355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Раджнар Ваджра » Изумрудные реки, жемчужные небеса » Текст книги (страница 6)
Изумрудные реки, жемчужные небеса
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:28

Текст книги "Изумрудные реки, жемчужные небеса"


Автор книги: Раджнар Ваджра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Я думаю – да. Руководство, которое он взял на себя сразу после того, как был перепрограммирован Пагмас, а также его дальнейшие усилия по реализации начатого Шломо Леви проекта «Феникс» послужили тем краеугольным камнем, который лег в основу нашего сегодняшнего мира. Я, однако, не догадывался, какую важную роль сыграли в истории вы, профессор. Когда вы впервые получили тело?

– Ах, как бежит время!.. Первое мое воплощение произошло примерно девять веков назад. Его осуществила небольшая группа людей-ученых, которыми руководил некий макроимп… Впрочем, его вмешательство было минимальным, а звали того макроимпа – Курт, Спаситель.

– Проект Шломо Леви стартовал около тысячи лет назад. Означает ли это, что люди сумели научиться столь многому всего за столетие?

– Я и сам был удивлен, хотя первые указания люди получали непосредственно от меня.

– Нельзя ли повторить сегодняшнюю экскурсию и еще раз посетить те далекие времена? Боюсь, я многого не заметил и многое упустил.

– Придется вам потерпеть. У ИИИМПов, которые сопровождали нас в сегодняшнем путешествии, есть и другие дела. Кроме того, мне не хотелось без нужды волновать вас, чтобы не отвлекать от занятий, поэтому я не предупредил, что на время погружения в симулированное прошлое наши основные телесные функции были приостановлены. Наши сердца едва бились, легкие не расширялись, а ведь даже тела макроимпов в конце концов начинают испытывать нужду в живительном кислороде. Мы, разумеется, вернемся туда, но позже. А сейчас давайте немного переведем дух. В буквальном смысле этого слова…

Перевел с английского Владимир ГРИШЕЧКИН

© Rajnar Vajra. Emerald River, Pearl Sky. 2007. Печатается с разрешения автора. Повесть впервые опубликована в журнале «Analog» в 2007 году.

[1]

[Закрыть]
Древо Жизни – схематическое представление строения мира в каббале. (Здесь и далее прим. перев.)

[2]

[Закрыть]
Клипа (мн. клипот, каббалистический термин) – намерение насладиться ради себя.

[3]

[Закрыть]
Табльдот – стол с общим меню в пансионах, в гостиницах, на курортах.

[4]

[Закрыть]
Вероятно, имеется в виду Томас Стернз Элиот, один из крупнейших представителей английской литературы, лауреат Нобелевской премии. Критика часто называла его «голосом поколения, лишенного иллюзий».

[5]

[Закрыть]
Здесь автор подразумевает город Феникс, который находится в штате Аризона.


This file was created
with BookDesigner program
[email protected]
12.08.2008

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю