Текст книги "Ушелец"
Автор книги: Пол Уильям Андерсон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
– Спасибо за чудесный день! – поблагодарила Скипа Ивонна, стоя у дверей своей каюты. – Это все ты.
– Тебе спасибо, – сказал Скип. – За компанию и за выпивку. – Тот факт, что за все платила она, он принимал с таким видом, как если бы богачом был он, а нищей она. – Помимо всего прочего мне было хорошо с тобой. Как славно было! Жаль, что все кончается.
– Мы можем и продолжить, – прошептала Ивонна. Ее глаза, губы, ее легкое движение вперед не могли быть истолкованы иначе. Поцелуй длился вечность. Причем Скипу Ивонна показалась куда лучше, чем он ожидал.
Наконец они разжали объятия. Ивонна открыла дверь, и Скип, естественно, попытался войти следом.
– Доброй ночи, Скип, – ласково сказала она, и Скип остановился. Она помедлила мгновение, но Скип не мог определить, хочет ли она, чтобы он настоял на своем. Она была первой высокоинтеллектуальной женщиной из ортодоксов, с которой ему пришлось сойтись настолько близко, да и восемь лет разницы в возрасте… – Доброй ночи, – повторила Ивонна и захлопнула дверь.
«Ладно, – подумал Скип. – Может, позже… Чего это я, собственно… любопытство, что ли?»
Не имея привычки рефлектировать по поводу собственных чувств, он побрел в свою каюту.
– Ну как? – спросил Эндрю Алмейда.
– Ничего, – ответили ему по видеотелефону. – Все наши комбинации человеко-сигманских фраз, посылаемые в широкой полосе частот, в том числе и на той, на которой он ответил впервые, когда подлетал к Земле три года назад… Все впустую. Ни ответа, ни привета.
– Черт! Может, радиосигналы не могут пройти сквозь его защитный экран?
– Уж если он может передать сигналы, как он делает все эти три года, то может и получить. Нет, я думаю, либо он не расценивает наш сигнал как предложение продолжить развитие контакта, либо мы по-прежнему мало интересуем его, а может, и еще что-нибудь такое, чего мы не понимаем.
– Проклятие! – Алмейда принялся кусать усы, что навело его на мысль, что их длина давно уже превысила уставную. – Ладно, по крайней мере, у русских с китайцами ничуть не лучше.
– Думаете, они тоже пытаются?
– Не думаю, а знаю. Разведка не дремлет. Мы ведь пытаемся!
– Зачем великие державы дублируют усилия? – спросил ученый. – Почему, полковник, мне было приказано докладывать только вам лично?
– В первом вопросе ответ на второй, – проворчал Алмейда. – Если мне придется повторить все то, что было сказано вам на инструктаже по секретности, вам придется подумать об увольнении.
Ван Ли поднял глаза. Его жена с митинга солидарности вернулась домой рано. Она стояла в дверном проеме, залитая лунным светом, который мерцал на перламутровых инкрустациях его старинного кресла с резными драконами. Свежо пахло жасмином, цвиркали цикады. Яо захлопнула дверь и включила лампу дневного света. Ван Ли сощурился.
– Что это ты в темноте сидишь? – спросила Яо.
– Просто хороший, тихий вечер, дорогая, – сказал Ван. – Как прошел митинг?
– Будь в тебе больше патриотизма, пришел бы и послушал. Ван отвел глаза от ее худенькой фигурки в грязно-коричневой форме.
– Я еще не пришел в себя после этого заседания с языком. Мы работали день и ночь, не жалея себя.
– Знаю я тебя, ты всегда отлыниваешь от митингов.
– Это же не мое дело. От каждого по способностям. Кроме того, нынче вечером мне есть о чем подумать.
Полминуты Яо помолчала, затем мягко, словно ища примирения, сказала:
– Да, милый, я знаю. О чем ты думаешь? Ван Ли заерзал в своем кресле.
– Я должен сочинить письмо Ивонне Кантер. По видеотелефону ее не достать, но я полагаю, что письмо, адресованное ей на базу Армстронг, наверняка попадет ей в руки, когда она вернется туда, где бы она ни была сейчас.
– Ты не нуждаешься в помощи американцев. – Яо подошла вплотную к креслу и, стоя над Ваном, погладила его по щеке.
– Почему бы и нет? Не забывай, что это с нее все началось. Но на сей раз я просто хочу выразить ей свое сочувствие по поводу случившегося с ней несчастья и заверить ее, что мы, ее китайские коллеги, счастливы видеть ее живой и здоровой. После всего случившегося не так-то легко…
– Что?!! – вновь возмутилась Яо. – Эта империалистка!.. – Она задохнулась от гнева. – Я понимаю, что писать нужно вежливо, но почему тебе тяжело писать по столь формальному поводу?
– Это письмо не должно быть формальным. Она чего доброго может подумать, что это подлое покушение инспирировано нашим правительством.
– Пусть себе думает, если у нее мания преследования. Ван сплел пальцы.
– Возможно, это и не мания, – сказал он, задумчиво глядя в пол. – Все мои попытки выйти на нее были встречены глухим отказом. В конце концов мне позвонил генерал Чу и сказал, что больше звонить не следует, так как моя настойчивость становится слишком подозрительной. Я, разумеется, понимаю, что опровергать впрямую нельзя, но меня не посвящают в детали наших разведывательных операций. И все-таки я же не просто пешка! Почему никто не нашел времени объяснить мне все по-человечески?
Ван поднял глаза и увидел посеревшее от гнева лицо Яо.
– И ты смеешь это говорить? – закричала она. – Ты смеешь называть наших лидеров убийцами?! Терпение Вана лопнуло. Он резко встал.
– Замолчи! – рявкнул он. – Я не предатель! Я служу родине в небе! А что сделала для народа ты? Ты лишь третируешь сотню жалких негодяев, которым следовало бы заняться чем-нибудь действительно полезным! Уходи! Видеть тебя не желаю!
Яо повернулась и убежала.
«Может, она плачет? – печально подумал Ван. – Бедная Яо. – Он снова сел, совсем как старик. – Если бы она дала мне выговориться, может, я и не сорвался бы… Я могу себе представить – поверить не могу, но могу представить, – что они приняли решение убить Ивонну Кантер. Не из ненависти, не из бессердечия, а из-за того, что империалисты могут использовать ее в своих целях. Если это так, то ведь я готов убить ее сам, вот этими руками! – Ван положил руки на колени и пристально посмотрел на них. – Я не боюсь ее. Я боюсь ее предков, которые травили опиумом моих предков, грабили Пекин, бомбили Хиросиму, убивали и убивали, мешая освобождению Кореи, Малайи, Вьетнама, Таиланда, – этот список можно продолжать бесконечно! На пути к свободе они воздвигали горы трупов! Я боюсь русских, которые убили моего отца и бомбили китайские города. Боюсь европейцев и японцев, толстых, суетящихся, самодовольных, которые слишком легко могут вновь превратиться в злобных демонов. Я боюсь любого, кто способен заживо сжечь, мою малышку Пинь: ведь так легко, слишком просто сделать ядерную бомбу… А теперь еще этот звездолет, словно ястреб кружащий над нашей прекрасной Землей… Бедная Яо. Бедная Ивонна Кантер. Бедное человечество».
Глава 10
Вольные пахари моря никогда не придерживались какого-либо жесткого расписания. Даже на последнем отрезке своего путешествия Ивонна не знала точной даты его завершения. Меж тем она заказывала фотографии живописных полотен, которые нужно было доставить на базу Армстронг. Наверное, чиновники в правительстве выразили бы неудовольствие, увидев счет за услуги, особенно после того, как Скип сделал дополнительный заказ на полотна, в достоинствах которых он был абсолютно уверен, и потребовал не только живопись, но и прочее – статуэтки, азиатские чаши, греческие вазы.
– Мой багаж вы тоже можете взять, – сказала Ивонна администратору.
– Эй, погоди отдавать чемоданы! – остановил ее Скип. – Мы вовсе не собираемся успевать на первый рейс до Денвера.
– Я не уверена… – вырвалось у нее. – Я думала…
– Пошли-пошли! Не упускай своего последнего шанса побыть свободной женщиной. Я знаю тут места, которых не показывают туристам. Я имею в виду вовсе не задние дворы респектабельных кварталов. – Он потянул ее за рукав. – Бросай в сумку зубную щетку с ночной рубашкой, и вперед! Да поживей, если хочешь увидеть порт.
– Я нехорошая девочка, – сдалась Ивонна. – Полковник меня убьет. А он такой славный малый.
– Даже нехорошие девочки должны быть практичными, – наставительно сказал Скип. – Я тебя научу. Пошли-ка наверх.
Картина сверху открывалась весьма впечатляющая. Синяя гладь залива Сан-Педро была буквально нашпигована стоящими на якоре судами, буксирами, баржами, рыбацкими баркасами, яхтами, полицейскими катерами и глиссерами экологической службы. В небесах висели частные и коммерческие вертолеты. Над ними белели пересекающиеся в разных направлениях конверсионные следы реактивных самолетов. А впереди раскрывалась панорама огромного мегаполиса – тысячи зданий пастельных тонов, окруженные кое-где зеленью парков, торчащие, словно зубья, небоскребы, тут и там связанные друг с другом железнодорожными виадуками; каждая деталь сверкала как алмаз в кристальном воздухе Лос-Анджелеса. Далее все расплывалось в атмосферной дымке, обусловленной сферической формой планеты. Оттуда шел звук, порожденный людьми и машинами, ровная, низкая вибрация, напоминавшая звуки прибоя или скорее биение сердца некоего громадного животного.
Было жарко, «викинги» вовсю работали. Скип с Ивонной устроились в тени на нижней палубе.
– О каких это местах, куда не водят туристов, ты говорил? – спросила Ивонна.
– Боюсь, самых интересных мы не увидим, – сказал Скип. – Зверски интересных, слишком даже зверски. – Заметив ее вопрошающий взгляд, он добавил: – Однажды я попал к ребятам с местного «дна». Я не примкнул к ним, просто поработал вышибалой в одном ночном притончике. Там я свел знакомство с некоторыми матерыми преступниками. Одному из них я помог выбраться живым из жуткой драки, и он проникся ко мне доверием… Да ладно, не хочу я строить из себя романтического героя. Во всяком случае, я там насмотрелся и наслушался такого, что решил поскорее сделать ноги, пока сам не стал таким же, как они.
Покуда Скип вдохновенно повествовал о своих похождениях, Ивонна имела возможность хорошенько его рассмотреть: свободная рубашка, купленная тут же, на «Сержанте», – кричащая расцветка выдавала ее дешевизну, но и эту рубашку, и заношенные брюки, и стоптанные кроссовки Скип носил с таким видом, словно это был последний писк бразильской моды, – вихрастые волосы, веснушчатое лицо, мальчишеский нос, подвижный рот, большие зеленые, живые глаза, с которых Ивонна не сводила взгляда. Зачем было ему, продутому ветрами всех дорог, торчать в этом притоне, в табачном дыму и гвалте преступных дебилов? Конечно, девушка! Или девушки? Ивонна живо представила себе его тело – плотное, гибкое, теплое, способное доставить наслаждение каждой клеточке. И твоей клеточке, Ивонна…
«Влюбилась я, что ли?» – мрачно подумала она и поспешно спросила Скипа:
– И куда же мы пойдем?
– Как ты насчет прошвырнуться по Афровилю? И позавтракать. Ты, конечно, бывала там, но, держу пари, ты посещала лишь знаменитые рестораны с национальной кухней и разговаривала лишь с владельцами лавок.
– А вот и нет! – обрадовалась Ивонна. – Почти все время я провела в местном университете. Тут один из лучших в стране социологических факультетов, где работают несколько блестящих лингвистов. Мои коллеги отнюдь не в восторге от своего этнического окружения. Им не хочется, чтобы их общину равняли с каким-нибудь там «Шанхаем».
– Твоим выдающимся лингвистам следовало бы оставить свою выдающуюся спесь и понять наконец, что любой «шанхай» – это всегда нечто большее, нежели видно с туристской тропы. Что же до Афровиля, я обещаю тебе нестандартный завтрак, без традиционной требухи с капустой, и баснословно дешево.
«Как бы это ему сказать?..» – терзалась сомнениями Ивонна, прикусив губу.
– Ты бы лучше следил за своими тратами… пока тебя не поставят на денежное довольствие, – выдавила она из себя. – Или уж позволь… платить буду я. Если хочешь, считай, что в долг…
Ивонна запнулась, щеки ее горели жарче, чем солнце, сверкавшее на воде. Скип вопросительно посмотрел на нее.
– Что-нибудь не так? – Тут он сообразил. – А-а, мужская гордость. Конечно, Ивонна, с первой же моей получки ты выставишь мне счет.
«Как он выживет в мире ортодоксов? – подумала Ивонна с печалью. – Этот мир не для таких, как он. А ему и дела нет! Когда он устанет крутиться в нем как белка в колесе, он выпрыгнет вон из клетки, плюнув на все наградные орешки, жареные и соленые. Он весело поскачет в свой лес, где вдосталь простых желудей. А я, я слишком привыкла к своей клетке и к орешкам. Я не могу забыть, что мое колесо сидит на оси, на которой вращается мир. А если мир остановится, погибнет и лес».
«Сержант» уже подошел к пирсу.
– Пора сматываться, – сказал Скип и подхватил чемоданы Ивонны.
Они уже попрощались со всеми и могли сойти на берег, предъявив автомату на выходе лишь свои удостоверения о гражданстве и кредитные Карточки.
Ивонна боялась увидеть на пристани кого-нибудь с базы Армстронг или полицейского агента. Но нет, обошлось. Этому, возможно, способствовал хитрый маневр Скипа. Они вышли через грузовой отсек, а не по пассажирскому трапу. Лишь когда они сели в поезд и тот тронулся, Ивонна перевела дыхание и громко рассмеялась:
– Ну вот! Теперь я непоправимо нехорошая девочка!
– Я сделаю тебя еще хуже, – весело пообещал Скип. Он изучал схему и расписание поездов. – Пересадка в Ломите, и мы садимся на Гавайский экспресс прямо до Афровиля. Ту-ту-у-у! – Он повернулся к Ивонне: – Ты не могла бы прояснить вопрос, как долго ты можешь позволить себе торчать тут?
– Хотела бы я знать это сама, – смутилась она. – Полагаю… если мы успеем на вечерний рейс до Денвера…
– Сегодняшний? Ты шутишь!
– Я серьезно…
– Ладно, посмотрим, как оно получится, – отступился Скип.
«В его планы, похоже, входит соблазнить меня. А входит ли это в мои планы? – думала Ивонна. – Если мы проведем тут ночь, или две-три… в отдельных номерах, он подумает, что мы… мы… Он не должен обижаться на мой отказ! Я отказываю не ему. А может, он сделает вид, что не помнит сказанного мной тогда ночью на прогулочной палубе… Он обидится… Нет, я объясню ему, что мешает мне, прекрасно объясню… Значит, я пойду спать, а он возьмет и смоется, и найдет себе какую-нибудь… Нет, я не обижусь, если утром он ее мне представит, но… Он даже может не сообразить, что наносит мне оскорбление!»
– Для человека, собирающегося развлечься, ты выглядишь мрачновато, – заметил Скип. – Ну улыбнись! – Он повернулся к ней, приставил большие пальцы к уголкам ее рта и приподнял их. Ивонна вздохнула, и Скип уронил руки. – Прости, – сказал он.
– Да нет, ничего. Просто ты удивляешь меня. – Она взяла его за руку. Бивший в окно солнечный свет окрасил его костяшки в золото. Какая плотная ладонь! – Последние несколько лет я была настоящей колючкой. Так уж вышло…
– Самое время исправляться, – сказал Скип и взял Ивонну за подбородок.
Она с паническим ужасом подумала, что он того гляди поцелует ее прямо сейчас, в переполненном людьми вагоне. Скип на мгновение застыл. Ивонна тоже.
– Ломита, – сказал Скип и встал.
В ожидании экспресса на Афровиль они выкурили по паре сигарет. Скип предложил Ивонне сунуть кредитную карточку в автомат, выдающий наличные.
– В Афровиле без наличных никуда, – сказал он. – Может, выдашь мне тысячу баксов? Подходящая сумма, чтобы напомнить мне, что я твой должник. Тогда я до конца недели смогу изображать из себя очень важную персону.
– А ты не боишься таскать с собой столько денег? – спросила Ивонна.
Скип только пожал плечами. Куда ему было со своими случайными заработками. Однако Ивонна согласилась. Тысяча баксов для нее сущие пустяки. В год у нее выходило тысяч сто, а тратить было не на кого, разве что на себя.
Они сели в экспресс. Поезд бесшумно и без тряски набирал свои двести километров в час. За окнами тянулся бесконечный, завораживающий городской пейзаж. Глядя в окно, Ивонна почти забылась.
«Почему бы и нет? Все мое тело хочет. Нет! Оно требует!»
Все обхохочутся, узнав, что Ивонна Кантер живет с двадцатидвухлетним юнцом. Но знать им вовсе не обязательно. Адреса ее, спасибо Алмейде, никто не узнает. Жить она, наверное, будет под псевдонимом. Ему-то все равно, улыбнется и все. А на всех остальных наплевать! К черту их всех! Это было самое страшное место, куда Ивонна была способна послать того, кто ей не нравился.
Но, может быть, Скип имеет в виду просто флирт на пару дней, а потом они разбегутся в разные стороны по своим делам? Она нравится ему, он восхищается ее умом, хочет написать ее портрет…
– Тебе не жарко, Ивонна? Может, пересядем на теневую сторону? Ты что-то раскраснелась. «С головы до пят», – подумала она.
– Спасибо, все в порядке.
Портрет в обнаженном виде?.. А почему бы и не флирт? Чем плохо? Потом можно и решить, что делать дальше… А если они захотят продолжить отношения, чем это плохо? И надолго ли?.. А если через некоторое время ему надоест и он поцелует ее и уйдет, насвистывая какую-нибудь песенку, вроде той, что он насвистывал, когда рисовал ее на палубе? И не будет ли это для нее травмой на всю оставшуюся жизнь? Чем тоща спасаться? Наркотики? А если так, то стоит ли?
«Неужели я не могу действовать без оглядки, как он? – подумала Ивонна. – Неужели я всегда должна чувствовать себя на службе, даже в радости? Смогу ли я удержать его, если мне этого очень захочется?»
Поезд затормозил у станции.
– Башни Уатта, – сказал Скип. – Приехали. Они взяли свой багаж и вышли на залитый солнцем перрон. Позади них раскинулся парк аттракционов, который был как грибами усеян замысловатыми высокими конструкциями. Их было штук двадцать, все разные. Несколько молодых рабочих копошились неподалеку, возводя еще одну.
Впереди открывалась главная улица, обсаженная пальмами. Это была пешеходная зона, где ездили только детские автомобильчики. По сторонам улицы были оставлены велосипедные дорожки. Одно-двухэтажные дома утопали в зелени палисадников. Стены домов удивляли разноцветьем, равно как и крыши, часто конической формы. Дома тут были самые разные – жилища, во фронтальных помещениях, как правило, лавочки или мастерские, конторы, ресторанчики, бары, кинотеатры, церкви, мечети и прочая. Люди прогуливались, болтали и смеялись, сидели на крылечке и играли на гитаре, покупали с тележки поп-корн, стояли на пороге магазинчика и во весь голос расписывали достоинства своих прилавков. Однако тюрбаны, фески и цветные кушаки тут встречались далеко не в таком изобилии, как описывается в «Нэшнл джиогрэфик». Большей частью тут была представлена вполне современная местная мода. Увидав тончайшие спадающие накидки, расцвеченные, как крылья бабочки, Ивонна решила, что в ближайшее время эта мода охватит весь Запад.
Пахнущий цветами теплый воздух, казалось, выпарил из Ивонны все невеселые мысли. Она захлопала в ладоши и воскликнула:
– Очаровательно!
– Просто это лицо Афровиля, – заметил Скип. – Поверь, над ним работают не такие дураки. Впрочем, я вовсе не хочу принижать его достоинств. Тут и впрямь попадаются вещи уникальные, особенно в народных промыслах. Таких штучек тебе никогда не доставят по заказу в номер. В общем, тут стоит прогуляться до ленча.
Ивонна беспокоилась, что ее могут узнать, но Скип, кажется, ее вполне разубедил.
– Какое там! Твоя сенсация давным-давно протухла. Уже недели три как твоя физиономия исчезла с телеэкранов. А у девяноста девяти процентов населения паршивая память, поэтому-то косвенные улики, как правило, куда надежней, нежели свидетельство очевидца. Если считать, что тебя никто специально не выслеживает или что нам не встретится какой-нибудь твой старый знакомый, то ни одна живая душа не обратит на тебя ни малейшего внимания. К тому же ты ведь еще живешь под псевдонимом, не так ли?
Ивонна с упоением рылась в местных лавках и не смогла отказать себе в удовольствии обзавестись поясом из настоящей змеиной кожи. С тех пор как Ивонна была здесь в последний раз, в Музее истории чернокожих открыли морскую секцию, где «викинги» могли бы полюбоваться на модели датских каноэ, относящихся к бронзовому веку, или на средневековые суда из Ганы.
Обедали они поздно. На воздухе, в одном из «спальных» кварталов. Из белых здесь были только они двое. Крохотный ресторанчик, устроенный в открытом патио, утопал в буйной зелени – на ветерке шуршал бамбук, в фонтане плескалась вода, бившая струёй из поднятого вверх хобота каменного слона. Какой-то юноша сидел, скрестив ноги, и выдавал на своих кувшинообразных барабанах немыслимые коленца.
– Это он не на публику, – пояснил Скип. – Просто так он выражает себя.
Появление красивой официантки не удивило Ивонну. В Афровиле не было закусочных-автоматов. Обслуживали всегда «живьем». Увидев официантку, Скип неожиданно встал и крикнул:
– Эй, Клариса! Привет! Помнишь меня?
– Ой, Скип! Привет, малыш!
Они обнялись. Но хотя вряд ли можно было сказать с уверенностью, Ивонна пришла к выводу, что они не были любовниками.
«Быть может, я так считаю из-за того, что читала об Афровиле, мол, тут весьма высок процент населения, состоящего в браке, причем по статистике браки эти длятся в среднем куда больше, нежели среди ортодоксов в любой западной стране. А может, мне просто так хочется думать».
– Клариса! Я-то считал, ты все еще в Австралии.
– Э, вспомнил! Слишком долго тебя тут не было. Поболтаем?
– Конечно! – Скип представил Кларисе Ивонну и хитро посмотрел на нее, произнося «Иоланда Коэн».
Ивонна вспомнила, как он однажды сказал, что «кузнечики», как правило, друг другу не лгут, скорее не скажут всей правды. Пока пищу готовили и потом, когда Клариса принесла заказ, она сидела за их столиком, потягивала кофе и болтала.
Некоторое время внимание Ивонны было поглощено принесенными блюдами. Особенно хороша была фаршированная брюссельская капуста. Ивонна подумала, что, наверное, она напрасно беспокоится насчет Кларисы. Эта девушка явно не подходила Скипу. В Афровиле у нее были крепкие корни. Однако она много путешествовала и далеко не первым классом – пешком и на велосипеде, на мотороллере и на автомобиле, на грузовике, на автобусе, на поезде, иногда, когда были деньги, на вертолете, а то верхом на лошади, на верблюде, – однажды даже на зебре. От Юкона до Юкатана, от Копенгагена до Кейптауна. Австралийское турне она совершила в составе полупрофессиональной труппы актеров, гастролировавшей не столько в городах, сколько в мелких поселках. В промежутках между своими поездками Клариса работала в Афровиле и училась в университете на инженера-химика.
«Пойду потом работать на какой-нибудь опреснитель морской воды, – говорила она, смеясь. – Правда, там предпочитают работников, которые не находятся в отлучке так часто, как я. Ну и ладно. У нас тут и своя промышленность развивается. А может, в учительницы пойду».
В отсутствие Кларисы Скип задумчиво сказал:
– За такими, как она, будущее. Век скоростей уже не впереди, а позади нас. Мы должны переосмыслить его достижения. Мы так и не узнали секретов древних египтян, но и строить пирамиды мы не собираемся.
Ивонна вспомнила об опасениях полковника Алмейды, но отбросила эти мысли. Она встала и сказала:
– Глядя на нее, я думаю, ты прав. Прости, что я сомневалась. Где тут туалет?
В туалете стоял автомат с противозачаточными таблетками, двадцать пять штук за новый доллар.
«Почему бы и нет? – подумала Ивонна. – Я не отравлюсь, а ему знать не обязательно. Просто у меня будет право выбора».
Ее монета провалилась в щель автомата. Ивонна сунула пакетик в сумочку на поясе и ополоснула лицо холодной водой.
Клариса посоветовала им прогуляться после ленча в расположенном поблизости парке отдыха. Так они и сделали. В павильоне с топографическими картинками, который был назван «Дедушкин мир», Ивонна немного расстроилась – не столько из-за увиденных там изображений разного рода хиппи, маршей протестующих пацифистов, дерущихся полицейских и студентов, читающих лекцию профессоров и кричащих ораторов, сколько из-за хихикающих и гогочущих подростков, которых привели сюда на экскурсию.
«Юность жестока, – подумала она. – А Скип?»
Однако павильон астронавтики ей очень понравился; ее сердце было готово взлететь вместе с огромными ракетами. Выйдя на свежий воздух, они посетили обычные аттракционы типа катания на пони, комнаты чудес и старомодной карусели, а может, просто ее великолепной копии, расписанной малыми пасторальными сценами, со старинной музыкой каллиопы и крутящимися фигурками животных, на которых нужно было садиться.
Ужинали они в мексиканском ресторане. Потягивая вино, Скип спросил Ивонну:
– Как ты насчет того, чтобы подхватить наши сумки и двинуть по Сан-Клементе, остановиться в отельчике на побережье, а утро начать с купания или с прогулки по Каталину?
– Идет, – согласилась Ивонна. Это вышло несколько грубее, чем она хотела. – Звучит заманчиво.
Они вышли на улицу, держась за руки. Ивонна прекрасно понимала, что если Скип сейчас возьмет такси и они поедут к Башням Уатта, то ей не миновать его постели. Но это, похоже, не приходило ему в голову. Однако его веселое настроение в поезде еще оставляло ей надежду.
Летним вечером, на закате, народу на станции было совсем немного, но Скип наморщил нос.
– Шумновато тут, – сказал он. – Двинем, пожалуй, в сторону Сан-Диего. Через час мы будем уже в номере с видом на море.
Скип направился за багажом, не обращая внимания на выражение лица своей спутницы. Та тупо следовала за ним, голова у нее шла кругом.
«Что он имеет в виду? – думала она. – Чего хочет? Что отвечать?»
Скип открыл ячейку камеры хранения и достал их вещи. Неожиданно к ним подошел мужчина, который сидел рядом на скамеечке. Одет прилично, внешность самая обыкновенная, если не считать его кошачьей походки и суровых черт лица.
– Доктор Кантер? – обратился он к Ивонне. – Здравствуйте. Простите, позвольте представиться. Джеральд Лассвелл, контрразведка.
Он показал Ивонне удостоверение, затем снова спрятал его в карман. Ивонна стояла молча, не зная что сказать.
– В чем дело? – вмешался Скип.
– Вы, сэр, вместе с доктором Кантер? – спросил его Лассвелл. Скип кивнул, тот вежливо улыбнулся ему. – Двое наших людей ожидали вас в порту. – Он повернулся к Ивонне. – Но они прозевали вас. Адмирал Гранстад сказал нам, что вы собираетесь прогуляться тут. Нам не оставалось ничего другого, как выставить посты на всех станциях. Разумеется, вас ищут и в городе. Это же не игрушки! Слава Богу, вы целы.
– Надеюсь, вы все-таки объясните, в чем дело? – грозно сказал Скип.
– Не здесь, сэр, не на людях, – ответил Лассвелл и покачал головой. – Не пройдете ли вы оба со мной в офис? Шеф вам все объяснит.
Ивонна вопросительно посмотрела на Скипа.
– Я обязана? – прошептала она.
– Я не могу принуждать вас, тем более арестовывать, – ответил ей Лассвелл. – Но, согласитесь, доктор Кантер, ведь мое ведомство и лично полковник Алмейда не похожи на экзальтированную истеричку. Вас едва не убили. Теперь нам известно куда больше. Я торчу тут с самого утра.
Ивонна покорно кивнула, и Скип подхватил сумки.
– Сюда, пожалуйста, – показал дорогу Лассвелл. – Мой напарник припарковал нашу машину тут неподалеку.
Машина была марки «Нептун», с гражданскими номерами, и ничем не выделялась среди миллионов ей подобных. Напарник оказался мужчиной под стать самому Лассвеллу, но выглядел куда грубее.
– Ты-таки взял их! – проворчал он.
– Поторапливайся! – приказал Лассвелл. – Пожалуйста, на заднее сиденье, доктор Кантер. И вы, сэр.
Сам Лассвелл с напарником сели на переднее сиденье.
– Позволь, я помогу, – сказал Скип, склонившись к Ивонне и застегивая ее ремень безопасности. – Жалко! – шепнул он ей на ухо. – Ну, в другой раз…
Мотор заработал, и машина тронулась с места.
– Стекла лучше зашторить, – сказал Лассвелл и опустил занавески.
– Надо же! – воскликнул вдруг Скип, бросив взгляд на какую-то плетеную из кожаных ремешков штуковину, которая была прикреплена к панели управления. – Зачем контрразведке амулеты?
– Сейчас объясню, – сказал Лассвелл.
Он отстегнул свой ремень и повернулся назад. Из-под куртки он вытащил пистолет-шприц. Скип дернулся и сунул руку за пазуху, одновременно пытаясь другой рукой расстегнуть пряжку своего ремня безопасности. Пистолет негромко пискнул – Скип с шумом откинулся на спинку сиденья, закатил глаза и осел. На Ивонну нахлынула волна ужаса. Она закричала. Секунду спустя игла вонзилась ей в живот. Ледяная молния ударила ей в конечности, и волна тьмы накрыла ее с головой.