355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Цурас » Победа восходящего солнца » Текст книги (страница 18)
Победа восходящего солнца
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:52

Текст книги "Победа восходящего солнца"


Автор книги: Питер Цурас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Д.М. Джангреко. НА КРЫЛЬЯХ БОЖЕСТВЕННОГО ВЕТРА
(Камикадзе и вторжение на Кюсю)

Лекция по рассмотрению вопросов снабжения во время недавней высадки на Кюсю продолжалась без помех. Около 160 курсантов, преподавателей и гостей заполняли аудиторию Прингл Высшего военно-морского колледжа вечером бурного вторника ноября 1946 г., чтобы послушать адмирала Ричмонда Келли Тернера. Выпускник Военно-морской академии США 1908 года, Тернер во время высадки[172]172
  George Carroll Dyer. The Amphibians Came to Conquer: The Story of Admiral Richmond Kelly Turner. Washington: U.S. Navy Department, D.C., 1972. P. 1109.


[Закрыть]
командовал десантными соединениями Тихоокеанского флота – более 2700 кораблей и большое количество десантных судов. 101 человек в классе 1947 года были ветеранами величайшей в истории войны, и перевод почти всех судов Атлантического флота после Нормандии на Дальний Восток гарантировал каждому офицеру в колледже участие как в последней грандиозной операции на Кюсю, так и в еще более масштабной операции, проведение которой планировалось позже в районе Токио. Более того: только двое из дюжины офицеров армии, воздушных сил и береговой охраны и еще один курсант из Государственного департамента[173]173
  John B, Hattendorf, B, Michael Simpson III, and John R. Wadleigh. Sailors and Scholars: The Centennial History of the Naval War College. Rhode Island, Newport: Naval War College Press, 1984. P. 329.


[Закрыть]
не служили на Тихом океане. Новый президент колледжа, адмирал Рэймонд А. Спрюэнс, сам командовал Пятым флотом во время высадки и по секрету говорил своему помощнику, что его старинный друг и коллега «сегодня в отличной форме»[174]174
  Dyer. Указ. соч. С. 1118-1119.


[Закрыть]
.

Приятно было видеть, что Тернеру все удается; Спрюэнс понимал, что выступление перед офицерами – особенно перед этими офицерами – пойдет ему только на пользу. Тернер лишь две недели назад закончил выступать свидетелем в последнем из трех расследований Конгресса, которые проводились после заключения перемирия с императорской Японией; еще раньше, во время войны, его три раза отзывали в Вашингтон давать показания по вопросам, связанным с событиями 7 декабря 1941 года. Во время этих разбирательств Тернер был подвергнут подробному перекрестному допросу, поскольку перед началом войны он служил в Отделе военного планирования флота[175]175
  Там же. С. 1117.


[Закрыть]
; это были первые после перемирия слушания по делу Перл-Харбора. Тернер мало что мог добавить по существу во время вторых послевоенных слушаний, когда Объединенный комитет Палаты представителей и Сената проводил расследование обстоятельств тактического использования ядерного оружия, со времени которого было зафиксировано около 40 000 случаев смерти или болезни среди американских военнослужащих. Однако самые последние слушания Комитета Тафта – Дженнера имели целью совершенно другое, и расследование вскоре сосредоточилось на Тернере: каким образом флот, более года сражавшийся с летчиками-камикадзе, был застигнут ими врасплох у Кюсю?

«Перл-Харбор №2», как окрестили это событие журналисты, стал свидетелем того, как 38 кораблей и ТДК, полные отплывающих солдат, два десятка эсминцев и еще двадцать одно судно были атакованы в виду места высадки десанта в «день Икс» и «день Икс+1»[176]176
  Объединенный комитет начальников штабов назначил в качестве «дня Икс» – даты высадки – 1 декабря 1945 года (операция «Олимпик», впоследствии «Маджестик»), а в качестве «дня Игрек» – 1 марта (операция «Коронет»).


[Закрыть]
. Шесть других судов были взорваны катерами «синё», наполненными взрывчаткой; они врезались в группы атакующих во время неразберихи; еще десять кораблей «либерти» были взорваны камикадзе в период со «дня Икс+2» по «день Икс+б». Наземные войска потеряли 29 000 человек убитыми и пропавшими без вести; столько же солдат и морских пехотинцев превратились в беженцев – они потеряли все свои вещи, в страшной спешке оставляя тонущие транспорты. Великолепно срежиссированная высадка была сорвана беспрерывными атаками и спасательными операциями. Существенные перебои в доставке снабжения и нехватка подкреплений имели результатом втрое большее число убитых и раненых, чем предполагалось через «Икс+30», и беспрецедентный – и кровавый – застой, который продолжался до «Икс+20» в крайних северо-восточных точках шести из тридцати пяти пунктов высадки.

В первые две недели на Кюсю было потеряно больше людей, чем во время сражений при Булге и Окинаве, вместе взятых, и критики усердно искали козла отпущения, которого можно было бы заколоть на жертвеннике армии. Адмирал Честер Нимиц, главнокомандующий Тихоокеанским флотом, запретил приносить в жертву Тернера, и взял ответственность за разгром на себя (хотя было совершенно очевидно, что ответственности хватило бы на всех). Тем не менее слушания велись в довольно резком тоне, и генерал Макартур из своей штаб-квартиры в Маниле дал понять: он, Макартур, уверен, что из-за «неспособности Тернера обеспечить защиту и спасти жизни наших доблестных солдат и моряков» Америке пришлось довольствоваться «неполной победой – еще худшей, чем Версальская». Сегодня вечером не склонный к сантиментам, сильный старый адмирал в первый раз после слушаний выступал перед аудиторией, и Спрюэнс сделал все, что мог, чтобы не дать новости выйти за пределы узкого круга военных моряков, существовавшего на Костер-Харбор Айленд в бухте Наррагонсет Восточного пролива. Из всех присутствовавших только вышедший в отставку трехзвездный генерал Холланд Смит, навещавший сына старого сослуживца, и Джордж Клемэн, помощник недавно назначенного госсекретаря К. Маршалла, были не из колледжа и не с военно-морской базы в Ньюпорте.

Курсанты, затаив дыхание, слушали человека, которого Спрюэнс назвал «прекраснейшим примером редкого сочетания – стратега и воина, готового взять на себя ответственность и ринуться в бой»[177]177
  Thomas В. Buell. The Quiet Warrior: A Biography of Admiral Raymond A. Spruance. Annapolis: U.S. Naval Institute Press, 1987. P. 417-418.


[Закрыть]
. Немногие из офицеров видели Ужасного Тернера во время войны на Тихом океане, и первые вопросы – сразу после того, как Тернер был представлен – были, скорее, «разведкой». Спрюэнс предполагал, что эти вопросы не продлятся долго; так оно и было.

«Сэр, с самого начала, у острова Лейте, когда японцам удалось заставить нас изменить расположение авианосцев, мы сразу начали терять корабли – из-за самоубийц и даже в обычных атаках. Не из-за этой ли потери транспортов и ТДК замедлилось строительство взлетно-посадочных полос на берегу и плохое положение дел еще более ухудшилось, с точки зрения воздушной обороны?»

Потеря множества кораблей-поставщиков типа эсминцев в ноябре 1944 года была неожиданной. Камикадзе пролили первую кровь 25–26 октября, когда группа из пяти самолетов потопила эскортный авианосец «Сант-Ло» и повредила три подобных ему авианосца. Это сподвигло многих молодых японских летчиков на вступление в соединение «Симпу» (специальный штурмовой корпус), и 30 октября камикадзе повредили три крупных авианосца настолько, что корабли пришлось отправить на стоянку Улити для ремонта. Через несколько дней еще один «плавучий аэродром» стал жертвой самоубийц; до конца ноября пострадали еще три корабля.[178]178
  Samuel Eliot Morison. History of United States Naval Operations in World War II, V. 12: Leyte, June 1944 – January 1945. Boston: Little, Brown, 1958. P. 300-306, 339-349, 354-360, 366-368, 380-385.


[Закрыть]
Об этих ошеломительных нападениях, влекших за собой потерю кораблей, и говорил курсант, задавший вопрос; вопрос отсылал также к проведению наземной кампании. Тернер не был главным на Лейте. Командовал вице-адмирал Томас Кинкейд, и Тернер тщательно выбирал слова.

«Мы ожидали, что будут потери, но характер японских атак был совершенной неожиданностью. Мы рассчитывали, что наши истребители справятся с большей частью их воздушных сил на Филиппинах до нашей высадки. Невнятный, слабый ответ на рейд Билла (адмирал Уильям Ф.) Хэлси в сентябре 1944 г. заставил нас заключить, что силы японцев на островах гораздо менее значительны, чем должны были быть. Мы фактически прекратили промежуточные операции и продвигали «Кинг-II» полные шестьдесят дней[179]179
  M. Hamlin Cannon. Leyte: The Return to the Philippines//The United States Army in World War II [373].(далее USAWWII). Washington: Department of the Army, D.C., 1954, P. 8-9; Samuel Eliot Morison. The Two Ocean War: A Short History of the United States Navy in the Second World War. Boston, Little, Brown, 1958. P. 422-423.


[Закрыть]
. Никак невозможно было предугадать тактику, которая использовалась против нас. Что касается строительства воздушной базы в Лейте, то причиной задержки не была потеря судов; причиной стали погода и почва, которые стопорили все усилия армейских инженеров. Мы владели этими островами более сорока лет, но до сих пор у нас не было возможности убедиться, насколько неподходящий грунт в районе, где мы должны были разместить аэродром Бурон.

Все мы помним кадры кинохроники, где командующий операцией спрыгивает со своей шлюпки в воду и направляется к берегу – уверен, что было сделано не более одного дубля, – (смех) а также его заявление о том, что он «вернулся». Но немногим известно, что он обязан был снова занять Лейте с четырьмя дивизиями; восемь истребительных и бомбовых групп вели обстрелы с острова в течение сорока пяти дней после первой высадки. Девять дивизий и вдвое больше дней в бою; действовать могла только часть авианосных соединений – из-за отвратительных условий местности[180]180
  Cannon. Там же. С. 306.


[Закрыть]
. Сражение на земле тоже шло не так, как планировалось. Японцы как раз сделали последний рывок, быстро изолировали штаб-квартиру Пятого воздушного соединения и захватили большую часть аэродрома, пока армия не выбила их назад, в джунгли[181]181
  Там же. С. 294-305.


[Закрыть]
. Полковник?..»

Заканчивая ответ упоминанием об армии, Тернер жестом пригласил к разговору одного из слушателей. Он заметил на офицере алую нашивку в виде перекрещенных стрел – знак 32-й пехотной дивизии, которая участвовала в сражении за горные хребты Коркскрю, Килей и Брикнен на Лейте[182]182
  Shelby L. Stanton. Order of Battle, U.S. Army, World War II. Presidio Press, Novato, 1984. P. 112-113.


[Закрыть]
.

«Спасибо, сэр. В свете того факта, что недостаток поддержки наших войск с воздуха позволил врагу переместить четыре дивизии и несколько отдельных бригад и полков на остров с Лусона[183]183
  Cannon. Указ. соч. С. 92-94, 99-102.


[Закрыть]
, полагаете ли вы, что на захват залива было потрачено слишком много времени?»

Адмирал не был смущен упреком, скрытым в вопросе: «Нет. Ориентируясь по предварительным рапортам как о реальных, так и о воображаемых потерях нашего флота, японцы решили провести главное сражение за Филиппины на Лейте, а не на Лусоне. Первоначально мы намеревались использовать Лейте как своеобразный трамплин перед Лусоном – точно так же, как Кюсю стал нашей последней остановкой на пути к Токио. Но надо помнить о том, что, независимо от того, на каком острове происходило бы сражение, японцы имели на Филиппинах лишь ограниченное число солдат. Более восьмидесяти процентов японских кораблей затонули во время выполнения более поздних заданий по снабжению, но нам, естественно, хотелось бы отправить их на дно еще раньше. В сражении за Лейте участвовало общим счетом на 100 000 человек наземного войска больше, чем предполагалось; само завоевание заняло столько времени, что остров так и не стал главным центром снабжения и авиабазой, каким мы намеревались его сделать[184]184
  Там же. С. 306-308.


[Закрыть]
. С моей точки зрения, японцы оказались гораздо более подготовленными, чем мы ожидали, и это в равной степени повлияло на все операции. Я ответил на ваш вопрос?»

«Да, сэр», – сказал полковник. Однако позже он говорил главе отдела снабжения колледжа, контрадмиралу Генри Экклсу, что предполагал услышать, что недостаточная поддержка со стороны армии и авиации ощущалась еще спустя месяцы, что большое количество японских частей было выведено с острова, когда в январе 1945 года[185]185
  Там же. С. 365-367.


[Закрыть]
был получен приказ об отступлении, и что ему не нравилось сражаться с одними и теми же японцами дважды. Экклс ответил, что со стороны полковника было разумным не делать на этом акцент.

Теперь уже многие из присутствующих поднимали руки, желая задать вопрос; Тернер указал на капитан-лейтенанта из младшего класса.

«Адмирал, не могли бы вы прокомментировать атаку истребителей, проведенную в южной части Японии перед высадкой на острова?»

Тернер попросил уточнить вопрос.

«Да, сэр. Почему перед высадкой на Кюсю воздушные силы противника не были обработаны, вплоть до их истощения?»

Эта проблема была предметом жарких споров – и в печати, и в кают-компаниях. Она уже обсуждалась днем раньше в Люс-Холле с главой группы анализа сражений, коммодором Ричардом Бейтсом, и двумя дюжинами студентов.

Камикадзе, «приклеенные к земле»

«Весьма вероятно, господа, что мы стали жертвами собственного успеха, – начал Тернер. – В течение всей войны все более эффективные действия нашей авиации, а также армейских истребителей и средних бомбардировщиков опустошали японские авиабазы. Мы были уверены, что большое количество их самолетов уничтожено во время налетов, предшествовавших нашему вторжению. Но чтобы уничтожать самолеты на земле, нам надо было знать, где они находятся[186]186
  Операции ВВС США вроде недавней «Скад Хант» во время Войны в заливе показывают, что в целом это не так просто, как полагают некоторые.


[Закрыть]
. Предвидя, что налеты будут становиться все более жестокими по мере нашего приближения к островам, японцы расформировали свои соединения и рассредоточили самолеты. О более чем 125 авиабазах и аэродромах мы знали, однако точек базирования было много больше[187]187
  Хаттори Такусиро указывает количество японских аэродромов на главных островах, включая строившиеся и девяносто пять скрытых, как 325. Цифры взяты из Hatton. The Complete History of the Greater East Asia War. V. 4. Tokyo: 500th Military Intelligence Group, 1954. P. 165. Daitoa Senso zensht. V. 4. Tokyo: Masu Shobo, 1953.


[Закрыть]
. Японцы удвоили старания после того, как мы застигли сотни самолетов на базе в Кюсю во время подготовки к самоубийственному рейду на Окинаву[188]188
  Hatton. Указ. соч. С. 234. Хаттори заявляет, что пятьдесят восемь военно-морских и два армейских самолета были уничтожены на земле. Дым и маскировка сделали невозможной для США точную оценку; Морисон называет ее «неопределенной». Samuel Eliot Morison. History of United States Naval Operations in World War II. V. 14. Victory in the Pacific, 1945. Boston: Little, Brown, I960. P. 100.


[Закрыть]
. Что касается самолетов, «приговоренных» к роли камикадзе, то они не требовали особого обслуживания, и их размещали с таким расчетом, чтобы они могли взлететь с дорог и полей, окружающих центральные районы размещения[189]189
  Oil in Japan's War Report of the Oil and Chemical Division, United States Strategic Bombing Survey, Pacific [в дальнейшем USSBS]. Tokyo, 1946. P. 87-89 ( «Нефть в японской войне: доклад нефтехимического подразделения, обзор стратегических бомбардировок США» – здесь и далее USSBS).


[Закрыть]
. Кроме того, дюжинами строились запасные аэродромы, и во время наших налетов на известные нам места использовались камуфляж, фальшивые самолеты и брошенные аэродромы с натянутой над ними маскировкой»[190]190
  См.: Rikihei Inoguchi, and Tadashi Nakajima. The Divine Wind Japan's Kamikaze Force in World War II. Annapolis: U.S. Naval Institute Press, 1958. P. 81-82., где говорится о высоком качестве исполнения ложных объектов при плохом техническом обеспечении. Качество самолетов-обманок в значительной мере зависело от расположения, но даже простенькие конструкции из соломы и ткани были весьма эффективными, поскольку у американских пилотов во время налета было слишком мало времени, чтобы подробно рассматривать, что стоит на земле.


[Закрыть]
.

Спрюэнс подозревал, что спрашивавшие и сами знали ответы на свои вопросы – полностью или частично – почти так же хорошо, как Тернер, но их интересовал взгляд Тернера на тихоокеанские операции. Вопросы теперь сыпались, как из пулемета.

«Сэр, из донесений разведки было ясно, что у Японии огромное количество самолетов,[191]191
  В мае 1945 г. США подсчитали, что количество самолетов, готовых к действию, ко времени высадки возрастет с 6700 до 7200. Однако это количество уменьшилось до 3300 и составило 10 500 самолетов; враг собирался ввести их в бой во время первой стадии высадки – по ббльшей части как камикадзе. После войны оккупационные власти обнаружили, что количество самолетов, которые могли бы принять участие в военных действиях, на главных островах – более 12 700 (см.: MacArthur in Japan: The Occupation Military Phase//V. 1 Supplement, Reports of General MacArthur. Tokyo, General Headquarters, Supreme Allied Command, Pacific, 1950. P. 136; Hatton. Указ. соч. С. 174.


[Закрыть]
но меня удивляло то, что, хотя мы бомбили что хотели, они не поднялись в воздух, чтобы противостоять нам».

«Вы не единственный, кого это удивляло, – ответил Тернер. – После первой схватки с нашими авианосцами и Дальневосточными ВВС с Окинавы японцы прочно «приклеили» свои самолеты к земле, чтобы сохранить их для будущих боев во время нашего прихода в Японию. Мы все знаем об этом. Только несколько самолетов с высокими летными и военными качествами, типа «Рейден», использовались против В-29. Никаких значительных заданий авиация не выполняла, даже ввиду приближения нашего флота, так как японцы считали, что несвоевременное построение войск может стать причиной ненужных потерь, и обоснованно опасались того, что мы можем попытаться втянуть их летчиков в преждевременное сражение – ложными ударами или другими хитрыми маневрами. Они планировали нанести серьезный ответный удар только после того, как убедятся, что вторжение началось»[192]192
   Там же. С. 191.


[Закрыть]
.

«Сэр, – сказал другой курсант, – докладывали, что японцы собирались использовать самоубийц задолго до Лейте».

Тернер кивнул: «Дополнение к Соглашению о перемирии позволяет нам официально обсуждать войну с японскими офицерами равного ранга, так обнаружилась интересная информация. Эти обсуждения, кстати, продолжаются. Конечно, бывают неконтролируемые запросы и информация иногда выглядит сомнительно, но в целом обсуждения открыты и полезны». Адмирал умолчал о том, что он, как и все остальные, был поражен тем, что речь идет о таких вещах. «Что касается вашего вопроса, то растущее превосходство нашего флота быстро заставило некоторых руководителей Японии задуматься о систематическом использовании летчиков-камикадзе уже в 1943 году. Но только в конце следующего года, после гибели лучших пилотов при Мидуэе, на Соломоновых островах, Новой Гвинее и Марианских островах, стали серьезно рассматривать камикадзе как последнюю альтернативу обычным бомбовым атакам[193]193
   Inoguchi and Nakajima. Указ. соч. С. 25-26.


[Закрыть]
. Это нам уже было известно. Но именно из дискуссий мы узнали о том, что в первый раз приказ о применении суицидной тактики был отдан 4 июля 1944 года, при Иводзиме. Поскольку все камикадзе были сбиты еще до нападения на наши корабли, мы так ничего и не узнали»[194]194
  Saburo Sakai with Martin Caidin and Fred Saito. Samurai. New York: Bantam Books, 1978. P. 254-256, 263.


[Закрыть]
.

«Сэр, вплоть до самого конца всегда находились японские пилоты, которые не делали попыток ударить самолетом наши корабли. Было ли это спланированной частью системы?»

Тернер снова кивнул: «Да, опытные пилоты, которые были слишком ценны, чтобы жертвовать ими, должны были обеспечивать прикрытие или наносить классические удары. Когда такие летчики вызывались совершить «полет в один конец», им отказывали в «чести» отдать жизнь за императора»[195]195
  Inoguchi and Nakajima. Указ. соч. С. 58-59. Sakai. Указ. соч. С. 294-295.


[Закрыть]
.

«Сэр, теперь мне кажется очевидным, что если тактика, примененная на Кюсю, применялась и на Лейте, то японские самолеты могли уничтожить гораздо больше наших кораблей. Когда они шли на высоте, их можно было сбить без особого труда. Но когда они сбрасывали высоту – снижались, а не продолжали полет на той высоте 10 000–20000 футов, на которой мы могли бы их сбить, а потом пикировали – то, говоря откровенно, японцы могли бы перетопить наши транспорты на Филиппинах. Единственная перемена к лучшему была в том, что теперь опасность, идущая от берегов Японии, стала более ясной»[196]196
  D. M. Giangreco. The Truth About Kamikazes// Naval History, May-June 1997. P. 28.


[Закрыть]
.

«Никому не нравится нести потери, – ответил на это Тернер, – но если японцы использовали свои самолеты на Лейте так, как вы описали, то урок, извлеченный из этого сражения, должен был внести изменения в ведение боя у Кюсю. Окинава представила первые совместные усилия японских пилотов – они использовали скалы и холмы, чтобы обмануть наши радары, однако размер острова и расстояние, которое им пришлось перелететь от баз на Формозе и Кюсю, вместе с тем фактом, что японцы только начинали экспериментировать в этой области, сначала ограничило успех этой тактики. Несмотря на это, были многочисленные случаи успешных нападений, когда японцы возникали так внезапно, что даже у полных дежурных экипажей кораблей, близких к берегу, было мало времени для ответа. И конечно, время ответных действий растягивалось из-за усталости людей, которым приходилось постоянно быть готовыми начать действовать по тревоге. Постоянно разрабатывались новые тактические методы, так как мы приобретали все больше опыта, сталкиваясь с новой угрозой. Идеи распространялись по всем кораблям, и команды перенимали друг у друга все, что могло пригодиться, все, что могло укрепить оборону благодаря сокращению времени ответа зенитных орудий. Хотите что-нибудь добавить, коммодор Бейтс?»

«Конечно, сэр. К лету 1945 года визиры 5-дюймовых орудий, которыми были оснащены посты наведения, обеспечивали быструю, не требующую радиолокационного наведения стрельбу, поэтому многие корабли начали оснащаться совмещенной системой с медленными приборами управления огнем «Марк-37» для 5-дюймовых орудий и более быстрыми «Марк-51» для 40-миллиметровых. Эти изменения – вкупе с реактивными снарядами в зарядном поддоне – сделали возможным более быструю готовность к отражению внезапных атак; но если радар обнаруживал цели на более привычных расстояниях, то снова использовались дальнобойные механизмы наведения «Марк-37». Новые радары «Марк-22», которые позволяли заранее и точно определить приближающийся самолет, тоже были широко распространены во время операции «Маджестик»[197]197
  COMINCH Р-0011, Anti-Suicide Action Summary, August 31, 1945. P. 20.


[Закрыть]
. Они были малодейственны в сражениях близко к берегу, но снова и снова доказывали свою ценность на авианосцах.

До появления камикадзе 20-миллиметровые зенитные орудия были величайшей угрозой для японских самолетов. Однако недостаток ударной силы сделал их для камикадзе оружием немногим серьезнее, чем психологическое. Командующие больше полагались на крупные 40-миллиметровые орудия, поскольку они могли поражать приближающиеся самолеты. Мы впихнули дополнительные сдвоенные и счетверенные 20-миллиметровые зенитные установки на уже и так забитые палубы всех кораблей – от минных тральщиков и танкодесантных до линкоров и авианосцев».

Раздался голос с задних рядов: «Но мы бы не дали вам забрать наши «дверные молотки!» (смех)

Адмиралы Тернер и Спрюэнс широко улыбнулись при этой реплике, но руководитель Группы анализа позволил себе лишь усмехнуться уголком рта.

«Как я говорил, хотя 20-миллиметровые пушки оказались неэффективными в борьбе со стремительными камикадзе, это не значило, что команды спешили расстаться с ними, чтобы освободить палубу. Это оружие, по крайней мере, имело то преимущество, что не приводилось в действие электричеством. Даже если на всем корабле электричество отключалось, «дверные молотки» могли обеспечить заградительный огонь[198]198
  Buford Roland, and William В Boyd. U.S. Navy Bureau of Ordnance in World War II. Washington, U.S. Navy Department, D. С , 1955. P. 245-247.


[Закрыть]

Новые 3-дюймовые скорострельные пушки – замечательное оружие. Одно орудие так же эффективно против обычных самолетов, как два счетверенных 40-миллиметровых, а против ракетных бомб «Бака» их преимущества еще более очевидны. Работа пяти счетверенных 40-миллиметровок (двадцать пушек) оказалась равна работе одной 3-дюймовки[199]199
  Там же. С. 267-268.


[Закрыть]
. К сожалению, очень немногие умели обращаться с ними ко времени проведения «Маджестик».

Анализируя результаты работы расширенных радиолокационных дозоров на Окинаве, – продолжал Бейтс, – главнокомандующий ВМС США пришел к заключению, что один эсминец, предположительно, не сможет успешно противостоять более чем одному вражескому самолету за один раз – многие пытались это сделать, но в конце концов бывали побеждены, – и отметил, что в будущем на каждой дозорной станции должно быть не менее дивизиона миноносцев – если тактическая ситуация позволит такое распределение сил[200]200
  Anti-Suicide Action Summary. P. 21 Confidential Information Bulletin № 29//Anti-Aircraft Action Summary, World War II. COMINCH, October 1945.-об орудиях, вооружении и управлении огнем.


[Закрыть]
. Мы были готовы поставить такие дивизии на четырех из шестнадцати станций на Кюсю, но каждой из остальных станций пришлось обходиться парой эсминцев и двумя специальными канонерскими лодками, созданными специально для операций против Японии (LSM с одной спаренной и четырьмя счетверенными 40-миллиметровыми установками). Эти лодки были вооружены значительно серьезнее, чем канонерки, сражавшиеся при Окинаве.

Главнокомандующий ВМС понимал также, что орудийные установки крупных военных кораблей малодейственны из-за противозенитных маневров; неожиданные броски маленьких эсминцев, стремящихся уйти от камикадзе, и увеличение количества орудий на случай неожиданной атаки создавали сильную качку, которая снижала точность стрельбы. Качество артиллерийской стрельбы значительно повышалось, когда эсминцы маневрировали не так резко, даже если в бой можно было ввести меньшее количество орудий» .

Слушатели-офицеры вставляли реплики в комментарий коммодора Бейтса вежливо, но более охотно, чем в речь Тернера. В разговор немедленно вступил бывший командир эсминца.

«Теоретически это верно, сэр, но любой, кто прошел Окинаву и Филиппины или участвовал в рейдах на Японию, знает, что в большинстве случаев вы бы просто не смогли этого сделать и выжить и сейчас не рассказывали бы нам об этом. Самоубийцам говорили, что, поскольку у них нет определенной мишени для бомбардировки, лучшие результаты в выполнении их задания даст нападение на нос или корму корабля – это позволит им с наименьшей вероятностью стать жертвами заградительного огня[201]201
  Inoguchi. Указ. соч. С. 85-91.


[Закрыть]
. Я видел новых командиров кораблей, которые следовали советам главнокомандующего в этом вопросе. Единственным результатом стало то, что из-за менее активных маневров эсминцев «божественному ветру» стало гораздо проще «расставлять точки над i».

Вмешался бывший старший помощник: «Мне говорили, что даже начинающего летчика можно научить выполнять скольжение или скольжение под крыло, и когда на нас нападали – я был на «Кемберли», – мишень выполняла скольжение, следуя за нами по пятам, и нам приходилось круто поворачивать. Наводиться на нее могли только кормовые орудия, и от каждого выстрела 5-дюймовой пушки команда валилась на палубу. «Вэл» зашел над кормой, целясь в мостик, и упал между двух 5-дюймовых орудий»[202]202
  Боевой рапорт эсминца «Кемберли» (класса «Флетчер»), DD-521. 25 марта 1945 г., цитируется по: Richard O'Neill. Suicide Squads Axis and Allied Special Attack Weapons of World War II, their Development and their Missions. New York: Ballantine Books, 1984. P. 164-165.


[Закрыть]
.

Адмирал Тернер не был удивлен тем, что, как только появилась возможность, разговор переключился на тактику. Он быстро включился в обсуждение: «В самом начале войны, после Перл-Харбора, Малайи и Яванского моря, наше состояние казалось плачевным – как и состояние японцев. Военно-морская авиация справлялась с любым судном, с каким сталкивалась. Установка радиолокационных взрывателей[203]203
  Миниатюрное радиоустройство, которое автоматически взрывало снаряд, пролетающий около своей цели.


[Закрыть]
в 1942 и 1943 годах увеличила успехи наших кораблей в борьбе со своими воздушными мучителями, и к 1943 году – всего через два года после Псрл-Харбора баланс сил определенно склонился в пользу Америки: нашей промышленной базы, нашей учебной базы; во флоте прибавилось военных кораблей, самолетов и высококлассных летчиков. Тем не менее с появлением камикадзе дуэль между корабельными орудиями и самолетами началась заново. Уничтожение девяноста процентов участников рейда до Лейте[204]204
  Samuel Eliot Morison. History of United States Naval Operations in World War II.//V. 13. The Liberation of the Philippines, Luzon, Mindanao the Visayas, 1944-1945. BostonZ/Iittle, Brown, 1959. P. 58.


[Закрыть]
считалось успехом; но разрушения, которые причинял даже один самолет-самоубийца, могли быть ужасающими. Было очевидно, что завоевание Японии может повлечь огромные потери, и мы стали принимать меры, чтобы предотвратить эту угрозу, – затруднением действий противника, эффективным командованием и контролем, установкой большего количества орудий и всем, что мы могли придумать, чтобы сбивать самолеты до того, как они приблизятся к нашим кораблям».

«Сэр, – прервал его один из слушателей, – в донесениях разведки перед Кюсю снова и снова говорилось о том, что японцы даже не имеют достаточно топлива, чтобы обучать новых пилотов; они были отрезаны от своей голландской нефти и потеряли все свои нефтеперерабатывающие заводы – их уничтожили В-29 «Суперфортрес»; японцам должно было быть очень трудно обеспечивать полеты. Я не знаю никого из военных моего уровня, кто в это поверил бы; не было ли это той причиной слабости воздушного прикрытия наших взлетно-посадочных площадок?»[205]205
  О некоторых высших членах штаба Нимица см.: Joint Staff Study, OLYMPIC, Naval and Amphibious Operations. CINCPAC 5. Исправленный, по меньшей мере, до 8 июля 1945 года, он отражает донесения разведки, связанные с приведенным ответом и утверждающие, что атаки США «послужат сокращению воздушных сил противника до относительно невысокого уровня» ко времени высадки, назначенной на 1 ноября. Тем не менее из оценки, данной 15 августа 1945 года, явствует отчетливое понимание того, что японцы будут использовать камикадзе.


[Закрыть]

«Я отвечу в два приема, – сказал Тернер после минутного размышления. – Во-первых, все, что вы сказали об их возможностях ввоза и переработки нефти, – правда, однако не в той степени, как полагали некоторые. Другая часть картины касалась свидетельств разведки о недостаточной активности японцев на море, что казалось явным признаком того, что топливо у них на исходе. Японский флот резко сократил количество боевых операций из-за нехватки тяжелого топлива, и мы знали, что эта нехватка была главной причиной сокращения часов учебных полетов их летчиков. Более того, в докладах, полученных от нейтральных миссий, указывалось на то, что у гражданского населения, которое не только было лишено жидкого топлива, но и остро нуждалось в продуктах питания – картофеле, кукурузе, рисе, – реквизировали и синтетическое топливо[206]206
  Oil in Japan's War. USSBS. P. 40-41.


[Закрыть]
. Мы также были уверены, что во время наших налетов были уничтожены почти все хранилища. Таким образом, хотя мы знали, что японцам удалось скрыть от нас большое число самолетов, неубедительность их ответных действий укрепила нас в мысли, что эти самолеты не в состоянии оказать нам эффективного сопротивления.

Чего мы не знали – так это того, что японцы сознательно приняли решение создать децентрализованные запасы, не связанные с теми, которые использовались для тренировок, – резервы, из которых бралось бы топливо для финальных сражений. Они увидели свой конец, когда мы снова заняли Филиппины; им удалось быстро провести свои корабли мимо наших новых баз в феврале и в марте, прежде чем этот путь был перекрыт. Хотя мы потопили приблизительно две трети танкеров, шедших на север, четыре или пять прорвались и провезли 40 000 тонн очищенного топлива. Этот груз и некоторые продукты внутреннего производства составили основу того, что стало стратегическим резервом[207]207
  Interrogations of Japanese Officials. V. 2. USSBS, P. 508.


[Закрыть]
Японии, в который вошли 190 000 баррелей авиационного бензина, спрятанного в армейских запасниках, и еще 126 000 баррелей, которыми владел флот[208]208
  Oil in Japan's War. USSBS. P. 68, 88.


[Закрыть]
. Чтобы просто дать вам представление о количестве бензина, о котором мы говорим, – японцы использовали около 1,5 млн баррелей во время воздушных операций при Окинаве[209]209
  Hatton/Указ. соч. С. 166.


[Закрыть]
, но – и это важно – во время Окинавы им пришлось пролететь в три раза большее расстояние, чем над Японией.

Их обнаружившаяся неспособность поднять в воздух большое количество самолетов укрепила в нас уверенность, что непосредственная защита места высадки десанта может быть доверена авианосцам эскорта, в то время как около 1800 самолетов авианосцев 58-й oпeративной группы были отправлены на задание на 600 миль к северу от Кюсю, гораздо дальше Токио. Самолеты лишь двух оперативных групп адмирала Спрюэнса были назначены подавлять сопротивление с севера и востока от прикрытия, составленного из эскортных кораблей адмирала Спрэга. Я вместе с другими настойчиво возражал – безуспешно, – считая, что мы слишком многое принимаем на веру. Нам не нужно демонстрировать свои силы по всему Хонсю. Нам нужно защитное покрывало из «Хэллкэтов» и «Корсаров» в определенном месте. Они нужны нам на Кюсю. Да, командование и контроль будут невероятно затруднены, может быть невозможны, если сосредоточить так много самолетов в одной точке воздушного пространства. Но это оправдает себя, если японцы совершат успешный массированный рывок к транспортам – и так оно и произошло».

«Сэр, разве не было также число принимавших прямое участие во вторжении эскортных авианосцев меньше, чем могло бы быть?»

«Было, – ответил Тернер, – но в какой-то степени это было неизбежно. Общим счетом тридцать шесть эскортных авианосцев принимали участие на том или ином этапе «Маджестик», но многие корабли пришлось услать для защиты дальних подразделений – участников вторжения. Например, четыре эскортных авианосца были отправлены обеспечивать поикрытие тихоходного конвоя, который курсировал между Филиппинами и Кюсю, от более чем 600 японских самолетов, которые могли напасть на него, прилетев со своей базы на Формозе[210]210
  Joint Staff Study, OLYMPIC//Naval and Amphibious Operations. CINCPAC, May 1945, Annex 1 to Appendix C, June 18, 1945, и Staff Study. Operations OLYMPIC. General Headquarters USAFP, April 23, 1945. P. 13 and map 8.


[Закрыть]
. У Спрэга было шестнадцать «плавучих аэродромов» приблизительно с 580 самолетами; они были готовы как поддержать высаживающиеся соединения, так и оказать сопротивление в случае нападения вражеского корабля[211]211
  Там же.


[Закрыть]
. План требовал, чтобы около 130 самолетов были наготове от рассвета до заката, чтобы поддержать своих в отчаянном бою за место высадки десанта[212]212
  See CINCPAC map «Appendix 35, Provisional Layout of Fighter Defense» in Report on Operation «OLYMPIC» and Japanese Counter-Measures, part 4, Appendices by the British Combined Observers (Pacific), Combined Operations Headquarters, August 1, 1946.


[Закрыть]
. Конечно, чтобы обеспечивать продолжительное, непрерывное присутствие, требовалось гораздо больше самолетов, и даже больше было отправлено от наземной поддержки, когда они были на Окинаве[213]213
  Bemis M Frank and Henry I Shaw Jr. History of U.S. Marine Corps Operations in World War II. V. 5 Victory and Occupation. Washington, U.S. Marine Corps, Historical Branch, D С , 1968. P. 187, 671; Robert Sherrod. History of Marine Corps Aviation in World War II. Bomta, Presidio Press, 1980. P. 385-386. На поддержку пехоты было выделено 704 из 4841 самолетов с 7 апреля по 3 мая. Прикрытие эскортных авианосцев и мест высадки, защита этих районов от камикадзе была первоочередной задачей.


[Закрыть]
. Возможность боевого воздушного патруля (БВП) действительно обеспечить прикрытие, как только начнется бой, – пункты БВП были расположены на расстоянии в среднем пятнадцати миль друг от друга по ту сторону покрытых облаками гор – оказалась невероятно труднодостижимой и вскоре провалилась. Мы закрепились недостаточно прочно. БВП были сметены со своих патрульных барьеров во время первого прохода японцев. Мы ожидали, что некоторым – немногим – удастся проникнуть, но не рассчитывали, что они смогут успешно и согласованно действовать и поднять в воздух столько самолетов, сколько они смогли поднять».

«Мне кажется, сэр, – заметил собеседник Тернера, – что они нас раскусили».

«Очевидно, что они разрабатывали планы, основанные на точном понимании деталей наших десантных операций, – признал адмирал, – и их планы далеко не ограничивались воздушными операциями. Фактически они были так уверены в своем анализе наших намерений, что двинули несколько своих дивизий на Кюсю до того, как наши ВВС – наша возможность воспрепятствовать им – достаточно укрепились на Окинаве. Японцы были на шаг впереди нас. Наша разведка заметила появление их укреплений, которые вместе с уже находившимися там частями и новыми дивизиями, набранными из многочисленного населения острова, представились нам ужасной картиной[214]214
  См.: Amendment № 1 to G-2 Estimate of Enemy Situation with Respect to Kyushu G-2, AFP AC, July 19, 1945//The Campaigns of MacArthur in the Pacific. V. 1. Reports of General MacArthur. Tokyo: General Headquarters, Supreme Allied Command, Pacific, 1950. P. 414-418; Edward № Drea. MacArthur's Ultra Code-breakmg and the War Against Japan, 1942-45. University Press of Kansas, Lawrence, 1992. P. 202-225.


[Закрыть]
; однако с этой ситуацией мы могли бы справиться, если бы были в состоянии доставить наши соединения на берег в целости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю