355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Чейни » Этот человек опасен » Текст книги (страница 3)
Этот человек опасен
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:06

Текст книги "Этот человек опасен"


Автор книги: Питер Чейни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Глава 3
ГОЯЦ ЗАСТАВЛЯЕТ ГОВОРИТЬ О СЕБЕ

Когда я проснулся на следующее утро, светило солнце, и я почувствовал себя в полной форме. Поглощая отличный завтрак, подкрепленный шестью чашками кофе, я в то же время предавался размышлениям, касающимся комбинации Сигеллы.

Можно было держать пари на все кофе Бразилии против рюмки портвейна, что Сигелла располагает в этой стране огромной организацией, и на весь чай Китая против мятной водочки, что я видел лишь четверть ее.

Ту компанию головорезов, которую я видел на Кнайтс Бридж, я и раньше уже встречал в США, за исключением лишь некоторых. Но очевидно, что Сигелла располагал и другими людьми, которых я там не видел, и именно одного из них пошлет по моему следу. Сигелла ведь достаточно хитер.

Покончив со своим кофе, я принялся за бутылку бурбона, шевеля при этом мозгами, чтобы придумать план, как же выявить всех членов банды Сигеллы. Я достаточно любопытен и считаю нужным по возможности выяснить все, что необходимо.

Я охотно иду на риск, но не люблю бродить в тумане.

Мои размышления прервал телефонный звонок. Звонил Сигелла.

– Ну, Лемми, как ты себя чувствуешь сегодня утром?

Я ответил, что достаточно хорошо, и он спросил, получил ли я посланные мне деньги.

Я ответил утвердительно и добавил, что знаю, как они к нему попали. Он засмеялся.

– По крайней мере, на твоих мозгах не растут грибы – смеялся он. Потом его голос как бы потух, стал низким и угрожающим, как всегда бывает, когда хочет сказать что-то серьезное.

– Послушай меня, малыш, теперь твоя очередь действовать. Мы очень торопимся. Тебе необходимо немедленно включиться в работу. Твоя подружка живет в «Карлтоне».

Не пойти ли тебе туда, а? я хочу как можно скорее видеть, как пойдет дело.

– Согласен. Как только покончу со своей бутылкой бурбона, включусь в игру.

– Очень хорошо, Лемми. До скорого!

– Слушаюсь, мой красавец.

– Но если ты попытаешься сыграть со мной шутку, вспомни о своей мамочке!

Я повесил трубку и погрузился в размышления, потом стал одеваться. Моя одежда достаточно элегантна, а те рубашки, которые я купил накануне, просто умопомрачительны. Так что, когда я был готов для встречи с Мирандой, то выглядел свежим и красивым, как весенний букет.

Я прикончил бурбон, вышел на Хаймаркет и вошел в «Карлтон». Там я спросил у дежурного о мисс ван Зелден.

Мне ответили, что ее нет и неизвестно, когда она вернется. Они полагают, что она будет отсутствовать несколько дней.

Это был удар скверный и неожиданный! Я осведомился, нет ли у мисс ван Зелден горничной или секретаря, так как мне крайне необходимо передать ей кое – что. После длительных расспросов мне предложили прийти в холл. Я сел в кресло и стал ждать.

Вскоре в холле появилась молодая девушка, которую я посчитал горничной и, как оказалось, не ошибся. Она не сообщила ничего нового, только повторила то, что мне уже было известно.

– Послушай, детка, – сказал я ей, – у меня важное дело к мисс ван Зелден, и стоит только сказать ей мое имя, как для меня она сразу окажется дома. Мне совершенно необходимо ее видеть, и не надо говорить, что ее нет или неизвестно, где она. Итак, моя маленькая, тебе все ясно?

Говоря все это, я вытащил из кармана билет в пятьдесят долларов и забавлялся тем, что очень старательно его складывал. Я видел, что взгляд ее внимательно следит за моими манипуляциями.

– Я в самом деле не знаю, где она находится сейчас, мистер Кошен. Подождите одну минуту, пожалуйста.

Она исчезла и тотчас же появилась вновь с кусочком бумаги в руке, который протянула мне.

– Это она оставила для меня, и надеюсь теперь вы мне поверите.

Записка была лаконична:

"Буду отсутствовать два или три дня.

М. ван Зелден".

Я дал девушке 50 долларов.

– И у вас нет никаких соображений по поводу того, куда могла отправиться ваша мисс?

Она отрицательно покачала головой.

– Я вам клянусь, что ровно ничего не знаю.

Я произнес в ее адрес пару комплиментов и вышел из отеля.

Я направился к Стренд Чемберс, где должен был жить Галлат, сторожевой пес при Миранде, и шагая по улице, не переставал размышлять.

Прежде всего мне показалось подозрительным то обстоятельство, что Миранды не оказалось на месте именно тогда, когда Сигелла поручил мне завести с ней знакомство. Сигелла, как мне кажется, должен был знать, что она собирается делать. Мне это совершенно не нравится.

Вскоре я достиг Стренд Чемберс и вошел в здание. Я подошел к окну в вестибюле, тщательно осмотрел окрестности и на тротуаре перед домом увидел парня, который делал вид, что читает газету. Я подумал, что, наверное, ему и поручено следить за Галлатом. Это был крепкий темноволосый парень. Мне он не знаком. Возможно, что он член банды Сигеллы.

Я подошел к лифту и осведомился у лифтера, у себя ли мистер Галлат. Он ответил мне, что да, и мы поднялись на нужный этаж. Потом он проводил меня до нужной двери, постучал, и я вошел.

В комнате сидел крупный молодой парень и занимался тем, что поглощал свой первый завтрак и читал газету. Это был блондин с круглой мальчишеской физиономией.

– Чем могу быть полезен? – спросил он.

По тому выражению, с которым были сказаны эти слова, я понял, что он встревожен чем – то, но не знает точно, чего следует ожидать.

– Для начала вы могли бы предложить мне стаканчик, Галлат, – с безразличным видом проговорил я. – Кстати, вы случайно ничего не ждете?

Он подошел к шкафу, извлек бутылку виски и стакан, налил и протянул мне.

Я выпил и закурил сигарету. Он некоторое время смотрел на меня выжидающе и наконец решился:

– Вы случайно не знаете, где находится мисс Миранда ван Зелден?

– Послушайте, старина, мне казалось, что это ваша обязанность знать, где находится девочка и что она делает.

– А вы откуда это знаете?

Я улыбнулся.

– Есть старая пословица, что две сторожевые собаки лучше, чем одна.

Он потратил минуту на размышление.

– А когда вы обнаружили, что она ушла? – – спросил он через некоторое время.

– Только что узнал об этом в отеле. Понимаете, у меня к ней дело. Мы недавно познакомились…

Он согласно кивнул головой.

– У меня такое впечатление, что она знакома со многими плохими парнями вашего типа.

Я встал.

– Спасибо за виски, старина. И за удовольствие. Если вы не знаете, где она находится, то вы не можете быть мне полезны.

Он тоже встал.

– Скажите-ка мне, – попросил он, – кто вы на самом деле?

Я быстро придумал.

– Джон Миллиган из страховой компании «Иллинойс Труст». Мисс ван Зелден хочет застраховать у нас свои бриллианты на крупную сумму, и наша компания не совсем уверена, что дело того стоит. Вы знаете, она любит очень легкомысленно себя вести, так что может легко потерять их или оставить любому типу, которому придет в голову ими заняться.

Он кивком головы показал, что согласен со мной, и я подумал, что его легко можно провести.

– Короче говоря, я должен в течение двух месяцев следить за мисс ван Зелден, чтобы получить о ней полное представление и решить, стоит ли рисковать такой суммой. Если мой рапорт будет положительным, тогда фирма не станет тревожить полицию, вот и все. Я хотел повидать ее сегодня, но узнал от горничной, что ее хозяйка будет отсутствовать несколько дней. Это показалось мне подозрительным. Я знал о вашем существовании, потому что наша фирма была осведомлена о том, что старый ван Зелден нанял вас, чтобы охранять его дочь, и я подумал, что вы, может быть, знаете что-нибудь.

Он взял мой стакан, подошел к шкафу и снова наполнил его.

– Прошу прощения, что я был грубым, Милллиган, но я немного расстроен из – за этой девушки. Я бы многое дал, чтобы узнать, где она находится… Я поместил в ее отель своего человека, но он не смог рассказать мне ничего нового.

Я снова сел и закурил сигарету. Виски у него было неплохое, но все – таки куда хуже, чем мой бурбон.

– Послушайте, Галлат, – сказал я ему, – похоже, что я проделал побольше дел, чем вы, и повидал немало на этом свете. Так вот, придя сюда, я заметил на тротуаре парня, который занимается тем, что наблюдает за домом. Предположим, что Миранда просто уехала на пару дней. На случай, если с ней приключится что – то, тот тип, который замышляет какое – то грязное дело, поместил около вас парня, и он наблюдает за вашей реакцией.

Я подвел его к окну и показал парня, который стоял на другой стороне улицы и старательно делал вид, что читает газету.

Галлат вернулся к столу.

– Эта история ничего хорошего мне не сулит, – сказал он.

– Итак, что вы собираетесь делать? У вас связаны руки. Если вы поднимите шум и известите полицию, а потом окажется, что Миранда просто поехала прогуляться, она вам выцарапает глаза и страшно рассердится на своего старика за то, что он приставил вас за ней следить. Вы не можете рисковать этим.

– Так что же вы хотите, чтобы я сделал?

– Я вам это скажу. Не двигайтесь отсюда до восьми часов вечера, наблюдайте за этим типом и обратите внимание, кто его сменит. Потом, в восемь часов возьмите чемодан, спуститесь и вызовите такси. Пусть вас отвезут в Хемшед, на Приори Гров, 4, или я сильно ошибаюсь или тот, кто будет следить за вами здесь, последует туда.

Прибыв на место, выходите из такси, входите в дом и идите в конец коридора. Этот тип должен будет последовать за вами. Я буду ожидать его там и постараюсь захватить. Может быть, он расскажет что-нибудь.

Вы после этого возвращайтесь обратно и ждите, пока я не подам вам знак.

Он облегченно вздохнул.

– Хорошая идея. Очень признателен вам за ваше беспокойство обо мне.

Я улыбнулся.

– Не думайте об этом. Ведь я должен выполнять свою работу, а я не могу написать рапорт, пока не увижу мисс ван Зелден и не узнаю, что у нее в голове. Я уверяю вас, что моя компания очень обеспокоена риском, который связан с драгоценностями. Вот взгляните, если хотите, на эту карточку.

Я достал из кармана бумажник. Там находилась официальная карточка страховой компании «Иллинойс Труст». Я забрал ее у одного типа несколько лет тому назад, и она часто бывала мне полезной.

– Этого достаточно – сказал он, посмотрев на карточку. – Я сделаю так, как вы мне сказали.

Я повторил все, что он должен был сделать вечером, со всеми подробностями, направился к себе домой и позвонил Мак Фи.

Его на месте не оказалось. Я спустился вниз, закусил в подвальчике на Пикадилли, потом сел в такси, которое отвезло меня на станцию Грин Парк, а оттуда на метро я доехал до Кнайтс Бридж. Оттуда на другом такси до Парк Лейн. Там снова сменил такси и подъехал наконец к дому 4 на Приори Гров. Тут и было гнездо Мак Фи. Мне, кажется, удалось избавиться от парней Сигеллы, которые могли бы следовать за мной.

Сидя за столиком в своей комнате, Мак Фи раскладывал пасьянс и пил виски.

Для вашего сведения сообщаю, что он среднего роста, с тонкими чертами лица и улыбается при всех обстоятельствах.

Он протянул мне бутылку.

– Так что нового, Лемми?

– Послушай, Мак, чего – то надо ждать. Утром Сигелла позвонил мне и сказал, чтобы я шел к Миранде. Я направился в «Карлтон», где она живет, и там узнал из записки, которую она оставила своей горничной, что два дня ее не будет. Это обеспокоило меня, так как Сигелла должен был бы, как мне кажется, об этом знать. Тогда я сделал одну вещь, которую мне не хотелось делать: отправился к никоему Галлату. У дома Галлата я обнаружил одного типа, похожего на гангстера, который ведет слежку. Галлат был очень расстроен тем, что Миранда исчезла, и он не знает, где она. У этого парня вид собаки, которая бегает за своим хвостом.

Я поведал ему интересную историю, выдав себя за агента страховой компании. Он мне поверил. Я дал ему твой адрес и обговорил с ним небольшую комбинацию. Он должен появиться у тебя сегодня около половины девятого. Тот парень, что караулит его, должен его сопровождать. Ты в восемь часов спустись на первый этаж. Галлат пройдет через коридор и выйдет через заднюю дверь. После чего отправится к себе домой. Если преследователь Галлата последует за ним по коридору, задержи его. Я буду находится сзади. Мы поймаем этого парня и заставим его говорить, понимаешь? Если он знает, где Миранда, он скажет нам. Ты улавливаешь мою мысль?

Мак Фи кивнул.

– Ты сотрешь его в табак?

– От тебя ничего нельзя скрыть, умная голова. Вот так обстоят дела. У меня предчувствие, что еще кто – то вмешивается в комбинацию, и я хочу знать, кто это.

– Понятно – сказал Мак Фи.

Мы выпили по стаканчику, после чего я вернулся к себе на Джермен – стрит. Я лег отдохнуть, так как чувствовал, что мне предстоит напряженный вечер, и проспал до пяти часов. Потом выпил чашку кофе по-английски, принял ванну и до семи тридцати бил баклуши. В семь тридцать я взял такси и сказал шоферу, чтобы он вел машину на Стрейд, предварительно сделав круг по Лонг ар. У Трафальгар – сквера я расплатился и двинулся дальше пешком к Стренд Чемберс.

Метров через пятьдесят я остановился и осмотрелся.

Как я и предполагал, прислонившись к стене, дежурил какой – то тип. Я устроился у соседней двери и стал ждать. В восемь часов вышел Галлат. Он отлично играл свою роль. На нем было широкое дорожное пальто и в руках чемодан. Несколько секунд он стоял на тротуаре в ожидании такси, потом сел и поехал.

Карауливший его тип подозвал другое такси и поехал за Галлатом, а я, на третьей машине еду сзади. Галлат очень хитер. Он заставляет везти себя через весь Лондон, прежде чем выезжает на дорогу, ведущую в Хемшед. Но, в конце концов, без четверти девять он останавливается у дома номер 4, на Приори Гров. Вторая машина остановилась на расстоянии ста метров, а моя – еще на сто метров подальше. Галлат выходит из такси и идет, куда следует. Подъезжает вторая машина.

Я даю билет в один фунт шоферу, перехожу через дорогу и иду мимо. Провожатый Галлата следует за ним.

Один прыжок – и я у входа. Осторожно иду следом.

Отлично видно, как Галлат идет по коридору и выходит через служебный выход. Преследующий находится в середине коридора, когда появляется Мак Фи.

– Одну минутку, мой дружок – говорит он парню, – мне нужно сказать тебе два слова.

Приори Гров – это очень уединенное место. Там никогда никого не бывает.

Почуяв неладное, парень сунул руку в карман, но прежде чем он успел что – либо сделать, я прыгнул ему на спину и выбил у него револьвер. Он обернулся, а я сильным ударом в переносицу уложил его на пол.

– Послушай, малыш, – сказал я ему, тыча ему в бок его собственный револьвер. – У меня сильно чешутся руки, так что советую тебе быстро пройти к лифту и не шуметь.

Мы садимся в лифт и поднимаемся к Мак Фи. Наш пленник – молодой парень, хорошо одет, и вид у него, как у классического маленького гангстера, каких много в любом городе. Я предложил ему сесть и начинаю:

– Послушай, малыш, у нас мало времени, не будем зря его терять. Тебе поручено следить за Галлатом в Стренд Чемберс. Что это значит? На кого ты работаешь? И где находится Миранда ван Зелден?

Он отвечает, смеясь:

– Говори дальше, мне это интересно.

Мак Фи выжидающе смотрит на меня.

– Слушай, деточка, – продолжаю я, мы не хотим быть с тобой жестокими, но советую отвечать. Ты будешь говорить или надо тебе помочь?

Он достал из кармана зубочистку и стал чистить зубы.

– Вы заставляете меня смеяться…

Я подошел к нему и ударил между глаз. Он опрокинулся вместе со стулом, потом встал и сел у другого конца стола. Мак Фи повторил операцию. Парень встал, выплюнув два или три зуба. Я подошел, сначала посадив его на стул, потом поднял со стулом вместе и весь этот пакет швырнул о стену. Стул развалился, и парень упал на пол. Он был весь в крови, и вид у него был совсем не боевой.

В тот момент, когда он собирался подняться. Мак Фи выдал ему удар в середину подбородка. Он снова опустился на пол. Я подошел к нему.

– Итак, ты будешь говорить, старина? – спросил я. – Или придется употребить более сильное средство?

Он прислонился к стене. Нос у него был сломан, а один глаз закрылся. Он ощупал свою челюсть, чтобы проверить, сколько у него осталось зубов.

– Хорошо, – сказал он. – Я понял. Задавайте вопросы.

– Браво, малец. Может, ты сначала выпьешь немного?

Мы посадили его на стул и налили ему виски. Потом тоже сели за стол.

– Ну, теперь выкладывай, – сказал я.

Он сделал глоток.

– Я знаю очень немногое. Меня наняли, чтобы следить за Галлатом. Понимаете, патрон не был уверен в том, что ему известно. Я работаю на Гояца.

Мы с Мак Фи переглянулись.

– Значит, Гояц в игре? А где Миранда ван Зелден?

У парня неприятности с носом, и я отдал ему свой носовой платок. Он продолжал:

– Я точно не знаю, но происходит вот что: Гояц связан с Кастлином, и я думаю, он решил, что Миранда ван Зелден легко может увлечься игрой. Он где – то познакомился с ней, и у него создалось впечатление, что она – очень увлекающаяся натура, ее привлекают возможности испытать сильные эмоции.

– А где находится то место, где происходит игра?

– Не знаю – ответил он.

Мак Фи подошел к нему и поднял руку.

– Я уже получил достаточно – простонал парень. – Я же говорю, что я этого не знаю.

Я сделал знак Мак Фи, чтобы он не трогал парня.

– А теперь, мой красавец, где находится главная квартира Гояца? Скажи-ка мне, где ты с ним встречаешься? Куда ходишь за распоряжениями?

Он дал адрес около Бейкер-стрит.

Мы связали парня и бросили его в чулан для угля. Я пообещал, что я или Мак Фи вернемся сюда через два – три дня, чтобы выпустить его отсюда. Этому парню там, конечно, довольно скверно. После этого мы разлили виски и чокнулись.

– Что теперь будем делать, бэби? – спросил Мак Фи.

– Видишь ли, апельсиновая голова, нам надо во что бы то ни стало разузнать, где находится Миранда. У меня есть намерение немного прогуляться около Бейкер-стрит. Может удастся этим немного их запугать. Не уходи отсюда в течение часа, и если я не подам тебе знак, отправляйся к Галлату на Стренд Чемберс. Скажи ему, что ты работаешь вместе со мной, Джоном Миллиганом, в страховой компании «Иллинойс Труст», и ждите оба, пока я не подам вам знак. Надеюсь, что сумею позвонить вам до полуночи.

– А этот субчик, который там? – спросил он, указывая в направлении погреба с углем.

– Советую тебе о нем не думать… оставь его там. Если ты вернешься сюда через день – два, может быть, найдешь его в неплохом состоянии. В противном случае, придется что-нибудь придумать. Не забывай, когда увидишь Галлата, что меня зовут Джон Миллиган, из страховой компании «Иллинойс Труст».

– Но ты знаешь: то, что в деле этот проныра Гояц – не обещает ничего хорошего.

– Да. Уже достаточно противно, что приходится поддерживать Сигеллу, но если сюда добавить и Гояца, то это все равно, что пить чай в компании гремучих змей.

– Это ты верно сказал – ответил Мак Фи.

Он помолчал, потом спросил:

– Скажи-ка, Лемми, ты помнишь то время, когда мы с тобой решили все бросить и заняться разведением кур на Миссури? Ты помнишь, это было именно тогда, когда Кримп ухитрился всадить сливу в твой каркас?

– О! Замолчи! – сказал я. – Разведение кур! Большое дело!

Но уже опускаясь в лифте, я подумал, что Мак Фи, может быть, не так уж и ошибается, и было бы гораздо лучше для здоровья заниматься разведением кур на Миссури, чем общаться с этими ядовитыми парнями.

Выйдя на улицу, я подозвал такси и попросил поскорее отвезти меня на Бейкер-стрит.

Глава 4
В КОМПАНИИ ЛОТТИ

Утопив спину в подушки сидения такси, я думал о Гояце и старался припомнить все об этом прохвосте.

Гояц – тип совершенно невыносимый. Ещё во времена, когда мужчины были действительно мужчинами, он уже стоял во главе банды, и грабеж и насилие были приятными для него занятиями. Он был замешан во все убийства, которые были совершены тогда, и Флойд Авон Вульф мог бы брать у него уроки. Гояц некоторое время был связан с Сигеллой. Его «рэкет», главным образом, состоял из притонов. Он имел судно «Принцесса Кристобаль», которое держалось у набережных больших городов, и на борту его велась такая крупная игра, что миллионер мог выйти оттуда в одних подштанниках. Такая игра была запрещена законом, и если те, кто благодаря невероятному везению все – таки выигрывали и пытались унести с собой выигрыш, это им никогда не удавалось. Или деньги отнимали у них прямо на борту корабля, или «везунчиков» кидали за борт, и они вынуждены были отдавать деньги, лишь бы их подняли из воды.

Я помню, что Сигелла как – то по поводу одного похищения говорил Гояцу, что хотел бы воспользоваться его судном.

Но во всяком случае ясно, что парень, которого мы зацапали, не из банды Сигеллы. Он слишком быстро заговорил, а человек Сигеллы вряд ли заговорил бы так быстро. Еще одна вещь убеждает меня в том, что Сигелла и Гояц не компаньоны в этом деле. Тот парень, что лежит сейчас в чулане у Мак Фи, сказал, что Гояц связан с Кастлином, а Кастлин – продажный гангстер, тип, который работает с кем угодно, чаще с Гояцем, так как понимает кое – что в мокром деле. Но Сигелла никогда не стал бы связываться с ним и не приняли бы в дело, так как совершенно ему не доверяет.

Из всего этого следует, что Гояц пронюхал про комбинацию Сигеллы и опередил его, похитив Миранду у него из – под носа. Это говорит о том, что Сигелла допустил промах. Я представляю, что он может сделать с этой бандой Гояца-Кастлина, когда поймет в чем дело!

А у Гояца все, кажется, получилось неплохо. Он, вероятно следил за Мирандой и познакомился с ней каким-либо образом. Надо сказать вам, что Гояц похож на поляка. Это красивый парень, приветливый, умеет обращаться с женщинами. Он, вероятно, рассказал Миранде о той крупной игре, которая ведется на борту его корабля, и она попалась на удочку, как собака на кусок сосиски.

Не стоит удивляться, ибо азарт привлекает ее более всего и она не постесняется, конечно, оставить на корабле все свои деньги. Нужно признать, что у девочки сильный характер.

На этом месте мои размышления были прерваны тем, что мы прибыли на Бейкер-стрит. Я расплатился с шофером и направился к тому месту, где должна была, как вы понимаете, находиться резиденция Гояца. Вскоре я разыскал нужный мне дом, из – за занавесок на окнах которого пробивался свет.

В одном из моих карманов находился маленький автоматический револьвер калибра «20», одна из тех игрушек, из которых хорошо стрелять по мухам. Я захватил его на всякий случай, кроме своего основного «38», находящегося в нужном месте. Я вынул «20» из кармана и уложил с помощью специального приспособления под подкладку моей шляпы. Этот мой старый фокус не раз был мне полезен. Таким образом, револьвер оказался у меня на голове.

Я закурил сигарету, поднялся по ступенькам и постучал несколько раз в дверь.

Через несколько секунд дверь тихо открылась, и на пороге показался японец. Я невольно вздрогнул, хотя мне и известно, что у Гояца всегда служили японцы.

– Мистер Гояц дома? – спросил я. – Мне крайне необходимо срочно поговорить с ним.

Дверь открылась пошире.

– Вы подождать здесь. Я пойду посмотреть.

Когда он вернулся, я выдал ему сзади между ухом и основанием черепной коробки очень красивый удар правой, и на лету поймал его, когда он уже падал. Потом посадил его у стены, закрыл дверь и поднялся наверх. Там я открыл еще одну дверь и оказался в коридоре, куда выходило еще несколько дверей. Из-за одной двери доносились голоса, и слышался звон стаканов.

Я поспешно подошел, приоткрыл дверь, просунул голову, осмотрелся и вошел в комнату.

За столом сидели четыре парня, азартно играющие в покер. В углу комнаты Лотти Фрич, подруга Кастлина, положив ноги на стул, читала газету. У меня появилось ощущение, что адресом я не ошибся.

Итак, парни, дела идут?

Я достал из кармана свой «38» и держал его, чтобы они могли увидеть оружие. Они не шевелились, и руки их находились на столе по хорошей американской привычке, Добрый вечер, Лотти. Как дела, Кастлин? Послушайте, храбрецы, бесполезно нервничать и петушиться, пойдем рука об руку, а? Я не хочу отнимать ваше время и напрасно терять свое. Дайте мне некоторые сведения и можете спокойно вернуться к своему приятному занятию.

Тип, сидевший против двери, крупный парень с жирными волосами, рассмеялся и сказал:

– Ну и ну! Ведь это Лемми Кошен, даю слово. Вот не ожидал увидеть тебя здесь и даже с петардой! Скажи-ка, пожалуйста, петушок, ведь не собираешься же ты атаковать нас, а?

– Послушайте меня, пареньки, – сказал я им со сладкой улыбкой, – вы меня знаете достаточно хорошо, чтобы понять, что я поступаю так не в первый раз. Итак, достаточно болтовни. Где Гояц?

– Здесь его нет, не правда ли, парни? Если бы мы даже знали, где он, то постарались бы это забыть. Но скажи, пожалуйста, Лемми, я – то думал, что ты находишься в глубине Миссури, занимаясь государственными делами!

– Закрой свой рот, – ответил я ему, – довольно шутить. Если ты не скажешь, где Гояц, я уничтожу твой нос. Вмешалась девушка:

– Проклятье! К чему столько тайн? Если он хочет знать, где Гояц, надо ему сказать, этому подонку! Гояц достаточно взрослый, чтобы заняться им самому. Что ты ищешь, Лемми? Хочешь сунуть свой длинный нос в какую-нибудь комбинацию, а? Так ты ошибся адресом!

– Довольно, Лотти! Я никогда не был так серьезен, как сейчас. Где Гояц?

Она встала.

– У меня есть его адрес. Он где – то за городом.

Она взяла со стола маленькую черную шелковую сумочку и открыла ее. Наверное, она хотела достать оттуда кусок бумаги с адресом. Но тут я сообразил, что мне нужно узнать еще немало вещей, а я позволил провести себя, как мальчик. В руках у нее оказался маленький пистолетик. Одновременно у меня создалось впечатление, что в правую руку мне вонзили раскаленное железо. Мой пистолет выпал, и эти четверо подонков кинулись на меня, как звери, и принялись меня обрабатывать. Когда они кончили свою работу, я невольно вспомнил демонстрацию коммунистов в Нью-Йорке, на которую набросились разъяренные флики. То, что сделали со мной эти типы, трудно рассказать. Под конец они спеленали меня, как сосиску, при помощи веревки и положили около стены.

Парень с жирными волосами обшарил мои карманы, и я поздравил себя с тем, что те 10 тысяч долларов остались дома. При себе у меня была 1000 долларов, и он их забрал. Потом отступил назад и стал разглядывать меня.

– Ну, пижон, – усмехнулся он, – что ты ттеперь скажешь? Ты отдаешь себе отчет, Лемми Кошен, знаменитый гангстер, что попался, как желторотый птенец. Ты теперь не сможешь заняться своими мозолями.

Лотти обошла вокруг стола и подошла ко мне. Посмотрев на меня, она рассмеялась.

– О чем ты думал? – спросила она. – Неужели тебе не говорили, что и женщины иногда носят оружие? Вот, получи от меня на память! Она отошла немного и ударила меня ногой по лицу, а эти каблуки причиняют чертовскую боль. Мне казалось, что кровь течет у меня отовсюду, а правая рука заставляет меня трястись.

– Очень хорошо, дорогие мои насмешники, – сказал я. – Но не воображайте только, что такой фазан, как Гояц, способен конкурировать с таким китом, как Сигелла. Вы представляете, что будет, когда Сигелла узнает, что тут произошло?

Лотти возмутилась.

– Не говори глупости! С сегодняшнего дня нас никто больше не увидит! И Сигелла, не больше, чем другие. В этом городе нас не будет!

Я чувствовал, что теряю сознание. Меня прислонили к стене, и я все старался найти более удобное положение. Руки мои были связаны за спиной, и боль в правой руке не доставляла ничего приятного. Но мне казалось, что пуля из пистолета Лотти прошла на несколько сантиметров выше запястья и не задела кость. Это было для меня большой удачей.

Она принялась за газету, внимательно изучая какую-то статью, а четверо парней спокойно продолжали прерванную моим приходом партию в покер, попивая при этом виски.

Где – то в соседнем помещении часы пробили десять раз. Я проклинал в душе свою глупость: сунулся один в гнездо головорезов и, как лопух, дал себя провести этой Лотти!

Прошел час. Парень с жирными волосами, обыгравший остальных, сунул деньги в карман и сказал, смеясь:

– Настало время смываться, друзья! Лотти, что мы будем делать с этим сорвиголовой?

Он смотрел на меня. Я закрыл глаза и делал вид, что вот-вот потеряю сознание.

– Не беспокойтесь о нем. Ниска и я уведем его. Гояц потом сам им займется.

Она пошла в другую комнату. Парни забирают свои вещи и уходят, а японец, которого зовут Ниска, начинает уборку. Я слышу, как где – то поет Лотти. Моя шляпа находится под столом. Еще одна удача! Она упала в хорошее место, когда эти подонки напали на меня! Там револьвер, и если мне удастся развязать руки, я покажу им, почем фунт лиха!

– Слушай-ка, – обратился я к японцу. – Если ты не послушаешь меня, то в один из дней я захвачу тебя и отделаю, что тебе уже не придется никому об этом рассказывать, желтое отродье в подтяжках!

– Вы заставляете меня смеяться! – ответил он весело.

Вошла Лотти.

– Послушай, девочка, – жалобно проговорил я, – есть ли у тебя хоть немного сердца? Ты же отлично знаешь, что всадила в мою правую руку драже! Кровь из нее так льется, как из фонтана Версаля, и ты могла бы наложить на нее повязку, если не хочешь, чтобы я околел из – за этого!

– Я с удовольствием всадила бы тебе туда раскаленное железо, моя любовь! – сказала она. – Но, может, ты и прав…

Она открыла сумочку и достала револьвер.

– Послушай-ка, Ниска, развяжи его, он нее в силах пошевелиться, и обвяжи ему руку салфеткой, или чем-нибудь, что окажется под рукой, а то он пачкает мой ковер. И будь осторожен, Лемми, при малейшем движении я сделаю дырку в твоем горле, ты ведь знаешь, что я стреляю хорошо!

– Ну, конечно, тебе нечего бояться!

Японец вышел, потом вернулся с салфеткой и бинтом. Он перерезал веревку, и я пошевелил рукой и стал рассматривать ее. Как я и предполагал, Лотти прострелила мне руку навылет, пуля вышла с другой стороны. Японец разрезал рукав моего пиджака, промыл рану, положил с обеих сторон по тампону и забинтовал ее. Мне показалось, что рука моя становится деревянной: японец, помня о полученном ударе, не слишком со мной церемонится.

Я привалился к стене, закрыл глаза и начал понемногу сползать вниз.

Стоя по другую сторону стола, Лотти наблюдала за мной с револьвером в руке.

– Итак, пижон, – проговорила она, – это, кажется, тебе не очень нравится? Я думала, ты потеряешь сознание.

Я застонал.

– Мне так плохо, – пролепетал я. Говоря это, я со связанными ногами, головой прыгнул на японца и боднул его в бедро. Он упал на меня как раз в тот момент, когда Лотти выстрелила.

Японец взвыл. Он принял пулю, предназначенную для меня. В то время как Лотти, растерявшись, стреляет куда попало, я ныряю под стол. Шляпа рядом, но я пятидесяти сантиметрах вижу ноги Лотти, и, хватая ее за лодыжки, тяну к себе. Она падает, а я ловлю руку, в которой зажато оружие, и крепко стискиваю. Пистолет падает на пол.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю