Текст книги "Дело о кричащей женщине"
Автор книги: Петтер Аддамс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Одну минуту, мистер обвинитель, – прервал его судья Камерон. – Мы не собираемся устраивать в зале суда представление с личными обвинениями. Со всеми замечаниями обращайтесь в адрес Суда и прекратите подстрекательские речи.
– Очень хорошо, если так будет угодно Суду, – свирепо ответил Гамильтон Бергер. – Я возвращаюсь к сути настоящего разбирательства. Я считаю, что мы стали свидетелями очень хитро разыгранной и дьявольски сработанной схемы...
– Прекратите! – остановил его судья Камерон. – Вы собираетесь обращаться непосредственно к Суду и говорить по существу дела?
– Я хочу повторно вызвать свидетеля Харви Нельсона.
– Кажется, касательно этого нет возражений? – спросил судья Камерон и продолжал: – Да, вызовите свидетеля повторно и воздерживайтесь впредь от столь эмоциональных заявлений. Я хочу напомнить вам, мистер Бергер, что поскольку многие аспекты нынешнего дела, а вы могли бы их определить, как драматичные, стали результатом ваших собственных вопросов и вашего собственного поведения.
– Хорошо, – нехотя согласился Гамильтон Бергер. – Меня заманили в такое положение, где подсудимый и его адвокат получили временное преимущество, но я могу заверить Суд, что оно недолговечно.
– Суду не интересно знать, как вы оцениваете нынешнюю расстановку сил, – заметил судья Камерон. – Суду интересно видеть выполнение правосудие и его законное проведение. Таким образом, если ваши замечания адресованы в адрес Суда – они не к месту, если они адресованы присутствующим здесь представителям прессы – они неуместны. Суд предупреждает вас, господин обвинитель, на этот счет, и напоминает, что свое предупреждение повторять не станет. Суд предлагает вам либо держать себя в руках, продолжая рассмотрение дела, либо прекратить данное дело.
– Пригласите Харви Нельсона, – произнес Гамильтон Бергер.
Нельсон, который уже в дверях ждал своего официального приглашения, вошел в зал суда и приблизился к месту для свидетельских показаний.
– Вы уже давали присягу, – напомнил Гамильтон Бергер. – Садитесь. Итак, мистер Нельсон, вы дали нам сведения о заявлении, сделанном доктором Бэббом незадолго до его смерти, когда вы спросили его в присутствии свидетелей не знает ли он преступника и не может ли он назвать его имя.
– Так и было, – подтвердил Нельсон.
– Итак, учитывая новые факты, – закончил Гамильтон Бергер, – мне кажется, что имя Джон Кирби и имя Джоан Кирби практически совпадают в произношении, поэтому легко могли запутать ход ваших мыслей. Возможно ли, что доктор, называя имя преступника, произнес Джоан Кирби, а не Джон Кирби?
– Подождите, – произнес Мейсон. – Я протестую против данного вопроса на том основании, что этот вопрос наводящий, на том основании, что эта попытка навести свидетеля пока он на скамье для дачи показаний, что эта попытка вложить в уста свидетеля показания, что это злонамеренно наводящий вопрос и что...
– Можете дальше не продолжать, – сказал судья Камерон. – Протест удовлетворен.
Гамильтон Бергер нахмурился.
– Я хочу на сей раз подать жалобу на Суд, – сказал он, – поскольку...
– Жалобу на Суд? – переспросил судья Камерон.
– Ну, если мне позволит Высокий Суд, это будет лишь честно по отношению к присутствующим, чтобы они прояснили для себя ситуацию.
– Суд уже советовал вам, мистер Бергер, что вам следует представлять свои доказательства в надлежащем виде и без оглядок на прессу. Итак, протест удовлетворен. Суду все понятно. Вы хотите задать еще один вопрос или вы закончили?
Гамильтон Бергер вновь отступил к Баллантайну и продолжил свое совещание шепотом, затем сказал:
– Я хочу подойти к этому вопросу с другой стороны, Ваша Честь, – он повернулся к свидетелю: – Мистер Нельсон, вы показали, что умирающий человек в вашем присутствии сделал заявление касательно личности преступника.
– Да, сэр.
– Его заявление было каким-либо образом зафиксировано?
– Да, сэр. Было.
– В каком виде?
– Записано на магнитофон.
– Каким образом?
– Микрофон находился буквально в нескольких дюймах от губ умирающего. Вся беседа в целом была записана на магнитофон.
– Пленка сейчас в вашем распоряжении?
– Да. Но в настоящий момент у меня ее с собой нет.
– Вы можете ее принести?
– Да.
– И запись нам наверняка докажет, что было сказано?
– Да.
– В таком случае, Ваша Честь, магнитофонная пленка лучшая из улик, сказал Гамильтон Бергер. – И у меня есть право воспроизвести запись.
– Я не знаю, лучшая ли это улика или нет, – ответил судья Камерон, Вот только... у защиты нет на этот счет никаких возражений?
– Я хочу задать вопрос, – произнес Мейсон.
– Очень хорошо. Можете задавать.
– Вы не сказали нам о магнитофонной пленке в первый раз, когда вас вызвали.
– Меня о ней не спрашивали.
– Вы умышленно отказались от того чтобы упомянуть о ней?
– Я не упомянул о ней только потому, что меня не спросили.
– Вы получили от кого-то указания не упоминать о ней до тех пор, пока вас не спросят конкретно?
– О, Боже! – воскликнул Гамильтон Бергер. – Это все та же хорошо известная игра, тот же тип перекрестного допроса, тот же...
– Окружной прокурор, выдвигая протесты, должен адресовать свои комментарии в адрес Суда и отказаться от критики адвоката, – заметил судья Камерон. – Вопрос правильно поставлен и характеризует влияние на свидетеля с определенной стороны. Протест отклонен. Отвечайте на вопрос.
– Кто-то дал вам такие указания? – повторил Мейсон.
– Да.
– Кто?
– Мистер Баллантайн.
– Под мистером Баллантайном вы имеете в виду заместителя окружного прокурора, сидящего здесь?
– Да.
– И что он сказал вам?
– Он сказал ничего не говорить о магнитофонной записи до тех пор, пока меня непосредственно о ней не спросят. Сейчас меня о ней спросили.
– Хорошо, – улыбнулся Мейсон. – Идите и принесите нам магнитофонную запись. Мы будем очень рады послушать ее.
– Это, если Высокий Суд позволит, займет всего несколько минут, сказал Бергер. – Можно попросить тридцатиминутный перерыв?
– Отлично, – согласился судья Камерон. – Суд объявляет тридцатиминутный перерыв. Но суд не совсем уверен в допустимости записи, сделанной при таких обстоятельствах.
– Это наилучшая улика, – заверил Гамильтон Бергер, – на ней записаны слова, произнесенные доктором Бэббом.
– Есть какие-нибудь возражения со стороны защиты? – спросил у Перри Мейсона судья Камерон.
– Никаких, Ваша Честь.
– Итак, – произнес судья Камерон, – в данном положении, как стало ясно, улики самого обвинения указывают на невиновность подсудимого.
– Знаю, знаю, Ваша Честь. Я только хотел привести один факт... Я хотел привести его так, как посчитал нужным, – пояснил Гамильтон Бергер.
– Суд хочет заметить вам, что рассмотрение дела на Большом Жюри явится лучшим способом для того, чтобы выяснить, что произошло в этом деле в тех моментах, в которых окружной прокурор не уверен. Прерогативой Суда не является пускаться в дебри расследования и выяснить, что в действительности происходило, а чего не было.
– Да, Ваша Честь, – согласился Гамильтон Бергер. – Если Суд не против тридцатиминутного перерыва и выслушает меня несколько минут, я уверен, что мы проясним все обстоятельства данного дела.
– Хорошо, – согласился судья Камерон, показывая всем своим видом очевидную неприязнь к подобной тактике ведения дела. Тактика, которая совершенно очевидно была спланирована, чтобы все поняли, что дело против Джона Кирби будет неминуемо прекращено, а заодно и высветила бы окружного прокурора перед прессой и общественностью в лучшем виде.
Когда судья покинул зал заседаний, Джон Кирби с подозрением и недоверием посмотрел на жену:
– Джоан, ты действительно там была? – спросил он.
– Да, – прошептала она.
– Но чем было вызван твой визит?.. Как ты могла?..
– Хватит, – остановил их Мейсон. – За вами наблюдают. Заканчивайте беседу. И предоставьте мне вести ваши дела.
– Если записная книжка у вас, мистер Мейсон, – печально произнес Кирби, – они отберут Ронни. Они его схватят и выдернут у нас. Будь оно все проклято! Они...
– Прекратите стонать, – резко перебил его Мейсон. – Я наметил стратегию ведения данного дела, а уж сам то я выкручусь.
16
Напряжение в зале, когда судья Камерон вновь занял свое место, после тридцатиминутного перерыва достигла наивысшей точки.
Харви Нельсон принес и подключил магнитофон к специальному усилителю, чтобы всем было хорошо слышно.
– Магнитофонная пленка, которую вы хотите представить в виде показаний у вас? – спросил свидетеля Гамильтон Бергер.
– У меня.
– Будьте любезны проиграть ее нам.
Магнитофон заурчал, зал буквально затаил дыхание; резко и неожиданно из громкоговорителя донесся голос, как будто возвращенный к жизни, и наполнил зал – все присутствующие были поражены его вибрирующей амплитудой.
"Доктор Бэбб, вы слышите меня? Вы можете меня слышать, доктор? Доктор Бэбб, вы меня можете слышать?"
"Да".
"Доктор Бэбб, вы знаете того, кто вас ударил?"
"Доктор Бэбб, вы можете назвать нам имя человека, который вас ударил?"
Последовало несколько повторений этого же вопроса, а затем ответ:
"Да".
"Пожалуйста, назовите нам его имя. Доктор, назовите нам имя этого человека".
И вновь вопрос задавался несколько раз, а потом чуть дрожащий голос произнес ответ.
– Вот и все, – сказал Гамильтон Бергер. – Можете выключить магнитофон. Совершенно очевидно, – продолжал окружной прокурор тоном победителя, теперь, когда мы все вместе услышали эту запись, что доктор Бэбб произнес отнюдь не Джон Кирби, а Джоан Кирби.
– Будьте любезны проиграть нам запись еще раз, – попросил судья Камерон.
Свидетель выполнил просьбу судьи.
– Конечно, – сказал судья Камерон, – в данных обстоятельствах воображение играет свою роль. Суд совершенно отчетливо и безошибочно расслышал "Кирби". Вопрос о том, что было сказано "Джон" или "Джоан" спорный вопрос.
– Если позволит Высокий Суд, – сказал Гамильтон Бергер, – делая скидку на то, что человек ранен, отчего его речь слегка нарушена, совершенно очевидно, что он называет имя "Джоан" Кирби.
– Что вы хотите на этот раз от Суда? – поинтересовался судья Камерон.
– Я хочу внести эту запись в список вещественных доказательств.
– Вы запросто можете это сделать, – фыркнул судья Камерон. – Но дело, которое вы сейчас пытаетесь протащить в рассматриваемое нами сейчас дело, не называется "Народ против Джона Нортрупа Кирби". Вы представили нам вещественное доказательство, на которое так уповали, но оно показывает лишь то, что умирающий человек назвал имя жены подсудимого.
– Я до сих пор не исключаю возможности сговора, – запинаясь произнес Гамильтон Бергер.
– Что ж, но у вас нет улик, указывающих на это, – сказал судья Камерон. – У вас есть еще вопросы к этому свидетелю?
– Нет.
– Перекрестный допрос? – спросил у Мейсона судья Камерон.
– Нет, Ваша Честь, мне кажется окружной прокурор хочет как можно скорее присоединить данную улику к остальным вещественным доказательствам.
– Нет, подождите минуту, – сказал Гамильтон Бергер. – Да, мы дали Суду возможность прослушать запись. Но я не вижу причины присоединять ее к остальным вещественным доказательствам.
– Это единственный способ сохранить запись, – заметил Мейсон. Секретарь суда не сможет транскрибировать звуки, которые воспроизвела запись.
– Он сможет, – заверил Гамильтон Бергер. – Имя Джоан Кирби слышится настолько отчетливо, насколько возможно.
– Совсем недавно вы уверяли, что это был Джон Кирби, – напомнил Мейсон.
Гамильтон Бергер посмотрел на адвоката с некоторым удивлением.
– Суд считает, что запись можно присоединить к остальным вещественным доказательствам. Конечно, если не обходимо, ее можно удалить из дела; но она должна стать уликой, – заключил судья Камерон.
– Очень хорошо, Ваша Честь.
– Вы хотите задать свидетелю вопросы? – спросил у Мейсона судья Камерон.
– Нет, Ваша Честь.
– Вызовите следующего свидетеля, – сказал Гамильтону Бергеру судья Камерон.
– Если Суд позволит, – сказал Бергер. – Я не знаю, хочу ли я закрыть дело против Джона Кирби или нет. Я бы предпочел получить несколько минут, чтобы обдумать это. Можем мы сделать перерыв до двух часов дня?
– Есть возражения по этому поводу со стороны защиты? – спросил судья Камерон.
– Я бы хотел повторно вызвать одного свидетеля для дальнейшего допроса, – ответил Мейсон.
– Кто этот свидетель? – спросил судья Камерон.
– Помощник доктора Бэбба.
– Хорошо, – согласился судья Камерон. – Суд возьмет перерыв после допроса данного свидетеля. Свидетель, будьте любезны занять свое место.
Помощник доктора вышел и занял положенное ему место.
– Я хочу задать вам еще один вопрос, – сказал Мейсон, – отталкиваясь от показаний, данных после вас Норой Логан о том, что женщина выбежала из задней двери. Насколько я знаю, на этой двери установленно устройство, которое само автоматически закрывает дверь. Это так?
– Да, сэр.
– Давайте вернемся к квартире над гаражом, в которой вы живете. Ведь, насколько я помню, на ней точно такой же захлопывающийся замок. Это так?
– Да, сэр.
– В таком случае, – продолжал Мейсон. – Когда вы бросились из своей квартиры над гаражом, завернутый в одно лишь полотенце и домчались до дома доктора Бэбба, вы обнаружили, что задняя дверь в дом доктора Бэбба была закрыта и захлопнута?
– Да, сэр.
– Вы были в одном лишь полотенце?
– Да, сэр.
– И вы дали показания, что офицер приказал вам вернуться в квартиру и ждать в ней?
– Да, сэр.
– Которое вы выполнили?
– Да, сэр.
– А теперь, – Мейсон улыбнулся, – расскажите Суду честно и откровенно, как так получилось, что вы спустились вниз к дому доктора Бэбба в одном полотенце, а на вашей двери стоит точно такое же устройство, которое захлопывается автоматически, то как же, в таком случае, вам удалось войти в свою квартиру? Кто вам открыл дверь? Где вы прятали ключи? И, далее, мистер Дерби, я собираюсь спросить вас, неужели, когда проигрывали магнитофонную запись, когда вы услышали голос умершего человека, который называл имя убийцы, неужели вы не приподнялись над стулом и не испытали сильнейшее желание броситься из зала суда куда глаза глядят? Именно вы, поскольку голос доктора знаком лучше, чем кому-бы-то-ни-было, поскольку уж вы-то наверняка расслышали, что называя имя убийцы он произнес не Джон Кирби и не Джоан Кирби, а ДОН ДЕРБИ?
Мейсон, закончив обвинительную речь, сел. Дональд Дерби попытался было что-то ответить, но тут вдруг понял, что отвечать, собственно говоря, ему нечего. Выражение лица его свидетельствовало о полном испуге.
– А теперь, – продолжал Мейсон, сделав легкий поклон полностью ошарашенному окружному прокурору. – У меня нет более никаких выражений устроить перерыв до двух часов. Пока мы вновь не встретились, я бы посоветовал вам, более тщательно осмотреть вещи в шкафу доктора Бэбба. Я не сомневаюсь, что вы найдете вещи, которые совершенно не подходят по размеру доктору Бэббу. Так же вы найдете пару ботинок совсем другого размера, чем обувь доктора Бэбба. Я думаю, вы найдете скомканные носки, рубашку и кальсоны, заброшенные в угол чулана или запихнутые под шкаф. И когда вы завершите свои поиски, вас уже перестанут волновать мысли о том, как найти доказательства против миссис Джоан Кирби, и в деле сбора доказательств против меня, обвиняя меня в получении украденной собственности. Вы бы лучше побеседовали с государственным администратором наследств, который скажет вам, что у меня есть вещь для него, точнее, записная книжка, которая, насколько я информирован, была взята из дома доктора Финеаса Л.Бэбба.
– Вы отдали ее государственному администратору наследств? – злобно воскликнул Гамильтон Бергер.
– Я держу ее у себя до тех пор, пока она не востребована с его стороны, – сообщил Мейсон, – а, до тех пор, пока доктором Бэббом не оставленно никакого завещания, государственный администратор наследств является реальным наследником его собственности. Таким образом, вместо факта присвоения чужой собственности, имеется факт индицирования чужой собственности и она находится у меня до тех пор, пока не будет востребована законным правонаследником. Но, поскольку вы видите успех в том чтобы приспособиться в своем кабинете и слушать идеи мистера Карвера Кирби, я думаю вам обоим будет интересно узнать, что государственный попечитель добровольно подписал бумагу о том, что желает работать со мной совместно.
Бергер глубоко вздохнул.
– Не пришли мы вам и вашей секретарше повестку в Суд, вы бы и близко не подошли к государственному попечителю.
– В таком случае, – сказал Мейсон. – Если вы вновь пытаетесь заманить меня в ловушку, вам лучше отозвать вашу повестку, господин окружной прокурор.
Судья Камерон посмотрел сначала на Мейсона, потом на Гамильтона Бергера, а затем на Дональда Дерби, по-прежнему сидевшего на свидетельском месте.
– Мистер Дерби, – спросил судья Камерон, – вы можете ответить на вопрос адвоката подсудимого?
– Я не собираюсь отвечать, – дерзко произнес Дерби. – Если против меня захотят выдвинуть обвинение, пусть сначала попробуют доказать что-нибудь, а потом уже состряпают дело.
Судья Камерон повернулся к окружному прокурору.
– При данных обстоятельствах, – объявил он, – Суд объявляет перерыв до двух часов. Я надеюсь, господин окружной прокурор, что вы предпримите немедленные шаги по расследованию этого дела. И я очень надеюсь, что на сей раз это расследование будет.
17
Перри Мейсон и Делла Стрит внимательно смотрели на кудрявого шестилетнего ребенка, который стоял возле кресла миссис Кирби в кабинете адвоката.
– Думаю, вы хотели увидеть того, ради кого проделали всю эту работу, – сказала миссис Кирби.
– Привет, Ронни, – произнес Мейсон.
– Ронни, ты пожмешь руку мистеру Мейсону?
Ронни шагнул вперед, обменялся рукопожатием с Перри Мейсоном, а затем чуть смущенно уставился на Деллу Стрит.
– Дорогой мой мальчик! – эмоционально произнесла Делла Стрит и заключила его в объятия.
Но стоило ей чуть выпустить его и он вернулся туда, где и стоял – к креслу матери. Его смутило такое поведение незнакомой женщины, но он помнил о том, что должен вести себя вежливо.
Дверь распахнулась и вошел Джон Кирби.
– Мне сказали, что вы все здесь и я могу войти, – сообщил он. – И я действительно вошел с чековой книжкой в руке. – Мистер Мейсон, вы когда-нибудь простите нас за то, что мы вас долго оставляли в неведении? Мы должны были довериться вам.
– В принципе, всегда рекомендуется доверять адвокатам, – сухо заметил Мейсон.
– Что ж, мистер Мейсон нашел выход даже в темноте, – сказала миссис Кирби, – а когда он включил свет, то оказался чист, как бриллиант. Если чего я и не могу понять – так это того, как полиция не разобрала, что доктор Бэбб произнес не Джон Кирби, а Дональд Дерби.
– Они гонялись за призраками, а не за тем, кто был настоящим преступником, – сообщил Мейсон. – Мотли Данкирк мог дать им ключевые сведения. Учитывая тот факт, что человек в кабинете доктора Бэбба бросился к задней двери практически сразу после того, как вы закричали, совершенно очевидно, что этого мужчину, выбегай он из дома, должны были бы увидеть. Миссис Данкирк следила несколько секунд за дверью после того, как услышала крик. Но никого не увидела. Она направилась к телефону звонить в полицию через несколько секунд после криков. Ее муж видел, как вы выбегали из дома. Если бы мужчина выскочил из дома сразу после вашего крика, его бы обязательно заметила миссис Данкирк. Это дало нам интересное предположение, что никто и не выходил из дома, что он просто спрятался, надеясь что вы выбежите из задней двери дома, как вы и поступили, а он потом беспрепятственно сможет залезть в сейф и взять книгу записей, которую он хотел забрать, до приезда полиции. Дерби предполагал, что вы несомненно вызовите полицию. Он понимал, что в запасе у него, чтобы реализовать задуманное, всего несколько секунд. Вместо того, чтобы выбегать из дома, он бросился в спальню доктора Бэбба, торопливо разделся. Он не забыл, однако, вынуть из кармана одежды ключ от своей двери, а затем все вещи, включая носки и ботинки, скомкал и бросил в угол стенного шкафа, потом бросился обратно за записной книжкой, на основании которой он собирался удачно шантажировать бывших клиентов доктора.
Делла Стрит протянула руку Ронни.
– Я думаю, будет лучше если мы осмотрим офис, Ронни, пока мама и папа разговаривают о делах с мистером Мейсоном. Ты хочешь прогуляться со мной?
– Конечно, – Ронни улыбнулся. – Ты мне нравишься. Я с тобой пойду.
– О, разбиватель сердец! – умилилась Делла Стрит, когда Ронни взял ее за руку и потянул за собой в библиотеку.
– Спасибо Полу Дрейку за прекрасную работу. Он допросил Стива Логана и после этого мы смогли окончательно сложить все вместе и понять, что же случилось, – произнес Мейсон. – Стив Логан стал заезжать к доктору после того, как тот начал покупать машины. С одной стороны, это была его стандартная работа, с другой стороны, и раньше и теперь, он знал, что вторая жена его брата, когда находилась в положении, ходила на консультацию к доктору Бэббу. Стив чувствовал, что доктор Бэбб оказывает женщинам какие-то услуги в их незавидном положении и он собирался узнать об этом больше. Поэтому он расспрашивал помощника доктора, беседовал и с самим доктором, а затем готов был окончательно скинуть завесу таинственности с этого человека. Причина по которой доктор Бэбб не хотел, чтобы миссис Кирби приезжала к нему поздно вечером заключалась в том, что у него уже было назначено свидание на восемь часов со Стивом Логаном. Он хотел выяснить у Логана, как много тот успел разузнать. И еще доктор хотел как-то повлиять на Стива Логана через его племянницу, Нору Логан. Итак, Стив Логан приехал на назначенную встречу в понедельник вечером. Доктор Бэбб разговаривал с ним, когда миссис Кирби появилась в доме на несколько минут раньше назначенного времени. Доктор Бэбб очень забеспокоился. Он не хотел, чтобы миссис Кирби и Стив Логан встречались. Нора установила, что Ронни у супругов Кирби. Ее дядя хотел установить, что он достался им от доктора. Незадолго до одиннадцати доктор Бэбб сказал Дерби, что его работа на сегодня закончилась и что он может отправляться домой. Дерби притворился что именно так и поступил, сам же спрятался в чулане кабинета. Возможно, он сам понял уже, откуда дует ветер, поэтому не хотел упустить свой кусок пирога. Возможно, Стив Логан подговорил его проследить за тем, где доктор Бэбб хранит свои записи. Стив не уточнил этого в разговоре с Дрейком, но я считаю, что это основная причина интереса Дерби. После разговора Стив Логан вышел через заднюю дверь и миссис Кирби не увидела его. Совершенно случайно доктор Бэбб заглянул в шкаф, обнаружил Дерби и понял, что происходит. Дерби понял, что отступать ему некуда, поэтому решил забрать необходимые ему записи силой, а точнее – ограбить доктора Бэбба. Дерби знал, что как только его двуличность перестала быть для доктора Бэбба секретом, он потерял свою работу. Дерби ударил своего работодателя, и ударил очень сильно. Потом он повернулся к вожделенному сейфу, но в тот же миг услышал шаги миссис Кирби. Встревоженный и рассерженный из-за того, что лишился алиби, что потерял возможность порыться в сейфе и найти важные для себя записи, он бросился к задней двери, но не стал выбегать из дома сразу, а сделал крюк через спальню доктора, где разделся, торопливо вынул из кармана ключ, схватил полотенце, завернулся в него, и стремительно бросился на поиски записей доктора, которые Нора Логан уже утащила, пока Дерби раздевался. У него оставалось всего несколько секунд на поиски. Прийдя к выводу, что записную книжку ему не найти, он выскочил из дома через заднюю дверь и окунулся в пруду с серебристыми карасями, чтобы к приезду полиции быть мокрым, словно только что вышел из душа. Он успел секунда в секунду. Офицер полиции, следуя собственному сценарию преступления, отправил его одеваться. Оказавшись в квартире он включил душ, оставил на линолеуме мокрые следы, которые офицер вскоре проверил, вытерся полотенцем и оделся.
– Но как вы догадались? – спросил Джон Кирби.
– Ключевой факт – соседский кот, играющий с мертвым карасем. Коту не удавалось это до того самого дня. Я с удивлением подумал, почему коту именно в этот день повезло на рыбалке и пришел к выводу, что он сам никогда ее не ловил. Кто-то прыгнул в пруд и поток выплеснувшейся воды, подхватил рыбу и выбросил на берег. Она некоторое время билась на земле, а затем умерла, и на этом месте кот ее на следующий день и нашел.
– Столько всякой информации всплыло за эти дни, – озабоченно произнес Кирби. – Вы все еще считаете, что сможете сохранить нашу тайну в секрете?
– Думаю, смогу, – сообщил Мейсон. – Если только вы действительно прекратили мне врать. Мы и так зашли со всем этим слишком далеко. У меня в рукаве еще спрятаны кое-какие трюки и я использую их, если придется. Стив Логан дал показания Полу Дрейку, но в данный момент консультируется с адвокатом, так что в ближайшее время больше не раскроет рта.
– Сможем ли мы хоть когда-нибудь извиниться перед вами, что честно не рассказали вам все при первой встрече? – с искренним раскаянием спросил Кирби.
– Об этом можно будет побеспокоиться лишь после тщательной проверки, – решительно произнес Мейсон. – И ни секунды не сомневайтесь, что я все включу в счет.