355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Радим Одосий » Винченцо (СИ) » Текст книги (страница 5)
Винченцо (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 07:00

Текст книги "Винченцо (СИ)"


Автор книги: Радим Одосий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Время тянулось очень медленно. Стараясь не шуметь, люди сидели в комнате Карла, который от испуга лишь тихо плакал. За полчаса болотные твари смели на первом этаже все, до чего могли дотянуться из своей норы; Даже нижний пролет лестницы уже не годился для спуска. Растревоженный организм вновь требовал пищи, которой теперь уже не было даже возможности найти. Весь верхний этаж дома превратился в подобие острова, окруженного опасным океаном.

Во рту стала ощущаться неприятная горечь, в животе возникло неприятное ощущение пустоты и прохлады. Этот дискомфорт был слишком навязчивым, он занимал мысли и не давал сосредоточиться. Валентина шепотом утешала Карла – тот лишь обхватил руку своей матери и закрыл глаза. Отдыхавший неподалеку Зурк медленно подошел к ним и улегся рядом, распушив переливающуюся шерсть. Валентина невольно стала гладить его, а Карл смотрел на это зрелище, позабыв обо всем на свете.

На болотную долину медленно наступало утро. Солнце еще не показалось, но его свет уже осветил небо, вырвал контуры зарослей из темноты. Мирон устало вздохнул – с рассветом твари немного теряли свою агрессивность, и, возможно, они оставят его дом в покое.

Неожиданно со стороны города послышался далекий неразборчивый гул. Он терялся среди шума ветра, но заставил Вина насторожиться – он осторожно раскрыл окно и осмотрелся. Источника шума нигде не было видно. Он поделился наблюдениями с Мироном, но тот лишь растерянно пожал плечами.

– Первый раз за все время такое. Но я тоже слышу…

Спустя несколько минут дом слегка вздрогнул – видимо, болотные твари так же ощутили этот таинственный гул. Они оживали одна за другой, превращая землю под жилищем в подобие кипящей воды в котле. Дом опасно трещал, угрожая обрушиться и превратиться в большой общий склеп.

Спустя еще десяток минут черви заволновались еще больше. Заволновались и обитатели второго этажа, ведь их жизнь теперь зависела от любой случайности. Внезапно твари начали движение и дружно направились прочь от здания, в сторону шума. Вновь выглянув в окно, Винченцо увидел на горизонте облако пыли, широкой волной медленно движущееся к болоту.

– Взгляните, что это?

Мирон спешно подбежал к окну, устремив взгляд вдаль. Затем помчался в соседнюю комнату, вернувшись с небольшой старой подзорной трубой.

– Так, сейчас посмотрим… Где же это… Вижу! Пыль стоит столбом… А это… Это какие-то механизмы? И люди… Солдаты!

Карл с Валентиной радостно воскликнули «Ура!». Зурк неторопливо подошел к Винченцо и уселся рядом, мерцая своей необычной шерстью, словно хотел что-то сказать. Вин присел рядом и слегка наклонился в его сторону.

– Нужно уходить. Опасно. – тихо произнес на своем полузверином языке Зурк, стараясь не привлекать внимание хозяев дома.

Вин медленно поднялся и поделился мыслями с Мироном.

– Нужно бы уйти в безопасное место. Если пришли военные – значит, здесь скоро начнется побоище.

– А разве они не заберут нас отсюда?

– А когда они стояли здесь лагерем – они пришли?

– И то верно…

– А может они вообще не знают, что мы здесь? Или что еще живы. – вмешалась Валентина. – Надо дать им знак, что мы здесь.

– Да, правильно, – ответил Мирон. Он высунулся по пояс из окна и громко прокричал. – Джером, старина! Ты жив?

–Жив, жив, кхе-кхе, – прозвучал слабый голос старика. – Что случилось? Все живы? Твари всю ночь ваш дом крошили…

– Все живы! У тебя еще остались заряды к ружью?

– Есть парочка. Я ж охотой любил промышлять.

– Взгляни на дорогу!

Повисла тихая пауза. Послышался скрип раскрываемых стареньких окон.

– Кого это еще черт несет?

– Военные, Джером! Надо дать им знак!

– О, это пожалуйста. Я уж заждался.

– Подожди только пока что!

Мирон вылез из окна и довольно повернулся к остальным.

– Старик даст выстрелы. Надо чтобы нас заметили…

– Сигнал? Флаг? – спросил Вин.

– Да, точно! Сейчас сделаем.

Через пару минут Валентина уже закрепляла большой кусок белой простыни на длинном древке из жерди. Мирон показал Вину чердак, где было одно слуховое окно; Оттуда сигнал был бы лучше виден с дороги. Вскоре Винченцо взял самодельный флаг и поднялся наверх. Мирон вновь схватился за подзорную трубу и устремил взгляд на дорогу.

Военные успели подойти намного ближе – Мирон насчитал пару десятков человек с оружием, а так же два танка. Напоминавшие огромные железные коробки на узких гусеницах, они ощетинились четырьмя пулеметами по бокам, а так же несли короткое странное орудие впереди. Передняя часть танков была в виде клина-тарана, склепанного из толстых плит. Танки двигались очень медленно, издавая слышимый издалека грохот и извергая клубы дыма и пара. Вместе с поднимаемой при движении пылью, они образовывали над дорогой некое подобие бури.

Офицеры внимательно наблюдали по сторонам, будучи наготове к внезапному нападению. Местность казалась довольно тихой, но интуиция подсказывала обратное. Внезапно со стороны фермерских поселений раздался приглушенный выстрел.

Солдаты остановились, схватив винтовки наизготовку. Офицеры схватились за бинокли и судорожно стали осматривать местность. Внезапно один из них прокричал:

– Флаг! На Западе, фермерский дом!

Сквозь хорошую военную оптику командир без труда рассмотрел сигнал, удерживаемый Вином из окна. Затем он заметил и остальных, отчаянно размахивающих из окон людей.

– Что такое… Их же всех должны были эвакуировать?

– Не всех успели тогда. Твари пришли слишком быстро.

– И они ждали нас все это время? Мы выступаем!

– Командир, существа! Северо– Запад!

На полях бороздами вздымалась земля. Скорость, с которой черви приближались по влажному грунту, просто поражала. Неуклюжие танки, фыркнув паром, стали неторопливо разворачиваться в их сторону.

– Пехота – в шеренгу! Приготовиться к залпу!

Солдаты спешно выстроились в боевом порядке и взяли винтовки на прицел. Танки остановились.

– Готовься! Орудия навести!

Из под земли с ревом вынырнуло почти с десяток монстров. Разинув пасти, они бросились прямо на броню танков.

– Огонь!

Из передних орудий машин выплеснулись тугие струи огня. За секунды они окутали существ, заставив их судорожно забиться от боли в воздухе.

– Огонь!

Пехота с треском отправила пули в длинные туши червей. Фонтанами брызнула слизь. Пара существ безжизненно рухнули на землю, еще пара поспешно скрылась под землю. Но на подходе были еще обитатели болот, привлеченные резкими звуками. Они бежали по земле вприпрыжку, ползли по земле, извивались и вылезали из под земли. Их внешний вид напоминал изощренные ночные кошмары, порожденные бредом разума.

Пока у дороги продолжалось побоище, группа солдат во главе с офицером получила приказ и осторожно двинулась в сторону фермы. Там уже заметили их приближение, и над зданием прозвучали громкие крики радости.

– Да, они идут! Нас заметили!

– Собирайте самое важное, не стоит терять время!

Буквально через пару минут обитатели дома были готовы покинуть это место. Лестница на первый этаж была разрушена, потому Мирон осторожно спрыгнул сам и принес приставную лестницу из сарая рядом. С ее помощью остальные, включая Карла, без проблем оказались у входа в дом. Отряд тем временем, уже приблизился к дому на расстояние разговора.

– Выходите из дома! Здесь оставаться опасно! – крикнул офицер, подбегая к дому. – Еще выжившие есть?

– Да, еще наш сосед Джером! Он должен был подойти…

– Я уже здесь. – кряхтя сказал Джером, выходя из-за угла дома. На плече его висела то самое ружье, в руке был ветхий саквояж. – Можно идти.

– Отряд, обеспечить прикрытие! – офицер отдал приказ и побежал вперед, в сторону дороги. – Все за мной и сохраняйте спокойствие!

Группа быстро двинулась вдоль изгороди поля, стараясь оставаться незамеченными. Отсюда звук сражения был отчетливо слышен – барабанной дробью стучали пулеметы, фырчали огнеметы, хрипели и ревели существа. Над полем боя стояла завеса из дыма, скрывая сражавшихся как грозовая туча – город. За десяток минут все же удалось добраться до второй линии военных, где находилось командование и несколько егерей. Офицер отчитался за выполнение приказа перед командиром, после чего Вина и семью Мирона погрузили в военный паромобиль для отправки в город. На Зурка поначалу смотрели с подозрением, но после убеждений Винченцо все же пропустили.

Паромобиль зашипел, выбросив облачко пара и, раскачиваясь, резво покатился по дороге. Кошмарное болото с его обитателями осталось позади.

Поездка закончилась возле здания штаба городского гарнизона. Перед семьей Мирона военные принесли извинения и обещали разобраться с виновными в их положении. Винченцо же отказался от любой помощи.

Выйдя после разговора с начальством, Мирон тепло попрощался со своим гостем и товарищем.

– Спасибо тебе от всех нас. Твоя помощь была так важна в эти дни… Не знаю, дождались ли бы мы военных, без этого!

Мирон пожал Вину руку. После подошли Валентина с Карлом и они обнялись.

– Увы, но нам нечем отплатить тебе в благодарность… – Мирон заметно смутился. – Надеюсь, когда мы получим новую землю и сможем обжиться – заглянешь еще в гости!

– Непременно! – сказал Винченцо, отходя по улице. – Счастливо оставаться!

– До встречи Винченцо, до встречи, Зурк! Мы не прощаемся!

 Глава 8. Ценность

 Солнце уже достаточно поднялось над горизонтом и теперь заливало улицы светом. Вин дошел до небольшого сквера и присел передохнуть на небольшой скамье окруженной кустами. Рядом шипел один из вездесущих паропроводов, дополняя своими звуками щебетание птиц на деревьях. Обоняние улавливало едва заметный, но незнакомый запах, но Вина это не заинтересовало. Вытащив из кармана маленький клубень картофеля, он посмотрел на него на свету и усмехнулся.

– Как же мало порой нужно человеку в жизни, и как тяжело это дается…

– Твой путь сложен. – проговорил Зурк. – Но ты должен его пройти.

– Почему не иначе?

Зурк лишь промолчал в ответ. Он задумчиво устремил взгляд вдоль по улице. Вин снял с плеча сумку и вытащил уже порядком измятый лист с ингредиентами.

– Чем дальше – тем веселее… Где нам искать лавровый лист чести?

– Решение приходит нежданно.

– Это утешает, конечно.

Вин поднялся на ноги. Хотелось немного расслабиться и отвлечься от пережитых волнений. Пройдя далее вдоль по улице он заприметил небольшой бар, со скромной вывеской и темными окнами. Оттуда доносились мужские голоса и звон бокалов. За неимением лучшего, Вин решил остановиться здесь и заказать чего-нибудь легкого. Зурк же пожелал отдохнуть в тени дерева рядом с баром.

– Есть пиво, эль, сбитень. Что будешь? – спокойным хриплым басом спросил упитанный усатый бармен с лысой морщинистой головой.

– Эм… Давай сбитень. Еще не пробовал такого. – устало ответил Винченцо, играя монеткой в руке.

– Странно, известный напиток… А у нас еще и всегда свежий!

Бармен открутил у стоящего на стойке бочонка кран и начал неспешно наполнять увесистую кружку. Затем он сообщил цену и довольно смахнул монетки себе в руку.

– Садись, не стесняйся. Столиков хватит.

Столиков действительно хватало. Только половину из них занимали посетители, сонно обсуждавшие события своей жизни между собой. В основном здесь были рабочие, но был и один человек в простеньком костюме и шляпе, вместе с подобной ему женщиной. Винченцо сел на скрипящий старый стул и с наслаждением расслабил спину и плечи, сделал небольшой глоток холодного напитка. Он оказался на удивление вкусным – тягучим, ароматным, с медовым привкусом. Удивительно, почему в Люмен-Сити он такого еще не пробовал… Да и наверняка там не было ничего подобного.

– Простите, я не помешаю? – раздался рядом подавленный хриплый голос, принадлежавший явно пожилому человеку.

– Пожалуйста, – равнодушно ответил Вин. Человек сел напротив него, держа в руке свою кружку. На вид ему было лет шестьдесят, усохшее морщинистое лицо украшали длинные усы, пестрящие сединой. Глубоко посаженные глаза выражали и большой жизненный опыт, и непонятную грусть одновременно. Одет он был весьма просто, на закатанных рукавах рубахи виднелись потертости и дырки, явно по скромной жизни. Хотя в таком заведении встретить зажиточного человека было бы даже странно.

Винченцо окинул взглядом зал – свободных мест по прежнему было много. Неспроста значит подсели именно к нему. Но размышлять на эту тему желания не было.

– Вы давно были в старом ботаническом саду Фридриха? – неожиданно спросил старик, делая очередной глоток пива из кружки. Вин на мгновение даже растерялся от неожиданности.

– Саду? Да… Давно не был.

– Это зря. – старик поставил кружку на стол и отвел взгляд. – Если хотите насладиться его красотой – вам бы стоило поторопиться.

– Почему же? – с любопытством спросил парень.

– Я работаю садовником там. Столько редких растений и деревьев, такие не сыскать во всей округе и даже дальше! Уж я-то знаю, о чем говорю. Правда, скоро все изменится – сад хотят убрать. Потому скоро он останется лишь в памяти тех, кому он был дорог…

Старик умолк и сделал пару больших глотков. Вин решил узнать больше.

– Кому мог помешать красивый сад?

– Это надо у городской администрации спросить, что им те дельцы такого предложили. Надумали построить пару доходных домов на этом месте. А зачем? Людей сюда немного едет, мы – задворки государства. Если бы кто с мэром мог переговорить...

Они в молчании допили свои напитки. Садовник отодвинул кружку в сторону и кряхтя поднялся из-за стола.

– Я здесь часто вечерами бываю. Захочешь поговорить – приходи, может свидимся.

Старик ушел, а Вин еще пару минут собирал мысли воедино. Он пришел лишь к одному выводу – обрести что-либо в этом мире можно лишь отдав другое – вещь, время, силы… Он решил вызваться помочь старому человеку, которого видел лишь первый раз.

Забрав успевшего заскучать Зурка, Винченцо вновь направился в центр города к ратуше. Спустя час он уже ожидал своего времени на прием к мэру, благо в это время посетителей почти не было. Здание ратуши изнутри вполне соответствовало общему образу Блаустона – строгость здесь соседствовала скромности. В отличие от столицы и торговых городов, здесь позволить себе излишнюю пышность считалось безрассудством. Впрочем, только напоказ – местные жители не раз уличали представителей власти в попытках присвоить себе деньги из казны и устроить себе жизнь в роскоши.

– Господин Скартинни – мэр ожидает вас у себя. – секретарь медленно и значительно произнес дежурную и заученную годами фразу. Вот только в исполнении его старого скрипучего голоса это звучало несколько комично.

Вин ожидал увидеть здесь очередное подобие министра – но ошибся. Мэр оказался очень активный худощавый человек с живой мимикой. Хоть его волосы уже изрядно окрасила седина – в его взгляде и действиях была заметна бьющая через край энергия. Хорошо подогнанный под фигуру костюм и орден на нем говорили о высоком положении этого человека.

К слову, появление парня, на первый взгляд, осталось незамеченным для мэра. Он увлеченно перебирал какие-то бумаги, то и дело оставляя на них размашистые росчерки железного пера. Вин слегка кашлянул, пытаясь обратить на себя внимание.

– По какому делу вы пришли? – быстро заговорил мэр. – У меня не так много времени на обсуждения.

– Мы по вопросу городского сада, – ответил Винченцо. – Того, что собираются снести.

Мэр удивленно поднял голову.

– Сад? Этот вопрос уже решенный. Застройщики скоро получат на руки разрешения и начнут работы.

– Но ведь это одно из любимых мест отдыха горожан…

– У них есть и другие места. А от домов будут новые поступления в казну, пускай и небольшие. У вас все?

Винченцо промолчал с пару секунд. Затем решительно сказал:

– Что может изменить ваше решение?

Мэр окончательно отвлекся от дел. Он подошел ближе к посетителю.

– А я смотрю, что для Вас этот вопрос принципиален.  Какой от сада прок?

Винченцо был готов к этому вопросу.

– Если я скажу, что он дорог близким мне людям – Вас это устроит?

– Изменить решение говорите… Ну хорошо. – мэр вновь уселся за бумаги. – Знаете ли вы историю Блаустона?

– Я не силен в этом вопросе.

– Что ж, я постараюсь вкратце рассказать вам то, что вам необходимо знать. Начнем с того, что в этой части континента мы были не всегда… Блаустон, да и другие соседние города, насчитывают в своем возрасте от силы 150 лет. Когда наши поселенцы пришли сюда – здесь не было никого, но кое-где встречались древние руины и остатки построек. Видимо, когда-то здесь жил народ, но потом – в результате войны или другой причины – они исчезли или ушли.

Руин найдено не так уж и много – и историческое общество изучило их в достаточной мере. Находили и оружие, и простые вещи, и украшения… У меня даже несколько предметов оттуда есть, моя гордость. Но вот недавно стало известно об еще одном месте. Не так далеко отсюда есть новый железнодорожный узел – место не особо примечательное, если бы не развалины древней крепости сразу за станцией. По самой крепости уже давно все обшарили – а тут на станции на новые запасные пути загнали вагоны, и под одним из них рельсы под землю обвалились. Рабочие когда в провал заглянули – увидели подземелье старое, к крепости идущее. И сейчас из столицы туда экспедицию отправляют. А мне, как коллекционеру древностей, хотелось бы их опередить.

– Вы предлагаете мне отправиться туда?

– Да. Конечно, есть сложности – самому мне и моим людям туда не попасть, нет разрешений… Но думаю, вы могли бы рискнуть и оказать мне услугу.

– Но риск велик. А если меня задержат?

– Я окажу вам услугу взамен на ваш риск. О чем вы меня просили. Что скажете?

Винченцо задумался на секунду. Он подверг бы себя опасности, ввязавшись в эту незаконную авантюру. С другой стороны – он помог бы городу. И как уже заметил парень – ничто в этом странном мире не проходит неотплаченным. Это был еще один шанс разгадать путь к возвращению.

– Я попробую.

– Прекрасно, я ожидал этот ответ! Станция называется Дарион… от Блаустона на поезде это три станции. Вот вам на расходы в пути. – мэр достал из стола небольшой мешочек монет. – И поспешите – экспедиция может прибыть сюда даже в ближайшие дни. Желаю вам вернуться не с пустыми руками!

– Будем надеяться. – ответил Винченцо и вышел из приемной мэра.

Ни в здании ратуши, ни вокруг него, Вин не нашел Зурка. Когда он шел на прием к мэру, фамильяр пожелал остаться снаружи, не привлекая к себе внимание. И сейчас он явно не собирался встречать своего хозяина.

 – Зурк! Где ты? Зурк!

– Чего кричишь? Забыл где находишься? – раздался голос вышедшего из-за угла здания уборщика. В руках он нес хозяйственный инвентарь.

– Я потерял своего… пса. Он выглядел еще необычно, не как обычная собака. Не видели?

– Отчего же не видеть? Видел. Он здесь под кустом отдыхал. Я еще удивился, шерсть у него переливалась необычно. А разве она ваша?

– Да. А где она?

Уборщик пожал плечами.

– Вообще-то буквально пару минут назад пришли двое мужчин и забрали. Довольно грубые особы. Да… – он медленно огляделся, осматривая площадь. – Да вот же они, еще идут!

Уборщик указал рукой на край площади и Вин увидел там тех самых похитителей. За собой они на веревке тащили Зурка, который упорно сопротивлялся. Окружающие прохожие с недоумением оборачивались на них, кто-то шептался. Спустя секунду они скрылись за углом дома на узкой улочке.

Винченцо стремглав бросился в погоню. Пробежав по гулкой брусчатке полсотни метров, он вышел на ту самую улочку – похитители едва не ускользнули из виду, зайдя в одну из подворотен дома. Парень бросился в неизвестность. Там он оказался в небольшом темном внутреннем дворе, где мужчины пытались надежнее связать фамильяра и лишить его движений.

– Ха, смотри – брыкается как лошадь! – сказал один из них хриплым голосом. Удерживая натянутым один конец веревки, он попутно делал петлю на другом.

– Хорошо, что мы ему пасть связали, а то еще погрыз бы ненароком! Я уж их знаю. – ответил другой, навалившись на Зурка всем весом.

– А ведь порода явно дорогая, не зря возле ратуши оставили!

Появление Вина застало их врасплох.

– Ты еще кто?

– Это мой друг. Быстро развяжите его. – стараясь держать строгость в голосе, сказал Винченцо. Один из похитителей ехидно усмехнулся.

– Откуда вы такие беретесь? Вали отсюда, пока цел.

– Не создавайте себе проблем. Развяжите его.

– Нет, ну ты видел какая наглость? – сказал второй мужчина, подошедший уже совсем близко. Через мгновение он сделал мощный выпад и нанес удар. К счастью, Вин успел немного отклониться в сторону – боль пронзила левое плечо. Рефлекторно он взмахнул рукой – и слегка зацепил подбородок агрессора.

– Ах ты-ж… – рассвирепевший вор мощным толчком опрокинул Вина на землю. Второй похититель так же навалился сверху и начал наносить короткие и сильные удары по ребрам. Внезапно перехватило дыхание, а тело непроизвольно дернулось. Секундный болевой шок прошел, уступив место ноющей боли.

Тем временем Зурк отчаянно выпутывался из веревок. Похитители не успели достаточно крепко связать его, потому рывками он освободил сначала лапы, а затем и морду. Еще усилие – и ослабли последние узлы.

– Что, мелочь, забыл где ты? Не говорили, что лучше с улицы не сворачивать? – первый вор с размаху еще пару раз ударил Вина в бок. – Теперь-то ты знаешь, чьи правила здесь, и кто задает вопросы!

– Бросай его. Забираем пса и уходим. Нам до норы уже близко.

– Этот может сказать жандармам… Надо бы его спать отправить! – с этими словами похититель поднял Винченцо с земли. Он собирался оглушить его одним сильным ударом, уже было замахнулся – но случилось непредвиденное.

Внезапно за его спиной внезапно раздался протяжный вой, который через мгновение превратился в ужасный шум в ушах. Похитители рухнули на землю, обхватив головы руками. В их сознании все образы буквально разлетелись на ошметки, перемешавшись в огромную кучу. Мужчины моментально потеряли ориентацию в пространстве, испытывая сильнейшую головную боль.

Ничего не понимая и шипя от ушибов, Вин попытался подняться на ноги. Он увидел Зурка, который хищно припал на передние лапы и выл на преступников, а те лежали на земле и корчились от боли. Заметив движения Вина, Зурк подбежал к нему.

– Надо идти. Сейчас сюда сбежится вся улица.

– Что это было?

– Идем.

Фамильяр побежал к проходу в соседний двор, Вин насколько мог быстро направился следом. Зурк уверенно оббегал дома, безошибочно находя путь среди городского лабиринта. Наконец, он вышел на очередной сырой проулок и остановился. Винченцо устало оперся рукой о стену дома.

– Можно не спешить. – спокойно сказал Зурк.

– Что… Что произошло, а? Можешь объяснить? – с трудом переводя дух, спросил парень.

– Они напали внезапно. Проходили мимо, а потом набросились и стали вязать. Потом человек вышел – они сказали, что уже уходят после приема.

– А что это за вой?

– Я вселил неразбериху в их головы. Так можно остановить толпу.

– А почему до этого не освободился так, на площади?

– Все бы почувствовали. И меня бы схватили все.

– А сейчас…

– Хозяину угрожала опасность. Я не могу это допустить.

Вин с благодарностью и теплом обнял Зурка. Давно он не чувствовал такой искренней преданности.

Они вдвоем осторожно вышли на соседнюю улицу. Относительно тихая и узкая, она была будто не связанной с остальным городом. Винченцо поинтересовался у прохожего дорогой к железнодорожному вокзалу Блаустона.

– Здесь в принципе недалеко. Видите вон те трубы на стене дома? Идите туда, а там пройдете двор – и будете на улице Ризетце. А по ней почти до конца – и будет вокзал.

– Спасибо, вы мне очень помогли!

– Удачного дня!

Весь путь оказался действительно недолгим и занял примерно двадцать минут. Это была часть города, своим обликом полностью противоположная тихим и безлюдным западным кварталам, выходящим к болоту. Здесь были большие склады, товарные конторы, пара фабрик, несколько бараков рабочих. За товарной станцией, немного в стороне от вокзала, виднелась пристань для дирижаблей, высокая и ажурная конструкция из легкого металла. Рядом виднелась из-за крыш огромная светлая оболочка пассажирского дирижабля. Число струй дыма и облаков пара здесь было больше чем где либо в городе, и все это приукрашалось шумами вокзала, заводов и гомоном людей.

Вин зашел в здание вокзала. Это место чем-то напоминало парню его мир – здесь так же люди спешили, не обращая внимания друг на друга. Особой красотой вокзал не отличался – здесь скорее все было максимально практично и строго. Как и билетные кассы, куда Винченцо и направился первым делом.

– Доброго дня! Можно билет до Дариона?

– Конечно. 20 монет. – кассир внезапно осекся. – У вас много багажа?

– Нет, из багажа только одна сумка. Но я с собакой.

– Тогда извините – в правилах запрещено входить в поезд с животными. Сожалею.

– Но как быть?

– Ничем не могу помочь. – с этими словами окошко кассы закрылось.

Озадаченный, Вин вышел в зал ожидания. Здесь в безделье или нехитром времяпровождении томилось около двух десятков человек. Рядом с ними стояли увесистые чемоданы и коробки – мало кто отправлялся в путешествие налегке. Один из ожидающих прошел к стоящему неподалеку от касс устройству, забросил одну монету в щель и провернул ручку. Из устройства на лоток выпала одна газета – самый популярный источник информации в этом мире анахронизма.  Человек отошел от машины и направился к сиденьям, с интересом взглянув на Зурка и пройдя очень близко от Вина. Нос тут же учуял запах свежей краски, немного кисловатый и незнакомый. Проводив человека взглядом, Винченцо услышал гудок поезда и спешно направился из здания на посадочную платформу.

Поезд был относительно небольшим – четыре коротких зеленых вагона были выстроены за причудливым локомотивом, напоминавшим миниатюрный завод на колесах. Змеи патрубков, десятки рычагов, пара огромных емкостей и уйма шестерен… все это было окутано паром и казалось живым. Вин невольно содрогнулся, вспомнив чудовищный механизм из Тумана.

Поезд собирался отправиться уже прямо сейчас, но о том, чтобы занять место внутри, не стоило и думать. В этом городе правила были причудливы, как и все остальное. Но иначе этот мир и не мог сосуществовать. Наконец поезд издал протяжный гудок, и резко фыркнув, начал неторопливый разбег. Не прошло и минуты, как он покинул город, скрывшись за поворотом дороги.

– Даже такая простая вещь может оказаться невыполнимой, – сказал Вин Зурку. – Знать бы как добраться до этого Дариона… Только и известно, что о железной дороге.

– Если путь один – всегда есть разные способы его пройти. – хрипло проговорил фамильяр. – Газоро говорил.

– Но не пешком же идти. – парень почесал затылок и осмотрелся. Легкий порыв ветра налетел прямо в лицо, заставив отвести взгляд в сторону, где стоял грузовой состав. – Хотя, если подумать…

Со стороны грузовой станции вдоль путей шел железнодорожник. Поправляя запачканную одежду, он направлялся в сторону запасных путей, заставленных цепочками грузовых вагонов. На пол пути его стала одолевать жажда, и он решил немного отклониться от пути, поднявшись на перрон. Здесь, у стены здания вокзала, стоял механический автомат по продаже питьевой воды. Рабочий закинул в щель одну монету и потянул рычаг. Автомат затрещал десятком шестерен и пружин – из небольшого крана полилась вода в стоящий под ним небольшой стеклянный стакан. Железнодорожник взял его и с наслаждением сделал пару длинных глотков. Опорожнив стакан, он поставил его в лоток для мойки и, обернувшись, столкнулся нос носом с Вином.

– Уважаемый, могу я к вам обратиться?

– Что вы хотели?

– Когда отправляется ближайший грузовой поезд в Дарион?

– Хех, да тут одна дорога, и как раз через Дарион, все так идут. Вот через минут десять один отправим. Подождите… – рабочий задумался. – А вам какой от этого интерес?

–  Мне нужно попасть в Дарион. А с ним в поезд не пускают – Вин указал взглядом на сидящего рядом Зурка. – Можете нас тайком посадить в грузовой вагон?

– Но это запрещено…

– Я заплачу. 15 монет вас устроит?

– Это риск для меня!

– Двадцать пять?

– Хм…  – рабочий озадаченно посмотрел, как Вин достал кошель и отсчитал деньги. – Черт с вами, следуйте за мной.

Пройдя до конца платформы, они поднялись на темный металлический мост– переход над путями. Вся станция открывалась отсюда как на ладони. Пройдя примерно до середины моста, железнодорожник остановился возле небольшой калитки, за которой один пролет лестницы вел в проход между двумя товарными поездами. Открыв ключом простой замок, он пропустил Вина с Зурком вперед, а пройдя сам – закрыл калитку обратно.

– Попрошу деньги вперед. – железнодорожник быстро взял горсть монет и высыпал в свой карман. – Теперь слушайте меня. Я посажу вас в один из вагонов – там мешки с сахаром, но места для вас хватит. Дверь в вагон я закрою – но здесь есть рычаг, которым открывается дверь изнутри.

С этими словами он быстро открыл дверь в вагон. Вин и Зурк спешно забрались туда и устроились за навалом мешков.

– Ваша станция – третья по счету. Ее легко будет узнать – перед ней будет темный туннель. В вагоне полно щелей, думаю, заметите. Как только поезд остановится – сразу открывайте дверь, выскакивайте наружу – и прячьтесь. Только дверь не забудьте за собой закрыть. Желаю удачи.

После этих слов железнодорожник закрыл дверь. Вагон погрузился в легкий полумрак. Мимо состава, простукивая колеса вагонов, прошел еще один рабочий. Обитатели вагона постарались не издавать звуков и сидели тихо. Так прошло еще несколько минут. Локомотив яростно зашипел, выпустил клубы пара и загудел. Через мгновение вагон тряхнуло – поезд пришел в движение и стал выходить за пределы станции. Вина удивило, как быстро столь примитивная с виду машина набирала ход. Вскоре снизу прошли последние лязги рельс – состав вышел на главную магистраль и направился к первой по маршруту станции.

Дорога в темном, закрытом со всех сторон вагоне утомляла. Здесь не было никакого комфорта, за исключением относительной мягкости мешков. Забравшись на них сверху и под укачивание вагона и стук колес, Вин стал медленно проваливаться в спокойный сон. Стараясь избежать его, он стал наблюдать за бегущим вокруг пейзажем сквозь небольшую щель между досками обшивки. Но это лишь усугубило состояние – парень сам того не заметив закрыл глаза.

Глава 9. Древняя крепость 

 Этот сон был удивительным – Винченцо снилась музыка. Она играла там повсюду, проникала в каждый уголок – а затем сливалась в единый поток, бурную реку. Вин стоял на ее крутом берегу, словно выкрашенном в непривычные глазу яркие цвета. Закрыв глаза, он наслаждался ее красивым звучанием, пропускал потоки звука через себя… Немного подавшись вперед, Вин раскинул руки и рухнул в эту музыкальную реку, которая тут же подхватила его своим стремительным течением. Музыка неслась этим потоком, извивалась как змея, кидала человека из стороны в сторону. Один из этих безумных поворотов оказался слишком резким и Вин с размаху ударился о твердый как камень берег. Эйфория и чувство радости тут же улетучились, словно их никогда и не бывало, ощущение уюта сменилось напряжением. Еще один резкий поворот – и снова удар о берег, на этот раз пронзивший все тело болью. И музыка затихла, уступив место звенящей тишине…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю