суд. Несколько месяцев назад я и представить не мог себя в таком положении.
Бриенна придвинулась ко мне. Я слышал шорох ее платья, ощутил, как она заслонила солнце, сев рядом со мной, почувствовал ее руку на своих коленях. Я открыл глаза. Она была словно в короне из света, и какое-то мгновение во всем мире существовали только мы.
– Для этого нет учебников, – сказала Бриенна. – Но вокруг тебя, Картье, собрались твои люди. Они целеустремленные и не ожидают, что у тебя есть на все ответы или что ты сразу войдешь в роль. На это нужно время.
Я не знал, что ответить, но ее слова меня ободрили. Я взял ее руки – наши ладони сомкнулись, пальцы переплелись. Ее правая рука была в чернилах.
– Вижу, ты писала.
Она вяло улыбнулась.
– Да, Журден попросил собирать обвинения.
Это застало меня врасплох. Казалось, еще рано собирать эту тьму, мы только что вернулись домой и начали заново привыкать к нормальной жизни. Но тут же я напомнил себе, что суд не за горами. Конечно, мне тоже следует собирать обвинения у своих людей. Я буду записывать сам. Это означает, что мне нужно полностью разобраться в подробностях того, что случилось той ночью. Потому что я знаю часть правды, но не всю. Я не знаю, кто нанес смертельный удар моей сестре, не знаю всей полноты насилия, которое учинили над людьми Морганов.
А еще есть письмо матери, которое я все время ношу в кармане, не зная, что о нем думать. В моих венах течет кровь Ланнонов, нужно ли это признать или лучше скрыть?
Я прервал размышления, заметив, что Бриенна наблюдает за мной.
– Много обвинений записано? – поинтересовался я.
– Люк собрал уже целый том.
– А ты почему нет?
Она отвернулась, и у меня зародилось мрачное подозрение.
– Бриенна… скажи мне.
– Что сказать, Картье?
Она улыбнулась фальшивой улыбкой, не затронувшей глаза.
– Ты никогда не была хорошей актрисой, – напомнил я.
– Правда ничего.
Она попыталась отнять руки, но я сжал их крепче.
Если не говорит она, тогда скажу я.
– Люди Журдена не очень приветливы с тобой.
Я знал, что это правда, потому что в ее глазах мелькнула боль, прежде чем она прикрыла ее раздражением.
– Бриенна, что они тебе сказали? – не отставал я, все сильнее сердясь. – Они повели себя грубо?
– Нет, ничего такого, чего не следовало бы ожидать, – возразила она, словно защищая их, будто это была ее вина и собственное происхождение зависело от нее.
– Журден знает?
– Нет. И, Картье, прошу, не говори ему.
– Думаешь, твой отец не должен знать, что его люди относятся к тебе пренебрежительно, не уважают его дочь?
– Они вовсе не относятся ко мне плохо. А если бы и относились, я бы не хотела, чтобы Журден узнал. – Она освободила руки из моих, встала и обернулась к окну. – У него и так достаточно забот. Я думала, ты это поймешь.
Я понимал. Но больше всего мне хотелось, чтобы Бриенна чувствовала себя здесь своей, чтобы ее приняли и она наконец нашла свое счастье. Я надеялся, что Мэвана станет ее домом, эта дикая страна, о которой мы когда-то говорили на уроках. Бриенна наполовину была плоть от плоти этой земли, и неважно, где она выросла.
Поднимаясь, я отряхнул пыль с брюк и медленно подошел к Бриенне, остановившись достаточно близко, чтобы ощущать ее тепло. Мы молча смотрели сквозь разбитое окно на луг, леса и холмы, переходящие в горы.
– Они видят во мне Аллену, а не Мак-Квин, – тихо сказала девушка. – Считают, я одурачила лорда, чтобы он меня удочерил.
Мне было больно слышать это признание. Я так много хотел сказать в ответ, главным образом то, что никогда не видел в ней Аллену, а только ту, кем она была, – дочь Мэваны и любимую подругу королевы. Но я сдержался.
Наконец она повернулась и встретилась со мной взглядом.
– Им просто нужно еще немного времени, – прошептала Бриенна. – Времени, чтобы память о моем кровном отце померкла, а я проявила себя перед ними.
Она была права. Нам всем нужно время: чтобы обосноваться, чтобы исцелиться, чтобы понять, кем мы должны стать.
Я смог вымолвить только ее имя, и оно прозвучало как мольба.
– Бриенна!
Я поднял руку и провел пальцами по ее подбородку. Мне хотелось запомнить ее, исследовать все черты и изгибы. Мои пальцы задержались на подбородке и легонько приподняли ее лицо. Солнечные лучи заплясали на ее щеках.
Дыхание девушки сбилось, и я наклонился, чтобы вдохнуть его. Нежно поцеловал ее, делая это снова и снова, пока она не приоткрыла губы, дав понять, что так же голодна, как и я. Внезапно мои пальцы очутились в ее шелковых волосах, а сам я потерялся в желании полностью сдаться ей.
– Картье…
Она произнесла мое имя, и я накрыл ее губы своими, вбирая в себя этот звук. Руки девушки обхватили мою спину и, уцепившись за рубашку, попытались меня оттолкнуть. Она предупреждала меня – и я услышал громкие шаги прямо за дверью кабинета.
Пытаясь оторваться от нее, я ощутил, как перехватило дыхание, и с трудом прошептал:
– Бриенна Мак-Квин, у тебя вкус как у украденного медового пряника.
Она улыбнулась, ее глаза смеялись.
– От лорда Быстрых ничего не скроешь?
– Нет, если это касается тебя.
Я осмелился поцеловать ее еще раз, прежде чем гость, кто бы это ни был, успел войти в кабинет, но к моей ноге прижалось что-то острое. Удивленный, я отодвинулся и провел рукой по ее юбке в районе бедра. Под тканью прощупывались очертания кортика. Я молча встретился взглядом с Бриенной, довольный тем, что она тайком носит клинок.
– Ну да. – Она слегка запнулась, ее щеки вспыхнули. – Не можем же мы, женщины, все прятать в карманах!
Глава 7. Бриенна
Принесите мне золотую лентуВладения лорда Мак-Квина, замок Фионн
Я собиралась пропустить ужин в зале, чтобы приготовиться к первому уроку с Нив. Я несла поднос с супом и хлебом в свою комнату, вспоминая дневной визит к Картье и его людям, когда из теней выступил Журден.
– Святые, отец! – Я чуть не выплеснула суп на платье. – Нельзя вот так подкрадываться!
– Ты куда? – спросил он, хмуро глядя на поднос с едой.
– В свою комнату, – медленно ответила я. – Куда же еще?
Отец взял у меня поднос и передал слуге, который как раз проходил мимо.
– Я хотела этим поужинать.
Но Журден как будто не заметил моего раздражения. Подождав, пока слуга завернет за угол, он взял меня за руку, отвел в мою спальню и тихо закрыл за нами дверь.
– Есть проблема, – хрипло произнес он.
– Какая проблема, отец?
Я попыталась прочитать по складкам на его лбу, к чему мне готовиться.
– Бриенна, что ты знаешь о Доме Халлоранов?
Я замерла, разинув рот.
– Халлораны? – Захваченная врасплох этим вопросом, я прокашлялась и постаралась вспомнить все, чему меня учил Картье. – Королева Лиадан благословила Халлоранов как Честных. Они славятся садами и изделиями из стали: куют лучшие мечи в Мэване. Их цвета – желтый и темно-синий, их символ – горный козел в кольце из можжевельника. Их владения расположены в центре Мэваны, и они единственные, кто граничит с семью соседями. Исторически они находились в тесном союзе с Даннами и Фитцсиммонсами, но эти союзы были разорваны, когда Ланноны заняли трон. С тех пор они связали себя с Домом, владеющим всей полнотой власти.
Я помолчала, чувствуя, насколько ограниченны мои знания.
– Если хотите, могу перечислить их благородную родословную, даже незаконнорожденных дочерей и сыновей.
– Значит, имя Пиэрс Халлоран должно тебе о чем-то говорить, – заметил Журден.
– Да, Пиэрс Халлоран – младший из трех сыновей леди Халлоран. А что?
– То, что он здесь, – прорычал отец.
Я не могла скрыть удивления.
– Пиэрс Халлоран здесь, в Фионне? Что он тут делает?
Но было у меня одно подозрение. Ланноны – наши пленники. Союз Халлоранов с ними начал рушиться…
– Он хочет на тебя посмотреть, – коротко ответил отец.
– Посмотреть на меня?
– Он хочет к тебе посвататься, – сказал Журден иными словами, как говорили в Валении.
Я была потрясена, когда до меня дошел смысл сказанного, но, придя в себя, тут же начала разрабатывать план.
– Вот это да! Наверное, он считает себя очень умным, – заявила я отцу, и Журден явно расслабился.
– То есть ты видишь то же, что и я? – спросил он, и его плечи слегка опустились.
– Разумеется. – Я скрестила руки, глядя на огонь. – Халлораны сотню лет спали в одной кровати с Ланнонами. И эта кровать только что перевернулась. Точнее, мы ее перевернули.
Журден не сводил с меня глаз, хватая мои слова.
– Теперь Халлораны пытаются подняться, – продолжала я. – Ищут союза с самым сильным Домом.
– Да-да, – кивнул отец, – и мы должны действовать очень осторожно, Бриенна.
– Согласна.
Несколько мгновений я собиралась с мыслями, разрабатывая план. Расхаживала по комнате, рассеянно трогая свои косы. Я решила делать замысловатые прически, как многие женщины Мак-Квинов. Воинские косы, как мне нравилось о них думать.
Остановившись перед Журденом, я заметила на его лице легкую улыбку.
– Во имя богов. – Он покачал головой. – Никогда не думал, что буду так рад видеть в твоих глазах заговорщицкий блеск.
Я усмехнулась и игриво приложила руку к сердцу.
– Ах, отец, вы меня раните. Почему бы вам не радоваться, слушая мои планы?
– Потому что они добавляют мне седых волос, – ответил он со смешком.
– Тогда, наверное, вам лучше сначала сесть.
Он послушался, взяв кресло, в котором накануне вечером сидела Нив, а я расположилась рядом, в своем любимом кресле. Ноги мы вытянули к камину.
– Итак, отец, вот что я думаю. Халлораны ищут союза с нами через брак со мной. Нельзя их в этом винить. Уверена, на протяжении последних двадцати пяти лет они были орудиями Ланнонов. А политическая обстановка в Мэване стала совершенно иной. Халлоранам нужно изменить свой образ, чтобы как-то завоевать благосклонность королевы. Брак – один из самых простых, но в то же время надежных способов выковать новый союз, вот почему Пиэрс объявился на нашем пороге.
– Бриенна… только не говори, что ты рассматриваешь это предложение.
Журден на мгновение прикрыл глаза рукой.
– Конечно же, нет!
Он опустил руку и облегченно вздохнул.
– Хорошо. Потому что я не знаю, что об этом думать! Потому что мне больше всего хочется плюнуть на подарки Пиэрса и прогнать его пинком под зад. Но мы оба знаем, Бриенна, что не можем позволить себе такой опрометчивости.
– Не можем, – согласилась я.
– Халлораны хотят союза с нами. Мы можем это позволить?
Мы замолчали, обдумывая все возможности.
Я первой нарушила тишину.
– Недавно мы обсуждали союзников и соперников, когда сидели вчетвером и рассуждали, какие Дома нужно переманить на сторону Изольды. Мы все еще не решили, что делать с людьми Ланнонов, ну а что касается Дома Карранов и Дома Халлоранов, – я пожала плечами, выдавая свою неуверенность, – мне становится дурно, когда я думаю об объединении с ними. Они процветали последние двадцать пять лет, пока столько наших людей страдало. Но если мы им откажем… к каким последствиям это приведет?
– Здесь нельзя быть ни в чем уверенным, – ответил отец. – Все, что я сейчас могу сказать, – я не хочу, чтобы Халлораны были с нами в одной упряжке. Я им не доверяю.
– Думаете, они нас обманут?
Отец встретился со мной взглядом.
– Я знаю, что они на это способны.
Я встревоженно забарабанила пальцами по коленям.
– Значит, мы не можем прямо им отказать. Но мне все равно нужно дать ответ Пиэрсу Халлорану.
Журден замер, не сводя с меня глаз.
– Все, о чем я прошу, если тебе нужен отеческий совет, – это не играй с ним в игры. Не делай ничего, что может поставить тебя под угрозу, дочка.
– Я и не собиралась играть с Пиэрсом в романтические игры. Но, как я сказала, мне нужно ему ответить.
– Разве ты не можешь просто сказать ему, что обручена с Эоданом Морганом?
– Картье нужно выглядеть лордом без слабостей.
Прозвучало чересчур сурово, но в этих словах была истина: люди, которых мы любим, всегда будут нашей слабостью.
– И то, что Картье, по существу, не имеет ничего: ни семьи, ни супруги, ни детей, – ставит его в политических играх выше нас.
Глаза Журдена на мгновение вспыхнули. Меня обеспокоило, что он думает о себе, своей жене Сив и о том, как ее потерял.
– Бриенна, я просто хочу, чтобы ты была счастлива, – наконец прошептал он, и от его признания у меня сжалось сердце.
Я взяла его за руки.
– Спасибо, отец. После суда, после того как коронуем Изольду и будем лучше понимать, как все устроить, мы с Картье объявим о помолвке.
Журден кивнул, глядя на наши соединенные руки.
– Итак, дочка, что ты ответишь сегодня Пиэрсу Халлорану?
– То же, что и любому мужчине не из этого Дома, который пожелает ко мне посвататься.
Журден застыл, пытаясь вникнуть в мои слова, и понемногу до него доходил их смысл. Он поднял голову, поймав мой взгляд, и я увидела в его глазах удовольствие и удивление.
– И как же?
Но он уже знал.
Я ответила с улыбкой в голосе:
– Попрошу Пиэрса Халлорана принести мне золотую ленту из гобелена.
Этим вечером на ужин в зале собрались все Мак-Квины.
За столами трудно было найти свободное место, и вскоре в обширном помещении стало душно от тепла из камина, от присутствия множества любопытных людей и оттого, что я сижу за столом лорда, рядом с Пиэрсом Халлораном.
Он оказался таким, как я и представляла: эффектный, суровый красавец с обманчивой томностью в глазах. И, как я быстро обнаружила, с удовольствием задерживал этот безжалостный взгляд на мне. Он изучал мои косы, вырез платья, изгибы моего тела. Оценивал мою физическую привлекательность, словно моя сущность только этим и ограничивалась.
«Глупец», – подумала я, спокойно попивая эль. Его глаза снова остановились на мне. Он был слишком поглощен разглядыванием, чтобы допустить мысль, будто я могу замышлять нечто против него.
Я быстро улыбнулась в кубок.
Заметив это, Пиэрс поинтересовался:
– Что вас так позабавило, Бриенна Мак-Квин?
Я поставила кубок и посмотрела на него.
– О, я просто вспомнила, что портниха шьет мне на завтра новое платье, с белой меховой опушкой. Разумеется, мне не терпится его увидеть.
Через два места от меня фыркнул Люк, но тут же поспешно попытался это скрыть и принялся бить себя в грудь, будто подавился. Пиэрс глянул на моего брата, выгнув бровь. Люк наконец затих, помахал, извиняясь, и Пиэрс опять с волчьей ухмылкой сосредоточился на мне.
– Хотелось бы увидеть вас в белых мехах.
На что последовал второй приступ кашля, на этот раз от Журдена, который сидел по другую сторону от меня. «Бедный отец», – подумала я и едва удержалась, чтобы не схватить его за руку. Он так крепко сжал вилку, что побелели костяшки пальцев.
Журден обменялся со мной быстрым взглядом, и в его глазах сверкнуло предостережение. Значит, я играю с Халлораном слишком хорошо.
Мы потянулись за тарелкой с хлебом одновременно с Пиэрсом, наши пальцы соприкоснулись.
– Я отрежу вам новый ломоть? – спросил «жених» с притворной любезностью, а его глаза, что неудивительно, задержались на моем декольте.
Но я смотрела совершенно на другое. У него немного задрался рукав на запястье, и на бледной коже красовалась темная татуировка, прямо на голубоватой тени вен, похожая на букву «Д» с закрашенной серединой. Очень необычный знак для татуировки.
– Да, спасибо, – ответила я, заставив себя отвести взгляд от его руки до того, как он заметил мое пристальное внимание к странной метке.
Пиэрс положил мне на тарелку кусок ржаного хлеба, и я поняла, что уже почти пора и этот ужин затянулся.
– Лорд Халлоран, могу я поинтересоваться, что привело вас к нам?
Он сделал большой глоток эля. Его лоб блестел от пота, и я постаралась не радоваться тому, что он едва скрывает волнение и нервозность.
– Я привез вам подарок, – сказал он, ставя кубок.
Он потянулся к другому концу стола, где на дубовой поверхности лежали два широких меча в позолоченных ножнах. Наверное, это были самые прекрасные мечи, которые я когда-либо видела, и мне пришлось призвать всю свою волю, чтобы не потрогать их и не вынуть из ножен.
– Второй – для вашего отца.
Журден не ответил. Он безуспешно пытался скрыть раздражение от присутствия гостя.
– По какому поводу вы привезли такой щедрый подарок? – спросила я.
Мое сердце забилось чаще. Краем глаза я заметила, что Нив встала из-за стола, и еще несколько ткачих – тоже. Они вышли в боковую дверь, чтобы принести гобелен, как мы договорились.
«Можешь раздобыть гобелен с золотой лентой, которую невозможно отыскать?» – спросила я Нив после разговора с Журденом. Она удивилась: «Конечно, могу. Когда вам нужен гобелен?» – «Сегодня за ужином».
– Я надеюсь завоевать вашу благосклонность, Бриенна, – ответил Пиэрс, наконец посмотрев мне в глаза.
Я просто смотрела на него. Эта минута затянулась, и я старалась не ерзать от неловкости.
Он первым отвел взгляд, потому что в другом конце зала возникла какая-то суматоха.
Мне не нужно было туда смотреть – я и так знала, что это ткачихи принесли гобелен, а мужчины помогают им повесить его так, чтобы были видны и лицевая, и изнаночная стороны.
– И что это? – спросил Халлоран с лукавой улыбкой в уголках губ. – Подарок мне, Бриенна?
Я встала и обошла стол, только теперь осознав, что дрожу. Остановилась на возвышении между Пиэрсом и гобеленом. Сглотнула, во рту внезапно пересохло. В зале воцарилась гнетущая тишина. Я ощущала тяжесть сосредоточенных на мне взглядов. Нив выбрала для меня изысканный гобелен: в саду, плененная его красотой, среди цветов сидит дева. У нее на коленях меч, лицо обращено к небу. Ее окружает нимб света, словно ее благословляют боги. Нив выбрала самую подходящую случаю картину.
– Лорд Халлоран, – начала я, – прежде всего хочу поблагодарить вас за то, что так скоро после битвы вы взяли на себя труд проделать весь путь в замок Фионн. Очевидно, ваши мысли были о нас эту неделю.
Пиэрс по-прежнему улыбался, не сводя с меня глаз.
– Я ни на что не жалуюсь. Я приехал просить вашей руки, Бриенна Мак-Квин, завоевать вашу благосклонность и получить согласие стать моей женой. Вы принимаете мой подарок?
Он явно принес лучшие изделия своего Дома, подумала я, сопротивляясь настойчивому желанию восхититься мечами. И все же насколько сам Пиэрс туп по сравнению со сталью.
– Полагаю, вы не знаете об одной традиции нашего Дома, – продолжала я.
– Что за традиция? – вымолвил Пиэрс.
– Женихи не из Мак-Квинов должны пройти испытание.
Он рассмеялся, чтобы скрыть тревогу.
– Хорошо. Буду играть по вашим правилам.
Он обращался со мной как с ребенком. Я стерпела оскорбление и оглянулась полюбоваться гобеленом.
– В каждый гобелен Мак-Квинов ткачихи вплетают золотую ленту. – Сделав паузу, я встретилась с холодным взглядом Пиэрса. – Принесите мне золотую ленту, что спрятана в этом гобелене – и я приму ваш меч и окажу вам благосклонность.
Он тут же вскочил, на столе задребезжали тарелки. Судя по самодовольной походке, он думал, что задание окажется очень простым, что он посмотрит на изящный рисунок и сразу найдет золотую ленту.
Я бросила взгляд на отца, на брата. Журден сидел будто каменный, с красным хмурым лицом, стиснув кулаки на столе. Когда Пиэрс прошел мимо Люка, тот просто закатил глаза, налил себе еще эля и уселся поудобнее, словно приготовившись к большому представлению.
«Жених» остановился перед гобеленом и сразу пощупал нимб вокруг лица и волос девы – самое очевидное место, чтобы спрятать что-нибудь золотистое. Но пять минут превратились в десять, десять – в тридцать. Прежде чем сдаться, Пиэрс Халлоран продержался сорок пять минут и с раздражением воздел руки вверх.
– Эту ленту невозможно найти, – презрительно сказал он.
– Тогда, прошу прощения, я не могу принять ваш меч, – ответила я.
Он изумленно воззрился на меня. Потрясение превратилось в презрительную ухмылку, когда внезапно раздались аплодисменты. Половина зала – половина Мак-Квинов – встали, приветствуя меня.
– Ну и ладно, – ко всеобщему удивлению, спокойно произнес Пиэрс.
Он вернулся на возвышение и взял привезенные им мечи. Затем подошел и вплотную приблизил ко мне свое лицо. Я уловила в его дыхании запах чеснока, увидела налитые кровью глаза.
– Ты об этом пожалеешь, Бриенна Мак-Квин, – прошептал он.
Мне хотелось ответить, прошептать ответную угрозу, но не успела – Халлоран слишком быстро отвернулся и торопливо покинул зал. Сопровождавшие его стражники поднялись из-за столов и последовали за ним.
Воодушевление в зале улеглось. Мак-Квины, которые приветствовали меня, уселись и вернулись к ужину. Я почувствовала на себе взгляд Нив и обернулась к ней. Она довольно улыбалась. Я попыталась улыбнуться в ответ, но пожилая женщина рядом с ней посмотрела на меня с таким недовольством, что мое облегчение растаяло, сменившись холодом и беспокойством.
– Молодец, – прошептал над самым ухом Журден.
Обернувшись, я увидела, что отец стоит позади. Он взял меня за локоть, словно почувствовал, что ноги меня не держат.
– Я сильно оскорбила его, – прошептала я, с трудом выговаривая слова, – и не думала, что он так рассердится.
– Что он сказал тебе перед уходом? – тихо спросил Журден.
– Ничего важного, – солгала я, не желая повторять угрозы Пиэрса.
– Что ж, не расстраивайся из-за него. – Отец отвел меня на место. – Он просто щенок с молочными зубами, у которого только что отобрали кость. Сила сейчас на нашей стороне.
Я молилась, чтобы он оказался прав, потому что не знала, наступила я сейчас змее на голову или на хвост.