Текст книги "Зной"
Автор книги: Полина Поплавская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
Глава 9
Они уже ехали по Пикадилли-стрит.
Клэр, положив свою ладонь на плечо Эммелины, что-то доверительно говорила ей, а другой рукой держала руль – она водила машину так же безупречно, как и шила. Видимо, сидевшие впереди решили, что Арабелла дремлет и, чтобы не мешать ей, разговаривали вполголоса.
В голове у нее еще шумело от пощечины, но мысли лились спокойно и плавно. После шумного фуршета ей было так хорошо здесь, в машине, что хотелось ехать и ехать, притворяясь спящей, – неважно, куда, – лишь бы мягко, как детская люлька, покачивался салон и тихонько журчали женские голоса. Лишь бы не было вокруг любопытных зевак и жадных до «жареного» репортеров.
Так думала Арабелла, склонившись на локоть и прикрывая ладонью глаза. Ей нравилось жить в придуманном ею самой мире, который она дарила своим героям. А что же она получала взамен? – Оголтелых репортеров и сующих свой нос в ее личную жизнь незнакомцев.
«Надеюсь, Клэр еще не проболталась Мелине о том, почему я так позорно сбежала, ничем не ответив ее истеричной ирландке… Пусть хоть кто-нибудь рядом со мной не знает о том, что я известная горе-романистка, которой каждый, кому не лень, готов залезть или под подол, или в душу. „Знаете, мисс Пенлайон, к нам в редакцию вчера пришел господин, который уверяет, что он и есть тот самый Джонатан, герой вашего первого романа. И что все описанные в романе события происходили три года назад, в его родном городе, между ним и вами…" А потом идешь в угловой магазин, а все газетные лотки завалены последними выпусками с портретом твоего недоумения и фотографией „того самого Джонатана", будто бы коварно брошенного тобой три года назад прозябать в фешенебельном пригороде. Не хватало еще, чтобы Мелина читала мою писанину и пыталась найти там себя. А потом, чего доброго, ей будет казаться, что я с ней неискренна, что постоянно наблюдаю за ней, цепляюсь за каждое ее слово и жест, чтобы потом описать все это в романе…»
От одной мысли об этом Арабелле стало не по себе, и она стала прислушаться к разговору Клэр и Эммелины.
– …да, все это идеология, но не бывает клубов без идеологии. Я думаю, вам с Арабеллой у нас понравится, – Клэр припарковала машину у старинного особняка. – Я вас рекомендую, – добавила она и, обернувшись назад, тронула Арабеллу за локоть.
Та сделала вид, что просыпается.
– Дорогая, тебе необходимо развеяться. Мелина мне все о вас рассказала… Есть одно очаровательное местечко, где вы сможете бывать вдвоем, когда вам это в голову взбредет. Не все же дома сидеть! И там тебе не надо будет напяливать парик, тем более, это так ненадежно… Никто не расскажет за пределами этих стен ничего – что бы ни произошло внутри.
Арабелла умоляюще посмотрела на Клэр, и та осеклась.
– Не понимаю, о чем ты, – Арабелла медленно провела кончиками пальцев по лбу. – Наверное, я слишком крепко спала – ничего не помню!
– И замечательно! – тоном жизнерадостной идиотки провозгласила Клэр, но тут же опять взялась за свое. Видимо, она во что бы то ни стало решила затащить их с Мелиной в какое-нибудь злачное местечко. – Я уже все рассказала Эмми… «Уже и Эмми», – поморщилась Арабелла. Ей вдруг захотелось поскорее расстаться с обеими и побыть одной. – Этот клуб будто бы создан для вас, – продолжала трещать Клэр. – Не понравится – тут же уйдем! Тем более, мы еще не обмыли твой новый костюм. – Она подмигнула Арабелле и решительно вышла из «деймлера».
Они оказались в просторном, вычурно оформленном холле клуба. Пересекая его, Арабелла время от времени вздрагивала, натыкаясь в царившей здесь полутьме на какие-то странные группы обнаженных женских манекенов. Да и полумрак был слишком уж нарочитым – тут и там были пристроены разнообразные ночники: в форме мерцающих рыбок, струящегося потока, полузакрытого цветка, но ярче других выделялась украшенная синей татуировкой женская грудь, сосок которой служил выключателем.
– Это еще что? – Арабелла подошла ближе и нажала на кнопку-сосок: свет замигал.
– Идем дальше? – улыбнувшись, спросила Клэр.
Они вошли в следующий зал.
На пороге Клэр задержалась:
– Имейте в виду: у нас только танцуют и обмениваются впечатлениями. Все остальное – потом и не здесь.
«Кто бы говорил!» – Арабелла все-таки ужасно злилась на Клэр, которая додумалась притащить на фуршет свою ирландку.
Взяв за руку молчавшую Эммелину, она вошла в зал.
Здесь тоже была полутьма, из которой им навстречу вышли двое – то, что это девушки, Арабелла узнала лишь тогда, когда Клэр назвала их по именам, попросив «Диану и Сьюзи» найти для них столик получше. Те повели их в сторону какого-то круглого желтого сияния. Когда троица, сопровождаемая странными спутницами с гладко выбритыми головами, выщипанными бровями и отсутствующими ресницами, подошла поближе, Арабелла увидела небольшую круглую эстраду. Она находилась ниже уровня пола, и, чтобы спуститься на нее, надо было, видимо, спрыгнуть вниз – никаких лестниц Арабелла не разглядела.
Звучала экзотическая, лунная музыка, которая не то чтобы усыпляла, но, казалось, вводила окружающих в транс – все, кто был в зале, самозабвенно покачивались, вместе с сидящими на светящемся изнутри круге бритоголовыми существами, одетыми в глухие, телесного цвета трико. Но вот они поднялись и начали сложный, вызывающе-странный танец, который возбуждающе контрастировал с неприступностью их одеяний. Отсутствие волос на голове и лице, бесполость туго обтянутых тел, экспрессивные, ничего не напоминающие движения – все это делало их похожими на инопланетян, занимающихся любовью.
Свет, идущий снизу, неестественно освещал всех посетительниц клуба – с любопытством озираясь по сторонам, Арабелла успела заметить, что в зале не было ни одного мужчины. Освещение утяжеляло подбородки и бедра, увеличивало носы и делало то, что принято называть нижним бельем, полноценной частью костюма.
«Странное заведение, – подумала она и аккуратно вскарабкалась на высокий стул. – Если бы я знала, какое здесь освещение, надела бы брюки».
Но стоило Арабелле перестать думать о том, как она выглядит, происходящее стало понемногу захватывать ее. Все вокруг – экстравагантный антураж, девушки-маски в зале и представление, разыгрываемое на сцене, – было похоже на кабаре. Не хватало только той бесшабашной атмосферы и всеобщего разбитного веселья, то есть того, за что она и любила время от времени бывать в кабаре. Здесь, напротив, посетители сидели с настолько серьезными лицами, что казалось: все они посвящены в нечто такое, такое…
Оглядываясь по сторонам, Арабелла не находила слов, которые могли бы описать то, что происходило вокруг. Ясно было одно: все окружавшие ее женщины чувствовали себя по меньшей мере утонченными участницами какого-то совершаемого в этих стенах таинства… Наверное, таинства телесной любви.
И только осознав это, Арабелла поняла, наконец, куда привела их Клэр и о чем предупреждала при входе.
И, будто бы дождавшись, пока эта догадка посетит Арабеллу, Клэр склонилась к ним с Эммелиной и прошептала:
– Сейчас нас, наверное, разлучат – здесь так принято.
И верно – музыкальная тема переменилась, и танцовщицы, извивавшиеся внизу совсем близко от их высокого, похожего на насест столика, вдруг поднялись с эстрады, словно ящерицы цепляясь за невидимые выступы, и двинулись в их сторону. Подойдя, они безмолвно, словно приглашая на танец, кивнули им; затем каждая из одетых в обтягивающие бежевые костюмы девушек взяла за руку одну из них и повела в сторону светящегося круга. Так же легко, как и поднялись, они спустились обратно и протянули руки своим новым подругам.
Первой соскочила вниз Эммелина, затем Клэр, которой немного мешала ее «чайная шляпка». Арабелла же, привыкшая к осмысленным поступкам, присела у самого края, но Эммелина, уже захваченная происходящим, протянула к ней руки – и Арабелла решилась.
Оставшиеся наверху ничуть не удивились произошедшей внизу перемене – видимо, они уже не раз наблюдали за этим таинственным ритуалом, который совершали здешние «жрицы любви», и принимали в нем участие сами.
А танцовщицы, следя, чтобы никто из спустившихся в круг не приближался друг к другу, приняли от своих сновавших в зале двойников переливающиеся серебристые покрывала и, плавно двигаясь в такт музыкальному ритму, похожему на порывистые вздохи, закутали Клэр, Арабеллу и Эммелину так, словно те пришли в косметический салон или к парикмахеру – с ног до головы, закрыв руки и оставив разрезы сзади. Арабелла почувствовала, как на ее шее завязались ленты покрывала, а потом ей мягко, но настойчиво завязали глаза.
«Дьявольщина какая-то, с меня сегодня и так довольно сильных ощущений!» – но тут же она подумала, что было бы слишком смешно, если бы она сейчас начала сопротивляться и вырываться – после того как дала Клэр себя сюда затащить, а потом сама спустилась вниз, на эстраду.
И, не желая походить на зашедшую слишком далеко старшеклассницу, которая в последний момент вдруг спохватывается, она покорилась и стала ждать продолжения. К тому же, она вполне благоразумно решила, что сейчас, плывя по течению, она ничем не отличается от прочих посетительниц заведения, но чуть только начнет перечить, ее тут же заметят и, чего доброго, опять узнают.
«Безликость – лучшая маска, и вот повод убедиться в этом», – не без некоторой доли кокетства подумала она и вдруг почувствовала, что стоящая за ее спиной гуттаперчевая особа начала медленно, но верно тянуть ее за плечи к себе, пока Арабелла, потеряв равновесие, не оказалась в ее объятиях.
Того, что проделывали с ней руки танцовщицы, не видел никто – а они ловко сновали под плотной серебряной накидкой, все больше и больше раззадоривая Арабеллу. Со стороны это, видимо, походило на странный танец…
Возбужденное танцовщицей желание было странно-безликим. Арабелла хотела чего-то, сама не зная чего и не зная того, кто должен дать ей это. Наверное, ей хватило бы рук бесполой незнакомки и музыки, если бы те же руки не толкнули ее вдруг куда-то вперед, где ее коснулись чьи-то губы…
Только потом Арабелла поняла, что в этот момент накидки на ней уже не было – оставалась лишь повязка на глазах. Она чувствовала рядом с собой женское тело. Осторожно прикоснувшись к нему, она поняла, что оно готово ответить ее рукам…
А потом под повязкой вдруг стало еще темнее, чем прежде, и музыка внезапно умолкла… Чья-то рука сняла повязку с ее глаз. Наваждение быстро улетучивалось.
Арабелла поняла, что темно потому, что яркий свет у них под ногами погас. Некоторое время вокруг было абсолютно тихо. Но потом темнота взорвалась восторженными аплодисментами, и возвратившийся к ней рассудок подсказал, что этот восторг вызван тем, что происходило с ней – видимо, так же, как и с Клэр, и с Эммелиной… К таким зрелищам в этом заведении относились, как к произведениям искусства, среди сидевших здесь женщин было много искушенных ценительниц однополых эротических импровизаций.
Их увели с эстрады, не зажигая света, через не замеченную Арабеллой дверь, за которой был тесноватый, длинный коридор, по которому они ушли парами – так же, как и спустились на светящийся круг. Сопровождавшая ее девушка привела ее в маленькую полуосвещенную комнату и предложила Арабелле привести себя в порядок, после чего встретиться с подругами или вернуться обратно в зал. Но Арабелла, и так донельзя перегруженная впечатлениями дня, наотрез отказалась, и тогда девушка вывела ее на улицу через какой-то незаметный выход.
На улице прошел дождь. За мокрыми деревьями блестели огни. В черно-синем ночном небе метались пухлые светлые облака, среди которых блестели редкие яркие звезды. Свежесть и тишина ночи ошеломили Арабеллу. Она стояла, прислонившись спиной к каменной стене, и, запрокинув голову, смотрела куда-то ввысь. Двигаться не хотелось. Одна мысль, навязчивая, единственная живая за последние дни мысль, как звезда, выплыла на просвет и остановилась.
Она еще никогда никого не любила. И если сейчас не запомнит эту мерцающую глубоким малиновым светом звезду, прямо на которую мчится косматое облако, то за всю жизнь так и не узнает любви. Будут только подвернувшиеся случайности, те, что не дают душе ничего, кроме недолгого забвения, а служат лишь телу, которое беспамятно и всеядно.
То, что пришло к ней вдруг – в тот миг, когда она шагнула на улицу откуда-то снизу и увидела небо – было невозможно объяснить словами. Арабелла и не пыталась. Она постояла еще немного и медленно пошла по улице, никуда, наконец, не торопясь.
Глава 10
«Алина была одинока. Но страсть к цветам не была следствием ее неудач в любви. Сад, который она вырастила и нежно лелеяла уже много лет, был единственным местом на земле, где она хотела жить. Большие города утомляли ее шумом и безликостью их жителей, маленькие – своим любопытством и чрезмерной прозрачностью. Только здесь, в этом цветущем мире, она обрела ту сокровенность собственной жизни, о которой мечтала.
Но она вовсе не замыкалась в своем саду: с удовольствием принимала гостей, была радушна к старым друзьям и открыта для новых знакомств. После того, как она купила этот заброшенный, заросший репейником и остролистом участок земли и удивительно быстро преобразила его, приятели и приятельницы часто навещали ее, увозя домой щедрые букеты необычных, редких цветов и прекрасные воспоминания о вечерах, проведенных с Алиной. Но постепенно она удалялась от проблем, волновавших ее старых знакомых, их визиты начинали тяготить её. А гостей смущала появившаяся у нее привычка надолго замолкать, наблюдая за садом. Ее отношения с ним делались все глубже и таинственней.
Почему этот ночной пришелец так понравился ей? Она не знала.
Неужели лишь потому, что он назвал себя цветочным именем – Нарцисс?
Не в силах разобраться в собственных чувствах, Алина спряталась от него в дальней комнате. Подойдя к широким глиняным вазам, расставленным вдоль стеклянной стены, и опустившись на колени возле своих любимых азалий, она принялась обрызгивать их из пульверизатора и протирать листья фланелевым лоскутом, который всегда носила в кармане.
Она не вышла к незнакомцу ни в полдень, ни вечером. Весь день она бродила по зимнему саду, подходила к двери, ведущей в галерею, и опять возвращалась к азалиям. И только ночью, угадав по отблескам, падавшим на цветы и деревья, что в его комнате горит свет, она решилась спуститься вниз и замерла у открытой двери: Нарцисс спал, сидя за широким письменным столом, уткнувшись лицом в сложенные руки. Она подошла ближе и увидела на столе перед ним кипу мелко исписанных листов, испещренных пометками и исправлениями.
…Она просидела с ним рядом, примостившись на подлокотнике, почти час, но он не проснулся – а она брала со стола листок за листком и с увлечением читала написанное.
Потом, потеряв всякую осторожность, она перешла на стоявшую у открытого окна кушетку и, убаюкиваемая звоном цикад, продолжала читать…
Проснувшись под утро, он застал ее спящей на его рукописи».
__________
Первой позвонила Клэр.
Арабелла, которая вот уже несколько дней не могла разыскать Эммелину сухо спросила:
– И что это было?
– Показательная, восхитительная лесбийская инициация! Неужели тебе не понравилось?
Не ответив, Арабелла спросила опять:
– А что за клуб?
– Ох, я ведь даже не успела тебе рассказать! Это женский свинг-клуб,[42]42
Клуб, где принято меняться партнерами.
[Закрыть] но разве ты не поняла?
– Честно говоря, нет. Ну ладно, расскажешь потом. А где Мелина?
– Эмми?.. – Клэр замялась. – Она тебе еще не звонила?
– Все ясно. Она теперь с тобой.
– Ах, Арабелла, как ты сегодня прямолинейна…
– Не в этом дело. Я только хотела сказать ей – «все». А ты мне в этом помогла.
И, как ни в чем не бывало, Арабелла перешла на тему, которая была способна мгновенно отвлечь Клэр:
– Слыхала новость – огласили рейтинг зимней коллекции прет-а-порте. Стелла Маккартни снова на сорок пятом. А в Aspreys новая коллекция от Yamagiwa…
К прежней теме они уже не вернулись. Клэр не хотела огорчать Арабеллу, но от Эмми она была просто без ума! Они так и не расставались с той ночи в свинг-клубе, в который Клэр давно собиралась вступить, но никак не могла решить, кого взять туда с собой. Эмми понравилась ей с первого взгляда, и Клэр пришла к ней в маленькую белую комнату, в которой Эмми переодевалась после «сеанса»… А потом они пили коктейли «Гламур» и, вернувшись в зал, танцевали, а под утро вместе уехали – и теперь Клэр уже готовит для Эмми головокружительное платье из соцветий бессмертника, по сто раз на дню примеряя его!..
И сейчас она не могла больше разговаривать с Арабеллой – за ее спиной стояла Эмми, слегка прикрытая веночками из сухих цветов. С чувством выполненного долга Клэр еще раз поблагодарила Арабеллу за то, что она составила им компанию, согласившись поехать в клуб, и распрощалась.
Тогда Эммелина повернула ее к себе лицом…
«Потом они уснули, уже вместе, крепко обнявшись, убаюканные близостью и предрассветным ветром. Но вскоре он проснулся и прислушался.
Что-то скрипело, неприятно и равномерно – так, что тишина между скрипами тоже показалась ему неприятной. И еще его слух улавливал тонкое тиканье. Тикала стена, а бестелесный скрип раздавался из приоткрытого в сад окна.
Он бесшумно оделся, взобрался на подоконник и выпрыгнул в сад.
Пахло травами и отсыревшей за ночь пыльцой. Откуда-то из растущего вдоль стены можжевельника кричал козодой.
«Допотопные суеверия!» – попробовал отмахнуться он, но и «тиканье» в стене безобидного жука-точильщика, и тугой, надрывный крик козодоя, и желто-голубое цветение сон-травы, мерцающей в неверном предрассветном свете, пугали его раздраженное воображение.
«Может быть, она колдунья?» – подумал он».
Звонок Клэр лишь ненадолго отвлек Арабеллу. Не слишком удивленная легкостью измены Эммелины, она окончательно убедилась в том, что эта женщина способна искренне любить только свои цветы.
Закончив очередную главу, Арабелла выключила компьютер и подошла к журнальному столику, который был засыпан вырезками из свежих газет.
Сегодня утром она получила от своего агента увесистый конверт с вырезками. Фил Квикли, невысокий юркий шатен, был восхищен тем, как умело она поддерживает интерес к собственной персоне. С недавнего времени он оказывал ей массу всевозможных услуг: советовал, как и когда выходить в свет, следил за всевозможными рейтингами, уговаривал продюсеров популярных телепрограмм на интервью с ней, собрал целый штат талантливых журналистов и критиков, которые изысканно рекламировали ее книги. Его рекомендовал ей менеджер «А&С Black», издательства, с которым у Арабеллы был контракт – и пока она не жалела о том, что платила Филу.
Вот и сейчас он подсказал ей банальный, но верный выход из щекотливого положения, в котором она оказалась после скандала на выставке. Да, да, так она и объяснит все близким знакомым и родственникам: то, что произошло на фуршете, всего лишь умелая фальсификация скандала, способного привлечь внимание публики к ее последней книге, которая вышла в не выгодное для коммерции время отпусков. Возможно, это объяснение слишком экзотично для обывательского сознания родственников, но лучше поверить в это, чем в то, что твоя дочь (кузина, племянница, тетушка) – закоренелая лесбиянка из свиты пресловутой Клэр Гоббард, а именно так истолковали случившееся шакалы от прессы.
Окончательно успокоившись, Арабелла позвонила родителям, все им растолковала, а потом жизнерадостно поделилась планами на будущее.
Но как только она положила трубку, ей опять стало не по себе. Ощущение собственной жизни, ясное, прозрачное, как звездный свет, так внезапно нахлынувшее в ту ночь, когда она в одиночку ушла из клуба, поселило в ней тревогу. Все эти дни она не находила себе места, успокаиваясь лишь за работой.
В том, что она хочет порвать все отношения с Эммелиной, она не сомневалась. Но при этом ей так не хотелось объясняться, вообще вспоминать то, что между ними было… Она не звонила и беспокойно ждала, пока та позвонит сама.
Наконец, звонок Клэр снял напряжение. С облегчением, не совсем понятным ей самой, она узнала, что Мелина, видимо, больше не позвонит ей вообще.
Теперь, когда ожидание перестало мучить ее, Арабелла поняла, что ей больше не хочется видеть никого из своих столичных знакомых, давать интервью, умело лавировать между общественным мнением и своими личными интересами… Но в Лондоне ей волей-неволей придется это делать. И тогда она с нежностью подумала о доме своих родителей, уютном старомодном особнячке в тихом Труро, который когда-то был для нее самым милым и любимым домом на свете.
Но как объяснить родителям причину, по которой так резко изменились ее планы? Ведь всего несколько минут назад она заявила им, что вернуться в Лондон из Фолмута, даже не навестив их на обратном пути, ее вынудили неотложные дела, которым придется посвятить весь ближайший месяц.
«Боже мой! Но почему я не могу просто перезвонить и сказать: „Мама! Мне плохо. Я хочу приехать к тебе прямо сейчас!" Неужели это так трудно?!»
Уехав из родного дома и почувствовав себя на свободе, она до такой степени упивалась этим чувством все последние годы, что постепенно совсем перестала ценить те простые вещи, которые когда-то были так доступны…
Не раздумывая больше, Арабелла вновь взяла в руки телефон и сообщила родителям о своем скором приезде.