355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Росс » Сопротивление королевы » Текст книги (страница 4)
Сопротивление королевы
  • Текст добавлен: 2 июня 2020, 21:32

Текст книги "Сопротивление королевы"


Автор книги: Ребекка Росс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Глава 6. Картье
Девушка в синем плаще

Владения лорда Моргана, замок Брай

– Я пригласил к нам на несколько дней леди и лорда Дермотт, – предупредил я Эйлин утром. Суд над Ланнонами с каждым днем приближался.

– Леди и лорда Дермотт? – повторила Эйлин. У нее был излишне пронзительный голос, на мой взгляд. – Сюда?

Мы оба оглядели разбитые окна и пустые комнаты.

Я написал Дермоттам, приглашая их заехать в замок Брай, когда они отправятся на суд. Мне казалось, у меня будет достаточно времени, чтобы привести замок в приличное состояние для приема гостей и обдумать свой план: я хотел уговорить Дермоттов открыто вступить в союз с королевой. Но, глядя на лицо Эйлин, осознал, что этот кусок мне не по зубам.

– Прошу прощения, – торопливо сказал я. – Понимаю, мы сейчас не готовы принимать гостей.

«Но заключить союз нужно безотлагательно», – хотел я добавить, но передумал.

Эйлин выгнула бровь.

– Означает ли это, что вы делаете меня управляющей замком? – поинтересовалась она с легкой улыбкой в уголках глаз.

– Да, Эйлин.

– Тогда не волнуйтесь, лорд Эодан. – Она тронула меня за руку. – Через семь дней мы приведем замок в порядок.

Позже в тот же день, когда мы с таном Шеймусом стояли в кабинете, обсуждая, как заделать дыру в крыше, к нам заскочил Томас, подволакивая больную ногу.

– Милорд, – мальчуган дернул меня за рукав, – там…

– Парень, нельзя дергать лорда за рукав. – Шеймус слегка нахмурился. Томас вспыхнул и отскочил на приличное расстояние.

– Все хорошо, – машинально ответил я, глядя на Томаса.

Последнюю пару дней мальчик почти не появлялся, словно его ошеломило такое количество людей в замке.

– Мы закончим, и потом я с тобой поговорю.

Томас кивнул и выскочил из комнаты. Я смотрел ему вслед. Его плечи поникли.

– Мой лорд, вам следует объяснить этому юноше, как к вам обращаться, – со вздохом произнес Шеймус. – Или он постоянно будет переходить границы дозволенного.

– Да, хорошо, – ответил я. – Насколько знаю, он сирота, и я хочу, чтобы он чувствовал себя с нами как дома.

Шеймус ничего не сказал. Может, я был неправ в этом отношении – я ничего не смыслю в воспитании детей, – но мне некогда над этим задумываться. Я вернулся к разговору о крыше, позабыв о Томасе.

Спустя полчаса Шеймус ушел проверить, как идет ремонт в пивной. Она находилась в четверти часа езды верхом, но все еще в пределах наших владений. Эйлин заявила: «Мы не можем оставить леди и лорда Дермоттов без хорошего эля». Я не мог винить ее в том, что выпивку она ставит выше удобных постелей и застекленных окон, и отправился искать Томаса. Казалось, мальчишка умеет исчезать по собственному желанию, растворяясь в тенях и находя самые укромные местечки.

Сначала я зашел в зал, где за столами, уставленными чашками с чаем, женщины шили портьеры и лоскутные одеяла для гостевых комнат. При виде меня они прекратили смеяться. Когда я подошел, их взгляды смягчились.

– Добрый день. Вы не видели Томаса? – спросил я. – Он вот такого роста, рыжий.

– Да, видели, лорд Эодан, – сказала одна из женщин, не прекращая работать иголкой. – Он с девушкой в синем плаще.

Бриенна.

Я встрепенулся и не смог этого скрыть. Как будто мое сердце дергали за ниточку при одной мысли о ней.

– Спасибо. – Я бросился через зал.

Шепот женщин преследовал меня, пока я не выскочил во двор. Отсюда я поспешил к конюшням, но не нашел и следа Бриенны. Один из конюхов сообщил, что она только что была здесь с Томасом, они говорили о медовых пряниках. Поэтому я вернулся в замок через кухню, где на подоконнике остывал поднос с медовыми пряниками, два из которых, что примечательно, исчезли.

Я пошел обратно в кабинет, тихо ступая по каменному полу. В коридор доносился голос Бриенны: она разговаривала с Томасом.

– И вот я начала копать прямо под деревом.

– Голыми руками? – с интересом уточнил Томас.

– Нет, глупыш, лопаткой. Я прятала ее в кармане и…

– В кармане? В платьях есть карманы?

– Конечно, есть. Где, по-твоему, женщине спрятать какую-нибудь вещицу?

– Пожалуй, да. А что было дальше?

– Копала, пока не нашла медальон.

Я осторожно открыл дверь, почти не решаясь прервать разговор на этом моменте. Дверь скрипнула, как и все в этом замке, возвещая о моем появлении, и я застыл на пороге, глядя на Бриенну с Томасом.

Поскольку в кабинете не было мебели, они сидели на полу, в кругу солнечного света, вытянув перед собой ноги и опираясь сзади на руки.

Встретившись со мной взглядом, Бриенна замолчала.

– Милорд, я пытался вам сказать, – поспешно выпалил Томас, словно волновался, что ему влетит, – о приезде госпожи Бриенны, но вы отослали меня прочь.

– Да, и я прошу прощения, Томас, – ответил я, шагая к ним, чтобы тоже расположиться на полу. – В следующий раз непременно выслушаю.

– Вы не заболели, милорд? – нахмурился мальчик, разглядывая меня. – Выглядите так, как будто у вас лихорадка.

Я рассмеялся и опять вытер лоб.

– Нет, не болен. Просто гонялся за вами по всему замку.

– Я привел ее сюда, к вам, милорд.

– Хм, наверное, надо было ждать здесь.

Бриенна тут же приковала мой взгляд. Ее волосы разметались по плечам, лицо раскраснелось от скачки, глаза блестели. Плащ был завязан под воротником, темно-синяя ткань падала вокруг нее, нежась на солнце.

– Я только что рассказывала Томасу о том, как нашла Камень, – весело сказала она.

– А что было дальше? – приставал Томас, опять переключая внимание на нее.

– Итак, Камень Сумерек находился в медальоне, – продолжала Бриенна. – И мне пришлось его спрятать… э, в платье.

– Вы имеете в виду: в кармане? – предположил Томас, подперев подбородок ладонью.

– Да, что-то вроде того.

Она взглянула на меня с кривой улыбкой.

– А каков из себя Камень? – поинтересовался Томас.

– Похож на большой лунный камень.

– Я мало видел лунных камней, – заметил мальчик. – А еще он какой?

– Камень Сумерек меняет цвета. Наверное, в соответствии с настроением человека, который его носит.

– Но ведь только Каваны могут носить его без медальона?

– Да. Он обожжет человека вроде тебя или меня.

Мальчик наконец замолчал, обдумывая услышанное. Я опять посмотрел на Бриенну и осторожно предложил:

– Томас, почему бы тебе не сходить на кухню? Вдруг там нужна помощь?

Он простонал.

– Но я хочу послушать дальше рассказ госпожи Бриенны.

– В другой день. А сейчас ступай.

Томас с пыхтением поднялся на ноги и поковылял прочь.

– Тебе следовало дать ему небольшой костыль, пока не разошлись швы, которые ты наложил, – заметила Бриенна. – Мне пришлось нести его на спине.

– Тебе… что?

– Не смотри с таким удивлением, Картье. В этом мальчике только кожа да кости.

Между нами повисло молчание. Я ощутил укол вины.

– Не знаю, чей он, – наконец сказал я. – Обнаружил его той ночью. Думаю, он здесь жил.

– Может, когда-нибудь он расскажет, откуда пришел, – ответила Бриенна.

Вздохнув, я оперся сзади на руки, глядя на нее. Издалека эхом донесся металлический звон, а за ним – крик кухарки. Томас дерзко закричал в ответ.

– Я не знаю, что делать, Бриенна, – простонал я.

Закрыв глаза, я ощутил, как на меня опять навалился груз. Груз ответственности за землю, за людей, за союз с Дермоттами, за приближающийся суд. Несколько месяцев назад я и представить не мог себя в таком положении.

Бриенна придвинулась ко мне. Я слышал шорох ее платья, ощутил, как она заслонила солнце, сев рядом со мной, почувствовал ее руку на своих коленях. Я открыл глаза. Она была словно в короне из света, и какое-то мгновение во всем мире существовали только мы.

– Для этого нет учебников, – сказала Бриенна. – Но вокруг тебя, Картье, собрались твои люди. Они целеустремленные и не ожидают, что у тебя есть на все ответы или что ты сразу войдешь в роль. На это нужно время.

Я не знал, что ответить, но ее слова меня ободрили. Я взял ее руки – наши ладони сомкнулись, пальцы переплелись. Ее правая рука была в чернилах.

– Вижу, ты писала.

Она вяло улыбнулась.

– Да, Журден попросил собирать обвинения.

Это застало меня врасплох. Казалось, еще рано собирать эту тьму, мы только что вернулись домой и начали заново привыкать к нормальной жизни. Но тут же я напомнил себе, что суд не за горами. Конечно, мне тоже следует собирать обвинения у своих людей. Я буду записывать сам. Это означает, что мне нужно полностью разобраться в подробностях того, что случилось той ночью. Потому что я знаю часть правды, но не всю. Я не знаю, кто нанес смертельный удар моей сестре, не знаю всей полноты насилия, которое учинили над людьми Морганов.

А еще есть письмо матери, которое я все время ношу в кармане, не зная, что о нем думать. В моих венах течет кровь Ланнонов, нужно ли это признать или лучше скрыть?

Я прервал размышления, заметив, что Бриенна наблюдает за мной.

– Много обвинений записано? – поинтересовался я.

– Люк собрал уже целый том.

– А ты почему нет?

Она отвернулась, и у меня зародилось мрачное подозрение.

– Бриенна… скажи мне.

– Что сказать, Картье?

Она улыбнулась фальшивой улыбкой, не затронувшей глаза.

– Ты никогда не была хорошей актрисой, – напомнил я.

– Правда ничего.

Она попыталась отнять руки, но я сжал их крепче.

Если не говорит она, тогда скажу я.

– Люди Журдена не очень приветливы с тобой.

Я знал, что это правда, потому что в ее глазах мелькнула боль, прежде чем она прикрыла ее раздражением.

– Бриенна, что они тебе сказали? – не отставал я, все сильнее сердясь. – Они повели себя грубо?

– Нет, ничего такого, чего не следовало бы ожидать, – возразила она, словно защищая их, будто это была ее вина и собственное происхождение зависело от нее.

– Журден знает?

– Нет. И, Картье, прошу, не говори ему.

– Думаешь, твой отец не должен знать, что его люди относятся к тебе пренебрежительно, не уважают его дочь?

– Они вовсе не относятся ко мне плохо. А если бы и относились, я бы не хотела, чтобы Журден узнал. – Она освободила руки из моих, встала и обернулась к окну. – У него и так достаточно забот. Я думала, ты это поймешь.

Я понимал. Но больше всего мне хотелось, чтобы Бриенна чувствовала себя здесь своей, чтобы ее приняли и она наконец нашла свое счастье. Я надеялся, что Мэвана станет ее домом, эта дикая страна, о которой мы когда-то говорили на уроках. Бриенна наполовину была плоть от плоти этой земли, и неважно, где она выросла.

Поднимаясь, я отряхнул пыль с брюк и медленно подошел к Бриенне, остановившись достаточно близко, чтобы ощущать ее тепло. Мы молча смотрели сквозь разбитое окно на луг, леса и холмы, переходящие в горы.

– Они видят во мне Аллену, а не Мак-Квин, – тихо сказала девушка. – Считают, я одурачила лорда, чтобы он меня удочерил.

Мне было больно слышать это признание. Я так много хотел сказать в ответ, главным образом то, что никогда не видел в ней Аллену, а только ту, кем она была, – дочь Мэваны и любимую подругу королевы. Но я сдержался.

Наконец она повернулась и встретилась со мной взглядом.

– Им просто нужно еще немного времени, – прошептала Бриенна. – Времени, чтобы память о моем кровном отце померкла, а я проявила себя перед ними.

Она была права. Нам всем нужно время: чтобы обосноваться, чтобы исцелиться, чтобы понять, кем мы должны стать.

Я смог вымолвить только ее имя, и оно прозвучало как мольба.

– Бриенна!

Я поднял руку и провел пальцами по ее подбородку. Мне хотелось запомнить ее, исследовать все черты и изгибы. Мои пальцы задержались на подбородке и легонько приподняли ее лицо. Солнечные лучи заплясали на ее щеках.

Дыхание девушки сбилось, и я наклонился, чтобы вдохнуть его. Нежно поцеловал ее, делая это снова и снова, пока она не приоткрыла губы, дав понять, что так же голодна, как и я. Внезапно мои пальцы очутились в ее шелковых волосах, а сам я потерялся в желании полностью сдаться ей.

– Картье…

Она произнесла мое имя, и я накрыл ее губы своими, вбирая в себя этот звук. Руки девушки обхватили мою спину и, уцепившись за рубашку, попытались меня оттолкнуть. Она предупреждала меня – и я услышал громкие шаги прямо за дверью кабинета.

Пытаясь оторваться от нее, я ощутил, как перехватило дыхание, и с трудом прошептал:

– Бриенна Мак-Квин, у тебя вкус как у украденного медового пряника.

Она улыбнулась, ее глаза смеялись.

– От лорда Быстрых ничего не скроешь?

– Нет, если это касается тебя.

Я осмелился поцеловать ее еще раз, прежде чем гость, кто бы это ни был, успел войти в кабинет, но к моей ноге прижалось что-то острое. Удивленный, я отодвинулся и провел рукой по ее юбке в районе бедра. Под тканью прощупывались очертания кортика. Я молча встретился взглядом с Бриенной, довольный тем, что она тайком носит клинок.

– Ну да. – Она слегка запнулась, ее щеки вспыхнули. – Не можем же мы, женщины, все прятать в карманах!

Глава 7. Бриенна
Принесите мне золотую ленту

Владения лорда Мак-Квина, замок Фионн

Я собиралась пропустить ужин в зале, чтобы приготовиться к первому уроку с Нив. Я несла поднос с супом и хлебом в свою комнату, вспоминая дневной визит к Картье и его людям, когда из теней выступил Журден.

– Святые, отец! – Я чуть не выплеснула суп на платье. – Нельзя вот так подкрадываться!

– Ты куда? – спросил он, хмуро глядя на поднос с едой.

– В свою комнату, – медленно ответила я. – Куда же еще?

Отец взял у меня поднос и передал слуге, который как раз проходил мимо.

– Я хотела этим поужинать.

Но Журден как будто не заметил моего раздражения. Подождав, пока слуга завернет за угол, он взял меня за руку, отвел в мою спальню и тихо закрыл за нами дверь.

– Есть проблема, – хрипло произнес он.

– Какая проблема, отец?

Я попыталась прочитать по складкам на его лбу, к чему мне готовиться.

– Бриенна, что ты знаешь о Доме Халлоранов?

Я замерла, разинув рот.

– Халлораны? – Захваченная врасплох этим вопросом, я прокашлялась и постаралась вспомнить все, чему меня учил Картье. – Королева Лиадан благословила Халлоранов как Честных. Они славятся садами и изделиями из стали: куют лучшие мечи в Мэване. Их цвета – желтый и темно-синий, их символ – горный козел в кольце из можжевельника. Их владения расположены в центре Мэваны, и они единственные, кто граничит с семью соседями. Исторически они находились в тесном союзе с Даннами и Фитцсиммонсами, но эти союзы были разорваны, когда Ланноны заняли трон. С тех пор они связали себя с Домом, владеющим всей полнотой власти.

Я помолчала, чувствуя, насколько ограниченны мои знания.

– Если хотите, могу перечислить их благородную родословную, даже незаконнорожденных дочерей и сыновей.

– Значит, имя Пиэрс Халлоран должно тебе о чем-то говорить, – заметил Журден.

– Да, Пиэрс Халлоран – младший из трех сыновей леди Халлоран. А что?

– То, что он здесь, – прорычал отец.

Я не могла скрыть удивления.

– Пиэрс Халлоран здесь, в Фионне? Что он тут делает?

Но было у меня одно подозрение. Ланноны – наши пленники. Союз Халлоранов с ними начал рушиться…

– Он хочет на тебя посмотреть, – коротко ответил отец.

– Посмотреть на меня?

– Он хочет к тебе посвататься, – сказал Журден иными словами, как говорили в Валении.

Я была потрясена, когда до меня дошел смысл сказанного, но, придя в себя, тут же начала разрабатывать план.

– Вот это да! Наверное, он считает себя очень умным, – заявила я отцу, и Журден явно расслабился.

– То есть ты видишь то же, что и я? – спросил он, и его плечи слегка опустились.

– Разумеется. – Я скрестила руки, глядя на огонь. – Халлораны сотню лет спали в одной кровати с Ланнонами. И эта кровать только что перевернулась. Точнее, мы ее перевернули.

Журден не сводил с меня глаз, хватая мои слова.

– Теперь Халлораны пытаются подняться, – продолжала я. – Ищут союза с самым сильным Домом.

– Да-да, – кивнул отец, – и мы должны действовать очень осторожно, Бриенна.

– Согласна.

Несколько мгновений я собиралась с мыслями, разрабатывая план. Расхаживала по комнате, рассеянно трогая свои косы. Я решила делать замысловатые прически, как многие женщины Мак-Квинов. Воинские косы, как мне нравилось о них думать.

Остановившись перед Журденом, я заметила на его лице легкую улыбку.

– Во имя богов. – Он покачал головой. – Никогда не думал, что буду так рад видеть в твоих глазах заговорщицкий блеск.

Я усмехнулась и игриво приложила руку к сердцу.

– Ах, отец, вы меня раните. Почему бы вам не радоваться, слушая мои планы?

– Потому что они добавляют мне седых волос, – ответил он со смешком.

– Тогда, наверное, вам лучше сначала сесть.

Он послушался, взяв кресло, в котором накануне вечером сидела Нив, а я расположилась рядом, в своем любимом кресле. Ноги мы вытянули к камину.

– Итак, отец, вот что я думаю. Халлораны ищут союза с нами через брак со мной. Нельзя их в этом винить. Уверена, на протяжении последних двадцати пяти лет они были орудиями Ланнонов. А политическая обстановка в Мэване стала совершенно иной. Халлоранам нужно изменить свой образ, чтобы как-то завоевать благосклонность королевы. Брак – один из самых простых, но в то же время надежных способов выковать новый союз, вот почему Пиэрс объявился на нашем пороге.

– Бриенна… только не говори, что ты рассматриваешь это предложение.

Журден на мгновение прикрыл глаза рукой.

– Конечно же, нет!

Он опустил руку и облегченно вздохнул.

– Хорошо. Потому что я не знаю, что об этом думать! Потому что мне больше всего хочется плюнуть на подарки Пиэрса и прогнать его пинком под зад. Но мы оба знаем, Бриенна, что не можем позволить себе такой опрометчивости.

– Не можем, – согласилась я.

– Халлораны хотят союза с нами. Мы можем это позволить?

Мы замолчали, обдумывая все возможности.

Я первой нарушила тишину.

– Недавно мы обсуждали союзников и соперников, когда сидели вчетвером и рассуждали, какие Дома нужно переманить на сторону Изольды. Мы все еще не решили, что делать с людьми Ланнонов, ну а что касается Дома Карранов и Дома Халлоранов, – я пожала плечами, выдавая свою неуверенность, – мне становится дурно, когда я думаю об объединении с ними. Они процветали последние двадцать пять лет, пока столько наших людей страдало. Но если мы им откажем… к каким последствиям это приведет?

– Здесь нельзя быть ни в чем уверенным, – ответил отец. – Все, что я сейчас могу сказать, – я не хочу, чтобы Халлораны были с нами в одной упряжке. Я им не доверяю.

– Думаете, они нас обманут?

Отец встретился со мной взглядом.

– Я знаю, что они на это способны.

Я встревоженно забарабанила пальцами по коленям.

– Значит, мы не можем прямо им отказать. Но мне все равно нужно дать ответ Пиэрсу Халлорану.

Журден замер, не сводя с меня глаз.

– Все, о чем я прошу, если тебе нужен отеческий совет, – это не играй с ним в игры. Не делай ничего, что может поставить тебя под угрозу, дочка.

– Я и не собиралась играть с Пиэрсом в романтические игры. Но, как я сказала, мне нужно ему ответить.

– Разве ты не можешь просто сказать ему, что обручена с Эоданом Морганом?

– Картье нужно выглядеть лордом без слабостей.

Прозвучало чересчур сурово, но в этих словах была истина: люди, которых мы любим, всегда будут нашей слабостью.

– И то, что Картье, по существу, не имеет ничего: ни семьи, ни супруги, ни детей, – ставит его в политических играх выше нас.

Глаза Журдена на мгновение вспыхнули. Меня обеспокоило, что он думает о себе, своей жене Сив и о том, как ее потерял.

– Бриенна, я просто хочу, чтобы ты была счастлива, – наконец прошептал он, и от его признания у меня сжалось сердце.

Я взяла его за руки.

– Спасибо, отец. После суда, после того как коронуем Изольду и будем лучше понимать, как все устроить, мы с Картье объявим о помолвке.

Журден кивнул, глядя на наши соединенные руки.

– Итак, дочка, что ты ответишь сегодня Пиэрсу Халлорану?

– То же, что и любому мужчине не из этого Дома, который пожелает ко мне посвататься.

Журден застыл, пытаясь вникнуть в мои слова, и понемногу до него доходил их смысл. Он поднял голову, поймав мой взгляд, и я увидела в его глазах удовольствие и удивление.

– И как же?

Но он уже знал.

Я ответила с улыбкой в голосе:

– Попрошу Пиэрса Халлорана принести мне золотую ленту из гобелена.

Этим вечером на ужин в зале собрались все Мак-Квины.

За столами трудно было найти свободное место, и вскоре в обширном помещении стало душно от тепла из камина, от присутствия множества любопытных людей и оттого, что я сижу за столом лорда, рядом с Пиэрсом Халлораном.

Он оказался таким, как я и представляла: эффектный, суровый красавец с обманчивой томностью в глазах. И, как я быстро обнаружила, с удовольствием задерживал этот безжалостный взгляд на мне. Он изучал мои косы, вырез платья, изгибы моего тела. Оценивал мою физическую привлекательность, словно моя сущность только этим и ограничивалась.

«Глупец», – подумала я, спокойно попивая эль. Его глаза снова остановились на мне. Он был слишком поглощен разглядыванием, чтобы допустить мысль, будто я могу замышлять нечто против него.

Я быстро улыбнулась в кубок.

Заметив это, Пиэрс поинтересовался:

– Что вас так позабавило, Бриенна Мак-Квин?

Я поставила кубок и посмотрела на него.

– О, я просто вспомнила, что портниха шьет мне на завтра новое платье, с белой меховой опушкой. Разумеется, мне не терпится его увидеть.

Через два места от меня фыркнул Люк, но тут же поспешно попытался это скрыть и принялся бить себя в грудь, будто подавился. Пиэрс глянул на моего брата, выгнув бровь. Люк наконец затих, помахал, извиняясь, и Пиэрс опять с волчьей ухмылкой сосредоточился на мне.

– Хотелось бы увидеть вас в белых мехах.

На что последовал второй приступ кашля, на этот раз от Журдена, который сидел по другую сторону от меня. «Бедный отец», – подумала я и едва удержалась, чтобы не схватить его за руку. Он так крепко сжал вилку, что побелели костяшки пальцев.

Журден обменялся со мной быстрым взглядом, и в его глазах сверкнуло предостережение. Значит, я играю с Халлораном слишком хорошо.

Мы потянулись за тарелкой с хлебом одновременно с Пиэрсом, наши пальцы соприкоснулись.

– Я отрежу вам новый ломоть? – спросил «жених» с притворной любезностью, а его глаза, что неудивительно, задержались на моем декольте.

Но я смотрела совершенно на другое. У него немного задрался рукав на запястье, и на бледной коже красовалась темная татуировка, прямо на голубоватой тени вен, похожая на букву «Д» с закрашенной серединой. Очень необычный знак для татуировки.

– Да, спасибо, – ответила я, заставив себя отвести взгляд от его руки до того, как он заметил мое пристальное внимание к странной метке.

Пиэрс положил мне на тарелку кусок ржаного хлеба, и я поняла, что уже почти пора и этот ужин затянулся.

– Лорд Халлоран, могу я поинтересоваться, что привело вас к нам?

Он сделал большой глоток эля. Его лоб блестел от пота, и я постаралась не радоваться тому, что он едва скрывает волнение и нервозность.

– Я привез вам подарок, – сказал он, ставя кубок.

Он потянулся к другому концу стола, где на дубовой поверхности лежали два широких меча в позолоченных ножнах. Наверное, это были самые прекрасные мечи, которые я когда-либо видела, и мне пришлось призвать всю свою волю, чтобы не потрогать их и не вынуть из ножен.

– Второй – для вашего отца.

Журден не ответил. Он безуспешно пытался скрыть раздражение от присутствия гостя.

– По какому поводу вы привезли такой щедрый подарок? – спросила я.

Мое сердце забилось чаще. Краем глаза я заметила, что Нив встала из-за стола, и еще несколько ткачих – тоже. Они вышли в боковую дверь, чтобы принести гобелен, как мы договорились.

«Можешь раздобыть гобелен с золотой лентой, которую невозможно отыскать?» – спросила я Нив после разговора с Журденом. Она удивилась: «Конечно, могу. Когда вам нужен гобелен?» – «Сегодня за ужином».

– Я надеюсь завоевать вашу благосклонность, Бриенна, – ответил Пиэрс, наконец посмотрев мне в глаза.

Я просто смотрела на него. Эта минута затянулась, и я старалась не ерзать от неловкости.

Он первым отвел взгляд, потому что в другом конце зала возникла какая-то суматоха.

Мне не нужно было туда смотреть – я и так знала, что это ткачихи принесли гобелен, а мужчины помогают им повесить его так, чтобы были видны и лицевая, и изнаночная стороны.

– И что это? – спросил Халлоран с лукавой улыбкой в уголках губ. – Подарок мне, Бриенна?

Я встала и обошла стол, только теперь осознав, что дрожу. Остановилась на возвышении между Пиэрсом и гобеленом. Сглотнула, во рту внезапно пересохло. В зале воцарилась гнетущая тишина. Я ощущала тяжесть сосредоточенных на мне взглядов. Нив выбрала для меня изысканный гобелен: в саду, плененная его красотой, среди цветов сидит дева. У нее на коленях меч, лицо обращено к небу. Ее окружает нимб света, словно ее благословляют боги. Нив выбрала самую подходящую случаю картину.

– Лорд Халлоран, – начала я, – прежде всего хочу поблагодарить вас за то, что так скоро после битвы вы взяли на себя труд проделать весь путь в замок Фионн. Очевидно, ваши мысли были о нас эту неделю.

Пиэрс по-прежнему улыбался, не сводя с меня глаз.

– Я ни на что не жалуюсь. Я приехал просить вашей руки, Бриенна Мак-Квин, завоевать вашу благосклонность и получить согласие стать моей женой. Вы принимаете мой подарок?

Он явно принес лучшие изделия своего Дома, подумала я, сопротивляясь настойчивому желанию восхититься мечами. И все же насколько сам Пиэрс туп по сравнению со сталью.

– Полагаю, вы не знаете об одной традиции нашего Дома, – продолжала я.

– Что за традиция? – вымолвил Пиэрс.

– Женихи не из Мак-Квинов должны пройти испытание.

Он рассмеялся, чтобы скрыть тревогу.

– Хорошо. Буду играть по вашим правилам.

Он обращался со мной как с ребенком. Я стерпела оскорбление и оглянулась полюбоваться гобеленом.

– В каждый гобелен Мак-Квинов ткачихи вплетают золотую ленту. – Сделав паузу, я встретилась с холодным взглядом Пиэрса. – Принесите мне золотую ленту, что спрятана в этом гобелене – и я приму ваш меч и окажу вам благосклонность.

Он тут же вскочил, на столе задребезжали тарелки. Судя по самодовольной походке, он думал, что задание окажется очень простым, что он посмотрит на изящный рисунок и сразу найдет золотую ленту.

Я бросила взгляд на отца, на брата. Журден сидел будто каменный, с красным хмурым лицом, стиснув кулаки на столе. Когда Пиэрс прошел мимо Люка, тот просто закатил глаза, налил себе еще эля и уселся поудобнее, словно приготовившись к большому представлению.

«Жених» остановился перед гобеленом и сразу пощупал нимб вокруг лица и волос девы – самое очевидное место, чтобы спрятать что-нибудь золотистое. Но пять минут превратились в десять, десять – в тридцать. Прежде чем сдаться, Пиэрс Халлоран продержался сорок пять минут и с раздражением воздел руки вверх.

– Эту ленту невозможно найти, – презрительно сказал он.

– Тогда, прошу прощения, я не могу принять ваш меч, – ответила я.

Он изумленно воззрился на меня. Потрясение превратилось в презрительную ухмылку, когда внезапно раздались аплодисменты. Половина зала – половина Мак-Квинов – встали, приветствуя меня.

– Ну и ладно, – ко всеобщему удивлению, спокойно произнес Пиэрс.

Он вернулся на возвышение и взял привезенные им мечи. Затем подошел и вплотную приблизил ко мне свое лицо. Я уловила в его дыхании запах чеснока, увидела налитые кровью глаза.

– Ты об этом пожалеешь, Бриенна Мак-Квин, – прошептал он.

Мне хотелось ответить, прошептать ответную угрозу, но не успела – Халлоран слишком быстро отвернулся и торопливо покинул зал. Сопровождавшие его стражники поднялись из-за столов и последовали за ним.

Воодушевление в зале улеглось. Мак-Квины, которые приветствовали меня, уселись и вернулись к ужину. Я почувствовала на себе взгляд Нив и обернулась к ней. Она довольно улыбалась. Я попыталась улыбнуться в ответ, но пожилая женщина рядом с ней посмотрела на меня с таким недовольством, что мое облегчение растаяло, сменившись холодом и беспокойством.

– Молодец, – прошептал над самым ухом Журден.

Обернувшись, я увидела, что отец стоит позади. Он взял меня за локоть, словно почувствовал, что ноги меня не держат.

– Я сильно оскорбила его, – прошептала я, с трудом выговаривая слова, – и не думала, что он так рассердится.

– Что он сказал тебе перед уходом? – тихо спросил Журден.

– Ничего важного, – солгала я, не желая повторять угрозы Пиэрса.

– Что ж, не расстраивайся из-за него. – Отец отвел меня на место. – Он просто щенок с молочными зубами, у которого только что отобрали кость. Сила сейчас на нашей стороне.

Я молилась, чтобы он оказался прав, потому что не знала, наступила я сейчас змее на голову или на хвост.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю