355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Раф Валле » Прощай, полицейский » Текст книги (страница 8)
Прощай, полицейский
  • Текст добавлен: 25 сентября 2016, 22:38

Текст книги "Прощай, полицейский"


Автор книги: Раф Валле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Боюсь, что на этот раз ему не оправдаться, – сказал Вержа.

Они услышали топот ног. Глухо хлопнули два выстрела.

– Он был красноречив, но недостаточно, – произнес Вержа.

– Ты убьешь меня? – спросил Лардат.

– Это не зависит ни от тебя, ни от меня,– ответил Вержа.

Он втолкнул Лардата на переднее сиденье, затем сел за руль. Мора уселся сзади, приставив дуло автомата к затылку Лардата. Из домика выбежал Вентури.

– Если он приблизится, стреляй, – сказал Вержа.

Но Вентури даже не взглянул на них. Он подбежал к своей машине и вскочил в нее.

– Найдет себе другого хозяина, – сказал Вержа. – Он хороший работник.

* * *

Для того чтобы попасть на аэродром, Вержа поехал пустынной в этот час дорогой, огибающей город. Он мчался со скоростью сто километров в час, не выключая сигнала, чтобы избежать столкновения на перекрестках. Если их остановят, Мора покажет свое удостоверение. А Лардат будет молчать под угрозой револьвера, который Вержа приставит к его животу. Вержа не любил такую сумасшедшую езду, но в данной ситуации, эта гонка чем-то даже возбуждала его. Как и мысль о том, чтобы врезаться в стену и погибнуть в страшном грохоте.

– Если куда-нибудь влепимся, – сказал он Лардату, – получится неплохая каша, как ты думаешь?

Лардат ничего не думал. У него не было ни малейшего желания думать об этом.

– Ты сумасшедший, Вержа, – сказал он.

– Возможно, но ты повторяешься.

Их не остановили. По радио они узнали, что студенческие волнения стихают, но полиция еще остается на месте, так как беспорядки могут в любой момент вспыхнуть с новой силой.

– Если хочешь совет, – сказал Вержа Лардату, – я бы порекомендовал в будущем значительно увеличить силы полиции. При малейшем волнении им приходится бросать все остальное. Я уверен, что на аэродроме их будет раз-два, и обчелся.

И добавил:

– Но и это слишком. Боюсь, как бы они не постарались усердием восполнить свою малочисленность. Тогда плохо твое дело.

– Такое убийство ты не совершишь, – произнес заместитель мэра.

– Не хотел бы. Но ты мой последний шанс. И это снижает твои шансы.

Встреча с Сильвеной была назначена в ресторане, расположенном в одном километре от аэродрома. Она оставалась последней посетительницей и начинала нервничать. Вержа даже не присел за столик – он сразу схватил чемодан, который стоял рядом с ней.

Официантка с нескрываемым удовлетворением проводила их взглядом.

– Было много волнений, – сказал Вержа. – Альже умер, приговоренный своим прошлым. Я тебе расскажу.

Прежде чем отправиться дальше, Вержа посовещался с Мора. Если полицейские еще там, где могла быть засада? Они заставили Лардата подробно описать местность. Аэродром был разделен на две части: аэровокзал, предназначенный для торговых перевозок, взлетная полоса и поле значительно меньших размеров для частных самолетов. На этой территории находилось здание, в котором размещались служебные помещения и ресторан, а также с десяток ангаров, в том числе и тот, где стоял "Мистэр" Лардата.

– Мне давно следовало подозревать тебя, – сказал мимоходом Вержа. – Ты вознесся куда выше своих финансовых возможностей. Во всех смыслах слова.

Вержа размышлял. По его мнению, полицейские разделились на две группы: одна находится в ресторане и следит за их появлением из окон, другая осталась около ангара. А по словам Лардата приблизиться к ангару незамеченными очень трудно.

– Начнем с переговоров по телефону, – решил Вержа.

Он вошел в ресторан и наткнулся на официантку, которая ворчливым голосом сообщила, что они закрывают. Вержа предъявил полицейское удостоверение – в последний раз, наверное, – и потребовал телефон. Она неохотно проводила его к аппарату. Он набрал номер, который ему дал Лардат. Ответил Людо.

– Людо, это комиссар Вержа. Полицейские еще там?

– Да.

– Передай трубку старшему.

Вержа услышал, как Людо повторяет, что к телефону требуют старшего, и узнал голос Сала.

– Это Вержа, – сказал комиссар. – Что вы хотите?

Сала говорил надменным тоном. Он тут же продолжил:

– Советую вам: сдавайтесь без сопротивления. Вы не находите, что у вас и так уже достаточно тяжелое положение?

– Как раз это и побуждает меня идти до конца.

– Я прикажу в вас стрелять.

– Это, конечно, тоже выход, – сказал Вержа. – Но один покойник вам вряд ли доставит удовольствие.

– Кто? – прорычал начальник полиции.

– Лардат.

Наступило короткое молчание.

– Он с вами?

– Он настоял, чтобы проводить меня.

– Потеря будет небольшая! – сказал Сала.

– Не хотите ли спросить у мэра и его политических друзей, что они об этом думают?

От усиленных размышлений Сала – а может, по какой другой причине – в телефоне сильно затрещало.

– Каковы ваши требования? – спросил Сала.

– Свободный подход к самолету для меня, Мора, Сильвены и, разумеется, Лардата, который будет завтра же освобожден. Поторопитесь, потому что около полуночи меня ожидают далеко отсюда.

– Зачем вы сделали все это? – простонал Сала. – Мы бы спасли вас!

– Как же...{} – сказал Вержа.

– Это самый ужасный вечер в моей жизни, Вержа. Я к вам хорошо относился.

– И я к вам. Кстати, довожу до вашего сведения, что Ле Муан абсолютно невиновен. План был в кармане у Мора, и это он сунул его под линолеум. Он очень ловкий.

– Деньги с почты, разумеется, у вас?

– Стоит ли об этом говорить!

– С кем вы провели это дело?

– С Альже. Он мертв.

– Вы убили его?

– В некотором смысле, да.

Вержа терял терпение.

– Сала, я понимаю ваше любопытство. Обещаю вам все подробно рассказать в письме. Я даже собираюсь добавить к нему несколько имеющихся у меня документов. Вот увидите, вы будете безумно веселиться. А сейчас я тороплюсь.

Вержа не дал начальнику полиции ответить.

– Я появлюсь на аэродроме, – продолжил он, – пройду к ангару, где находится самолет Лардата. Или к самолету, если Людо выведет его и подготовит к полету. При первом же признаке опасности вы окончательно потеряете ценного административного деятеля.

– Вержа, вы меня очень огорчаете.

– Это пройдет. Ваш ответ?

– Я должен доложить.

– Я еду, примите это к сведению. Ни одного выстрела! Вы обещаете?

– Обещаю.

Вержа вернулся в зал. Официантка с нетерпением ждала его.

– Могу закрывать?

– Можете...

Он сел в машину и вкратце изложил свой разговор.

– Про тебя он сказал "невелика потеря", – закончил Вержа свой рассказ, обращаясь к Лардату.

Заместитель мэра промолчал. Вержа тронул с места, одновременно давая указания Сильвене и Мора. Он остановит машину чуть подальше. Сильвена сядет рядом с ним. Лардат ляжет сзади, а Мора пригнется так, чтобы избежать возможного выстрела – вообще-то маловероятного. Он приставит автомат к голове Лардата. Проехав еще триста метров, они пересели в соответствии с намеченной диспозицией. Им были видны огни аэродрома.

* * *

Вержа быстро преодолел оставшийся путь. Он свернул под прямым углом в аллею, которая вела к ресторану. Но съехал в сторону, чтобы приблизиться к ангару, который ему указал Мора. Лардат шумно сопел. Подъезжая к ангару, Вержа заметил, что самолет не выведен.

Он вышел из машины.

– Самолет, – крикнул он.

Вержа различал тени в окнах ресторана. Затем одна из них появилась снаружи. В громкоговорителе раздался голос Сала. Вержа узнал его с трудом. "Ответ "нет"! – услышал он дважды.

– Тем хуже для Лардата, – крикнул Вержа.

Он открыл заднюю дверцу и потянул Лардата за плечи, чтобы была видна его голова.

– Скажи им! И ори, не стесняйся: от этого зависит твоя жизнь.

Лардат сначала поперхнулся. Затем прочистил горло.

– Сала, дайте самолет!

– Префект сказал "нет", – ответил громкоговоритель.

– Скажите ему, что он негодяй и что мои друзья разделаются с ним, если я умру.

– Они вас не убьют!

– Хотите на мое место?

Ветер далеко разносил вопли Лардата, которые звучали так же громко, как голос начальника полиции, усиленный громкоговорителем. Заместитель мэра дрожал от страха, и его крик, раздающийся в ночи, был невыносим. Лучшего Вержа и требовать не мог.

– Попросите его приехать! – заорал Лардат.

– У меня есть все полномочия вести переговоры!

– Ну так соглашайтесь, и быстро! – приказал Лардат.

Вержа оттолкнул Лардата в глубь машины.

– Вы не хотите подойти, Вержа? – спросил Сала.

– Вас предупредили: к затылку Лардата приставлен автомат!

– Не будет никакой ловушки!

Ее не может быть, подумал Вержа, прикинув, могут ли их застать врасплох. Мора недосягаем, если только не взорвут машину. Они находились на открытом пространстве: их позиция делала невозможным всякое внезапное нападение. Вержа велел Сильвене, по-прежнему сидящей на своем месте, смотреть в оба и предупредить Мора, если увидит что-нибудь подозрительное. Он двинулся к ресторану.

Сала ждал его с громкоговорителем в руках. Он был в бешенстве. Первое слово, которое он выдавил из себя, было: подлец! Вержа посоветовал ему успокоиться.

– Собственно, как вы сюда попали?

Вопрос, казалось, понравился Сала. Во всяком случае, он его успокоил.

– Сейчас вы это узнаете. Входите!

Он указал на двери ресторана.

– Вы знаете, что в машине Лардат подыхает со страха?

– Знаю, – отрезал Сала.

Он открыл дверь, повторив приглашение, Вержа вошел. В зале находились с десяток инспекторов и комиссар Пиле, его преемник. Он приметил Муатрие, посмотревшего на него недобрым взглядом. Он знал их всех. Он спросил себя, что они думают о нем. Еще недавно иные из них восхищались им, и он этим, пожалуй, гордился. Презирают они его теперь или думают, что, в сущности, он прав? Он попытался истолковать их взгляды. И встретил две дружеские улыбки. Не так уж плохо в итоге.

Он прошел мимо них, следуя за Сала. Они были вооружены, как бывали лишь при чрезвычайных обстоятельствах. Пиле отвернулся. Вержа хотел бы пожелать ему удачи. На мгновение им овладела грусть. Затем в маленькой комнате, примыкающей к залу и служившей кабинетом для посетителей, которые хотели уединиться, он увидел Монику. Он начал понимать.

– Она вам скажет, – проговорил Сала.

Вержа улыбнулся ей, и она отвела взгляд.

– Я не сержусь на тебя, – сказал он. – На твоем месте я поступил бы так же.

– Я пошла обедать в "Плэй Бой", – заговорила Моника. – И не увидела ее.

Он кивнул. Он почувствовал за своей спиной присутствие Сала и обернулся.

– Вам нетрудно немного отойти?

Начальник полиции покраснел. Он сделал пару шагов назад.

– Я поняла, что ты уедешь с ней, – сказала Моника.

– Но я был в тюрьме.

– Я знала, что ты там не останешься.

– Спасибо за доверие, – произнес он, улыбаясь.

Все остальное было просто. Она позвонила Сала, который из-за манифестации еще сидел в своем кабинете. В любой другой день его не оказалось бы на месте. Судьба обожает неожиданные повороты. Моника поделилась с ним своими подозрениями, рассказав о расписании самолетов, которое она обнаружила. Сала позвонил в тюрьму и тут же подумал об аэродроме. Людо признался, что должен был держать самолет Лардата в состоянии готовности, но затем этот приказ был отменен. Лардата было невозможно найти. Сала строил различные предположения, затем решил занять аэродром. За дорогами велось наблюдение, но он не верил, что беглец осмелится там появиться.

Вержа повернулся к Сала.

– Неплохо продумано, но вы все равно проиграете.

Он поцеловал Монику.

– Ты мне слегка усложняешь задачу. Но я доставил тебе столько огорчений!

Она подняла на него взгляд.

– Она с тобой?

– Да.

Поколебавшись, она пожелала ему удачи. В глазах у нее стояли слезы. Вержа отвернулся. Он подозвал Сала, который приблизился, вопросительно глядя на него.

– Даю вам десять минут, – сказал Вержа. – У меня назначена встреча, которую я не могу пропустить. По истечении этого срока я двинусь к самолету с Лардатом вместо щита.

Сала проглотил слюну, прежде чем сделать предложение, от которого он сам был не в восторге:

– Возьмите вместо него меня!

Вержа расхохотался.

– Не слышу энтузиазма в вашем голосе.

Начальник полиции подобрался.

– Есть энтузиазм или нет, повторяю свое предложение.

Вержа покачал головой.

– Вы всего-навсего полицейский, Сала. Ничего больше. А Лардат политик. Это ничуть не лучше, но ценится дороже. Полицейского можно заменить, я сам в этом убедился. А лардаты более редкое явление. Они всегда в чьей-то власти и сами имеют влияние. Если вместе со мной погибнете вы, над вашим гробом произнесут прекрасную речь, возможно, даже ваш преемник. А чтобы изготовить другого Лардата, нужно время.

Он улыбнулся.

– У меня отличный товар. Я не хочу променять его на продукт серийного производства.

Сала не стал спорить. Видимо, он придерживался того же мнения.

– Подождите! – сказал он.

– Но не слишком долго, – согласился Вержа.

Они стояли на пороге ресторана. Вержа ощущал за спиной присутствие своих бывших товарищей. Он не хотел на них смотреть. Сала удалился. Возможно, он пошел звонить префекту. Вержа направился к летному полю. Машина не сдвинулась с места. С какой-то крыши пытались высветить ее прожектором. Устрашающий маневр. Но напрасно. Вержа знал, что стрелять не будут. Единственная опасность состояла в том, что решат потянуть время. Но тогда он ускорит события. Каждый раз, когда добивался успеха, он действовал вопреки мнению начальства. Он шел напролом, а они проявляли нерешительность. Наступала минута, когда они теряли терпение: это был всегда самый неблагоприятный момент. Нажав на Сала, Вержа был почти уверен, что выиграет.

* * *

Сала вернулся.

– Префект хочет вас видеть, – сказал он.

– Нет, – ответил Вержа.

Начальник полиции, казалось, был неприятно удивлен.

– Машина отвезет вас и привезет обратно.

– Нет, – повторил Вержа.

Он прощально махнул рукой.

– Я предпочел бы другое решение.

Он сделал два шага.

– Подождите. – сказал Сала.

Вержа остановился.

– Когда вы освободите Лардата?

– Как только я буду в безопасности.

– То есть?

– Вы об этом быстро узнаете!

У Сала вдруг разом сделался обескураженный вид.

– Вы выбрали самую большую сволочь в городе, – сказал он.

– Но ее ценят на вес золота.

Начальник полиции повернулся к ресторану, вызвал одного из инспекторов и сказал ему на ухо несколько слов. Полицейский исчез и вернулся несколько мгновений спустя вместе с Людо.

– Готовь самолет, – сказал Сала.

Вержа поблагодарил его взглядом.

– Усвойте, что Лардат находится в большой опасности. Вместе с Людо Вержа направился к ангару. Свет прожектора на секунду выхватил их из темноты и ослепил. Людо выругался.

– Раньше и я бы удрал вместе с вами, – сказал он, когда они вновь очутились в темноте.

– Тебе рассказали, что я сделал?

– Да. Они другого не заслуживают.

– И Лардат?

– А этого можете убрать куда подальше.

Они подошли к машине. Сильвена держала в руке автомат с решительным видом. Вержа приоткрыл заднюю дверцу. Лардат лежал тихо, не шевелясь. Мора, сидя, поглядывал за ним. Он увидел Людо.

– Порядок?

– Да, – сказал Вержа. – Ты выведешь самолет вместе с Людо и займешься мешками. А я сажусь на твое место.

Он схватил автомат и уселся в машине, пока Мора вылезал.

– Префект вспомнил о выборах, – сказал Вержа Лардату, – ты ему еще понадобишься.

– Он мне заплатит за это, свинья!

– Действительно, он долго колебался.

– Ты меня освобождаешь?

– Думаю, что ты совершишь это путешествие вместе со мной.

Лардат выругался. Вержа рассказал ему, что Сала предложил вместо него себя, но заместителя мэра это не растрогало: он заметил, что, если начальник полиции сделал такое предложение, значит, его "подтолкнули под зад". Вержа придерживался того же мнения.

Он попросил Сильвену развернуть машину так, чтобы можно было видеть, что происходит возле ангара. Луч прожектора проследил за их движением. С ревом взлетел в небо какой-то самолет. Вержа инстинктивно пригнул голову. Какому– нибудь полицейскому могла прийти в голову глупая мысль воспользоваться шумом и выстрелить. Но ничего не произошло. Жизнью Лардата действительно дорожили.

Людо и Мора, нагруженные мешками, открыли ворота ангара и исчезли внутри. Свет прожектора переместился в их направлении. В его луче заблестел нос самолета, появившегося вслед за маленьким трактором, которым управлял Людо. Мора прятался сзади. Наверняка Людо посоветовал ему быть осторожным, в чем, по правде говоря, не было нужды. Лардата хватало.

Когда самолет оказался на взлетной полосе, Мора спрыгнул на землю. Он сделал приглашающий жест обеими руками в направлении машины. Вержа слегка ударил прикладом Лардата в плечо.

– Поднимемся в самолет. Предупреждаю, при малейшем подозрительном движении я стреляю.

Он велел Сильвене подогнать машину к самолету и остановишься между ним и ангаром, чтобы воспользоваться ангаром как прикрытием. Их наверняка подстерегали два или три снайпера. Но Вержа не даст им возможности попытать счастья.

Мора уже сидел на месте пилота. Рядом Людо давал ему последние указания. Они изучали карты.

Сильвена остановила машину в указанном месте. Вержа прикинул расстояние до дверей самолета: метров двенадцать, лишь половина этого пути простреливалась.

– Ты выйдешь первым, – сказал он Лардату, – и тут же встанешь так, чтобы оказаться между мной и теми, кто воображает себя олимпийскими чемпионами.

Заместитель мэра повиновался, с трудом распрямился в машине, затем спустил ноги и выбрался наружу. Вержа понадеялся, что он останется трусом до конца. И не ошибся. Как только Лардат вышел из машины, он расправил плечи и выпятил грудь, чтобы представить возможно большую поверхность. Право же, он проявил максимальное стремление к сотрудничеству. Вержа последовал за ним. Потом Сильвена.

– Беги в самолет, – сказал Вержа, – ты ничем не рискуешь.

Она побежала, а он буквально приклеился к Лардату, прислонив свою голову к его.

– Если они выстрелят, то убьют нас обоих, – сказал он ободряюще.

Они продвигались вперед, слегка спотыкаясь. Луч прожектора высветил их и не отпускал. Вержа подумал: а выстрелил бы он в подобной ситуации? Вряд ли. Но всегда находится какой-нибудь, кто захочет отличиться.

Он с облегчением вздохнул, добравшись до лестницы, ведущей в самолет. Сильвена уже стояла в дверях, не выпуская из рук автомат. Вержа отделился от Лардата.

– Поднимайся побыстрей, – приказал он.

Заместитель мэра подчинился. Вержа и Сильвена не спускали с него глаз. Это был самый критический момент. Он длился всего долю секунды. Вержа представлял себе. как "чешется" указательный палец у стрелков. В этот момент он бы, возможно, и выстрелил. Но он ведь был того, с приветом...{} Сильвена отошла, чтобы пропустить Лардата, который исчез в кабине. Операция удалась. Вержа взобрался по лестнице. Прожектор поприветствовал его, дважды погаснув и вспыхнув. Что ж, быть может, с ним прощался друг, который понимал его. Он никогда этого не узнает.

Людо спрыгнул на землю, и Мора запустил двигатели. Прожектор больше не освещал их.

Сала всю сцену наблюдал из ресторана. Затем кинулся к телефону. Один из инспекторов поддерживал непрерывную связь с префектурой. Сала взял трубку. Вскоре на другом конце провода ответил префект.

– Они сейчас взлетят, – сообщил Сала.

– Все обошлось?

– Да.

– Ну и вечер! – сказал префект. – Возвращайтесь. Теперь надо узнать, куда они направляются.

* * *

Они взлетели легко. Диспетчеры, видимо, получили приказ предоставить им первоочередность. Ночью воздушного движения практически не Было. Мора сказал, что не полетит прямым путем и, приблизившись к сети радиолокационных станций, будет держаться как можно ниже. Это было рискованно, но зато позволяло на время затруднить поиски. Мора, казалось, знает маршрут как свои пять пальцев. Вержа всегда доверял профессионалам. А Мора был им. В системе воздушного наблюдения имелись значительные бреши. Вержа знал это, поскольку не раз расследовал частые случаи тайного пересечения по воздуху испанской границы. То же самое касалось Швейцарии.

Вержа заставил Лардата сесть на пол. В кабине было четыре кожаных кресла, расположенных по два в ряд. Сильвена и Вержа занимали оба передних. Лардат сидел у них в ногах. Он выглядел очень униженным, но довольным. Немного спокойствия, и он выпутается из этой истории. Вернувшись, он тут же поднимет шум и потребует отставки префекта и Сала. Единственным свидетелем его бесчестности был Вержа. Так пусть он идет к черту! Были некоторые сомнительные детали, но Лардат не беспокоился; он владел искусством туманных объяснений, которые обескураживали самых любопытных.

– У нас много работы, – сказал Вержа, когда самолет достиг крейсерской скорости. – Начнем с того, что переложим деньги из мешков в эти сумки.

Когда это было сделано, Сильвена подтащила к себе два чемодана. Вержа взял один, а Сильвена открыла второй. Чемодан Вержа был набит документами, и Лардат с любопытством взглянул на них.

– Документы, разоблачающие подонков нашего любимого города, – объяснил Вержа.

Сильвена из своего чемодана достала гримерные принадлежности, фотоаппарат и разложила на коленях тюбики с гримом и парики. Вержа показал Лардату магнитофонную пленку.

– Жаль, что ты ее не услышишь, – сказал он.

Лардат вопросительно взглянул на него.

– Я захватил на всякий случай записи некоторых телефонных разговоров. Когда выходишь на пенсию, зимние вечера кажутся долгими.

Во взгляде заместителя мэра сквозило беспокойство. И сожаление, что он не располагает подобным оружием.

– Успокойся. – сказал Вержа. – Тебя ни один из них не касается.

Он порылся в чемодане и вытащил два листочка. Затем вложил их в желтый конверт, запечатал, надписал адрес и наклеил швейцарскую марку.

– Это тебя позабавит, – сказал Вержа Лардату. – Письмо адресовано моему другу Ле Муану, которого, я надеюсь, скоро выпустят на свободу. В нем имена всей мелкой шпаны, которая осведомляет полицию о деятельности леваков. Не то чтобы я их любил, но они мне менее противны, чем такие, как ты. Начнется сведение счетов у маоистов.

Он улыбнулся.

– Хоть что-то я должен сделать для бедняги Ле Муана.

Мора, который все слышал, обернулся.

– Никогда, – сказал он, – я не был сам себе так омерзителен, как в тот день.

Вержа взял пачку документов потолще и сделал с ней то же самое, что с предыдущими.

– А это будет тебе сюрприз, когда вернешься, – сказал он.

Лардат покачал головой.

– Ты обо всем подумал!

– Надеюсь.

– Для меня будет письмо?

– Ни для тебя, ни о тебе, – ответил Вержа. – В настоящий момент, по крайней мере. Ты должен выполнить без разговоров все указания, которые я тебе дам, когда мы расстанемся.

Затем он стал упаковывать магнитофонную пленку.

– Сожалею, что меня там не будет, когда она придет по назначению.

– Ты везде устроишь кавардак, – сказал Лардат. – Зачем?

– Во-первых, ради удовольствия...{} А потом из соображений безопасности. Ты поймешь...

Сильвена зарядила фотоаппарат, положила его на пол и наклонилась к комиссару. Она перехватила взгляд Лардата, который тот бросил на автомат, прислоненный к ее сиденью.

– Наш друг интересуется оружием!

Вержа расхохотался.

– Представляешь Лардата в роли воздушного пирата?

Заместитель мэра покраснел, обменявшись с Вержа взглядом красноречивее всяких слов. Сильвена начала мазать лицо Вержа темным гримом. Затем она приклеила ему черные усы. Вержа держал автомат и краем глаза следил за Лардатом.

Когда Сильвена закончила гримировать, Вержа придал своему лицу выражение, присущее южноамериканцам. Сильвена взяла фотоаппарат, поднялась и отступила назад, насколько это было возможно. Вспышка осветила кабину. Сильвена ceла на место и стала проявлять пленку. Вержа продолжал подготавливать свою почту. Он страшно забавлялся: пройдет сорок восемь часов, и многим в городе скучать не придется.

Сильвена протянула ему фотографию. Снимок был довольно четким и почти соответствовал по размерам тому, который требовался на венесуэльский паспорт. Она вклеила фотографию в паспорт Вержа, поставила печать и продемонстрировала спое произведение комиссару, который придирчиво его рассмотрел. Лардата все это страшно интересовало. Но Сильвена завернула паспорт в бумагу, чтобы нельзя было увидеть его государственную принадлежность.

– Вообще-то тебе не следовало бы здесь находиться, – проговорил Вержа. – Но ты будешь молчать, я уверен.

– Я буду молчать, – подтвердил Лардат.

Молчание ему дорого обойдется. Но отвагой он не отличался.

Сильвена похлопала по плечу Мора, и он включил автопилот. С ним она проделала ту же процедуру, что и с Вержа. А Вержа начал снимать грим. Лардат пытался что-то понять, но комиссар не дал ему никаких объяснений.

В этот момент они летели над долиной Роны, и Мора свернул над Дофине. Он улыбнулся: дул попутный ветер, и они на добрых четверть часа опережали намеченный график. Они будут в Женеве задолго до полуночи. Никто, казалось, не заметил их присутствия в воздухе.

* * *

Префекту Луи Рамесу было лет пятьдесят. У него был лысый череп с венчиком седых волос, длинный нос с небольшой горбинкой и манеры диктатора. В действительности же Рамес всегда колебался, старался никого не обидеть. Он очень громко кричал, прежде чем согласиться со своими противниками, благодаря чему совершенно незаслуженно приобрел репутацию добряка. У него было одно стремление: стать начальником кабинета министра внутренних дел, что позволило бы ему, как он думал, начать политическую карьеру и, возможно, стать министром еще до пенсионного возраста. Отныне ему следовало торопиться.

Он выложил Сала все, что у него было на сердце. Его окружают одни самонадеянные, корыстные, неспособные и неисправимые идиоты. Он не понимает, как в один вечер на него могли свалиться все эти несчастья, ведь до этого он управлял довольно-таки мирным и правильно голосующим департаментом.

– Это удар, направленный против меня, – простонал он.

Сала принялся доказывать ему обратное. Он изложил одно за другим события вечера: все они были тесно связаны с Вержа. Когда он закончил, Рамес в отчаянии вздохнул.

– Леваки – это он. Почта – это он. Альже – это он. Лардат – это он. Донне и Леру – это он. Вам не кажется, Сала, что вы что-то слишком много валите на него?

– Вы думаете, что я горжусь этим?

Рамес поспешил заверить Сала, что тому действительно нечем гордиться и что, по его мнению, Сала быстро теперь покатится вниз по служебной лестнице. И поделом. Тогда как он страдает незаслуженно.

– Где он теперь?

– Все радиолокационные станции предупреждены.

– Испания?

– Непохоже.

– Швейцария?

– Может быть.

– Надо потребовать его ареста!

– Это можно сделать только завтра. Ордер на арест должен быть передан по дипломатическим каналам и через Интерпол. За неимением оного можно потребовать временного задержания. Думаю, что до завтрашнего утра уведомить швейцарцев невозможно.

– Вы полагаете, что он это предусмотрел?

– Если судить по тому, как он действовал до сих пор, он подумал обо всем.

Сала решился высказать префекту свои главные опасения.

– Еще он увез с собой документы.

– Какие? – прорычал префект.

– Я не знаю точно. Карточки из картотеки общей информации, донесения, записи.

Обеспокоенный намеками Вержа на "документы", Сала только что был в управлении и потребовал срочно произвести расследование.

Он ожидал взрыва и инстинктивно втянул голову в плечи. Его удивила тишина, и он поднял взгляд на префекта. Тот задыхался, хватая воздух открытым ртом. Наконец взорвался. В его взгляде сверкала ненависть ко всем бездарям, которые его окружали, осаждали, угрожали.

– Прекрасно! Вы допускаете, чтобы грабили ваши архивы. Когда же вы собираетесь торжественно открыть их публичную выставку?

Он не дал Сала ответить. Он произнес длинную речь, в которой не утаил, что думает о полиции, о ее работниках без чинов и о тех, у кого они слишком высоки, предсказал полную деградацию французской администрации, с прискорбием нарисовал, какой видит в дальнейшем свою карьеру – он удалится в Лозер пасти стада, принадлежавшие его предкам, сотни баранов, которые стоят больше, чем все начальники полиции на свете, пообещал подготовить отчет, в котором напишет все о Сала и его безмерной глупости...{} И вдруг успокоился. Полицейский подумал, что префект разрыдается. Но, к сожалению, этого не произошло.

– Все просто, – сказал Рамес. – Если случайно меня впутают в это дело, я вам публично набью морду.

– Господин префект, – начал Сала.

– Я набью вам морду, – подтвердил Рамес.

Он показал свои кулаки.

– Вот ими. А я сильней вас! В любом случае мне станет от этого легче. Когда случаются неприятности, главное, найти облегчение. Все психиатры вам это скажут.

Сала сказал, что, в конце концов, Вержа можно перехватить. Он надеялся, что префект не выскажет против этого плана то возражение, которое ему самому пришло в голову, пока он говорил. Но цейтнот обострил сообразительность Рамеса.

– Несчастный идиот, – произнес префект, в упор глядя на начальника полиции. – Если Вержа арестует швейцарская полиция, он отдаст документы Сильвене. А она не совершила никакого преступления.

– Незаконное ношение оружия.

– Вы когда-нибудь видели, чтобы прибегнули к экстрадиции за незаконное ношение оружия?

Сала воспользовался секундой затишья, чтобы объяснить, как Вержа удалось всех обмануть. Он использовал свое влияние, а оно было велико, чтобы получить необходимые бумаги, такие, как разрешение на свидания, приказ о передаче его Мора, благодаря которому тот вывел Вержа из тюрьмы.

– Если полицейский задумает устроить в городе беспорядок, никто не вооружен для этого лучше, чем он, – заключил начальник полиции.

– С этим трудно спорить, – заметил префект.

У него возникло ощущение – не завидует ли Сала Вержа, сделавшему, наконец, то, что Сала самому хотелось бы сделать.

– Примите все меры для его ареста, – сказал Рамес. – Даже если они ничему не послужат.

* * *

– Подлетаем к Женеве, – сказал Мора.

Вержа стал закрывать свой чемодан, Сильвепа свой. Она надела рыжий парик и наклеила длинные ресницы, изменившие ее взгляд. Вержа снял усы и принял свой обычный вид.

Мора вновь обратился к нему:

– Вы не ждете неприятного сюрприза?

– У них было мало времени.

– Они нас не засекли?

– Возможно, обнаружили. Но Лардат их по-прежнему удерживает.

Мора взял радиотелефон и дал позывные: те, что употребляла воздушная полиция. Он блефовал. В Женеве, как везде, ночную службу редко несут лучшие работники. Мора подождал. Затем ему ответили. Он вел переговоры кодом. Вержа понимал не все. Но Мора пояснял кивками. Все идет хорошо. Им разрешают приземлиться и не требуют объяснений.

– Не слишком ли все просто? – спросила Сильвена.

– Посмотрим. Позывные точные. Остальное их не интересует.

Он не думал, что их ждет ловушка. Во всяком случае, даже если французская полиция успела вступить в контакт со швейцарцами – а это было бы чудом – она наверняка сообщила и о Лардате. Швейцарцы никогда не стали бы подвергать опасности человека, считающегося влиятельным в своей стране. Перейдя границу, самый жалкий оппозиционер становился важной персоной, которую федеральное правительство оберегало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю