355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Philippa Carr » Time for Silence » Текст книги (страница 3)
Time for Silence
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:16

Текст книги "Time for Silence"


Автор книги: Philippa Carr



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

“Just for a walk, that’s all.”

And then I saw him. I could not believe it at first. It was so unexpected. For there, in the shrubbery, was Carl Zimmerman. My mind went back to the last time I had seen him, standing uncertainly outside the cubbyhole and then again inside it talking to us until Robert took him to the dining room.

He stared from me to Anna B.

“Why…” he began.

“You were at our home…do you remember?” I said.

He nodded.

“It is so strange to see you here…at our school….”

Anna B looked a little exasperated. She said, “I knew Carl was here. I saw him the other day and he explained to me.”

“Explained…?”

I could not stop myself from looking at him. He was very different from the previous occasion when he had been immaculately dressed for the evening. He was now wearing a loose jacket which had smudges of earth on it; and so did his trousers. Moreover, he was carrying a rake.

“Carl works here…in the gardens,” said Anna B.

He smiled at me. “Yes,” he said. “That is so.”

“He doesn’t want anyone to know…exactly,” went on Anna B.

“What do you mean?”

“It is a…er…joke,” Carl said. “A gamble…a bet I entered into. Ah, I mean a wager, I think. A friend of mine, he say I would not do manual labor for three months. He meant to take a job.”

“What about the embassy? Don’t you belong to an embassy?”

“Yes…yes. This is something I must do because I say I can. I say I will do it for two months. My friend say ‘You will not remain so long.’ I say I will, so I do.”

“A wager,” I said. “I have heard of people doing things like that.”

“Yes…that is what it is. I will win…I have made up my mind.”

“Does Madame Rochère know that you are here on a…wager?”

“Oh, no, no, no. She would send me off. She thinks I am a bona fide gardener’s boy.”

“It’s a bit of a joke,” said Anna B. “And I think you are very brave to do it, Carl.”

“Oh…but it does not require bravery…just work.” He looked ruefully at his hands. “It is work to which I am not accustomed.”

“You are doing very well,” said Anna B. “I am sure they are very pleased with you. How marvelous it will be when you have won your wager! You will be rightly proud of yourself. How much is it, Carl?”

“Twenty thousand francs.”

Anna B pursed her lips and looked impressed.

“Oh, but it is not the money,” he said.

“The honor of Switzerland, eh?” said Anna B jocularly.

“Something like that.”

“Do you live here?” I asked.

“Over there.” He waved his hand. “There are some little cottages…more like huts really. But I manage…for my wager. The gardeners all live there together with others employed here. It is adequate.”

“I see.”

“Well…I should not be speaking to young ladies from the school, of course.”

“We can’t be seen here among all these trees,” said Anna B. “At least, I hope not.”

We walked through the shrubbery and Carl pointed out his living quarters in the distance.

“There you see my dwelling,” he said. “And now I take my leave.”

With that he bowed and left us.

Anna B looked a little cross, and I gathered it was with me. I was about to mention this when she said, “I wouldn’t say anything about meeting Carl if I were you.”

“Why not?”

“Well, it’s a bit secret, isn’t it? I don’t know what old Rochère’s reaction would be—the old snob. She wouldn’t want people coming to work here to settle wagers, would she? She would expect a properly trained gardener.”

“Well, he is only here for a little while.”

“She does not know that. So don’t say anything, will you?”

“You didn’t say you’d seen him.”

“It was only the other day I did. Then I came upon him accidentally…like now.”

“I suppose we might never have seen him if you hadn’t come across him by chance.”

“No, we wouldn’t.”

“Do you think he was a bit put out because we have discovered him?”

“Perhaps. He wouldn’t want it generally known about the wager, would he?”

“He told you.”

“Well, I wouldn’t mention it to Caroline or any of them. It would be all over the school if you did.”

“I won’t.”

“What are you supposed to be doing now?”

“Just taking a little walk before I go back. It’s conversazione at six. I don’t know what we are going to talk about.”

“Let’s wait and see, eh?”

She walked with me a little, and after that we went in.

It was a few days after my encounter with Carl and I had ceased to marvel at the coincidence of his choosing our school in which to work out his wager.

I said to Anna B, “He seems to be one of those people who turns up in odd places.”

She smiled to herself.

“Well,” I went on, “he was there at our house…outside the cubbyhole…and then to find him here. It’s odd.”

“He’s a diplomat, of course.”

“He gets long holidays at that, I suppose. How strange for a diplomat suddenly to become a gardener!”

“He explained. I suppose he has an exciting time.”

She was smiling. She looked different and had for some time. I thought it was because she was enjoying school. She and Lucia were always whispering together; there was a touch of superiority about them both, as though they knew something that the rest of us didn’t.

That night, when I had been fast asleep, I was abruptly awakened by someone calling. “Lucinda…Lucinda!” It was insistent, dragging me out of a pleasant dream.

Caroline was standing by my bed. She was wearing her dressing gown.

“Wake up,” she said. “I can hear something. Listen.”

I sat up in bed, trying to shake off my drowsiness.

“What…?” I mumbled.

“Footsteps,” whispered Caroline. “I heard them go along the corridor and down to the hall.”

“The ghost!” I cried.

“Get up. I’m going to look. Come with me.”

“It’s late…”

“Listen.”

I did, and then I heard it, too. It was definitely the sound of footsteps and they were going down the staircase in the direction of the hall. I felt my heart begin to beat faster. Now I was as curious as Caroline.

Yvonne was awakened. “What’s wrong?” she asked.

“It’s the ghost. We’ve both heard it,” whispered Caroline.

“Where?”

Caroline jerked her head toward the door. “In the corridor and now on the stairs….Listen.”

We stood very still.

Helga was now awake. We explained quickly.

“We’re going to look,” said Caroline.

Helga hastily got out of bed and put on her dressing gown while Caroline quietly opened the door, and we went out into the corridor.

We descended the staircase and were in the hall. We gasped, for ahead of us, standing by one of the windows, was…the ghost.

It was the slim figure of a young woman, her hair loose about her shoulders; she had her back to us so we could not see whether she wore a veil over her scarred face, but in those first moments we were sure she did.

And then it dawned on us that she was not wearing the robes of an earlier century, but she was in a dressing gown very like those we were wearing. As we stood there the figure turned, and, instead of the pockmarked beauty, we saw that our ghost was Marie Christine du Bray.

“Marie Christine!” whispered Caroline.

She laid a hand on my arm, and as she did so, Marie Christine walked slowly toward us, her hands slightly outstretched, as though she were feeling her way. She gave no sign that she saw us.

“She’s walking in her sleep,” Caroline whispered.

“What do we do?” asked Yvonne.

“Go and get Mademoiselle Artois,” said Caroline.

“What?” cried Helga.

“Hush. We mustn’t wake her. We don’t know what to do. We ought to get her back to bed.”

Caroline herself took on the task and hurried upstairs to the room where Mademoiselle Artois slept. It was at the end of the dormitory, where she had two rooms, a bedroom and a study.

Marie Christine by this time had walked down to the end of the hall and sat in an armchair. Caroline had told us to stay quietly and watch her, in case she went somewhere else.

It was not long before Mademoiselle appeared, looking unlike her daytime self, with two rather thin plaits hanging down her back and a look of consternation on her face.

By this time several other girls had arrived on the scene, Anna B with Lucia among them.

Mademoiselle Artois immediately took charge.

“You girls go back at once to your dormitories. Marie Christine has walked in her sleep. Be very quiet. She must not be disturbed.”

The first shock of seeing Mademoiselle in dishabille had passed and the sound of her authoritative voice was as effective by night as it was by day. She went to Marie Christine and took her arm gently. “It’s all right,” she said soothingly. “We shall go to your room. You will be comfortable there.”

Marie Christine stood up and allowed herself to be led. The girls silently watched as Marie Christine ascended the stairs. Mademoiselle was too taken up with Marie Christine to have noticed that we were still there.

We all started to whisper.

“I thought it was the ghost.”

“So did I.”

“Marie Christine looked very strange.”

“So did Mademoiselle.”

Giggles followed.

“Do you think Marie Christine was looking for the ghost?”

“All that talk about it may have preyed on her mind.”

Mademoiselle appeared suddenly.

“Why are you not in your beds? Go to them immediately. All is well. Marie Christine has merely been walking in her sleep. It is not unusual for people to do this. Now, back to bed…all of you.”

The next day everyone was talking about the previous night’s adventure. In the morning Dr. Crozier was called in to see Marie Christine. We were told that she was resting for the day.

At conversazione when we were all assembled, Madame Rochère herself addressed us.

“You girls will be aware that there was a little disturbance in the night. I want to talk to you all very seriously. Marie Christine has suffered a great shock recently, and it has naturally unsettled her. Dr. Crozier has seen her. There is nothing wrong, I am happy to say…except that she is a little disturbed…as we all should be in her position. This has made her uneasy at night when she should be resting, and it has resulted in this sleepwalking. She may not do it again, but if she does and you girls hear her, I want you to do nothing. Do not speak to her or disturb her in any way. Dr. Crozier informs me that it is best to leave her. She will go back to her bed when she is ready and will be unaware of what has happened. I am assured that this is the best way to deal with the matter. She is resting now and will do so during the day. I want no more gathering together and talking, whispering, disturbing everyone, as there was last night.

“Be very gentle with Marie Christine in your contacts with her. Remember that she has suffered a great ordeal, from which she is recovering. And remember this: I want no more walking about in the night. Mademoiselle Artois will deal with everything. That is all.”

Madame Rochère had spoken in French, and her speech was immediately repeated in English, Italian and German—to make sure that everyone understood perfectly what was expected of them.

This impressed upon us that the matter was very serious, although there was nothing unusual about sleepwalking. Lots of people did it. If it had been the ghost, that would have been far more exciting. As it was, what most people remembered about that night was Mademoiselle Artois’s plaits.

The nights were getting longer. We were approaching Christmas and there was a great deal of excitement because most of the girls were going home for the holiday. Aunt Celeste wrote that she would come to the school and take Anna B and me to the Princesse’s house where we would spend a night before making the journey home. The girls talked continuously of the arrangements that were being made.

It was November as yet—dark days, just the time for ghosts. Mists in the air, shadows in the rooms, to remind people of them.

Marie Christine seemed better; we would see her laughing now and then. She was going to her aunt’s for Christmas and she had several jolly cousins.

Then rumors about the ghost were started.

One of the senior girls declared she had actually seen it and it was not Marie Christine sleepwalking. She had heard footsteps in the corridor and had opened her door and looked out. She thought that she ought to report it to Mademoiselle Artois if it were Marie Christine sleepwalking, but as it was not, she did no such thing. What she had seen was a figure, a girl, her hair hanging loosely about her shoulders, and over her face was a veil. She had seen it distinctly. There was a full moon and it shone right through the window. There was no mistake. She had seen the veiled woman.

Everyone was talking about it. Janet Carew, the girl who had seen the ghost, was seventeen, and therefore her word should be respected. She had been at the school for three years and was known to be an unperturbable type, not given to flights of fancy. Instead, she was predictable—or more precisely, in the opinion of the girls, rather dull. Yet she insisted that she had seen the ghost.

“What did it do?” she was asked.

“It just…walked.”

“Where did it go?”

“Into one of the dormitories.”

“Which one?”

“I couldn’t see. I think it possibly disappeared into the wall.”

After that, other people said they saw it. There was an uneasiness throughout the school. We were all watchful, anxious not to be alone in any of the big rooms after dark.

There was one night when I could not sleep. It was surprising, because we had all had rather an exhausting day. There had been a long ramble in the afternoon. Miss Carruthers, who taught English and physical training, had said the winter would soon be upon us and we must make the most of the fine days, the “season of mists and fruitfulness.” She was always happy to bring literature and physical exercise together. “A healthy mind and a healthy body” was one of her favorite maxims.

So we had sprinted through fields and thickets almost to the edge of the town of Mons, which we saw in the distance. It was invigorating, but we were all a little weary during conversazione; and as soon as we were in bed most of us were fast asleep.

I had dozed and awoke. The others were all asleep. I could see them clearly because the moon shining through the window was so bright.

I lay there for some time but sleep seemed elusive, and suddenly I thought I heard a sound below.

I got out of bed and went to the window. The dormitories looked out from the back of the house onto the kitchen garden and the orchard. I started with amazement. There was someone down there. I saw her clearly, speeding from the orchard to the back door.

It was Anna B. I would know her anywhere. Her black hair was loose and she was coming purposefully toward the house. I stood watching her…fascinated. She came to the side of the house, opened a window and climbed in.

Where had she been? What had she been doing? It was strange but, in spite of her somewhat superior attitude toward me, I always felt a need to look after her. I had a feeling that she might get into serious trouble.

I turned to look at my roommates. They were all fast asleep.

Anna B would have to come up to her dormitory. I would surprise her. I would tell her what a dangerous thing she was doing. It could result in her expulsion.

I crept out of the room, shutting the door quietly behind me. I went swiftly along the corridor and waited in the shadows.

She came. She did not look like the girl who had recently climbed through the window. She was wearing a veil over her face.

The ghost, of course!

She came silently up the stairs. I saw her clearly in the light from the window. She would never have deceived me into thinking she was the ghost. I would have known her anywhere.

She opened the door of her dormitory. I followed her in. Lucia lifted herself from her bed and said, “You’re late.”

Then both she and Anna B were staring at me.

“What are you doing?” demanded Anna B.

“Where have you been?” I countered.

She just continued to stare at me, puzzled and furious.

“You should be more careful,” I said. “I heard you below. I looked out and saw you come in through the window. I waited for you.”

“You…you spy!”

“Be quiet!” said Lucia. “Do you want to wake the school?”

“You’ll be in trouble, young Lucinda,” said Anna B. “Walking about the dormitories at night.”

“Not as much as you will be, going out and climbing through a window.”

“Listen to me,” said Lucia. “Go back to your dorm. Talk in the morning.”

I could see that was good sense.

I nodded. “All right. I’ll see you in the morning.”

Anna B sat on her bed glowering at me. She was still holding the veil in her hand. Lucia had begun to giggle.

I crept back to my room. The three girls were still fast asleep and unaware that I had been away.

I got into bed and lay there shivering. What could she have been doing? And this was not the first time. I guessed Anna B was the “ghost” whom Janet Carew had seen.

But where did she go? One thing was certain: Lucia was in on the secret.

I had to wait until the following afternoon before I could encounter Anna B, for we attended different classes and our paths did not often cross.

When I saw her, she said, “Come into the garden.”

I followed her there.

“What do you mean by spying on me?” she demanded in a bellicose manner. She was clearly on the defensive and distinctly rattled.

“I was not spying!” I retorted. “I heard you and I looked out as anyone would. It could have been someone else who saw you…Mademoiselle Artois for instance.”

“That old fool!”

“She’s not an old fool. She’s probably a good deal wiser than you are. Tell me, where did you go? Why did you go? It’s not the first time, is it?”

“Who are you—the Grand Inquisitor?”

“No. Just someone to whom you owe an explanation.”

“I owe you nothing.”

“I could go along and tell Mademoiselle Artois what I saw last night…creeping into the house…pretending to be a ghost. So you are the ghost Janet Carew saw!”

She began to laugh. “So you are a sneak as well as a spy! It was a jolly good idea. It scared them. I got the idea when Marie Christine went walking. I thought if they heard me, they’d think she was sleepwalking again and wouldn’t bother. I thought the veil would be a good idea if anyone should see. They wouldn’t recognize me under it.”

“I recognized you.”

“Oh, well, you’re my dear old friend Lucinda, aren’t you?”

“Annabelinda,” I said, reverting to her proper name. “What were you doing?”

“That’s better,” she said. “I hate ‘Anna B.’ Never call me that again once we are away from here.”

“You’re changing the subject. What were you doing?”

“I felt like a walk.”

“Where to?”

“Just round the grounds. Perhaps I liked playing the ghost.”

“It was very dangerous. Do you want to be expelled?”

“I wouldn’t be.”

“I guess you would.”

“Of course not. Grandpère Bourdon is a great friend of Madame Rochère’s. They would work something out. He would plead for me.”

“You were taking a risk.”

“Haven’t you yet learned that I like taking risks?”

“Tell me what all this is about. I don’t believe you did all that just because you felt like a midnight stroll in the grounds.”

“You’re getting too clever, little Lucinda.”

“Which means you are not going to tell me. But Lucia knows.”

“Lucia’s a good sort.”

“She’s another such as you are.”

“Well, that may be so.”

“Where did you go, Annabelinda?”

“I’ll tell you when you’re eighteen.”

“Don’t be absurd!”

“You’ll understand then. And perhaps you will have done the same thing yourself.”

Her eyes were dancing. I felt it was so mysterious, but I knew she was not going to tell me.

“I’m going in now,” she said. “Mustn’t be late for conversazione, must we? So let’s be good little girls. Come on.”

Later, when I saw her giggling with Lucia as though they were sharing secrets, I felt bitterly hurt.

The Indiscretion

CHRISTMAS WAS NOW ALMOST upon us. Bustle and preparation permeated the house.

A party of students went into Mons in the company of Miss Carruthers and Mademoiselle du Pont, who taught French, to buy presents for friends at home.

It was only a short journey by train and Miss Carruthers was very eager that we should see some of what she called “the points of interest” before we spent our time in the frivolous pleasure of gift selecting.

She lectured us as we chuffed along.

“Now, girls, you must know that Mons is situated between the Trouille and Haine rivers at the junction of two canals. One of these was built by Napoleon. Mons was at one time a Roman camp and it is the capital of the province of Hainaut.”

None of us was paying full attention to this; we were all consulting our gift lists. Anna B was looking a little preoccupied. She was sitting with Lucia and talking to her now and then, but I thought she was somewhat bored with the whole proceedings.

After arriving in the town, Miss Carruthers insisted we do a little sightseeing. We were all afraid that there would be too little time left for shopping. We went to see the Church of St. Waudru and the belfry famous for its forty-seven-bell carillon.

“And, girls,” said Miss Carruthers, “the Battle of Malplaquet was fought and won by our own great Duke of Marlborough not far from here.”

At last we were allowed our freedom, and I have to admit that the large store to which we were taken was of greater interest to me than the exploits of the great Duke. I bought some sugar almonds in a beautiful blue and silver box for my mother, a model of the church for my father and a penknife for Charles.

When we went back I sat with Annabelinda. I asked what she had bought.

“Nothing,” she replied briefly.

“You look bored,” I said.

“Who wouldn’t be?”

“I wasn’t.”

“Oh, you’d like anything.”

She seemed genuinely disgruntled, and when I asked if she was annoyed about something she snapped at me, “Of course not. Why should I be? But old Carruthers did go on about that church and the bells.”

In due course we left for home for the holidays.

Aunt Celeste came for us and we spent a night at Valenciennes. Neither the Princesse nor Jean Pascal was there, and soon we were on our way to England.

My parents were at Dover to meet us. We kept hugging each other and they wanted to hear all about school. Annabelinda was staying the night with us, and Aunt Belinda was coming to London on the following day.

It was a wonderful homecoming. I told them all about school life and described Madame Rochère and the only slightly less formidable Mademoiselle Artois, Miss Carruthers, the whole lot. They wanted to hear about the midnight feasts and Marie Christine’s sleepwalking.

I was on the point of mentioning the ghost, but I held back. Somehow I felt that Annabelinda, in her present mood, would want that.

“It is quite clear to me,” said my mother, “that you enjoy that school.”

I assured her I did, although I wished it were not so far away. The Princesse had been wonderful, I went on, and her title did much to enhance our prestige with Madame Rochère.

“What of Jean Pascal Bourdon?” she said. “I have not heard you mention him.”

“We haven’t seen him,” I replied.

“He is busy at Château Bourdon, I suppose,” my mother said. “The wine and all that.”

“Yes, and Aunt Celeste just took us to their house at Valenciennes, didn’t she, Anna B? That’s what the girls at school call her. They say ‘Annabelinda’ is too long.”

“I don’t like it,” said Annabelinda. “I forbid you to call me by anything but my proper name.”

When we were alone, my mother said, “What’s wrong with Annabelinda? She doesn’t seem so enamored of the school as you are.”

“Oh, she likes it. She would have liked to stay on and not come home for the holidays, I believe.”

“Oh, dear, we must try to make her change her mind.”

There was so much to do during those holidays, so many things to talk about, that I forgot Annabelinda’s mood.

The Denvers spent Christmas week with us, and after that I went down to Cornwall to be with Aunt Rebecca, which was always enjoyable. Aunt Rebecca was as eager to hear about the school as my mother had been.

We came back to London and preparations for the return to school began in earnest. A few days before we were due to leave, Annabelinda and her mother came to London.

Annabelinda looked no better than she had when the holidays began. She did not seem to want to talk to me, but the night before we left I was feeling so anxious about her that I went along to her room, determined to talk.

I knocked and without waiting for an answer went in.

She was in bed but not asleep.

“Oh, it’s you,” she said ungraciously.

“Annabelinda,” I said. “I’m worried about you. Are you ill or something? Why don’t you tell me? There might be something I could do.”

“You can’t do anything,” she replied. “I shall never see him again.”

“Who?”

“Carl.”

“Carl…You mean the gardener?”

“He wasn’t really a gardener. That was only a bet. He just left without saying. I didn’t know he was going. He didn’t tell me.”

“Was there any reason why he should tell you?”

“Every reason,” she said. “We were friends.”

“Friends,” I repeated. “You only saw him in the gardens…apart from that night in this house.”

“That’s nothing to do with it,” she retorted. “We were friends…special friends. You know what I mean…well, lovers.”

“Lovers!” I gasped.

“Don’t keep repeating what I say. You don’t understand anything.”

“I would if you told me.”

“Well, Carl and I were special friends. It was great fun. I used to see him often…sometimes in the days and…”

Memories of her creeping into the house, coming up the stairs, playing the ghost, came to me. “And at night,” I added.

She smiled and looked a little like her old self at the recollection.

“It was great fun. Lucia knew. She was a real sport. Well, she’d had adventures herself. She helped me a lot. She used to put a bundle in my bed so that it looked as though I were there, asleep…just in case old Arty came in.”

“Is this why you are so upset? He was your friend and he didn’t even tell you that he was going?”

She nodded, miserable again.

“He couldn’t have been much of a friend.”

“It must have been a sudden call from somewhere.”

“He could have left a message.”

“Well, not easily. He wasn’t supposed to have anything to do with the girls.”

I felt shocked and bewildered. All I could say was, “Well, fancy…you and Carl.”

“He is very handsome.”

“I suppose so.”

“And rather unusual. I mean…doing all that for a bet.”

“There is certainly something unusual about him. Perhaps he’ll appear again somewhere.”

“That will be too late. Oh, we did have some fun together! He was ever so interested in the school. He used to ask me a lot of questions about it. He made me draw a plan of it. One night I let him in.”

“Let him in!”

She nodded. “We climbed through the window.”

“As I saw you do.”

“Yes. It was easy. I just unbolted it and left it unbolted so that I could get back. I had an arrangement with Lucia that if I did not get back by two in the morning she would come down and make sure someone hadn’t bolted the window. Lucia was a great help.”

“And you brought him into the school!”

“Only once. There was something he wanted to see about the building. It was so exciting…creeping round in the dark…with a torch, of course.”

“You might have been caught!”

“Disaster!” she said, raising her eyes to the ceiling.

“You would have been expelled.”

“I don’t think so. Grandpère Bourdon would have stopped that. Madame Rochère is very fond of him. I think he must have been her lover years ago when she was young and beautiful. I believe my grandfather has been the lover of half the women in France. He wouldn’t let me be expelled.”

“You are very daring…and now you are wretched because of this Carl.”

She was silent.

“Well,” I said. “I’m glad I know. You are just a deserted maiden, pining for her lover.”

“Don’t tell anyone. I don’t know why I’ve told you.”

“Because, in spite of everything, we are still friends.”

“I suppose so…”

“I was getting quite worried about you. You’ll get over this. There will be others.”

She smiled at me faintly.

“Thanks for coming, Lucinda.”

She was more gracious than she had been for a long time.

“I’m glad I did,” I answered. “Good night.”

The next day we made the journey back to school. My parents came with us as far as Dover, as they had before, and Aunt Belinda with them. Then they went back to London and we spent the night with Aunt Celeste at Valenciennes. Jean Pascal Bourdon and the Princesse were still at the Château Bourdon in the Médoc.

Soon we were settling in for the term. I was glad to find that I had the same dormitory companions, and we all greeted one another joyously. Lucia had left and Annabelinda had a room to herself.

She will like that, I thought. But I was sure she would miss Lucia.

It must have been about a week after we were back when Annabelinda fainted during the English class. I was not there, of course, but I heard about it immediately.

She was taken to her room and the doctor was sent for.

I was worried about her. I knew she was not herself. I was beginning to think that it must be more than the melancholy over a lost lover.

The doctor was closeted with Madame Rochère for some time after he had seen Annabelinda. I went along to her room, but was stopped by Mademoiselle Artois as I was about to enter it.

“Where are you going, Lucinda?” she asked.

“To see Annabelinda. I have heard that the doctor has been to see her.”

“Annabelinda is not to be disturbed.”

“I shan’t disturb her. She is really like my sister. We have been together a great deal…always.”

“That may be, but Annabelinda is not to be disturbed. Now, go to your class.” She looked at her watch. “Or you will be late,” she added.

I could not concentrate on anything. She was ill. I wanted to be with her. However much we sparred, she was still a part of me…like my parents…and Aunt Celeste. I could not bear to be shut out.

For two days she remained in her room and I was not allowed to visit her. I began to think she was suffering from some infectious disease.

Then Jean Pascal Bourdon arrived at the school with the Princesse. He was taken straight to Madame Rochère and stayed with her for a long time.

During the day I was sent for by Madame Rochère.

“The Princesse and Monsieur Bourdon are here,” she told me—as if I did not know. “They would like to speak to you. They are waiting for you in my sitting room. You may go along to them now.”

I wondered what this could mean, and I hurried along.

The Princesse kissed me on both cheeks. Jean Pascal was standing a few paces behind her; then he came forward and, taking both my hands in his, kissed me as the Princesse had and smiled at me tenderly.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю